Страница:
— Дай взглянуть, — попросил Брайн.
Сбоку двери была видна красная кнопка, рядом с ней располагалась щель. Брайн засунул в нее квадратную карточку, та точно подошла.
— Скорее всего, это ключ, — сказал Брайн. — Им, наверное, дверь запиралась изнутри.
Они продолжали обследовать комнату. В две стены и в потолок были вмонтированы рамки, затянутые серым полотном. Поль потрогал полотно в одной из них, оно было упругим на ощупь.
— Наверное, что-то вроде вентиляционной системы, — предположил Брайн.
Они нашли панель с шестью кнопками у кровати. Кнопки были тоже квадратными, но поменьше тех, что у дверей.
— Освещение, — снова предположил Брайн.
Карин нажала на кнопки, но ничего не произошло.
Выйдя из комнаты, они обнаружили еще две открытые двери, но, заглянув в них, они поняли, что они были точно такими же, и решили не тратить времени на их обследование.
То, что они обнаружили дальше по коридору, гораздо больше взволновало Поля. Дверь в комнату с голубой кнопкой была слегка приоткрыта, и они смогли в нее пробраться. Она сильно отличалась от тех, которые они уже видели. Во-первых, она была гораздо больше всех, виденных ими. Во-вторых, она была совершенно другого цвета: стены были покрашены в голубой цвет, а потолок — белый. По обеим сторонам тянулись стойки с книгами. Проход между книжными стеллажами заканчивался небольшим залом, где стояло четыре стола и около дюжины стульев.
Брайн осветил комнату своим фонарем.
— Это библиотека!
Карин задержала дыхание.
— Посмотрите! Там, на столе!
В стол был воткнут нож.
Поль коснулся спускового крючка на своем арбалете. Он уже приготовился встретить нападавших, вот-вот готовых появиться из-за книжных полок, столов, стульев. Он приблизился к столу и увидел приколотую ножом записку. Рукоять ножа была сделана из золота и серебра, а его каменное лезвие было около восьми дюймов длиной. Не вынимая ножа, Поль прочитал записку: «Когда я родился?»и подпись «ВБ».
— Это же инициалы моего прапрадеда! — воскликнул Поль.
— Когда он родился? — переспросила Карин. — Что это значит?
Поль взглянул на Карин, а потом на Брайна. И тут он догадался. Это был код! И этот код мог расшифровать только кто-нибудь из Бенэярдов, потому что никто иной не мог знать этой даты.
Он родился в пятом месяце, двадцать второго числа, 212 год. Поль подумал некоторое время.
— Это какие-то числа. Числа, которые очень важны.
— Книги! — воскликнула Карин. — Может, что-то спрятано в книгах?
— Конечно, пятый коридор, двадцать второй… — но тут воодушевление покинуло Поля. — А который из них пятый?
Библиотечная комната была круглой, и читальный зал располагался в центре. От него по радиусу расходились двенадцать коридоров.
Поль вырвал у Брайна фонарь и начал рассматривать маленькие карточки, висевшие в начале каждого коридора. Его отчаяние росло с каждой минутой.
— Эти буквы! Они такие же, как и в книгах! Как я могу прочесть их?
— Ты не можешь, — успокоил его Брайн. — Но ведь твой прапрадед не мог их прочесть тоже!
Поль остановился.
— Что ты сказал?
— Я сказал, что, наверное, твой прапрадед воспользовался системой отсчета, более знакомой ему. Двенадцать. Что первое приходит на ум, когда мы думаем о двенадцати делениях? Часы. Циферблат. Тогда, естественно предположить, что пятый приходится на положение стрелки, соответствующей пяти часам.
— А с какого места ты собираешься начинать? — заинтересовалась Карин. — Который из этих коридоров соответствует двенадцати часам?
— Что я думаю? Я бы сказал, тот, который смотрит точно на север.
Когда они спускались в корабль, раннее солнце светило им в спины. Теперь надо было мысленно восстановить их маршрут по кораблю. Им очень помогло и то, что на корабле все было расположено достаточно симметрично.
— Отлично! — воскликнул Поль, горя желанием продолжить поиск. — Теперь давайте займемся следующей датой. День его рождения. — Они стояли посреди коридора, который тянулся на юго-запад. Да, но здесь нет двадцати двух книжных стоек.
Теперь настала очередь Карин догадаться:
— А если разделить? Два и два. Второй книжный шкаф во втором ряду.
Поль сразу понял, что Карин имела в виду. Двенадцать коридоров пересекались четырьмя кольцевыми коридорами, деля каждый из них на секции, по пять книжных стоек в каждой.
— Да, но с какой стороны коридора?
— Я думаю, с любой, — заметила Карий. — Ну и что? Просто это значит, что вместо одной книги, нам надо будет просмотреть по две.
— Четыре вместо двух, — поправил ее Брайн. — Ведь можно отсчитывать от любого конца.
Потом они начали обдумывать год рождения.
— Вторая книга, двенадцатая страница? — думал вслух Поль. — Или двадцать первая книга, вторая страница?
Брайн уже начал отсчитывать книги.
— В этом ряду только двадцать книг и девятнадцать — во втором. Давайте начнем со второй книги и двенадцатой страницы.
Через некоторое время они нашли в одной из книг на двенадцатой странице записку герцога: «Когда я умер?»
Ответ тут же вспыхнул в мозгу Поля. Год, месяц, число. Но он тут же понял абсурдность этого вопроса. Как же герцог мог точно знать, когда он умрет.
Они сидели вокруг стола, мучаясь в догадках.
— Я думаю, это не имеет никакого отношения к дате его смерти, — сказал Брайн. — Точные даты здесь не имеют никакого смысла.
— Тогда что же? — поинтересовался Поль.
— Нет, Поль, ты только подумай, это не может быть так просто. Представь, если бы первым сюда пробрался Тайден, ему бы ничего не стоило точно узнать все эти даты. Я думаю, что последняя связана с каким-то поверьем, может быть. Может, с каким-то ритуалом.
— С песней!
— Точно, это была коротенькая, застольная песенка, которую знали все мужчины Бенэярды.
Не хочу умирать, когда мне будет двадцать пять,
Когда есть женщина, которую могу любить,
И большая кружка, из которой можно пить.
Не хочу умирать, когда мне пятьдесят пять,
Когда время пришло детей женить,
Когда в руке кружка, из которой могу пить.
Не хочу умирать, когда мне семьдесят пять,
Когда время пришло жену хоронить,
А в руках все та же кружка, из которой могу пить.
Эй, ты, судьба, сними палец с курка!
Еще не настал мой час уйти в века!
И времени нет у меня умереть,
Когда в руке есть кружка
И можно по-прежнему песни петь!
Они переписали цифры из песни. 25 — 55 — 75.
— Второй коридор, пятая стойка, пятый ряд, пятая книга, семьдесят пятая страница! — воскликнула Карин.
На пол выпали две странички. Каждая была сложена в несколько раз. Поль развернул их на столе.
— Это план, — воскликнул Брайн, осветив листы фонарем. — А это увеличенное изображение некоторых точек на основном чертеже, — пояснил Брайн, водя пальцем по листкам.
— Я узнаю это строение, — ткнул пальцем Поль в одно из изображений. — Это замок Чалмет.
Он взглянул на Брайна и Карин, ожидая подтверждения, и только тут понял, что никто из них никогда не видел замка.
В верхнем правом углу было изображено солнце. Одинокий луч проходил как раз над вершиной горы. Затем линия была продолжена под менее острым углом до башни Сачкайнд.
Более подробный чертеж пика горы указывал на то, что там было отверстие в самом центре. Напротив него был изображен диск меньшего размера. Солнечный свет был изображен несколькими лучами, которые ударялись в большой диск и проходили через отверстие в его центре, выходя с противоположной стороны одним лучом. Вся система была изображена в нескольких положениях, давая понять, что ее можно было передвигать внутрь горы и выдвигать наружу.
— Это рефлекторы, — пояснил Брайн. — Рефлекторы используются для того, чтобы собирать и фокусировать либо звук, либо свет. Здесь, — и он повел пальцем по чертежу, — солнечный свет собирается и фокусируется на этот диск, затем он выстреливается через центр большого диска, как один сконцентрированный луч.
Следующим было увеличенное изображение замка Сачкайнд. Было видно, что луч света входил в башню через отверстие в верхней комнате, выходившей на юго-восток. Он входил в комнату и ударялся в некое препятствие, укрепленное на столбе, вертикально спускавшемся из-под потолка комнаты. Из этой точки расходилось несколько линий, подсказывавших, что луч можно было поворачивать с башни в разных направлениях.
Брайн показал пальцем на башню.
— Здесь, похоже, луч отклоняется вниз, в землю, с помощью, скорее всего, зеркала.
— Зачем?
— Я не знаю. Но такой сконцентрированный луч света может дать огромное тепло. Что-то вроде лазерного луча.
Поль уже забыл, что ему рассказывал Брайн о лазере.
— Сконцентрированный луч даст достаточное количество тепла. Достаточное, чтобы взорвать джоари-мешки!
— Эта фокусирующая система может и уменьшать концентрацию тепла, правильно?
— Очень похоже на это.
— Чуть меньше тепла, и мешки не будут взрываться. А рост вьюнов ускорится. И, как следствие, будет быстрее расти крохефитовая скала.
Поль начал рассматривать второй чертеж.
— Это что-то похожее на летательную машину.
— Скорее всего на эту, — подтвердил Брайн.
От хвоста аппарата расходились волнистые линии. Под ними детально были прорисованы вьюны и джоари-мешки.
— Скорее всего, волнистые линии изображают тепло, исходящее от выхлопа двигателей, — заметил Брайн.
Поль далеко не был уверен, что он понял все, что было изображено на чертежах, особенно на втором. Но теперь он точно знал ответ к загадке медальона. Солнце было той силой, которая сотворила этот мир и которая могла его уничтожить!
Все вернулись к месту, откуда некоторое время назад группы отправились на поиски. Группа Келлана уже ждала их там.
— Ты когда-нибудь видел что-либо подобное? — обратился Фарант к Полю, протягивая ему зажатую между пальцами кость. — Возьми ее в руку и скажи, что ты думаешь по этому поводу.
Поль взял кость в руку. Она оказалось неправдоподобно легкой.
— Она — полая, — воскликнул Фарант. — Забавная косточка, не так ли? Мы нашли ее на полу в огромной пещере.
— Дай посмотреть, — попросил Брайн, ему понадобились секунды, чтобы определить, что кость принадлежала какой-то птице.
— Птице? — переспросила Карин.
— Да, это птичья кость.
Торен не разделял их интереса к кости.
— Я за свою жизнь повидал достаточно костей, — пробурчал он. — Но я знаю точно, что чем скорее мы выберемся из этого странного места, тем лучше.
Келлан пояснил:
— Этот корабль — большая могила. Нам удалось открыть несколько дверей. Скорее всего, это были жилые комнаты. И на кроватях мы нашли кости. Человеческие кости.
— Это корабль смерти! — прошептал Торен.
Роджер был тоже напуган.
— Как ты думаешь, что здесь произошло? — обратился он к Полю. — То же самое, что случилось с экспедицией твоего прапрадеда?
— Я так не думаю, — ответил Поль.
Калферон был мертвой планетой. Теперь Поль окончательно понял это. Ни одно животное не поселилось на его земле. Никакие дикие звери, которые появлялись в его воображении из-за скал, никогда не обитали здесь. Это был иссушенный мир, неспособный поддерживать жизнь. У загадки герцога Вайтина была только одна-единственная отгадка. И только она имела смысл.
— Соперничество между поместьями было особенно сильно в сто пятидесятом году, — начал свое объяснение Поль. — В экспедицию вошли по три человека от каждого поместья: трое от Салкрида, трое от Церуса и трое от Каркана. Скорее всего, этот поход был организован, как некий символ единения трех поместий. В конце концов, они все были джарредами. К сожалению, ни один из них не догадывался, что они найдут за этой песчаной стеной. Ведь фотоустройство, собирающее свет, находится в Восточных горах, а это — часть поместья Каркан. Поэтому шестеро остальных из Церуса и Салкрида испугались того, что могли бы сделать Бенэярды, если бы им удалось запустить всю эту машину в действие. Тогда в руках герцога Каркана окажется оружие, с помощью которого он сможет либо даровать жизнь, либо сеять смерть! Он же в любой момент мог бы взорвать джоари-мешки под их поместьями, и тогда их земли рухнут на поверхность планеты! И все шестеро пришли к твердому решению, что Бенэярд не должен вернуться обратно. Скорее всего, между ними завязалась схватка. В живых остался лишь герцог Вайтин. Может, ему просто повезло, может, он был искуснее их. Он вернулся, но на его ноге зияла страшная рана, и скорее всего она была нанесена ножом.
Неожиданно в голове Поля промелькнула мысль:
— Может быть, именно тем ножом, которым герцог пригвоздил к столу записку. Его лезвие было девяти дюймов в длину. И как было записано в медицинском журнале замка Чалмет, рана герцога была той же глубины. И без сомнения, нож принадлежал одному из трех воинов поместья Салкрид. Цвета на рукояти ножа были цветами семейства Орсиник. — В любом случае, — продолжал Поль, — герцог Вайтин пришел к мудрому решению, что оружие не должно было принадлежать ни одному из джарредов.
Поль разложил на земле найденные ими чертежи и с помощью Брайна объяснил всем остальным, что на них было изображено.
— Теперь обстоятельства изменились, — заключил Поль. — У нас теперь один общий враг — Тайден. И мы можем использовать это оружие, чтобы уничтожить его. Но мы сможем сделать это, только если снова овладеем замком Чалмет. Только оттуда мы сможем в полном смысле этого слова взорвать землю под ногами его солдат.
— Но ведь это не так просто — снова захватить замок Чалмет, — понуро заметил Фарант. — Нас всего девять человек.
На мгновение вспыхнувшая надежда, погасла. На какое-то время Поль углубился в свои мысли.
Остальные занялись приготовлением ужина. Пищу разогревали на пламени горелок, наполненных животным жиром. Горячая пища немного всех приободрила. После ужина было предложено обследовать комнату под песчаной воронкой.
— Может, это машинное отделение, — предположил Брайн.
Все встали, чтобы отправиться в новое путешествие, за исключением доктора Фаранта.
— А тебе разве не интересно? — спросил Поль.
— Нет, эта механика меня не волнует. Вот приготовить горячий сукри, я думаю, дело стоящее.
Поль был приятно удивлен.
— Ты взял с собой сукри?
Сукри — растение, которое использовали для приготовления напитка. Обычно небольшой кусок стебля сукри опускали в горячую воду. Стебель растворялся, и напиток приобретал слегка горьковатый вкус и издавал неповторимый аромат. Обычно, в зависимости от вкуса, использовали два или три стебля растения.
Фарант улыбнулся:
— У нас осталось много горячей воды, Поль, а у меня достаточно стеблей сукри.
Когда они вернулись из своего недолгого похода на треноге уже кипела вода. Рядом были разложены стебли. Фарант приготовил напиток, и его разлили по чашкам. Был предложен тост «За победу над лордом Тайденом!». Все выпили сукри.
Скоро настало время отправляться спать.
22
23
24
Сбоку двери была видна красная кнопка, рядом с ней располагалась щель. Брайн засунул в нее квадратную карточку, та точно подошла.
— Скорее всего, это ключ, — сказал Брайн. — Им, наверное, дверь запиралась изнутри.
Они продолжали обследовать комнату. В две стены и в потолок были вмонтированы рамки, затянутые серым полотном. Поль потрогал полотно в одной из них, оно было упругим на ощупь.
— Наверное, что-то вроде вентиляционной системы, — предположил Брайн.
Они нашли панель с шестью кнопками у кровати. Кнопки были тоже квадратными, но поменьше тех, что у дверей.
— Освещение, — снова предположил Брайн.
Карин нажала на кнопки, но ничего не произошло.
Выйдя из комнаты, они обнаружили еще две открытые двери, но, заглянув в них, они поняли, что они были точно такими же, и решили не тратить времени на их обследование.
То, что они обнаружили дальше по коридору, гораздо больше взволновало Поля. Дверь в комнату с голубой кнопкой была слегка приоткрыта, и они смогли в нее пробраться. Она сильно отличалась от тех, которые они уже видели. Во-первых, она была гораздо больше всех, виденных ими. Во-вторых, она была совершенно другого цвета: стены были покрашены в голубой цвет, а потолок — белый. По обеим сторонам тянулись стойки с книгами. Проход между книжными стеллажами заканчивался небольшим залом, где стояло четыре стола и около дюжины стульев.
Брайн осветил комнату своим фонарем.
— Это библиотека!
Карин задержала дыхание.
— Посмотрите! Там, на столе!
В стол был воткнут нож.
Поль коснулся спускового крючка на своем арбалете. Он уже приготовился встретить нападавших, вот-вот готовых появиться из-за книжных полок, столов, стульев. Он приблизился к столу и увидел приколотую ножом записку. Рукоять ножа была сделана из золота и серебра, а его каменное лезвие было около восьми дюймов длиной. Не вынимая ножа, Поль прочитал записку: «Когда я родился?»и подпись «ВБ».
— Это же инициалы моего прапрадеда! — воскликнул Поль.
— Когда он родился? — переспросила Карин. — Что это значит?
Поль взглянул на Карин, а потом на Брайна. И тут он догадался. Это был код! И этот код мог расшифровать только кто-нибудь из Бенэярдов, потому что никто иной не мог знать этой даты.
Он родился в пятом месяце, двадцать второго числа, 212 год. Поль подумал некоторое время.
— Это какие-то числа. Числа, которые очень важны.
— Книги! — воскликнула Карин. — Может, что-то спрятано в книгах?
— Конечно, пятый коридор, двадцать второй… — но тут воодушевление покинуло Поля. — А который из них пятый?
Библиотечная комната была круглой, и читальный зал располагался в центре. От него по радиусу расходились двенадцать коридоров.
Поль вырвал у Брайна фонарь и начал рассматривать маленькие карточки, висевшие в начале каждого коридора. Его отчаяние росло с каждой минутой.
— Эти буквы! Они такие же, как и в книгах! Как я могу прочесть их?
— Ты не можешь, — успокоил его Брайн. — Но ведь твой прапрадед не мог их прочесть тоже!
Поль остановился.
— Что ты сказал?
— Я сказал, что, наверное, твой прапрадед воспользовался системой отсчета, более знакомой ему. Двенадцать. Что первое приходит на ум, когда мы думаем о двенадцати делениях? Часы. Циферблат. Тогда, естественно предположить, что пятый приходится на положение стрелки, соответствующей пяти часам.
— А с какого места ты собираешься начинать? — заинтересовалась Карин. — Который из этих коридоров соответствует двенадцати часам?
— Что я думаю? Я бы сказал, тот, который смотрит точно на север.
Когда они спускались в корабль, раннее солнце светило им в спины. Теперь надо было мысленно восстановить их маршрут по кораблю. Им очень помогло и то, что на корабле все было расположено достаточно симметрично.
— Отлично! — воскликнул Поль, горя желанием продолжить поиск. — Теперь давайте займемся следующей датой. День его рождения. — Они стояли посреди коридора, который тянулся на юго-запад. Да, но здесь нет двадцати двух книжных стоек.
Теперь настала очередь Карин догадаться:
— А если разделить? Два и два. Второй книжный шкаф во втором ряду.
Поль сразу понял, что Карин имела в виду. Двенадцать коридоров пересекались четырьмя кольцевыми коридорами, деля каждый из них на секции, по пять книжных стоек в каждой.
— Да, но с какой стороны коридора?
— Я думаю, с любой, — заметила Карий. — Ну и что? Просто это значит, что вместо одной книги, нам надо будет просмотреть по две.
— Четыре вместо двух, — поправил ее Брайн. — Ведь можно отсчитывать от любого конца.
Потом они начали обдумывать год рождения.
— Вторая книга, двенадцатая страница? — думал вслух Поль. — Или двадцать первая книга, вторая страница?
Брайн уже начал отсчитывать книги.
— В этом ряду только двадцать книг и девятнадцать — во втором. Давайте начнем со второй книги и двенадцатой страницы.
Через некоторое время они нашли в одной из книг на двенадцатой странице записку герцога: «Когда я умер?»
Ответ тут же вспыхнул в мозгу Поля. Год, месяц, число. Но он тут же понял абсурдность этого вопроса. Как же герцог мог точно знать, когда он умрет.
Они сидели вокруг стола, мучаясь в догадках.
— Я думаю, это не имеет никакого отношения к дате его смерти, — сказал Брайн. — Точные даты здесь не имеют никакого смысла.
— Тогда что же? — поинтересовался Поль.
— Нет, Поль, ты только подумай, это не может быть так просто. Представь, если бы первым сюда пробрался Тайден, ему бы ничего не стоило точно узнать все эти даты. Я думаю, что последняя связана с каким-то поверьем, может быть. Может, с каким-то ритуалом.
— С песней!
— Точно, это была коротенькая, застольная песенка, которую знали все мужчины Бенэярды.
Не хочу умирать, когда мне будет двадцать пять,
Когда есть женщина, которую могу любить,
И большая кружка, из которой можно пить.
Не хочу умирать, когда мне пятьдесят пять,
Когда время пришло детей женить,
Когда в руке кружка, из которой могу пить.
Не хочу умирать, когда мне семьдесят пять,
Когда время пришло жену хоронить,
А в руках все та же кружка, из которой могу пить.
Эй, ты, судьба, сними палец с курка!
Еще не настал мой час уйти в века!
И времени нет у меня умереть,
Когда в руке есть кружка
И можно по-прежнему песни петь!
Они переписали цифры из песни. 25 — 55 — 75.
— Второй коридор, пятая стойка, пятый ряд, пятая книга, семьдесят пятая страница! — воскликнула Карин.
На пол выпали две странички. Каждая была сложена в несколько раз. Поль развернул их на столе.
— Это план, — воскликнул Брайн, осветив листы фонарем. — А это увеличенное изображение некоторых точек на основном чертеже, — пояснил Брайн, водя пальцем по листкам.
— Я узнаю это строение, — ткнул пальцем Поль в одно из изображений. — Это замок Чалмет.
Он взглянул на Брайна и Карин, ожидая подтверждения, и только тут понял, что никто из них никогда не видел замка.
В верхнем правом углу было изображено солнце. Одинокий луч проходил как раз над вершиной горы. Затем линия была продолжена под менее острым углом до башни Сачкайнд.
Более подробный чертеж пика горы указывал на то, что там было отверстие в самом центре. Напротив него был изображен диск меньшего размера. Солнечный свет был изображен несколькими лучами, которые ударялись в большой диск и проходили через отверстие в его центре, выходя с противоположной стороны одним лучом. Вся система была изображена в нескольких положениях, давая понять, что ее можно было передвигать внутрь горы и выдвигать наружу.
— Это рефлекторы, — пояснил Брайн. — Рефлекторы используются для того, чтобы собирать и фокусировать либо звук, либо свет. Здесь, — и он повел пальцем по чертежу, — солнечный свет собирается и фокусируется на этот диск, затем он выстреливается через центр большого диска, как один сконцентрированный луч.
Следующим было увеличенное изображение замка Сачкайнд. Было видно, что луч света входил в башню через отверстие в верхней комнате, выходившей на юго-восток. Он входил в комнату и ударялся в некое препятствие, укрепленное на столбе, вертикально спускавшемся из-под потолка комнаты. Из этой точки расходилось несколько линий, подсказывавших, что луч можно было поворачивать с башни в разных направлениях.
Брайн показал пальцем на башню.
— Здесь, похоже, луч отклоняется вниз, в землю, с помощью, скорее всего, зеркала.
— Зачем?
— Я не знаю. Но такой сконцентрированный луч света может дать огромное тепло. Что-то вроде лазерного луча.
Поль уже забыл, что ему рассказывал Брайн о лазере.
— Сконцентрированный луч даст достаточное количество тепла. Достаточное, чтобы взорвать джоари-мешки!
— Эта фокусирующая система может и уменьшать концентрацию тепла, правильно?
— Очень похоже на это.
— Чуть меньше тепла, и мешки не будут взрываться. А рост вьюнов ускорится. И, как следствие, будет быстрее расти крохефитовая скала.
Поль начал рассматривать второй чертеж.
— Это что-то похожее на летательную машину.
— Скорее всего на эту, — подтвердил Брайн.
От хвоста аппарата расходились волнистые линии. Под ними детально были прорисованы вьюны и джоари-мешки.
— Скорее всего, волнистые линии изображают тепло, исходящее от выхлопа двигателей, — заметил Брайн.
Поль далеко не был уверен, что он понял все, что было изображено на чертежах, особенно на втором. Но теперь он точно знал ответ к загадке медальона. Солнце было той силой, которая сотворила этот мир и которая могла его уничтожить!
Все вернулись к месту, откуда некоторое время назад группы отправились на поиски. Группа Келлана уже ждала их там.
— Ты когда-нибудь видел что-либо подобное? — обратился Фарант к Полю, протягивая ему зажатую между пальцами кость. — Возьми ее в руку и скажи, что ты думаешь по этому поводу.
Поль взял кость в руку. Она оказалось неправдоподобно легкой.
— Она — полая, — воскликнул Фарант. — Забавная косточка, не так ли? Мы нашли ее на полу в огромной пещере.
— Дай посмотреть, — попросил Брайн, ему понадобились секунды, чтобы определить, что кость принадлежала какой-то птице.
— Птице? — переспросила Карин.
— Да, это птичья кость.
Торен не разделял их интереса к кости.
— Я за свою жизнь повидал достаточно костей, — пробурчал он. — Но я знаю точно, что чем скорее мы выберемся из этого странного места, тем лучше.
Келлан пояснил:
— Этот корабль — большая могила. Нам удалось открыть несколько дверей. Скорее всего, это были жилые комнаты. И на кроватях мы нашли кости. Человеческие кости.
— Это корабль смерти! — прошептал Торен.
Роджер был тоже напуган.
— Как ты думаешь, что здесь произошло? — обратился он к Полю. — То же самое, что случилось с экспедицией твоего прапрадеда?
— Я так не думаю, — ответил Поль.
Калферон был мертвой планетой. Теперь Поль окончательно понял это. Ни одно животное не поселилось на его земле. Никакие дикие звери, которые появлялись в его воображении из-за скал, никогда не обитали здесь. Это был иссушенный мир, неспособный поддерживать жизнь. У загадки герцога Вайтина была только одна-единственная отгадка. И только она имела смысл.
— Соперничество между поместьями было особенно сильно в сто пятидесятом году, — начал свое объяснение Поль. — В экспедицию вошли по три человека от каждого поместья: трое от Салкрида, трое от Церуса и трое от Каркана. Скорее всего, этот поход был организован, как некий символ единения трех поместий. В конце концов, они все были джарредами. К сожалению, ни один из них не догадывался, что они найдут за этой песчаной стеной. Ведь фотоустройство, собирающее свет, находится в Восточных горах, а это — часть поместья Каркан. Поэтому шестеро остальных из Церуса и Салкрида испугались того, что могли бы сделать Бенэярды, если бы им удалось запустить всю эту машину в действие. Тогда в руках герцога Каркана окажется оружие, с помощью которого он сможет либо даровать жизнь, либо сеять смерть! Он же в любой момент мог бы взорвать джоари-мешки под их поместьями, и тогда их земли рухнут на поверхность планеты! И все шестеро пришли к твердому решению, что Бенэярд не должен вернуться обратно. Скорее всего, между ними завязалась схватка. В живых остался лишь герцог Вайтин. Может, ему просто повезло, может, он был искуснее их. Он вернулся, но на его ноге зияла страшная рана, и скорее всего она была нанесена ножом.
Неожиданно в голове Поля промелькнула мысль:
— Может быть, именно тем ножом, которым герцог пригвоздил к столу записку. Его лезвие было девяти дюймов в длину. И как было записано в медицинском журнале замка Чалмет, рана герцога была той же глубины. И без сомнения, нож принадлежал одному из трех воинов поместья Салкрид. Цвета на рукояти ножа были цветами семейства Орсиник. — В любом случае, — продолжал Поль, — герцог Вайтин пришел к мудрому решению, что оружие не должно было принадлежать ни одному из джарредов.
Поль разложил на земле найденные ими чертежи и с помощью Брайна объяснил всем остальным, что на них было изображено.
— Теперь обстоятельства изменились, — заключил Поль. — У нас теперь один общий враг — Тайден. И мы можем использовать это оружие, чтобы уничтожить его. Но мы сможем сделать это, только если снова овладеем замком Чалмет. Только оттуда мы сможем в полном смысле этого слова взорвать землю под ногами его солдат.
— Но ведь это не так просто — снова захватить замок Чалмет, — понуро заметил Фарант. — Нас всего девять человек.
На мгновение вспыхнувшая надежда, погасла. На какое-то время Поль углубился в свои мысли.
Остальные занялись приготовлением ужина. Пищу разогревали на пламени горелок, наполненных животным жиром. Горячая пища немного всех приободрила. После ужина было предложено обследовать комнату под песчаной воронкой.
— Может, это машинное отделение, — предположил Брайн.
Все встали, чтобы отправиться в новое путешествие, за исключением доктора Фаранта.
— А тебе разве не интересно? — спросил Поль.
— Нет, эта механика меня не волнует. Вот приготовить горячий сукри, я думаю, дело стоящее.
Поль был приятно удивлен.
— Ты взял с собой сукри?
Сукри — растение, которое использовали для приготовления напитка. Обычно небольшой кусок стебля сукри опускали в горячую воду. Стебель растворялся, и напиток приобретал слегка горьковатый вкус и издавал неповторимый аромат. Обычно, в зависимости от вкуса, использовали два или три стебля растения.
Фарант улыбнулся:
— У нас осталось много горячей воды, Поль, а у меня достаточно стеблей сукри.
Когда они вернулись из своего недолгого похода на треноге уже кипела вода. Рядом были разложены стебли. Фарант приготовил напиток, и его разлили по чашкам. Был предложен тост «За победу над лордом Тайденом!». Все выпили сукри.
Скоро настало время отправляться спать.
22
Фарант лежал на сложенном плаще и, прикрыв глаза, наблюдал за всеми. Один за другим они тихо засыпали. Когда успокоился последний, Фарант уже знал: это будет крепкий сон, из которого нет возврата. Гордазин был надежным ядом: ни вкуса, ни цвета. Постепенно он парализует мышцы, и сердце перестанет биться. Он подлил яд в кипящую воду, когда все отправились обследовать последнюю комнату. Никто не обратил внимания и на то, что, когда он разливал горячий напиток по чашкам, он пропустил свою — кипяток в нее был налит заранее.
Какое-то время Фарант предавался воспоминаниям о давних, более счастливых днях своей жизни. Ему тогда было двадцать, а Елене — девятнадцать. Он отчетливо помнит ту первую ночь, которую они провели вместе. Это было в его комнате, куда его поселили в замке Хопкитч. Комнатка была небольшой: в ней едва помещались кровать, стул, письменный стол и книжный шкаф с его книгами по медицине. По комнате все время гуляли сквозняки. Но в ту ночь им было жарко, и они лежали поверх одеял. Они лежали и прислушивались к мерным ударам дождя в небольшом дворике замка. Вместе с этим монотонным ритмом успокаивалось и биение их сердец.
— Ты должен был поступить к Роаргарту вместе со мной и изучать рисование и живопись, — говорила тогда Елена. — По крайней мере, там комнаты гораздо удобнее и там нет таких сквозняков.
Роаргарт был талантливым художником, жившим в своем доме в двух милях к югу. Он обычно брал себе четырех учеников, и они жили у него в доме. Фарант подумывал получить разрешение на посещение некоторых из уроков мастера. Он от природы обладал некоторыми способностями к рисованию.
— Боюсь, я не выдержу этого седовласого старого Роаргарта, — ответил Фарант.
— Седовласый, старый Роаргарт, — повторила Елена. Она лежала рядом с ним и кончиком пальца чертила какой-то замысловатый рисунок на его груди. — Осмелюсь заметить, твое описание учителя просто повергло бы его в ужас.
— Думаю, да! Седовласый, старый, напыщенный, с большим самомнением, надутый, жирный.
— Так еще и напыщенный, с большим самомнением, надутый и толстый?
— Да.
— Но мне он все равно нравится.
Они рассмеялись и вскоре забыли об учителе. Они провели всю ночь вместе.
Фарант был уничтожен в ту ночь, когда принц Джейман Бенэярд отнял у него Елену. Принц познакомился с Еленой на вечере, который устроил Роаргарт. Елена была первой любовью Фаранта, и тем болезненнее была ее потеря. Время должно было бы залечить его раны, но этого не произошло. Его любовь к Елене, теперь леди Бенэярд, навечно поселилась в его груди и постоянно жгла его.
Елена ничего не знала об этом. Она была уверена, что время вылечило Фаранта. Поэтому совершенно естественно, что, когда двенадцатью годами позднее освободилось место врача в замке Чалмет, она сразу же подумала о Фаранте. Фаранту не хватило сил отказаться от этого предложения. С тех пор день за днем, год за годом он работал врачом в замке, а любовь к Елене разрасталась, как раковая опухоль. Ее близость постоянно поддерживала это чувство.
Именно лорд Тайден был тем человеком, который обещал помочь ему в спасении его души. Он рассказал Фаранту о малиноформе и воолине, о том, какое действие они могут оказать на чувства леди Бенэярд. Отплатить Фарант мог постоянной слежкой за Бенэярдами. Лорд Тайден велел ему шпионить и в поместье Салкрид. Потом судьба распорядилась еще суровее. Поль Бенэярд выбрал его членом своей экспедиции на Калферон. Теперь он был свободен и мог возвращаться в поместье Каркан. Отравив всех членов экспедиции, он лишил Бенэярдов последней возможности разделаться с Тайденом. Теперь можно было начать новую жизнь, жизнь рядом с Еленой.
Фарант поднялся, собрал свои вещи, вынул из кармана Поля чертежи и переложил их к себе. Он пробрался вверх по песчаной насыпи и вышел из разбитого корабля.
Ветер по-прежнему кружил вокруг, но уже не так завывая и лая, как это было днем. На востоке низко в небе висел полумесяц. Свет луны, проникавший через миллиарды витавших в воздухе песчинок, превращал их в маленькие серебристые точки.
Фарант надеялся добраться до начала лестницы к рассвету. Если все будет идти хорошо, он рассчитывал пройти пещеру к ночи. Это означало, что к следующему вечеру он уже будет стоять у ворот замка Чалмет.
Какое-то время Фарант предавался воспоминаниям о давних, более счастливых днях своей жизни. Ему тогда было двадцать, а Елене — девятнадцать. Он отчетливо помнит ту первую ночь, которую они провели вместе. Это было в его комнате, куда его поселили в замке Хопкитч. Комнатка была небольшой: в ней едва помещались кровать, стул, письменный стол и книжный шкаф с его книгами по медицине. По комнате все время гуляли сквозняки. Но в ту ночь им было жарко, и они лежали поверх одеял. Они лежали и прислушивались к мерным ударам дождя в небольшом дворике замка. Вместе с этим монотонным ритмом успокаивалось и биение их сердец.
— Ты должен был поступить к Роаргарту вместе со мной и изучать рисование и живопись, — говорила тогда Елена. — По крайней мере, там комнаты гораздо удобнее и там нет таких сквозняков.
Роаргарт был талантливым художником, жившим в своем доме в двух милях к югу. Он обычно брал себе четырех учеников, и они жили у него в доме. Фарант подумывал получить разрешение на посещение некоторых из уроков мастера. Он от природы обладал некоторыми способностями к рисованию.
— Боюсь, я не выдержу этого седовласого старого Роаргарта, — ответил Фарант.
— Седовласый, старый Роаргарт, — повторила Елена. Она лежала рядом с ним и кончиком пальца чертила какой-то замысловатый рисунок на его груди. — Осмелюсь заметить, твое описание учителя просто повергло бы его в ужас.
— Думаю, да! Седовласый, старый, напыщенный, с большим самомнением, надутый, жирный.
— Так еще и напыщенный, с большим самомнением, надутый и толстый?
— Да.
— Но мне он все равно нравится.
Они рассмеялись и вскоре забыли об учителе. Они провели всю ночь вместе.
Фарант был уничтожен в ту ночь, когда принц Джейман Бенэярд отнял у него Елену. Принц познакомился с Еленой на вечере, который устроил Роаргарт. Елена была первой любовью Фаранта, и тем болезненнее была ее потеря. Время должно было бы залечить его раны, но этого не произошло. Его любовь к Елене, теперь леди Бенэярд, навечно поселилась в его груди и постоянно жгла его.
Елена ничего не знала об этом. Она была уверена, что время вылечило Фаранта. Поэтому совершенно естественно, что, когда двенадцатью годами позднее освободилось место врача в замке Чалмет, она сразу же подумала о Фаранте. Фаранту не хватило сил отказаться от этого предложения. С тех пор день за днем, год за годом он работал врачом в замке, а любовь к Елене разрасталась, как раковая опухоль. Ее близость постоянно поддерживала это чувство.
Именно лорд Тайден был тем человеком, который обещал помочь ему в спасении его души. Он рассказал Фаранту о малиноформе и воолине, о том, какое действие они могут оказать на чувства леди Бенэярд. Отплатить Фарант мог постоянной слежкой за Бенэярдами. Лорд Тайден велел ему шпионить и в поместье Салкрид. Потом судьба распорядилась еще суровее. Поль Бенэярд выбрал его членом своей экспедиции на Калферон. Теперь он был свободен и мог возвращаться в поместье Каркан. Отравив всех членов экспедиции, он лишил Бенэярдов последней возможности разделаться с Тайденом. Теперь можно было начать новую жизнь, жизнь рядом с Еленой.
Фарант поднялся, собрал свои вещи, вынул из кармана Поля чертежи и переложил их к себе. Он пробрался вверх по песчаной насыпи и вышел из разбитого корабля.
Ветер по-прежнему кружил вокруг, но уже не так завывая и лая, как это было днем. На востоке низко в небе висел полумесяц. Свет луны, проникавший через миллиарды витавших в воздухе песчинок, превращал их в маленькие серебристые точки.
Фарант надеялся добраться до начала лестницы к рассвету. Если все будет идти хорошо, он рассчитывал пройти пещеру к ночи. Это означало, что к следующему вечеру он уже будет стоять у ворот замка Чалмет.
23
Стиранотид был удивительным наркотиком! Он мог парализовать высшие центры мозга: абстрактное мышление, способность судить, логичность мыслей. Лорд Тайден усмехнулся. Ложь была плодом деятельности высших мозговых центров. Поэтому их паралич лишал человека возможности следить за тем, что он говорит.
Однако всегда надо было соблюдать большую осторожность с дозировкой этого наркотика. Если его попадет слишком много в кроветок, то и низшие центры мозга будут отключены, и тогда вы получите человека без сознания. А еще чуть больше и перед вами труп.
Энит, служанка Бенэярдов, сопротивлялась изо всех сил. Она даже ухитрилась вырвать у одного из стражников кинжал и нанести тому большую рану. И если бы не приказ лорда Тайдена доставить ее к нему живой, второй стражник наверняка перерезал бы ей горло. Пришлось позвать еще двух стражников, чтобы утихомирить женщину и ввести ей наркотик.
— Ты не из джарредов, милочка, не так ли? — задал свой первый вопрос лорд Тайден. — Твое лицо и фигура выдают в тебе флогинов и сайнесов. Где ты родилась?
— Лорстаун, — ответила Энит.
— Ты была той самой служанкой, которой я отдал своего маленького сына. Ты должна была передать его капитану стражи, чтобы тот выбросил его в небесную бездну. Я правильно говорю?
— Да.
Сердце лорда Тайдена забилось сильнее.
— Ну и что ты сделала?
— Я не хотела быть одной из тех, кто приложил руку к смерти младенца, даже если это был твой сын.
Лорд Тайден едва сдержался, чтобы не ударить ее по лицу.
— Куда ты отнесла моего сына?
— В Лорстаун.
— Как же тебе удалось пронести ребенка мимо сторожевых постов по обеим концам тропы Антона?
— Я не шла по этой тропе.
— Ты прошла по туннелям?
— Я ушла по юго-западному туннелю.
— Но ведь там тоже стоят стражники. — Лорд Тайден не верил своим ушам. — Как же они тебя пропустили? С моим сыном?
— Не такая я уж и дура, чтобы сказать им, что это ваш сын.
Гнев снова вспыхнул в груди лорда Тайдена.
— Куда ты девала моего сына? Ты сказала Лорстаун? Что ты с ним там сделала?
— У меня не было возможности вырастить мальчика: без мужа, беженка. В Лорстауне жила одна пара, друзья нашей семьи. Многие годы они мечтали о ребенке. Я даже не помню, что я им наврала, не помню, что я им говорила, откуда у меня появился этот ребенок, чей он. В общем, они вырастили мальчика.
— Их имя? — потребовал Тайден. — Как их зовут?
— Харкинз.
Лорд Тайден сразу же узнал это имя. Кейт Харкинз! Это тот самый юноша, который прислуживал ему в замке. Да, он был высок, почти как джарреды. Потом Тайден вспомнил, что у его любовницы, родившей мальчика, была доля крови джарредов. Наверное, именно это тогда привлекло Тайдена к ней.
Лорд Тайден наклонился над служанкой, как будто собирался сбить ее с ног. Он был зол на нее за обман. Еще больше он злился на себя, потому что не поинтересовался у капитана стражи, был ли тому передан ребенок. Он всегда был уверен, что все его приказы исполнялись беспрекословно! И в то же время он был рад, рад этой новости. Потому что тогдашний смертный приговор своему сыну было единственное, что потом часто его терзало.
Нет, это началось не сразу. Относительно долгие годы он спокойно уживался с принятым когда-то решением. Это началось с того памятного дня, когда… Тайден часто играл с детьми пленных джарредов. Они любили его, и он любил их. Он всегда приходил к ним в толстом балахоне, который скрывал его худобу и уродство. Они обычно играли в детской комнате. Однажды он отослал всю прислугу, хотя те и так не могли ничего увидеть, потому что были слепы, и снял свою робу. Оголенный по пояс, он сидел среди детей и ждал… Дети, ничего не замечая, продолжали играть с ним. Именно тогда он понял, какую страшную ошибку он совершил, приговорив своего новорожденного сына к смерти.
Радостное чувство охватило лорда Тайдена. Ему захотелось подбежать к окну и закричать, хотя бы просто для того, чтобы услышать, как радостно звучит его голос. Мой сын жив!
Однако всегда надо было соблюдать большую осторожность с дозировкой этого наркотика. Если его попадет слишком много в кроветок, то и низшие центры мозга будут отключены, и тогда вы получите человека без сознания. А еще чуть больше и перед вами труп.
Энит, служанка Бенэярдов, сопротивлялась изо всех сил. Она даже ухитрилась вырвать у одного из стражников кинжал и нанести тому большую рану. И если бы не приказ лорда Тайдена доставить ее к нему живой, второй стражник наверняка перерезал бы ей горло. Пришлось позвать еще двух стражников, чтобы утихомирить женщину и ввести ей наркотик.
— Ты не из джарредов, милочка, не так ли? — задал свой первый вопрос лорд Тайден. — Твое лицо и фигура выдают в тебе флогинов и сайнесов. Где ты родилась?
— Лорстаун, — ответила Энит.
— Ты была той самой служанкой, которой я отдал своего маленького сына. Ты должна была передать его капитану стражи, чтобы тот выбросил его в небесную бездну. Я правильно говорю?
— Да.
Сердце лорда Тайдена забилось сильнее.
— Ну и что ты сделала?
— Я не хотела быть одной из тех, кто приложил руку к смерти младенца, даже если это был твой сын.
Лорд Тайден едва сдержался, чтобы не ударить ее по лицу.
— Куда ты отнесла моего сына?
— В Лорстаун.
— Как же тебе удалось пронести ребенка мимо сторожевых постов по обеим концам тропы Антона?
— Я не шла по этой тропе.
— Ты прошла по туннелям?
— Я ушла по юго-западному туннелю.
— Но ведь там тоже стоят стражники. — Лорд Тайден не верил своим ушам. — Как же они тебя пропустили? С моим сыном?
— Не такая я уж и дура, чтобы сказать им, что это ваш сын.
Гнев снова вспыхнул в груди лорда Тайдена.
— Куда ты девала моего сына? Ты сказала Лорстаун? Что ты с ним там сделала?
— У меня не было возможности вырастить мальчика: без мужа, беженка. В Лорстауне жила одна пара, друзья нашей семьи. Многие годы они мечтали о ребенке. Я даже не помню, что я им наврала, не помню, что я им говорила, откуда у меня появился этот ребенок, чей он. В общем, они вырастили мальчика.
— Их имя? — потребовал Тайден. — Как их зовут?
— Харкинз.
Лорд Тайден сразу же узнал это имя. Кейт Харкинз! Это тот самый юноша, который прислуживал ему в замке. Да, он был высок, почти как джарреды. Потом Тайден вспомнил, что у его любовницы, родившей мальчика, была доля крови джарредов. Наверное, именно это тогда привлекло Тайдена к ней.
Лорд Тайден наклонился над служанкой, как будто собирался сбить ее с ног. Он был зол на нее за обман. Еще больше он злился на себя, потому что не поинтересовался у капитана стражи, был ли тому передан ребенок. Он всегда был уверен, что все его приказы исполнялись беспрекословно! И в то же время он был рад, рад этой новости. Потому что тогдашний смертный приговор своему сыну было единственное, что потом часто его терзало.
Нет, это началось не сразу. Относительно долгие годы он спокойно уживался с принятым когда-то решением. Это началось с того памятного дня, когда… Тайден часто играл с детьми пленных джарредов. Они любили его, и он любил их. Он всегда приходил к ним в толстом балахоне, который скрывал его худобу и уродство. Они обычно играли в детской комнате. Однажды он отослал всю прислугу, хотя те и так не могли ничего увидеть, потому что были слепы, и снял свою робу. Оголенный по пояс, он сидел среди детей и ждал… Дети, ничего не замечая, продолжали играть с ним. Именно тогда он понял, какую страшную ошибку он совершил, приговорив своего новорожденного сына к смерти.
Радостное чувство охватило лорда Тайдена. Ему захотелось подбежать к окну и закричать, хотя бы просто для того, чтобы услышать, как радостно звучит его голос. Мой сын жив!
24
Поль неподвижно лежал на полу. Остановившимся взглядом он смотрел на потолок корабля. Каждый вдох давался с трудом. Казалось, все его тело спало глубоким тяжелым сном. Это не было ощущением, когда ты очень устал и твое тело наливается тяжестью и засыпает. Его удивляло полное отсутствие вообще каких-либо ощущений.
Он повернул голову набок. На него пристально смотрела Карин. Он видел ее широко раскрытые глаза, но лицо выглядело странно расслабленным. Он видел, как шевелятся ее губы, но не слышал слов. Поль открыл рот, чтобы что-то сказать, и услышал слабые и нечеткие звуки, с трудом слетевшие с его губ.
Потом он почувствовал, что кто-то шевелится у него над головой. Этот кто-то схватил его за руку и несколько секунд держал ее. Потом кто-то схватил его за голову и повернул ее.
— Ты меня слышишь, Поль?
Перед собой Поль увидел взволнованное лицо Брайна. Он почувствовал, как Брайн пальцами пытается приоткрыть ему веки.
— Ты меня слышишь?
Поль попытался ответить «да».
Брайн опустился рядом с ним на пол.
— Я слышу тебя, Поль. Помолчи, не пытайся ничего больше говорить.
Краем глаза Поль увидел, как Брайн щупал пульс Карин. Неожиданно он резко опустился перед ней на колени, разорвал ей на груди рубашку. Поль попытался повернуть голову. Брайн, приподняв голову Карин, дул ей в рот. Потом он сложил руки и начал резкими рывками давить ей на грудь.
— Не надо этого делать, у Фаранта в аптечке есть такие лекарства, которые подтолкнут ее сердце.
Он пытался выкрикнуть эти слова Брайну, но с губ слетало лишь слабое дыхание. Поль понимал, что Брайн не услышит его. Проклятье, где же Фарант? Он же может спасти ее? Все, что надо было сейчас, — это укол карзина.
Казалось, Поль уже целую вечность наблюдает за тем, как Брайн пытается привести в себя Карин. Беспомощный, он мог только надеяться, что эти примитивные способы Брайна помогут ей. Постепенно Поль начал ощущать свое тело, и мышцы стали принимать команды мозга. Он уже мог сжать и разжать кулаки. Он уже мог подтянуть руку по полу, но еще не мог ее поднять.
Он повернул голову набок. На него пристально смотрела Карин. Он видел ее широко раскрытые глаза, но лицо выглядело странно расслабленным. Он видел, как шевелятся ее губы, но не слышал слов. Поль открыл рот, чтобы что-то сказать, и услышал слабые и нечеткие звуки, с трудом слетевшие с его губ.
Потом он почувствовал, что кто-то шевелится у него над головой. Этот кто-то схватил его за руку и несколько секунд держал ее. Потом кто-то схватил его за голову и повернул ее.
— Ты меня слышишь, Поль?
Перед собой Поль увидел взволнованное лицо Брайна. Он почувствовал, как Брайн пальцами пытается приоткрыть ему веки.
— Ты меня слышишь?
Поль попытался ответить «да».
Брайн опустился рядом с ним на пол.
— Я слышу тебя, Поль. Помолчи, не пытайся ничего больше говорить.
Краем глаза Поль увидел, как Брайн щупал пульс Карин. Неожиданно он резко опустился перед ней на колени, разорвал ей на груди рубашку. Поль попытался повернуть голову. Брайн, приподняв голову Карин, дул ей в рот. Потом он сложил руки и начал резкими рывками давить ей на грудь.
— Не надо этого делать, у Фаранта в аптечке есть такие лекарства, которые подтолкнут ее сердце.
Он пытался выкрикнуть эти слова Брайну, но с губ слетало лишь слабое дыхание. Поль понимал, что Брайн не услышит его. Проклятье, где же Фарант? Он же может спасти ее? Все, что надо было сейчас, — это укол карзина.
Казалось, Поль уже целую вечность наблюдает за тем, как Брайн пытается привести в себя Карин. Беспомощный, он мог только надеяться, что эти примитивные способы Брайна помогут ей. Постепенно Поль начал ощущать свое тело, и мышцы стали принимать команды мозга. Он уже мог сжать и разжать кулаки. Он уже мог подтянуть руку по полу, но еще не мог ее поднять.