– Ты хочешь сказать – договора?
   – Да. Я узнала все, но Влад управлял моим разумом. И то, что ему показалось нежелательным, он заставил меня забыть. Аркадий, его высокомерие и тщеславие не знают пределов! Он думал, что я вечно буду ему благодарна за свое бессмертие. Он думал, я навсегда останусь той раболепной, обожающей его Жужей, какой была совсем недавно, а сделавшись стригоицей, буду по-прежнему его любить. Может, ему казалось, что я стану такой же бессердечной, как он? Но ты – мой единственный брат, а я – твоя сестра, хотя и изменившаяся. Моя любовь к тебе, Каша, не исчезла, и я не могу видеть, как он тобой играет.
   Влад говорил тебе, что сделал меня стригоицей из любви и сострадания ко мне. Не верь! Он думал только о себе. Он лелеял свое тщеславие. К тому же тогда он был очень голоден. Вот он и решил насытиться. Помнишь, как я возражала против его идеи отправиться в Англию? Влад и здесь заткнул мне рот.
   Такой, какой я была при жизни, я бы не вынесла путешествия. А ему требовалась бессмертная спутница, которая вечно восхищалась бы им и почитала, как воеводу... Но, как видишь, он утратил власть надо мной. Он не знает моих мыслей, не знает, где я сейчас нахожусь. Моя независимость – часть сделки, которую он заключил, чтобы нарушить договор и превратить меня в стригоицу. Владу пришлось дорого заплатить за это. Если кто-то из его близких превращается в вампира, душа этого человека навеки остается на земле между раем и адом и дьявол не может ею завладеть. Едва только я превратилась в неумершую, Влад лишился возможности проникать в мой разум и управлять мною. Он пошел на такой шаг, поскольку не сомневался в моей преданности.
   – О какой сделке ты говоришь? С кем он ее заключил? – не выдержал я, но Жужанна лишь поморщилась, не найдя в себе сил ответить, и торопливо продолжала свой рассказ:
   – Я хотела умереть, Каша. Это правда. Мне опостылела жизнь калеки. Перед смертью я начала меняться. Я ликовала, видя, как у меня выпрямляется спина, исчезает хромота, как тело, которое я всегда ненавидела, становится прекрасным и желанным. Я тебе уже говорила, Влад тогда целиком управлял моими мыслями. Он заставил меня забыть про условия сделки. А потом, когда я встала из гроба, мой разум был затуманен голодом, невыразимым, жутким голодом. Только после того, как я выпила кровь этой молоденькой женщины и отдохнула, ко мне вернулась способность мыслить. И тогда я ужаснулась судьбе, которую уготовил тебе Влад. Из-за него наш бедный отец обречен на вечные муки в аду! Влад мог бы его спасти и сделать то, что сделал со мной, – запереть его душу на земле. Помнишь, сколько он говорил о любви к нашему отцу? Хороша любовь! "Добрый дядюшка" не решился вкусить крови своего Петру. Теперь он обещает то же самое тебе. Только не верь ему, Аркадий. Он заманит тебя в ловушку и заставит добровольно совершать преступления. Конечно, ты можешь отказаться. Но он уже наверняка объяснил тебе, чем чреват отказ. Ты бы слышал, с каким злорадством он смеялся, рассказывая, что нарочно отправил тебя в жандармское управление Бистрица. Он наслаждался твоими мучениями. Для него это – игра: наблюдать, как ты делаешь одно ужасное открытие за другим, как тебе раскрывается страшная правда. Желая сломить твой дух, он подвел тебя к самому краю безумия...
   Я закрыл глаза, вспоминая строки из письма Раду: "Он похож на старого волка, который устал просто убивать и вынужден искать себе новые развлечения, и одно из них – уничтожение невинных душ... Эта игра не успевает ему наскучить, поскольку сыграть в нее он может только один раз в поколение".
   Я вдруг сообразил: а ведь В. убил Ласло не из-за "косых взглядов" в мою сторону. Он это сделал, чтобы вынудить меня стать его пособником.
   – Чета Мюллеров, – произнес я, рассуждая вслух.
   Заметив удивленный взгляд Жужанны, я пояснил:
   – Я говорю о супружеской паре, с которой вы разделались сегодня ночью. Насколько я понимаю, кровь из мужа он высосал сам, а жену отдал тебе. Влад заставил меня вогнать кол в грудь каждого из них и обезглавить. Я думал, что уберегаю их от участи стригоев. А на самом деле... я их убил. Значит, Влад и тут играл со мной, зная, что жертвы еще живы?
   – Он, конечно, играл с тобой, но эти люди были уже мертвы. Ты их не убивал, – убежденно проговорила Жужанна, – Я ведь сразу почувствовала, когда жизнь покинула тело этой женщины.
   – Но она страшно кричала!
   – Когда в сердце неумерших вбивают кол, они всегда кричат.
   Я испытал такое облегчение, что не удержался от слез. Жужанна, наоборот, почему-то вздрогнула и поспешно спросила меня:
   – Скажи, после того как ты узнал, кто такой Влад на самом деле и для чего он заманивает к себе гостей, ты больше никого не привозил в замок?
   – Нет.
   Жужанна по-детски захлопала в ладоши.
   – Тогда еще не все потеряно! Тогда тебе незачем становиться вампиром! Ты пока не совершил ни одного смертного греха. Он пытался тебя обмануть и заставить поверить, будто ты уже стал убийцей и новые преступления ничего не изменят в твоей судьбе.
   Я покачал головой и иронически усмехнулся.
   – Для венских властей нет особой разницы, считать ли содеянное мною смертным грехом или соучастием в преступлении. Им важно, что я своими руками вбивал колья и обезглавливал тела.
   – Каша, я говорю не о венских властях с их мирскими заботами! Речь идет о договоре! О твоей душе!
   Некоторое время мы недоуменно глядели друг на друга. Первым заговорил я:
   – Кое-что о договоре я знаю. Дуня рассказывала, что Влад заключил его с крестьянами. Сам он поведал мне про договор с семьей: старший сын в каждом поколении идет к нему в подручные, и это делается ради безопасности и благополучия всех остальных живущих в округе людей.
   – Нет! – выдохнула Жужанна.
   В этом коротком слове, произнесенном резким, свистящим шепотом, мне вдруг почудился блеск ритуального ножа, готового полоснуть по нежной детской коже.
   – В таком случае ты ничего не знаешь о настоящем договоре с дьяволом... Владу нужно не только твое пособничество. Ему нужна твоя душа, Каша, как были нужны души нашего отца, деда, прадеда. В каждом поколении Цепешей он должен заполучить душу старшего из сыновей, достигших взрослого возраста. Это и есть золото, которым Влад оплачивает собственное бессмертие.
   Подождав, пока я справлюсь с потрясением, Жужанна продолжила рассказ. Стоя в тени замка, она тихим, дрожащим от ужаса голосом поведала мне, что было после того, как В. отвел меня к Мери. Он вернулся назад и излил на Жужу всю свою ярость, обвиняя в предательстве.
   – Он кричал, что я заколдовала тебя и начала строить козни у него за спиной, намереваясь вырвать тебя из-под его власти, – всхлипывая, говорила Жужанна.
   – В одном он прав, – ответил я. – Он действительно больше не управляет моим разумом. Я это почувствовал в тот момент, когда ты встала из гроба. Только при чем тут твои козни?
   – Влад выпустил тебя из одной ловушки, чтобы тут же заманить в другую, – печально вздохнула моя сестра. – Он намеревался кровным ритуалом привязать к себе твоего ребенка, причем хотел это сделать раньше, чем вернет тебе свободную волю. Но роды запоздали. Тогда Владу пришлось похитить Мери, чтобы вы все оказались в замке. Однако я подозреваю, что он сам находится в ловушке у того, кто по злодеяниям и хитрости намного превосходит его. Возможно, возвращение мне свободной воли оказалось недостаточной платой за нарушение договора и превращение меня в стригоицу. Скорее всего, от него потребовали вернуть волю и тебе... Влад буквально вышвырнул меня из комнаты с черным алтарем. Я настолько испугалась его гнева, что до сих пор не решаюсь и близко подойти к его покоям. Некоторое время я стояла рядом с дверью и слышала, как он, оставшись один, на кого-то кричал.
   Я подумал о черном алтаре, вспомнил гроб, в котором В. спал, и невольно вздрогнул. Мой разум отказывался принимать все это, но сердце верило словам Жужи. Если существует такое отвратительное зло, как В., непременно должен существовать и его хозяин – дьявол.
   – Жужа, – прошептал я, ошеломленный догадкой, – а ведь он просил меня съездить в Бистриц и привезти оттуда очередного гостя.
   – Каша, ни в коем случае не езди! Если теперь ты привезешь ему новую жертву, он победит и ты потеряешь душу.
   – Тогда помоги мне убить его! Он сейчас спит, и мы сможем его одолеть.
   Жужа стремительно повернулась ко мне. Вместо золотистых отблесков в ее глазах тлели сердитые оранжево-красные угольки.
   – Никогда больше так не говори! Как ты можешь просить...
   – Но он же убийца, Жужа! Он повинен в смерти десятков, если не сотен тысяч людей. Ты сама говорила, что уже не любишь его.
   – Да, – кивнула она. – И могу повторить: я не люблю его. Я ненавижу его за то, что он сделал с отцом и пытается сделать с тобой. Я ненавижу его за то, как он обошелся со мной. Но я не хочу, чтобы кто-нибудь из нас пострадал. Даже он.
   – Но он мог причинить зло Мери!
   Жужанна потупила глаза. Ее щеки слегка покраснели.
   – Ты прав, – нехотя согласилась она. – Он готов на что угодно, только бы завладеть твоей душой. Он способен убить твою жену, твоего ребенка (если будет уверен, что у тебя появятся другие дети). Но он не причинит тебе зла, пока твоя душа остается незапятнанной.
   Я вскинул голову. Мое сердце колотилось все сильнее: у меня мелькнула новая, еще более ошеломляющая догадка.
   – А если я умру с чистой душой...
   – Тогда Владу конец.
   – Жужа! – Забыв о распятии, я схватил ее за руку, которую она тут же отдернула, вскрикнув от боли. – Жужа, обещай мне, что ты все объяснишь Мери и позаботишься о ней и ребенке.
   Я вытащил из кармана отцовский револьвер и быстро приставил дуло к виску.
   Жужанна поспешно отвела оружие в сторону.
   – Нет, Каша! Если ты покончишь с собой или уговоришь кого-то тебя убить, ты потеряешь душу и Влад будет только смеяться.
   Я встал перед сестрой на колени.
   – Тогда убей меня сама!
   Она отвернулась к далекому лесу и долго смотрела, как солнечные блики играют в кронах деревьев. После продолжительной паузы она тихо произнесла:
   – Пойми, Каша, эта новая жизнь... Возможно, она и ужасна, но тем не менее она удивительно прекрасна Я не готова с ней расстаться. У меня есть сила, ничем не ограниченные возможности, наконец, красота, о которой я не смела и мечтать в своей недолгой и жалкой человеческой жизни. Не проси... Слишком рано.
   – Жужа, о чем ты?
   Нежное сияние ее кожи разом померкло. Она была в смятении.
   – Если ты уничтожишь Влада, ты уничтожишь и меня.
   Я заглянул ей в глаза и понял: ненависть к Владу не погасила в ней любовь к нему. Она помогла мне всем, чем могла. Ждать от нее большего бессмысленно.
   Наверное, Жужанна прочитала мои мысли.
   – Беги, Каша. Вы с Мери должны бежать отсюда. Постарайтесь увезти вашего малыша как можно дальше. Если ты не помешаешь Владу, он сразу же привяжет к себе ребенка посредством ритуала крови.
   Жужанна исчезла. Нет, она не растаяла, как туманное облачко, не растворилась в тени, а просто исчезла, как давеча в лесу исчезал призрак моего брата (если, конечно, это был мой брат). На том месте, где она только что стояла, не осталось ничего. Двор был пуст, над кромкой леса тускло блестело солнце.
   Я торопливо вернулся в замок, бегом отправился на кухню, нашел успокоительный чай и принес Дуне.
   Мери стонет почти не переставая. Ребенок вот-вот должен родиться. Мне стыдно, что я никак не могу помочь жене. А продолжать записи, когда ей так плохо, просто бессовестно.
   Пора действовать.

Глава 14

   ДНЕВНИК АРКАДИЯ ЦЕПЕША
   Я не знаю, какой сейчас месяц и какое число. Пишу ночью.
   Целая вечность прошла с того момента, когда я в последний раз прикасался к своему дневнику. Поэтому сначала восстановлю цепь тех давних событий...
   Мери кричала отчаянно и безнадежно. Я бросился к ней, швырнув дневник на столик. Увы, вся моя помощь заключалась лишь в том, что я гладил жену по руке и шептал слова утешения. Когда после принесенного Дуней очередного бокала успокоительного чая ее боли немного утихли, я выскользнул в узкий и темный коридор, но не остался там, а направился в "тронный зал" Влада, одновременно являвшийся и его "театром смерти".
   Я уже дважды за это утро проходил здесь, каждый раз норовя проделать это побыстрее и отводя глаза от страшных следов недавних злодеяний. Но сейчас я остановился и огляделся.
   Как и во всех покоях В., воздух здесь был тяжелым, застоявшимся, словно пропитанным смертью и страданиями жертв. Величественный трон пустовал. Бархатный занавес не успели задернуть, и все орудия и инструменты истязаний оставались на виду. Тесак, которым бросил в меня Ласло, вновь занял свое место на мясницкой колоде.
   Стараясь не смотреть на обезглавленные тела Мюллеров, я подошел и взял этот тесак, добавив к нему деревянный кол и тяжелый молоток. Вооружившись, я направился в "святая святых" вампира. Дверь была слегка приоткрыта Я толкнул ее носком сапога, и она распахнулась со скрипом, похожим на предсмертный человеческий стон.
   Удивительно, неужели В. настолько мне доверял, что даже не закрыл дверь на засов? Я вспомнил, с каким презрением отзывалась Жужа о его самодовольстве, тщеславии и бессердечии. Он намеренно показал ей, кто в действительности скрывается под личиной доброго дядюшки. Чем это было вызвано? Элементарным просчетом? Или В. действительно уверен, что Жужанна беспредельно обожает его? Может, он столь же непоколебимо убежден в моей любви к нему, даже не допускает и мысли о моем предательстве?
   Я вошел... Опять этот запах пыли и тления. Я сразу же направился к большому гробу. Тихо опустив на пол тесак, я переложил кол и молоток в одну руку, а другой открыл крышку.
   Она легко подалась и начала открываться. Сердце мое перестало биться. Такого холодного, всепоглощающего страха я еще никогда не испытывал. И в то же время меня охватило странное ликование, какое бывает у человека, оставшегося один на один с бушующей стихией. Я знал: моя рука не дрогнет.
   Я откинул крышку... Внутри гроб был выстлан полуистлевшей красной материей. Она повторяла очертания головы и туловища того, кто спал в этом гробу не одну сотню лет.
   Влада в гробу не было!
   Я еще не успел ни о чем подумать, как из глубины замка послышалось:
   – Добрый день!
   Кто-то из слуг? Но с какой стати им кричать, если дверь открыта? Да и голос был мне незнаком, к тому же в нем слышался иностранный акцент. От неожиданности я выронил кол и молоток, и они с грохотом упали на пол. Сердце вновь бешено заколотилось. Вдруг Жужанна заподозрила, что я попытаюсь уничтожить В., и сумела его предупредить?
   Я бросился в "тронный зал". Сейчас мне было не до ужасов "театра смерти".
   – Добрый день!
   Зов стал громче и настойчивее. Он раздавался снизу, со стороны входных дверей. Неужели какой-нибудь любитель старины отважился самостоятельно добраться до замка?
   Я тревожно посмотрел на дверь, ведущую в роскошную темницу, где сейчас мучилась моя жена. Мери беспрерывно стонала. Мне очень не хотелось оставлять ее наедине с Дуней, особенно теперь, когда я не знал, где скрывается Влад. Но я не мог игнорировать и крики незнакомца. Вдруг я догадался, кто это. Тот самый незваный гость!
   Я пробежал через темную гостиную, пронесся по коридору и бросился по лестнице вниз. Вскоре я увидел кричавшего, который только начал подниматься по ступеням. Заметив меня, он остановился. Я тоже. Некоторое время мы молча разглядывали друг друга.
   Незнакомец был высоким, крепким человеком со светлыми жидкими волосами. Из-за стекол очков на меня смотрели голубые глаза. Розовое лицо украшали усы и бородка-эспаньолка. Судя по манере одеваться, это был человек образованный и достаточно состоятельный, а судя по лицу – рассудительный, привыкший действовать разумно и последовательно. Увидев меня, незнакомец споткнулся и едва не упал, но сумел устоять на ногах. Нервно улыбнувшись, он сказал на довольно странном немецком:
   – Прошу великодушно меня простить за визит без предупреждения. Но у меня есть свой экипаж, и мне хотелось добраться сюда как можно скорее.
   Его слова как будто загипнотизировали меня. Я утратил способность говорить. Думаю, выражение моего лица насторожило незнакомца, и он не слишком уверенно спросил:
   – Я ведь нахожусь в замке графа Влада Дракулы, не так ли?
   – Да, – ответил я, приходя в чувство. – Это его замок, но вы должны как можно быстрее отсюда уехать!
   Незнакомец слегка нахмурился.
   – Позвольте представиться: Эрвин Коль. Граф приглашал меня к себе. Не может быть, чтобы он никому не сказал о моем приезде.
   – Разумеется, говорил, герр Коль, – уже гораздо любезнее ответил я. – Мне очень неловко, что мы не смогли никого послать в Бистриц встретить вас и предупредить. Вы напрасно проделали такой долгий путь. Но все равно я вынужден просить вас уехать. В замке свирепствует болезнь. Ужасная болезнь.
   Не переставая хмуриться, Коль поднял голову и пристально посмотрел мне в лицо. Увидев его добрые, умные глаза, я сразу понял, что этот человек наделен изрядной проницательностью.
   Конечно же, он не поверил мне, хотя и не стал открыто обвинять меня во лжи. Вместо этого он удивленно поднял брови, а в его глазах промелькнула озабоченность.
   – Кто болен? Возможно, вам пригодится моя помощь.
   – Все, кроме меня, – сказал я, опустившись на ступеньку ниже.
   – Тогда понятно, почему ни вокруг замка, ни внутри не видно слуг, – размышляя вслух, пробормотал Коль. – А граф тоже болен?
   – Граф болен опаснее всех.
   Я спустился еще на одну ступеньку. Мой тон стал резче и требовательнее:
   – Герр Коль, многие уже умерли. Ради вашей же безопасности я вынужден просить вас немедленно покинуть замок!
   Конечно, он уловил в моем голосе и панику, и подавленность. Любой другой на его месте понял бы, что я не шучу, и поторопился бы уехать. Но Коль расправил плечи, всем своим видом показывая, что никуда не поедет. Его упрямство не было дерзким или вызывающим, и все же я понял: выпроводить этого господина мне так просто не удастся. Непонятно почему, но он решил остаться.
   – Я не боюсь болезни. Позвольте мне осмотреть графа.
   Он говорил мягким, учтивым тоном, за которым скрывалась непреклонная решимость.
   – Нет. Еще раз повторяю: вы должны немедленно уехать.
   Я спустился к нему и взял за плечи, намереваясь силой выпроводить из замка. Но Коль был крупнее меня и вовсе не собирался подчиняться. Наша потасовка больше напоминала театральный поединок – никто из нас не хотел причинить другому вред. Кончилось тем, что Коль оказался на пару ступенек выше меня. В его руке застыл револьвер.
   – Отведите меня к графу, – потребовал он, целясь мне в лоб.
   У него были глаза человека, которому не чуждо сострадание. Я не верил, что он способен на жестокость. Он не был сумасшедшим. Похоже, им двигало какое-то отчаяние, по силе сравнимое с моим.
   Я сел на ступеньку, уперся локтями в колени и... захохотал. Почему-то простая мысль: "Вот сейчас он меня убьет, договор разрушится, и моя семья будет спасена", – рассмешила меня до слез.
   Герр Коль (сомневаюсь, что это его настоящее имя, ибо он говорил по-немецки с заметным акцентом) не стрелял. Он смотрел на мое истеричное веселье, которое удивило его ничуть не меньше, чем меня – наставленный револьвер.
   – Что ж вы остановились? Убейте меня, и дело с концом, – начиная сердиться, потребовал я.
   Я тут же прикусил язык, вспомнив, что спровоцированная смерть равнозначна самоубийству – она не разрушит, а только укрепит договор.
   – Кто вы? – с искренним недоумением спросил Коль.
   – Аркадий Цепеш, внучатый племянник графа. – Я опять засмеялся, и теперь мой смех больше напоминал отрывистый лай. – Точнее, его пра-пра-пра и так далее внук. Если я перечислю все "пра", у вас заболит голова.
   – Вы должны отвести меня к графу.
   Мой смех тут же оборвался.
   – Не могу, даже если вы продырявите мне голову. Он спрятался.
   Я понизил голос до шепота:
   – Он – убийца, даже хуже, чем убийца. И потому вы должны немедленно отсюда уехать! Я прошу вас... Уезжайте! Иначе я не гарантирую вашу безопасность.
   Глаза Коля за стеклами очков округлились от удивления. Я чувствовал: он мне поверил. Тем не менее он неподвижно стоял на ступеньках лестницы и продолжал целиться мне в лоб.
   – Я не сомневаюсь в ваших словах, – спокойным голосом сказал Коль. – И не собираюсь причинять зло лично вам. Но я настаиваю...
   – Домнуле! Домнуле!
   Вниз по лестнице неслась Дуня. Темные волосы выбивались из-под платка, белый передник был в пятнах крови. Горничная была настолько взволнована, что даже не обратила внимания на незнакомца, наставившего револьвер на ее хозяина И то, что я сижу, скрючившись, на ступенях лестницы, тоже не удивило. Поскольку всю ночь и утро Дуне пришлось разговаривать с хозяйкой по-немецки, и ко мне она обратилась на этом же языке:
   – На помощь! Ребенок перевернулся. Я не знаю, как развернуть его обратно. У госпожи идет кровь! Они оба могут умереть!
   Страх и слезы в Дуниных глазах были настоящими. Забыв про дуло револьвера, наставленное мне в лоб, я вскочил и побежал наверх. Ни В., ни все демоны ада не могли бы сейчас меня удержать. Вскоре мы с Дуней уже были возле постели Мери.
   Простыни вокруг моей жены были перепачканы кровью. Она находилась в полубессознательном состоянии. Меня испугала ее ужасающая бледность. Если бы Мери не шевельнулась и не застонала, я бы решил, что она мертва. Я опустился на колени и взял ее холодную руку. Мери даже не узнала меня, настолько ей было тяжело. Мне тоже было тяжело – от собственной беспомощности. Я глядел на посеревшие губы жены. Разговор с Колем полностью выветрился у меня из головы. Я даже не сообразил, что назойливый гость последовал за нами. Потом я услышал его ровный, уверенный голос, велевший Дуне:
   – Укройте вашу госпожу потеплее и жмите вот сюда Я сейчас вернусь.
   Я услышал его слова, даже понял их, но они прозвучали где-то далеко, за пределами моего сознания. Тихо всхлипывая, Дуня беспрекословно подчинилась. Я тоже плакал и впервые в жизни молился, правда, не знаю, кому именно: Мери, отцу, Богу или абстрактному Добру. Просто мое переполненное отчаянием сердце помогло мне прорвать завесу между миром видимым и миром невидимым, на мгновение коснувшись некой Силы, которая, как оказалось, была вполне реальной и ощутимой.
   Я без колебаний отдал бы свою жизнь – только бы Мери осталась жива и наш ребенок не повторил судьбу своего отца. В мире непременно должно существовать Добро, способное победить Зло, поработившее наш род. Я молился, чтобы моя смерть положила конец и родовому проклятию, тяготеющему над Цепешами почти четыреста лет.
   Я настолько отдался молитве, что совершенно не заметил, как Коль исчез, потом вернулся. Только когда на бледное лицо Мери упала тень, я поднял голову, испугавшись появления В. Но это был не он. Это над моей женой склонился Коль, похожий на большого белого медведя. Он успел снять сюртук и закатать рукава рубашки. Дуня держала канделябр. Дрожащие огоньки свечей отражались в стеклах очков незваного гостя.
   – Я забыл упомянуть в письме, что моя профессия – врач, – сказал он, ставя на кровать большой черный саквояж. – Думаю, я сумею помочь вашей жене.
   Он отвернул простыни и прощупал живот Мери.
   – Так. Ребенок и в самом деле перевернулся. Сейчас мы это исправим...
   Он приступил к непонятным мне манипуляциям... Вскоре все опасности родов остались позади. Мери пронзительно вскрикнула, затем послышался писк младенца.
   Коль взял его на руки – моего скользкого, перепачканного кровью ребенка!
   – Сын, – сообщил он.
   Мы оба радостно улыбнулись, словно были давнишними друзьями, с нетерпением ожидавшими этой минуты. Даже не верилось, что каких-то полчаса назад один из нас держал другого под прицелом револьвера.
   Мой сын! Мой крошечный, сердито орущий сын.
   Мери сразу же уснула. Я рухнул на ближайший стул и заплакал, пораженный красотой и ужасом появления человека на свет.
   Еще раз удовлетворенно оглядев Мери, Коль вымыл в тазике руки. Вытирая их, он негромко сообщил мне:
   – Ребенок совсем маленький, но здоровый. Полагаю, он родился преждевременно?
   Я кивнул и дрожащей рукой отер пот со лба.
   – Не удивлюсь, если его мать совсем недавно перенесла сильное потрясение. Это так?
   Я искоса взглянул на Дуню. Та уже искупала младенца и теперь пеленала его. Мне очень хотелось откровенно поговорить с Колем, но только не в ее присутствии. Похоже, он уловил мое смятение, но не подал виду и широко улыбнулся Дуне, принимая от нее малыша.
   Улучив момент, когда горничная повернулась к нам спиной, я быстро кивнул, запоздало отвечая на его вопрос.
   Коль положил ребенка рядом со спящей матерью и сказал:
   – Ваша жена молодая и сильная, но она потеряла слишком много крови. Ей нужен особый уход.
   Мери проснулась, увидела ребенка и одарила нас обоих радостной улыбкой... Эта улыбка навсегда останется моим счастливейшим воспоминанием...
   – Имя, – шепнула она мне. – Как мы его назовем?
   – Стефаном, в честь моего брата, – ответил я.
   – Стефан Джордж, – добавила Мери, наслаждаясь звучанием обоих имен.
   – Прекрасное имя, – лучезарно улыбнулся наш доктор.
   Мери только сейчас заметила его присутствие и очень удивилась. Меня же изумило совсем другое: мы трое говорили на родном языке моей жены.
   – Так вы говорите по-английски? – спросил я.
   – Да. Как я понял, вы мне хотели что-то сказать, но втайне от этой девушки.