- Такой прием описан в какой-то книге... - Шиаду постучал пальцем по лбу, - забыл автора. Я их не запоминаю.
   - Этот трюк применяли разные писатели, - сказал Ян, - Скарлет, Мастерман, Кристи, затем...
   Вэй поднял руку.
   - Вернемся к фактам. Установлено, что дверь и окна были тщательно закрыты изнутри. О чем это говорит? О том, что никто не мог войти в спальню и выйти из нее. Во всяком случае, человеку это не под силу. Это могло сделать только сверхъестественное существо, вроде привидения.
   Шиаду кивнул головой.
   - По британским законам, действующим в Гонконге, привидения не могут привлекаться к уголовной ответственности.
   - Надо исходить только из фактов, - продолжал Вэй. - Если нет следов присутствия убийцы в комнате, то возникает сомнение: был ли вообще убит старик? В последнее время он чувствовал себя очень плохо и с ним могло произойти что угодно - мог упасть и разбить голову обо что-нибудь и повалить при этом столик и стул. То обстоятельство, что дежурный телохранитель не слышал шума в комнате старика как раз подкрепляет предположение о том, что никакого убийства не было.
   - Вполне логично, - сказал Шиаду.
   Ян мотнул головой.
   - Я не согласен. Во-первых, если старик ударился обо что-то, он упал бы на пол, а не на кровать. А то странно получается - человек пробивает себе голову, но, вместо того чтобы упасть замертво, идет к кровати и ложится на нее.
   - А почему нет? - сказал Вэй. - Старик упал, разбил голову об угол столика, затем, собрав последние силы, встал, дотащился до кровати и упал. Разве так не могло быть?
   Шиаду щелкнул пальцем.
   - В одном романе, не помню в каком, происходит что-то вроде этого... человек получает смертельную рану, выходит на улицу и идет домой...
   Ян поправил его:
   - Нет, он не выходит на улицу, а поднимается на второй этаж, входит в свою комнату и закрывает дверь на ключ, но тут силы его кончаются, и он умирает. И получилось так, как будто его убили в закрытой изнутри комнате. Это в "Убийстве Кеннела" Ван Дайна.
   - Надо исходить из фактов, а не из сыщицких книжек, - тихо произнес Вэй. - Что же касается похищения трупа, то здесь все ясно. Лян не мог сам себя связать, вставить себе в рот кляп и набросить на себя мешок. Следовательно, какие-то люди действительно вошли, связали Ляна и, взяв труп, скрылись куда-то. Но их поисками займется Фентон, это не наше дело. А вот где бумаги старика?
   - В конторе только переписка с банками и магазинами и старые газеты.
   - А секретаря Ляна спрашивал?
   - Он сказал, что важные бумаги Фу держал у себя. Но в спальне я ничего интересного не нашел. В шкафу и в ящиках стола только старинные китайские романы и описания разных тибетских лекарств. Я еще поищу. Может быть, найду потайное хранилище.
   Вэй поморщился.
   - Эти закрытые изнутри комнаты и тайники бывают только в глупых детективных романах... В общем, это дело совсем неинтересное. Старик умер сам, а его труп, наверно, по ошибке стащили какие-то идиоты. Дурацкая история.
   - А я считаю, что это убийство, - сердито произнес Ян.
   Он тряхнул головой и вышел из комнаты. Закрывая за собой дверь, он услышал смех.
   Секретарь Лян сидел у себя. Ян еще раз спросил его насчет тайника. Затем поговорил с телохранителями. Никто из них ничего не знал о том, где старик прятал бумаги.
   Ян спустился вниз и застал Каталину в комнате служанок. Она сказала, что старик впускал ее к себе только для уборки и подачи еды.
   - Во время уборки он разрешал притрагиваться ко всем вещам? - спросил Ян.
   - Ничего не говорил. Я отодвигала шкаф и кровать, и стол.
   - А ты никогда не видела, как старик клал бумаги куда-нибудь?
   - Видела. Он клал в ящики стола или в нижний ящичек шкафа.
   - А еще куда?
   - Не знаю.
   - Может быть, куда-нибудь прятал?
   Каталина медленно покачала головой.
   - Куда же еще? Не помню... - Она приложила руку ко лбу. - Хотя... вот такой случай был. Пришло письмо, а господина Лян Бао-мина не было. Я тогда пошла к хозяину, постучала, он приоткрыл дверь и взял письмо и тут же закрыл дверь. Я подумала, может быть, хозяин даст приказание и стояла у двери. И в это время услышала, как что-то стукнуло... или передвигали что-нибудь, потом скрипнуло...
   Ян быстро спросил:
   - А когда открывали ящики стола или шкафа, такой скрип был?
   Каталина мотнула головой. Она не успела ответить - Ян выбежал из комнаты. Ключ от номера Фу был у него. Он открыл дверь в номер, прошел в спальню и стал тщательно осматривать ножки стола. Попробовал отвертывать, но ничего не получилось. Ножки кресла тоже не отвертывались. Ян вытер лоб и лицо и взял стул, стоявший в углу. Как только он стал отвинчивать вторую ножку, раздался мелодичный скрип. Отвинтив ножку, Ян увидел внутри ее свернутые в трубочки листочки бумаги. Его руки задрожали.
   Он ввернул ножку обратно, опрокинул кресло, вприпрыжку побежал на второй этаж и, поскользнувшись на лестнице, налетел на тренера Малори. Тот взял его за шиворот:
   - Ты что, очумел?
   - Нет... простите...
   Малори ткнул Яна пальцем в бок.
   - Расправился с врагом?
   - Нет еще.
   - Сделай сразу прямой удар правой в голову. И тут же левой в туловище, вот так, и отскок в сторону. - Малори поднял Яна с пола и похлопал по спине. - Вот этот удар вызывает сотрясение так называемых отолитов в вестибулярном аппарате. Я только слегка коснулся тебя, а если изо всей силы, то получится раздражение центра блуждающего нерва, а если сюда, то раздражение каротидного синуса.
   - Большое спасибо. - Ян поклонился. - Я так и сделаю.
   Он побежал по коридору и без стука ввалился в комнату Вэя. Тот оглянулся и накрыл газетой бумаги на столе. Ян тяжело дышал, очки совсем сползли на нос, волосы торчали во все стороны.
   - Я нашел... - с трудом выговорил он.
   - Что?
   - Вы говорили, что об этом пишут только в детективных романах, а я был уверен, что найду, и нашел.
   Вэй медленно расправил газетный лист и спросил:
   - Что именно?
   - Потайное хранилище. Там, кажется, какие-то важные бумаги.
   - Ты видел?
   Ян вытер лоб рукой и кивнул головой.
   - Ты закрыл номер?
   - Нет... сразу прибежал сюда...
   Вэй быстро встал.
   - Беги скорей. Пока не украли бумаги.
   Когда Вэй вошел в номер Фу, Ян, сидя на корточках, отвинчивал ножку стула. Но у него ничего не получалось. Ян принялся за другую, она тоже не отвинчивалась.
   - Что же такое... только что сейчас открутил...
   - Наверно, подменили. Украли тот стул, пока ты ходил ко мне. - Вэй подошел к креслу и попробовал его ножку, она не отвинчивалась. - Кто-нибудь был в коридоре?
   - Никого не было. Только на лестнице я столкнулся с господином из сорок восьмого.
   - Кто это?
   - Австралиец Малори.
   - Пойдем к нему. Надо допросить его.
   Ян испуганно замотал головой:
   - Он убьет нас... одним ударом. Он бывший чемпион южного полушария в весе бантама. - Вдруг Ян вскрикнул: - Откручивается!.. Вертел не в ту сторону.
   Отвинтив ножку стула, он протянул ее Вэю. Тот вытащил листочки бумаги и развернул их. Между листочками оказался крохотный узенький конверт с вложенным в него кусочком желтого шелка. На нем были написаны тушью иероглифы:
   "Приступили к выполнению вашего приказа, наводим справки. В Баани уже разыскали лекаря ламу, и он подтвердил, что один западный человек, когда фотографировал статую перед храмом, совершил кощунство: свалил молитвенный флаг и не поставил его обратно, и в тот же день его покалечило во время горного обвала, и он был доставлен в монастырь Гюньцин и там умер. После него остались два кожаных чемодана и один маленький железный, но куда они делись, пока неизвестно, сейчас выясняем и через некоторое время доложим дополнительно".
   Письмо было подписано иероглифом "жэнь" - девятым циклическим знаком*. Это была условная подпись.
   ______________ * Циклические знаки (их 12) служат для обозначения эпох, лет, месяцев, частей суток и цифр. Используются также в качестве условных знаков.
   От второго письма остался только обрывок. Письмо было анонимным. Текст состоял из иероглифов, вырезанных из газет и наклеенных на бумагу.
   "...смертный приговор будет приведен в исполнение. Тебя не спасет ничто: ни замки и запоры, ни молитвенные бумажки и заклинания, ни телохранители и полицейские, даже весь гарнизон Гонконга с пушками и аэропланами. Объявляем - с наступлением полнолуния ты будешь казнен. Взирай на луну и считай оставшиеся часы".
   Вэй посмотрел на Яна. Потом строгим голосом спросил:
   - Читал это?
   - Нет. Как только увидел эти листочки, сразу же побежал к вам.
   - Первое письмо не имеет отношения к нашему делу. Не представляет никакого интереса. А второе довольно интересное. - Вэй сдержанно улыбнулся. - Ты оказался прав.
   Он протянул обрывок письма Яну. Тот, прочитав, тряхнул вихром.
   - Значит, все-таки убили. Я так и думал.
   Он подошел к окну и отодвинул штору. Ночное небо было совсем чистое. Над Коулунским полуостровом блестела круглая луна. Вэй засунул в карман конверт с кусочком желтого шелка.
   - Казнь состоялась вовремя - полнолуние, - торжественно произнес Ян. Кто-то проник сюда и вышел отсюда. Убийство в закрытой изнутри комнате.
   Вей набрал номер телефона и, почтительно наклонившись, сказал в трубку:
   - Докладываю. Нашел письмо, в котором Фу предупреждают, что он будет казнен. Что? Убийство, вероятно, было совершено между двумя и пятью часами.
   Положив трубку, Вэй сказал:
   - Приказано искать убийцу. Действуй.
   3. Расследование
   Секретарь Лян показал, что письмо на желтом шелку принес китаец средних лет, с платиновыми зубами и в зеленых солнечных очках. Это было недели за две до кончины старика Фу.
   А письмо со смертным приговором, вероятно, пришло по почте. О нем старик ничего не сказал секретарю. Но о других письмах говорил: в последнее время на имя Фу пришло несколько анонимных писем с угрозами. Эти письма очень напугали старика.
   Больше ничего интересного секретарь не знал. Допросы телохранителей тоже ничего не дали. Дело не продвигалось вперед и у инспектора Фентона убийцы и похитители трупа не оставили следов.
   - Полиция в Гонконге часто бывает бессильна, - сказал Вэй Чжи-ду. Ничего у нас не выйдет. Расследование надо прекратить, а дело сдать в архив с надписью на обложке: "Преступники не обнаружены".
   Узнав от Яна, что Вэй Чжи-ду уже совсем пал духом, хозяин гостиницы сказал:
   - А он, пожалуй, прав. Если не поймали сразу, то теперь уже ни за что не поймают.
   Ян вздохнул:
   - Господин Вэй с самого начала не проявлял интереса к этому делу. Приходишь докладывать и видишь, что он думает о чем-то другом... Кто интересуется расследованием, так это господин Шиаду.
   - Он интересуется, потому что дружил с Фу Яо, братом старика, - сказал хозяин. - Фу Яо одно время жил у нас в угловом номере на втором...
   - Говорили, что он был связан с госпожой Ван Фан-мин, начальницей пиратов, - заметила наложница и стала резать ананас.
   - А где сейчас Фу Яо? - спросил Ян и проглотил слюну.
   - Куда-то вдруг исчез. - Хозяин погладил себя по животу. - Это случилось незадолго до прибытия сюда старика. Был слух, что они поссорились. В общем, какая-то темная история...
   Ян вытащил из кармана тетрадку и, послюнив карандаш, стал что-то записывать.
   - Фу Яо, наверно, является прямым наследником. Может быть, он имеет отношение к этому делу. Надо будет спросить у господина Шиаду.
   - Шиаду, говорят, собирает деньги среди китайцев-католиков, - сказал хозяин. - Затевает какое-то дело. Может быть, хочет построить храм или веселое заведение.
   - Это дело с господином Фу Шу совсем неинтересное, - капризным тоном протянула наложница и передала хозяину ломтик ананаса. - Пусть Ян, как прежде, рассказывает истории из книжек.
   Хозяин кивнул головой.
   - Сходи в библиотеку и возьми что-нибудь позанятнее. Расскажешь завтра вечером.
   - Завтра будем красить пустые комнаты на третьем этаже, - сказал Ян. Кончим поздно ночью.
   - Сперва придешь сюда и расскажешь, - ласково сказала наложница, потом будешь красить, хоть до утра. Никто не будет мешать тебе.
   На следующий день, когда Ян шел в библиотеку, его остановил у почтамта сутулый человек в надвинутой на глаза ажурной шляпе. Близко поставленные глаза, выпирающая верхняя губа - Ян узнал его. Это был Микки Скэнк, полицейский шпик.
   - У меня дело к тебе... - Скэнк говорил по-китайски с сильным акцентом, шепелявил. - Я знаю, что ты помогаешь следователю Вэй Чжи-ду. Я тоже на доверительной работе. Мы должны друг другу оказывать содействие.
   Ян покосился на Скэнка.
   - А что вам нужно?
   - Маленькое конфиденциальное поручение. Вчера у вас в гостинице остановился русский корреспондент, он направляется в Индонезию, Антон Ушаков.
   - Да, в двадцать седьмом, на втором.
   - Сегодня вечером он должен съездить в аэропорт за багажом. Как только он выедет из гостиницы, сообщишь мне. Я буду сидеть в баре, рядом с меняльной конторой. Пройдешь мимо витрины и будешь потирать лоб правой рукой.
   - А он кто? Преступник?
   - Его надо проверить.
   - Поедете за ним?
   - Имей в виду, - Скэнк поднял палец к носу, - это служебная тайна. Если разболтаешь, забьем насмерть нейлоновыми жгутами. Надо побывать у него в комнате.
   - Понимаю. Он, наверно, контрабандист, - тихо сказал Ян. - Но с коридора рискованно, все время люди.
   - Там общий балкон идет, все двери выходят...
   Ян кивнул головой.
   - С этой стороны можно. Пройдете на балкон из холла...
   Скэнк заглянул Яну в лицо.
   - Значит, договорились? Завтра получишь вознаграждение, и мы вместе сходим к девицам.
   Он подмигнул и перешел на противоположный тротуар. Ян направился дальше и у отеля "Глостер" столкнулся лицом к лицу с Аффонсу Шиаду.
   - Ну как, разгадал тайну закрытой комнаты? - спросил, улыбаясь, Шиаду.
   - Пока еще нет, но я уверен, что разгадаем, - ответил Ян.
   - А что у тебя в кармане?
   Ян вытащил из кармана светло-зеленый галстук с мелкими черными узорами.
   - Один из жильцов попросил обменять галстук, но в магазине отказались.
   Шиаду внимательно разглядывал узоры на галстуке.
   - Здесь изображены все сорок пять основных поз из "Кама-сутры". Ритуальный галстук. А я думал, что это книжная закладка. У твоего шефа мистера Вэя - есть закладка как раз такого цвета, но с перышками.
   - Перышками?
   - Да. Ему подарил англичанин Уикс, - Шиаду хихикнул. - Тот самый, который явился в театр без одежды, совсем пьяный. Так что у вас нового?
   Ян оглянулся и, прищурив глаза, прошептал:
   - Я могу вам рассказать, хотя это пока секрет... А потом вы мне скажете кое о чем. Хорошо?
   - Идет. Выкладывай, что у тебя?
   - Вчера китаец-моряк, живущий на третьем этаже, сказал мне, что в ту ночь, примерно в половине третьего, он проходил по коридору и увидел, что дверь в номер старика Фу была приоткрыта. Я тогда позвал Азиза и стал расспрашивать в присутствии моряка. Сперва Азиз отнекивался, но потом признался, что в ту ночь после двух он нечаянно заснул и проспал до утра, пока не зазвенел будильник. Таким образом выяснилось, что в ту ночь можно было проникнуть в номер из коридора.
   - Это очень любопытно, надо как следует проверить. А ты что хотел узнать у меня?
   - Вы были знакомы с братом господина Фу? Мне хозяин сказал.
   - С братом? - Шиаду сделал недоумевающее лицо.
   - Да, с Фу Яо.
   Шиаду, наклонив маленькую голову, стал припоминать:
   - Это было давно... лет десять тому назад. Он жил в номере рядом со мной.
   - А где он сейчас?
   - Не знаю. Мы не переписывались. А почему это тебя вдруг заинтересовало? Это не имеет никакого отношения к нашему делу.
   К ним подошел Вэй в белом пробковом шлеме, держа под мышкой черный нейлоновый портфельчик. Шиаду повернулся к нему и улыбнулся.
   - Ваш помощник стал меня допрашивать. Я в панике. Вас можно поздравить с успехом?
   - С каким? - удивился Вэй.
   Ян быстро заговорил:
   - Я вчера засунул вам записку под дверь. О том, что в ту ночь дверь в номер старика Фу...
   Вэй покачал головой:
   - По-моему, это неправда.
   - Это правда, - сердито сказал Ян.
   Шиаду рассмеялся:
   - Боюсь, что теперь ваш помощник начнет подозревать всех. Будет требовать алиби. А его нет, наверно, даже у вас. Вот скажите, где вы были в ту ночь от двух до пяти?
   Вэй спокойно закурил сигарету и ответил:
   - Конечно, у себя. Спал.
   - И никуда не выходили?
   - Не помню... Кажется, не выходил.
   - Кажется? - удивленно протянул Шиаду. - Значит, не помните точно?
   - Нет, не выходил.
   Двинув рукой, Вэй выронил портфельчик, наклонился и поднял его - все это он проделал не спеша. Шиаду подмигнул Яну.
   - Можно любого человека смутить. Никто из нас не может доказать свое алиби. Все мы спали в ту ночь у себя в комнатах. И любой из нас мог прокрасться на третий этаж и войти в номер старика. Но... мой юный друг, Шиаду ласково похлопал Яна по плечу, - не упускайте из виду вот чего: для того чтобы убить Фу, надо было не только войти в переднюю, но и проникнуть в его спальню, сквозь закрытую на замок и засовы дверь или сквозь стены. Подумайте прежде всего об этом.
   Он провел рукой по спине Яна и пошел дальше.
   - Шиаду прав, - сказал Вэй. - Убийцу мы можем найти только в том случае, если разгадаем тайну закрытой изнутри комнаты, а эту тайну мы сможем разгадать только в том случае, если найдем убийцу. Получается так называемый порочный круг. О чем вы тут говорили до меня?
   - Я спрашивал его о брате старика Фу. Имеются сведения, что господин Шиаду был знаком с Фу Яо, братом убитого.
   - Он подтвердил это?
   - Да. Но он сказал, что не знает, где сейчас Фу Яо. Затем хозяин мне сказал, что господин Шиаду собирает деньги среди китайцев-католиков.
   - Деньги? - Вэй оглянулся и прошептал: - Докладывай мне об этом все. Понял? Это может иметь прямое отношение к нашему делу.
   - Каким образом?
   - Скажу после.
   Вэй подозвал рикшу и поехал. Придя в гостиницу, Ян пошел на второй этаж, оглянул коридор, тихо постучал в дверь двадцать седьмого номера и приоткрыл ее. Русский сидел без рубашки, в трусах, за столом и печатал на машинке. Его тело блестело от пота. Рядом с машинкой жужжал электрический веер.
   Ян поклонился и заговорил по-английски:
   - Простите за беспокойство. Лопнула труба, придется чинить, и вы не сможете принять ванну сегодня...
   Русский шумно выдохнул воздух.
   - Без ванны я умру. Как же быть?
   - Сейчас свободен тридцать девятый номер, как раз напротив. Там ванна действует. И тот номер вообще лучше, окна выходят во двор, меньше пыли и шума. А во дворе - кокосовые пальмы и много цветов.
   Русский поднял руку.
   - Стоп. Готов перебраться куда угодно, лишь бы была ванна. Сейчас же звоню администратору. Значит в какой номер?
   - В тридцать девятый. Только - Ян почесал затылок и опустил глаза, - не говорите, пожалуйста, администратору, что это я сказал вам насчет свободного номера. Он приготовил этот номер для какого-то американского корреспондента. И не говорите, что хотите переехать из-за ванны. Скажите лучше, что вам нужен номер с окнами во двор. Мне было приказано починить здесь днем, но я не успел и мне сильно попадет, могут выгнать.
   Русский кивнул головой.
   - О'кей. Скажу, что не могу жить без окон во двор. Он взял трубку и переговорил с администратором. Сейчас же после его переезда в номер напротив Ян поднялся на третий этаж и постучал в сорок восьмой номер. Тренер Малори был дома.
   Ян отвесил поклон:
   - Простите за беспокойство, сэр. Лопнула труба, придется чинить, и вы не сможете принять сегодня ванну. Малори вытянулся в кресле и сквозь зевок произнес:
   - Если не починишь ванну сейчас, я отверну башку тебе и твоему хозяину.
   - На втором этаже сейчас свободен номер двадцать седьмой. Там ванна действует. И тот номер значительно лучше, есть балкон, окна выходят на улицу, а не во двор, как у вас. Вид лучше и светлее. А завтра, наверно, начнут побелку нижнего этажа со стороны двора, будет шумно и вонь...
   - А долго будешь чинить ванну?
   - Несколько дней, потому что сложный ремонт. Двадцать седьмой номер гораздо лучше, а цена такая же, как у вас, - десять гонконгских долларов. И дверь на балкон с противомоскитной сеткой...
   Малори провел рукой по лысой голове.
   - Без ванны, конечно, нельзя. Ладно, перееду, черт с тобой.
   Он протянул руку к телефону. Ян почесал затылок и опустил глаза.
   - Только, пожалуйста, не говорите администратору что я сказал вам насчет свободного номера на втором. Он приготовил этот номер для какого-то спортсмена с Тайваня. И не говорите, что хотите переехать из-за неисправности ванны. Скажите лучше, что вам нужен номер на уличной стороне. Мне было приказано починить у вас еще вчера, но я не успел... мне здорово влетит, потому что администратор имеет зуб против меня. Меня выгонят...
   - А ты проучи этого администратора. Пошли его разок в нокаут, и он станет уважать тебя.
   С помощью Яна тренер перебрался в номер на втором этаже, принял ванну и лег спать. А русский после одиннадцати вышел из гостиницы и уехал в такси. Ян медленно продефилировал мимо бара, потирая лоб кулаком. Потом вернулся в гостиницу и прошел на кухню.
   Минут двадцать спустя пришла дежурная горничная и сообщила о происшествии. В двадцать седьмой номер, куда переселился австралиец с третьего этажа, проник с балкона вор. Австралиец поймал его, отделал как следует, выволок на балкон и сбросил вниз, на кусты чайных роз, около тротуара. Вора отправили в полицию на рикше в бессознательном состоянии.
   Выслушав сообщение, Ян поцокал языком:
   - Наверно, двинул его в каротидный синус.
   Вернувшись к себе в каморку, Ян увидел на полу длинный китайский конверт с красной полосой посередине. На листке, вложенном в конверт, были нацарапаны карандашом каракули:
   "Советуем тебе прекратить всякое участие в расследовании. Или приготовь гроб для себя. Не будь дураком".
   Ян сейчас же поднялся к Вэю и показал письмо.
   - Наверно, и мне пришлют... - чуть слышно произнес Вэй. - Они не хотят, чтобы мы продолжали расследование.
   - Я вот о чем думаю. - Ян поднес палец к носу. - До сих пор ничего не присылали, а теперь вдруг прислали. Почему? Потому что мы на верном пути. Как вы считаете?
   - Ну, допустим... Но... так или иначе, это письмо не пустая угроза. Я думаю, что тебе следовало бы отойти от дела...
   - Теперь начинается самое интересное, - Ян энергично почесал голову. Мы, кажется, напали на след. И в это время бросать дело из-за какой-то записочки. Судя по почерку, письмо написал какой-то школьник.
   - Написано либо малограмотным человеком, либо левой рукой. Это для того, чтобы скрыть почерк. - Вэй притянул к себе телефонный аппарат. - Я поговорю с Фентоном.
   - Как только узнают, что вы сообщили полиции об этом письме, что-нибудь сделают с вами...
   Вэй положил обратно трубку.
   - Может быть, тебе бросить это дело? Зачем зря рисковать?
   Ян смял письмо и заявил:
   - Ни за что не брошу.
   Об этом решении он сказал через несколько дней и, своим друзьям студенту Хуану и механику Чжу. Они сидели на скамейке около конечной остановки фуникулера на вершине горы.
   - Кто-то пошутил, а я должен бросать дело? Когда стали выясняться такие интересные обстоятельства... Прямо дух захватывает. Позавчера одна из служанок сказала мне, что в ту ночь она видела, как к Лян Бао-мину приходил кто-то около часу ночи и ушел примерно в три. И сразу после этого Лян тоже ушел куда-то и вернулся незадолго до начала истории.
   - А ты сообщил об этом Вэй Чжи-ду? - спросил Хуан.
   - Конечно. А он доложил Фентону. И сегодня нам уже сообщили из полиции, что за Ляном стали следить.
   - Он, кажется, работал в гоминдановской полиции, - сказал Чжу, негодяй порядочный. Пускай англичане следят за ним и хватают его. Жалеть его нечего. Но впредь будь осторожен. Могут вдруг пойти показания на какого-нибудь приличного человека, чтобы сбить с толку следствие. А ты доложишь Вэю, он - полиции, и этого человека арестуют. Поэтому, перед тем как докладывать Вэю о ком-нибудь, сперва советуйся с нами.
   Хуан сказал:
   - А может быть, письмо подброшено для того, чтобы напугать не тебя, а Вэя? Ведь ты только выполняешь поручения этого франта.
   - Я думаю, что они узнали, что расследование, по существу, ведет Ян, а не Вэй, - сказал Чжу. - Поэтому письмо было адресовано именно Яну. И к письму надо отнестись серьезно. Гонконг - это тот же Чикаго, полиция часто не может справиться с бандитами. В течение многих лет здесь орудовала большая шайка пиратов, ими правила некая Ван Фан-мин, королева пиратов, как ее величали американские корреспонденты. Английская полиция ее не трогала, очевидно, были причины... - Помолчав немного, Чжу добавил: - А Вэй мне кажется каким-то странным... не нравится мне он...
   - Почему? - спросил Ян.
   Чжу пожал плечами:
   - Не знаю почему.
   Уже начинало темнеть. На паромных судах, сновавших между Гонконгом и Коулуном, на океанских лайнерах, эсминцах, катерах и шаландах зажигались разноцветные огни. Внизу на набережной вертелись и прыгали неоновые латинские буквы и иероглифы. За деревьями мелькали двухэтажные трамваи. Низко над пиком Виктории пролетел пассажирский самолет в сторону аэропорта на той стороне бухты. У острова Келлет виднелся силуэт американского авианосца с широкой приплюснутой трубой на корме. Он был окутан синеватой мглой, как маскировочной сеткой.
   Ян пристально смотрел на город.
   - Где-то там, внизу, прячутся люди, посвященные в тайну, - он вздохнул, - в интересную тайну: как можно войти в закрытую комнату и выйти из нее. Надо найти этих людей. Но как?