Уперев ладони в стол, Барри проскрежетал:
   - Что вам угодно?
   - Поболтать. О Поле Кингсли.
   - А вам-то какое до этого дело?
   - Сотрите губную помаду со щеки!
   - Убирайтесь вон!
   Я склонил голову набок.
   - Значит, разговора не получится?
   - Разговора? О чем нам говорить? Вы ворвались ко мне без спроса. Убирайтесь пока я не приказал вас вышвырнуть силой.
   Он был высокий, худой и такой весь аккуратненький в полосатой рубашке с воротничком на пуговках, но кровь ещё клокотала в нем: лицо было красное и на лбу выступили бусинки пота.
   - Ворвался без спроса, говорите? Да не совсем. Убийство Кингсли входит в круг моих интересов. У меня клиент.
   - Какой ещё клиент?
   - Линкольон Уитни.
   Костяшки пальцев, упертых в стол, побелели.
   - Для убийства необходим удобный момент. У вас обоих таких моментов сколько угодно. Для убийства также требуется мотив. Вот эта дама с вуалью ненавидела своего мужа, а смерть ничуть не хуже развода. Вот вам и мотив. У перемазанного губной помадой парня с грозными желваками - тот же мотив. К тому же он получает наконец место, с которого его почти что согнали. Вот вам ещё мотив! - я направился к двери. - Хороший сегодня денек, ребята. Ну, продолжайте миловаться!
   Выйдя на улицу, я поймал такси и отправился к себе в офис и выслушал нотацию Миранды. Когда она замолчала, чтобы перевести дух, я сообщил ей, что голоден, и строгая матушка в душе Миранды оттеснила проповедника, и она ушла купить мне что-нибудь на обед. Я набрал номер Эдвины Грейсон. Телефон звонил и звонил, пока наконец не прозвучал щебечущий голосок:
   - Резиденция Грейсон.
   - Мисс Грейсон, пожалуйста.
   - Нет дома, сэр, - пропел голосок. - Ей что-нибудь передать?
   Все телефонистки секретарской службы щебечут одинаково.
   - Это секретарская служба?
   - Да, сэр.
   - Когда она вернется?
   - А кто спрашивает?
   - Питер Чемберс. Это по делу.И очень важно.
   - Ее нет дома. Простите, сэр!
   - Ей можно куда-нибудь позвонить?
   - Нет! Ее не будет весь день. А вечером с ней можно связаться в театре.
   - Спасибо. Огромное.
   - Спасибо, сэр.
   Я открыл сейф и вытащил чемоданчик с инструментами и проверил набор оборудования, котороому позавидовал бы любой опытный взломщик. Я выбрал нужную отмычку, и в ту же секунду ощутил прикосновение щеки Миранды, которая потералсь о мою щеку с неодобрительным мычанием.
   - Рано или поздно вас отправят за решетку.
   - Миранда, прошу тебя...
   - Рано или поздно...
   - Да брось! Я же не облечен никакой властью. Я не полицейский. Так что мне не возбраняется иногда взять фальшивую ноту.
   - Рано или поздно, - возразила она
   - Миранда, я рыцарь без копья, герой без герольдов, гладиатор без победных труб. Такие как я, встречаются в любом бизнесе. Я то что стыдливо называют частная ищейка. Стоит тебе сказать, чем ты занимаешься, как все вокруг начинают хохмить, каламбурить, хихикать, поднимать брови. Я дейстуую в пределах очень строго кодекса чести - моего собственного - и по-моему, я делаю немало добра. Да-да, можешь фыркать сколько угодно, но ведь даже ты, милая Миранда, должна признать, что... убийтво омерзительно...
   - Вот ваш обед, гладиатор!
   Я проглотил пару сэндвичей и, прихватив отмычку, помчался к дому 15 по Восточной Восемьдест четвертой улице. Я позвонил в неколько квартир, и сразу из нескольких мне открыли входную дверь, потом я прождал минут десять в вестибюле, потом поднялся на шестой этаж и приступил к отмыканию замка квартиры 6В. Потом я проник внутрь, заперв за собой дверь. Жалюзи были опущены, и в комнатах было прохладно и темно - идеальные условия для работы. И я поработал на славу. За час я узнал ничуть не меньше, чем за то же время могут узнать девочка с мальчиком на заднем сиденье автомобиля ночью. Ничего. Ни малейшей мелочи, представляющей хотя бы какой-то интерес, и признаюсь, я был страшно этим разочарован, потому что у меня было сильное подозрение, что я что-то найду. Я уже собирался сделать ноги, как вдруг услшал звук вставляемого в замок ключа. Я бросился в коридор и встал так, чтобы отворившаяся дверь скрыла меня, и уже приготовил объяснительную речь для хозяйки дома, но это была вовсе не дама, а мужчина, так что я, естественно, напал на него сзади. Мы сцепились как два борца в телевизионном поединке, но вскоре я уложил его на обе лопатки и смог заглянуть в лицо. Это был Марк Дворак. И я был ему больше удивлен, чем он при виде меня.
   - Боже ты мой, да что вы, в самом деле... Отпустите!
   Я повиновался. Он встал.
   - Какого черта вы тут делаете? - спросил я.
   Он поправил пиджак и легким движением руки привел в порядок усы. И на его лице вновь заиграла улыбка, и он заговорил привычным мелодичным голосм, по-старомодному протяжно выговаривая слова:
   - У меня ключ. А что у вас?
   - Ключ?
   - Ну да.
   Даже современный болван способен уловить намек, если ему этот намек разжевывают и кладут в рот. Я бросил на Дворака восхищенный взгляд.
   - Ключ... А я-то думал, это Вудвард.
   - Вудвард был стариком.
   - А вы молоды?
   - Как посмотреть, - Он достал пачку сигарет и закурил . - Ну так что вы тут делаете?
   - Может быть, я ваш преемник.
   Он и бровью не повел.
   - Сомневаюсь, что преемник в данном случае подходящее слово. Вокруг Эдвины любовники ходят стаями. Конкурент, я бы сказал, а не преемник. Что ж, примите мои поздравления.
   - Спасибо, конечно. И уж раз вы тут оказались и мы с вами вроде как братья по классу, давайте поболтаем.
   - О чем?
   - Да так, ни о чем. Давайте выберем какую-нибудь отвлеченную тему. Например, убийство.
   Парень оказался кремень.
   - Убийство - отлично. Кого убили?
   - Давайте ближе к дому. Скажем, Кингсли.
   - Вполне подходяще. - Он затянулся и выпустил дым через ноздри. - Мы сосредоточимся на каком-то определенном участке интересующей нас темы?
   - Давайте поговорим об орудии убийства. Похоже, никто ещё не заинтересовался орудием.
   - Ножом, что ли?
   - Именно.
   - Увы, я не могу это обсуждать, поскольку у меня не было возможности рассмотреть его. Марсия завизжала, мы все бросились туда, но вы - так решительно! - заставили нас остановиться на значительном расстоянии от трупа, чтобы ничего не трогать. К сожалению, нам придется оставить этот предмет в стороне.
   - Принято. Тогда перейдем к более традиционному предмету. Мотив убийства.
   - Давайте для начала включим свет. А то я вас уже и не вижу.
   Он был прав. Уже стемнело.
   - Это не праздное любопытство, - пояснил я, щелкнув выключателем. Мистер Уитни нанял меня разобраться в убийстве Кингсли.
   - Уитни? - Магическое имя! Он постарался скрыть свое изумление, но не смог.
   - Ладно, мистер Дворак, в интересах дела начните вы первый.
   - Хорошо, сэр. Первым я назову вам Виктора Барри, достойного джентльмена, для которого, впрочем, смерть Кингсли открывала дорогу к занятию должности, на которую он давно уже метил.
   Я захлопал.
   - Браво! А я назову вам Риту Кингсли. У неё роман с Виктором, она ненавидела Пола. И после смерти Пола ей тоже открывается дорога к браку с Виктором.
   Он явно опешил. И нервно затянулся сигаретой.
   - А вы и впрямь поработали. Снимаю шляпу, сэр.
   - Ваша очередь.
   - Марсия. Пол отплатил Рите за её нелюбовь вдвойне. Он застраховал свою жизнь, кажется, на пятьдесят тысяч, и оформил страховку в пользу Марсии, а не Риты. Как, по вашему, есть тут мотив?
   - Пожалуй, да. Итак, три члена семьи имели прямую выгоду в результате смерти Пола Кингсли. А что скажете о четветом?
   Он щелкнул каблуками и с улыбкой отвесил поклон.
   - Обаятельный джентльмен, ученый, занимающийся исключительно важными исследованиями и абсолютно равнодушный к смерти или жизни соседа по дому, котрого он считает велеречивым, ультрасовременным занудой.
   - Вы его не любили?
   - Мягко говоря. Но моя антипатия не была столь сильной, чтобы я желал его смерти, если вам хочется знать именно это.
   - А как вы вообще оказались в этом доме?
   - Очень просто. Барри получил в наследство большой многокомнатный дом, а доходов у Барри с гулькин нос - только жалование, которое он полчает за работу в газете. Туда въехали Пол с Ритой - это было давно - они стали платить ему колоссальную ренту. Потом, когда Марсия вернулсь из Оук-Риджа, она тоже поселилась там за, спешу добавить, весьма приличную плату. Я работал в Монмуте. Марсия вошла в мою группу и она настояла, чтобы я пожертвоввал роскошью гостиничного номера ради более уютной комнаты в городском доме. - Он усмехнулся. - Я снимаю у них тоже за немалые деньги.
   - Спасибо за откровенность, мистер Дворак.
   - Не стоит благодарности. А теперь позвольте вам задать практический вопрос?
   - Слушаю.
   - Кто из нас двоих все-таки остается?
   - Ну, это просто! - Я пошел к двери. - Будем соблюдать протокол. Вы все ещё занимаете место во главе стола. Поцелуйте её за меня.
   - Извините. Я её поцелую за себя.
   IX
   Потеплело. На небе высыпали звезды. Мне хотелось спать и подышать свежим воздухом. и я не мог решить, в чем нуждаюсь больше. Поэтому я пошел по улице. Прошагал я много, мысленно перебирая все события дня. И очень скоро я очутился перед театром "Уэбстер" и с удовольствием стал разглядывать на афише портрет Эдвины Грейсон во весь рост. Внизу была приклеена табличка "Билеты проданы". Надо же, представления были рассчитаны на двадцать недель, они уже отыграли три недели и все равно каждый вечер аншлаг. Эдвина Грейсон. Ценой нашего знакомства было убийство, нет два убийства, а я-то корчил из себя труднодоступного... Я передернул плечами. Нет, определенно, когда я работаю, у меня начинаются нелады с сообразилкой. Я пошел на угол, сел в такси и попросил отвезти меня домой. Расплатившись с щофером и перекинувшись шуткой с швейцаром, я поднялся на лифте, открыл дверь, зажег свет и увидел Гарри Страма, развалившегося на моем диване.
   - Руки за голову! Хреновый у тебя замок. Ребенок может его вскрыть.
   Я положил ладони на затылок.
   - Все замки хреновые. Я знал одного мужика, который наставил у себя железные двери, да все равно ему всадили две пули в башку.
   Гарри Страм. Высоченный и худющий, он сидел на низком диване и колени его торчали вверх, а локти покоились на торчащих коленях и в руках он держал тупорылый револьвер 38 - го калибра. Он спокойно и даже небрежно держал револьвер обеими изящными белыми руками, да и вообще он был спокойный парень с лицом зловещим, как у каменного идола, и белым, как у прокаженного, но все же смазливым, надо признать. Глубоко запавшие черные глаза, прямые черные брови над ними, впалые щеки, тонкий большой рот, точно шрам, и торчащий вперед подбородок. Гарри Страм в безукоризненно пошитом черном костюме, ослепительно белой рубашке, узком желтом галстуке, начищенных до блеска черных штиблетах и узких черных носках. Гарри Страм, худой и длинный, с револьвером в белых руках, казавшимся продолжением его тела, - этакий сапфир, сияющий на розовом сафьяне.
   - Ты мусор, - у него была манера тихо, убаюкивающе говорить одними губами, а лицо при этом оставалось неподвижным как камень, а глаза пустыми. - Ты уже труп. Обрубок. Дуршлаг.
   Гарри Страм. С револьвером. Нет револьвера - нет и Гарри Страма.
   - Полегче, Гарри-дружок. Ты ошибся дверью.
   - Может быть. Но я так не считаю. Ты с пушкой?
   - Да.
   - Честный малый. Люблю честных. Ценю. Я тебе сделаю хорошо. Не больно. Ты же знаешь Гарри. Гарри многих угрохал. Гарри может сделать больно. А тебе больно не будет. Я люблю честных ребят.
   Один ноль в мою пользу. Гарри Страм любил почесать языком. Мне это было на руку. Он встал с дивана, весь из себя высокий, худой, гибкий, спокойный, подошел ко мне и сунул свой тупорылый мне в ухо. Потом запустил руку в мою кобуру, вытащил пистолет, отошел к дивану, бросил мой пистолет на пол, сел. Я шагнул вперед и тупорылый встрепенулся, точно черепашья голова.
   - Ты куда, приятель?
   - Руки с головы можно опустить, Гарри?
   - Валяй.
   Но я все же сумел подойти к нему ещё на шаг.
   - Ты что тут делаешь, Гарри?
   - Ты ж меня пригласил.
   - Что-то не припомню
   - Ах ты . А чего же ты ждал? Что я к тебе с медалью приду?
   - За кого?
   - За Фейгла.
   - Гарри, ты сотрясаешь воздух. Но все без толку.
   Теперь в его лице появилось выражение. Печали. У Гарри была ранимая душа.
   - Ты со мной так не разговаривай, чмыш! Гарри всегда говорит с толком. Гарри не какой-то там вшивый чмыш из глухой деревни. Гарри городской. И не мочит хохмы ради. Гарри мочит либо по заказу, либо по-личному. У Гарри и так дел по горло.
   - А сейчас-то мочить собрался как?
   - По-личному.
   - Кто-то дал тебе не тот адресок, приятель.
   - Я так не считаю.
   Я мотнул головой на столик, где лежала пачка сигарет.
   - Закурить можно? - и сделал еше шаг вперед.
   - Нет.
   Но я уже сделал ещё два шага. То, что мне и нужно. Он был в пределах досягаемости. Теперь только бы он продолжал балагурить. В таком случае я бы смог отвлечь его хоть на мгновение...
   - Если это не по заказу, Гарри, то можешь идти заниматься своими делами. Тебя надули.
   - Ты мне мозги не крути! Ты же нас вчера искал, мне доложили. И ты нашел Фейгла у "Бенджи". Его рыжий дружок целый день сегодня рыдает, но в перерывах между рыданиями он описал гостя. Это ты был. А теперь скажи, что ты вчера не виделся с Фейглом у "Бенджи".
   - Конечно, виделся.
   - Зачем?
   - А он пустил феню, что хочет встретиться со мной.
   - Шутишь, парень.
   - Мне с тобой шутки шутить нечего, Гарри.
   - А с чего бы это ему с тобой встречаться?
   - Он хотел сговориться.
   - С кем? С тобой?
   - С законом.
   - Да у тебя мозги закипели!
   - Слушай меня внимательно, Гарри. До Фейгла дошло, что полиция вешает на вас обоих мокрое дело, которое вы вчера провернули. Фейгл получил верную информацию - вас опознал незаинтересованный свидетель. У Фейгла-то котелок всегда варил. Он знал, что у меня большие связи. Вот он и шепнул, что хочет меня видеть. Ты сам подумай, Гарри. Как бы я сам додумался пойти к "Бенджи"? Ты спроси у его дружка. Рыдальщика. Сам спроси, разве Фейгл не приказал ему оставить нас вдвоем, что он захотел поговорить с глазу на глаз.
   - У тебя была пушка. Ты её вытащил.
   - Ну да. Я же не знал, что ему от меня надо. Пока он сам не сказал. А когда я сегодня прочитал в газете, что его замочили, я подумал на тебя.
   Я подбирался все ближе.
   - И чего он хотел? - теперь в его глазах сверкнул огонек.
   - Он хотел, чтобы я пошел в полицию и предложил сделку. Он был готов им сдать тебя в обмен на помилование.
   Гарри напрягся.
   - Сволочь! - потом он успокоился. - Врешь, парень. - Потом он стал хитрить. - А кого вчера замочили? Как?
   - Адама Вудварда. В центре у Перл-стрит. Ты был за рулем. Фейгл стрелял из обреза.
   Он соединил колени и дернулся. Тут я на него прыгнул.
   Я выбил у него револьвер из рук, одновременно рванул его вверх, оторвал от дивана и врезал ему в рот. Кожа на костяшках моих пальцев лопнула, но его зубы порвали ему верхнюю губу, и у него появилась какая-то чудовищная нечеловеческая улыбка, кровь хлынула ручьем и он повалился на пол. Я схватил его за шиворот и поднял голову вверх. Я схватил двумя пальцами его порванную верхнюю губу и оттянул вниз.. Дыра была знатная, правда, зубы больше не белели.
   - Ну, а теперь побеседуем спокойно, приятель, - сказал я.
   Его трясло точно в лихорадке. Без револьвера Гарри был тьфу.
   - Давай! - я толкнул его на диван и подобрал оружие, взяв свой пистолет в правую руку. Чемберс-двухстволка, в роли шерифа. Мне недоставало только шпор, шляпы, лошади и прерий за спиной. И красавицы-подружки. А в грозном противнике я не нуждался. Грозный противник корчился передо мной на диване, глотая кровь сквозь дыру на верхней губе - у него точно появились алые усищи. - Давай потолкуем, Гарри.
   - Слушай, сыскарь, по рукам, давай по-мирному, я зла не держу. - Он шепелявил, кровь стекала струями. по подбородку. Он провел ладонью по губам и вымазал все лицо красными полосами.
   Я опустил его револьвер в карман, переложил свою пушку в другую руку и приподнял его с дивана за черные волосы.
   - Кто сделал заказ, Гарри? Теперь ты будешь говорить, приятель, или я тебя здесь же и кончу. - и я отпустил его. Гарри плюхнулся на диван.
   Он смотрел на пистолет.
   - Стреляй, сволочь! Стреляй, гад! - прошипел он.
   Я с размаху чиркнул пистолетом по его лицу, несильно, но на щеке образовался короткий кровавый овраг. Мне это не доставляло никакой радости, но я начинал тихо закипать. Вот этого парень уже не смог вынести - я же говорю: Гарри без револьвера - тьфу! Из глаз у него брызнул слезы.
   - Ты убийца, Гарри, - рявкнул я. - Ты мокрушник. Ты же не такой уж силач, вообще-то говоря. Я же совсем другое дело. Посмотри на меня, Гарри. Я не буду стрелять. Я из тебя отбивную котлету сделаю, Гарри! - Я приподнял его, схватив за галстук. - Последний раз спрашиваю, Гарри, кто сделал тебе заказ?
   - Пол Кингсли.
   Я так и ахнул. и выпустил его. Он рванул галстук вбок, расстегнул рубашку. Он задыхался. Потом стал трогать лицо, нашел рваные раны и осторожно их ощупал, потом взглянул на окровавленные пальцы.
   - Мне нужно к врачу, сыскарь. Я задыхаюсь, кровь в глотку льется.
   - Пол Кингсли. А зачем ему?
   - Он не сказал. Он сделал нам заказ. И заплатил хорошо.
   - Сколько?
   - Шесть штук. По три. Мне и Фейглу.
   Я бросил ему носовой платок.
   - Приложи к губе.
   - Мне надо к врачу.
   - Сейчас вызову, не плачь.
   Я пошел в кладовку, нашел там магнитофон и приказал ему все повторить. Он все повторил. Потом я позвонил в полицию.
   Х
   В квартире у меня толпились полицейские. Гарри Страма зачинили и залатали. Четыре раза запись с его показаниями была прослушана. К ней добавился новый материал - беседа Паркера со Страмом. Наконец Паркер сказал:
   - Ладно, мы проведем опознание и на этом закончим.
   После чего вся компания двинулась в часовню Мэннинга с миссией извлечения тела из гроба и предъявления его Гарри для опознания. Гарри опознал, и его повезли в управление, а мы с Паркером отправились в кафе по соседству, где он заказал себе чай с лимоном и бутерброд с салями и соленым огурцом. Я рассказал ему все, начав со звонка Вудварда. Паркер закурил сигару.
   - Первое что приходит на ум, - заметил он. - Кингсли был коммунистическим агентом, Вудвард его раскусил и Кингсли его убрал.
   - Замечательно, но кто тогда убрал Кингсли?
   - Мы почти у цели.
   - Каким образом?
   - Мы получили данные о продавце ножа. Иностранец, сейчас проживает на Стейтен-айленде, а в Нью-Йорке у него антикварная лавка. Мои ребята как раз сейчас им занимаются.
   - Посвятишь меня?
   - Как только, так сразу. А ты молодец. Пять тысяч вознаграждения твои. Что ж, желаю тебе удачи. У тебя нет случаем пушки, из которой пришили Фейгла?
   - А то! Прошу, лейтенант! - с этими словами я вытащил из кобуры свой пистолет. - Глаза продавца за прилавком едва не вылезли из орбит. Паркер заметил это и крикнул через зал:
   - Спокойно, приятель! - и посветил ему полицейским значком.
   - Да, сэр, - пролепетал тот. Глаза у него все ещё грозили выскочить наружу. - Это честь для нас.
   - Давай-ка двинемся отсюда, - предложил Паркер. - Расплатись - ты у нас сегодня богач.
   - С превеликим удовольствием.
   На улице он спросил меня:
   - Не хочешь проехаться со мной в управление?
   Я взглянул на часы.
   - Не могу. Дела.
   - Вечно у тебя дела, - вздохнул он. - Я смотрю, твой бизнес идет в гору. Где тебя искать, когда мы возьмем продавца ножа?
   - Дома.
   - Ладно. Я позвоню. Тебя подбросить куда-нибудь?
   - К театру "Уэбстер".
   Он иронически взглянул на меня. Мы сели в машину и я отлично прокатился по Нью-Йорку с полицейской сиреной.
   - Не забудь поставить меня в известность, - сказал я ему на прощанье.
   - Не забуду.
   Я пошел к служебному входу, отдал охраннику записку, которую даже не разворачивал, но там, вероятно, было написано все что надо, потому что он сказал:
   - Ясно, сэр. По коридору направо. Артистические уборные на втором этаже. Первая дверь направо.
   Я вошел в уборную и увидел Эдвину Грейсон, лежащую на кушетке в костюме, который едва прикрывал её тело, длинные полные изящные ноги были обнажены до бедер. Она обратилась к своей костюмерше, пухлой седой женщине:
   - Спасибо, Анна. Можешь пойти за кулисы. И подожди меня там. Мне после следующего номера понадобится твоя помощь.
   - Слушаюсь, мисс Грейсон. У вас есть пять минут.
   - Я буду через три.
   Костюмерша вышла. Грейсон села и одарил меня ослептельной белозубой улыбкой. Она потянулась и провела ладонями по своим грудям.
   - Отдыхаю. У меня ещё два выхода. Надеюсь, вы меня подождете.
   - Обязательно.
   Эдвина соскочила с кушетки. Я наслаждался каждым дюймом её тела. Она присела к туалетному столику и начала приводить в порядок лицо. Я огляделся. Уборная как уборная: кушетка, стулья, стол, телефон, туалетный столик, ширма, дверь в туалет с душем и огромный чемодан. Я кивнул на него.
   - Не верю, что всеми вашими костюмами можно набить его доверху.
   - Вы правы, - Она разговаривала с тремя моими отражениями в трехстворчатом зеркале. - В этом сундуке хранятся вещи, которые я годами не вынимаю. Чемодан артиста - это как чердак старого фермерского дома. - Она встала. - Ну, мне пора идти изображать балерину. Ждите.
   - Есть!
   Я закрыл за ней дверь и задвинул засов. Свой осмотр я начал с туалета и тщательно все исследовал. На это ушло немало времени, но я ничего не обнаружил, потом я обратился к чемодану - он был незаперт, и на его осмотр тоже ушло много времен, но я выудил со дна толстенький и дорогой на вид саквояжик. У саквояжика был медный замок и как только я заметил золотые иницалы А.В., по спине у меня заструился холодный пот.
   Я водворил все вещи обратно в чемодан, отодвинул засов и открыл дверь - и столкнулся с ней. Эдвина шла вместе со своей костюмершей. В руках у меня был саквояжик.
   - Вы же не уходите? - спросила она.
   Они вошли, а я незаметно положил саквояжик инициалами вниз на туалетный столик.
   - Мне пора. Я позвонил и... Мне надо идти.
   Черные бездонные глаза буквально пожирали меня.
   - Но у меня ещё только один выход.
   - Мне надо быть дома. Может быть, запишете кое-какие цифры.
   Седая костюмерша принесла мне карандаш и бумагу, и я продиктовал ей свой адрес и номер телефона.
   - Жаль, что я не могу остаться! - с этими словами я двинулся к двери.
   - Вы забыли свой саквояж! - крикнула она.
   Я вернулся и пристально посмотрел на нее. У неё на лбу возникла поперечная морщинка.
   - Я и не заметила, что вы с ним пришли. Ох уж эта работа. Даже отдыхая, постоянно о ней думаешь. Вы попали не в самый лучший момент, Питер. Обыкновенно я не принимаю гостей во время спектакля. Я-то думала, вы придете после.
   Она даже не взглянула на саквояж. Подхватив его, я бросил:
   - Люблю вас, сестра!
   Сверкнули зубы и один глаз торжественно подмигнул мне:
   - Взаимно, брат!
   - Вам надо переодеться, мисс Грейсон, - сказала костюмерша.
   - Пока! - попрощался я.
   Она махнула рукой.
   - Я позвоню. Не знаю, когда, но позвоню. И ничему не удивляйтесь. Никогда. Не зря же говорят, что я непредсказуема.
   Я спустился по железной лестнице и вышел мимо охранника на улицу. Сев в такси, я стал думать об Адаме Вудварде. Конечно же, он сам припрятал саквояж в таком месте, где никто бы не стал искать - даже хозяйка чемодана. Она выступала здесь в течение двадцати недель и он мог бы забрать его в любое удобное время. Кому бы пришло в голову искать там? Но, пожалуй, он сделал это импульсивно - скорее всего, сунул саквояж в чемодан пока она выступала на сцене. Именно об этом он и хотел поговорить со мной и услышать мой совет.
   Такси подкатило к моему дому, я расплатился, дал огромные чаевые и, прошмыгнув мимо швейцара, взлетел наверх, а вбежав к себе, сразу же приступил к замку саквояжа. Только я его открыл, как зазвонил телефон. Это был Паркер.
   - Если поторопишься, успеешь к финалу!
   - Куда?
   - В дом, где жил Кингсли. Я их всех собрал. Поживее, дружок!
   - Лечу, лейтенант!
   Я схватил саквояж, запер дверь и заметил, между прочим, что Страм не сотавил на замке ни царапинки. Швейцар сказал мне:
   - Это для вас - и вручил мне белый конверт.
   - Где вы его взяли?
   - Посыльный принес.
   - Спасибо! - я сунул письмо в карман, выбежал на улицу, поймал такси, назвал водителю адрес и включил свет в салоне. Едва я успел перерыть содержимое саквояжа, как водитель объявил:
   - Дом 262, сэр!
   Я снова звонил в белый звонок. Дверь открыл Виктор Барри. Он поглядел на меня так, словно проглотил кусок ваты, думая, что это мороженое.
   - Имейте в виду, я вас не приглашал! - после чего он проводил меня в комнату с зелеными стенами.
   Они все были тут, включая и Линкольна Уитни, и все они выглядели как и раньше, за исключением Марсии, та была просто сногсшибательна в обтягивающем вечернем платье на узких бретельках. Был тут и Паркер в сопровождении целого взвода полицейских.
   - Ну, вот у нас кворум, - объявл Паркер и обратился к полицейскому. Введите его!
   Полицейский вышел и вернулся с низеньким лысым человечком в темном костюме. Лицо у него было все в морщинах как жилетка толстяка.
   - Так, ну начнем, - сказал Паркер. - Назовите ваше имя, сэр.
   - Антон Амстердам. - Чудно, что такой маленький человечек обладал столь низким голосом. Говорил он со странным акцентом, вроде бы французским.
   - Вы давно живете в Соединенных Штатах?
   - Восемь лет. Но я теперь американский гражданин. И горжусь этим.
   - Чем вы занимаетесь?
   - Я торгую антиквариатом.