Страница:
Глава 6
Глава 7
Хотя Себастьяну не терпелось добраться до Лондона и воспользоваться преимуществами своего нового положения, он не сожалел о решении двигаться медленнее на обратном пути. К вечеру Эри побледнела и почти не разговаривала. Видимо, напряжение последних дней истощило запас ее сил. Она нуждалась в отдыхе.
Выбрав постоялый двор, где они могли провести ночь в относительном комфорте, Себастьян снял лучший номер, заказал ужин и распорядился, чтобы приготовили горячую ванну. Пока он договаривался о смене лошадей и ночлеге для кучера, Эви вымылась в медной лохани, которую доставили прямо в номер. Вернувшись в комнату, которая оказалась небольшой, но опрятной, с голубыми занавесками на окнах, Себастьян увидел, что его жена уже успела принять ванну и облачиться в ночную рубашку.
Он подошел к столу и, приподняв салфетку, покрывавшую его тарелку, обнаружил там порцию жареного цыпленка с тушеными овощами и пудинг. Заметив, что тарелка Эви пуста, он взглянул на нее с ироничной улыбкой:
– Ну и как?
– Лучше, чем вообще остаться без ужина.
– Должен признаться, я недооценивал таланты своего лондонского повара. – Он сел за шаткий стол и расправил на коленях чистую салфетку. – Думаю, тебе понравится его стряпня.
– Вряд ли мне придется часто обедать в твоем доме, – осторожно заметила Эви. Себастьян удивленно воззрился на нее, не донеся вилку до рта.
– Я остановлюсь в клубе отца, – продолжила Эви. – Как я уже говорила, я намерена ухаживать за ним.
– Днем – пожалуйста. Но вечером тебе придется возвращаться в мой... в наш дом.
Она ответила ему твердым взглядом.
– Его болезнь не может пройти вечером и возобновиться утром. Он нуждается в постоянном уходе.
Себастьян проглотил еду и раздраженно отозвался:
– Это обязанность слуг. Можешь нанять сиделку, если этого недостаточно.
Эви упрямо покачала головой, приведя его в еще большее раздражение.
– В такие минуты человек особенно нуждается в любящих родственниках.
– Да какое тебе дело, кто и как ухаживает за ним? Что хорошего он сделал для тебя? Ты едва знаешь этого старого ублюдка...
– Мне не нравится это слово.
– Очень жаль. Это одно из моих любимых выражений, и я намерен использовать его, когда сочту нужным.
– В таком случае можно только порадоваться, что мы будем редко встречаться после возвращения в Лондон.
Себастьян свирепо уставился на жену. Кто бы мог подумать, что за этим очаровательным личиком скрывается такой упрямый характер? Впрочем, он уже имел возможность убедиться, что она способна на отчаянные поступки, чтобы добиться своего. Черт знает что она выкинет, если он будет чересчур давить на нее. Постаравшись расслабиться, Себастьян продолжил трапезу, не чувствуя вкуса. Даже если б блюда были приправлены изысканным французским соусом, он не заметил бы разницы. Его изобретательный мозг напряженно работал, пытаясь придумать, как переубедить Эванджелину.
Наконец, придав лицу участливое выражение, он вкрадчиво произнес:
– Любовь моя, я не могу допустить, чтобы ты оставалась в доме, где полно мошенников, игроков и пьяниц. Не может быть, чтобы ты не понимала, насколько это опасно.
– Я позабочусь о том, чтобы ты получил мое приданое. А потом можешь не беспокоиться за меня.
Все его хваленое самообладание испарилось, как капли воды на раскаленной плите.
– Проклятие! Дело не в беспокойстве. Просто... это неприлично, Эви. Виконтесса Сент-Винсент не может оставаться в игорном клубе даже пару дней.
– Вот уж не думала, что тебя волнуют приличия. – Почему-то его свирепая гримаса вызвала у нее улыбку. Эта улыбка, хоть и едва заметная, поразила Себастьяна в самое сердце. Будь он проклят, если позволит потешаться над собой двадцатитрехлетней девице – впрочем, теперь уже не девице, – которая настолько наивна, что полагает, будто способна противостоять ему!
Он одарил ее ледяным взглядом, способным заморозить и более достойного противника.
– А ты подумала, дорогая, вообразив себя ангелом милосердия, кто защитит тебя в этом притоне? Ночевать там одной, без мужа равносильно тому, чтобы напрашиваться на изнасилование. А у меня есть более приятные занятия, чем торчать во второразрядном игорном заведении в ожидании, пока старый Дженнер изволит преставиться.
– Никто и не просил тебя об этом, – отозвалась Эви ровным тоном. – Я прекрасно справлюсь без тебя.
– Представляю, – саркастически уронил Себастьян, внезапно потеряв интерес к остывшей пище, стоявшей перед ним. Бросив салфетку на недоеденный ужин, он поднялся из-за стола и стянул с плеч сюртук. Он чувствовал себя грязным и усталым и собирался воспользоваться медной лоханью. Если повезет, вода еще не остыла.
Раздеваясь, он сердито швырял свои вещи на стул и размышлял о женщинах, которые годами мечтали выйти за него замуж. Красивые и обеспеченные, они готовы были на все, кроме убийства, лишь бы довести его до алтаря. Но он был слишком занят погоней за наслаждениями, чтобы отнестись серьезно к их авансам. И вот чем он кончил, загнанный в угол обстоятельствами и хроническим невезением! Женился на девице, не имеющей понятия о светских приличиях, с сомнительным происхождением и ослиным упрямством.
Заметив, что Эви отвела взгляд от его обнаженного тела. Себастьян криво ухмыльнулся. Подойдя к лохани, он уселся в чуть теплую воду, но его торс и длинные ноги остались снаружи. Он не спеша вымылся, поливая намыленную грудь и плечи горстями воды и наблюдая за женой сощуренными глазами. К его удовольствию, Эви с трудом сохраняла невозмутимый вид. С пылающим лицом она с преувеличенным интересом рассматривала стеганое покрывало на постели, обводя узор пальцем.
Внимание Себастьяна привлекло сияние золотого кольца, которое всучил ему пройдоха кузнец. Глядя на него, он испытал странное чувство – почти неодолимое желание бросить Эви на постель и овладеть ею без всякой преамбулы. Может, это заставит ее признать, что она теперь его собственность. Для цивилизованного человека – каким он всегда себя считал – эта вспышка примитивной похоти была тревожным сигналом. Расстроенный и возбужденный, он закончил мытье и, схватив влажное полотенце, которым ранее воспользовалась Эви, энергично вытерся. Его возбуждение не осталось незамеченным – он слышал, как Эви резко втянула в грудь воздух, когда он вылез из лохани. Небрежно обернув бедра полотенцем, он закрепил конец на талии и направился к своему чемодану.
Порывшись внутри, он извлек расческу и, подойдя к зеркалу, стоявшему на умывальнике, принялся безжалостно расчесывать мокрые волосы. В зеркале отражалась постель, и он мог видеть Эви, наблюдавшую за ним.
Не оборачиваясь, Себастьян поинтересовался:
– Меня сегодня ждет участь собаки мясника?
– Собаки мясника?
– Ну да, собаки, которая лежит в углу лавки и облизывается, глядя на кусок мяса, который ей не позволено трогать.
– Едва ли подобное сравнение м-можно считать лестным для любого из нас.
Себастьян на секунду прервал свое занятие, отметив, что ее заикание вернулось. Отлично. Она совсем не так невозмутима, как пытается изобразить.
– Так каков будет ответ?
– П-прости, но я предпочла бы не иметь с тобой интимных отношений.
Ошеломленный и задетый, Себастьян положил расческу и повернулся к ней лицом. Женщины еще никогда не отказывали ему. И тот факт, что Эви оказалась способной на это после наслаждения, которое они испытали сегодня утром, выходил за рамки его понимания.
– Ты же сам говорил, что тебе не нравится спать с одной и той же женщиной более одного раза, – напомнила она извиняющимся тоном. – Ты сказал, что это невыносимо скучно.
– По-твоему, у меня скучающий вид? – осведомился Себастьян, бросив красноречивый взгляд на свое возбужденное естество, едва прикрытое полотенцем.
– Полагаю, это зависит от того, куда смотреть, – буркнула Эви, потупив взгляд. – Я вынуждена напомнить вам, милорд, что мы заключили соглашение.
– Мы вправе передумать.
– Я не передумаю.
– От твоего отказа за версту разит лицемерием. Я уже обладал тобой однажды. Вряд ли твоя добродетель пострадает, если мы проделаем это снова.
– Дело не в добродетели. – Она овладела собой и перестала заикаться. – Я отказываю тебе совершенно по другой причине.
– Мне не терпится услышать ее.
– Из соображений самозащиты. – С видимым усилием она подняла на него взгляд. – Я не возражаю против твоих амурных похождений, но не хочу быть одной из твоих любовниц. Для тебя сексуальные отношения – всего лишь игра. Я отношусь к этому иначе и не хочу, чтобы ты ранил мои чувства, а это неизбежно произойдет, если я соглашусь спать с тобой.
Себастьян постарался сохранить спокойствие, хотя внутри у него все кипело от смеси вожделения и досады.
– Я не собираюсь извиняться за свое прошлое. Мужчина просто обязан иметь некоторый опыт.
– Судя по тому, что я слышала, твоего опыта хватило бы на десятерых.
– Почему это тебя так волнует?
– Потому что... ты напоминаешь мне кобеля, который рыщет по всем подворотням, выпрашивая объедки. Я не хочу быть очередной подворотней. Вся твоя жизнь доказывает, что ты не способен хранить верность одной женщине.
– То, что я не пытался этого делать, еще не значит, что я не способен на это. Я просто не хотел. И я не нуждаюсь в нравоучениях такой чопорной сучки, как ты.
При слове «сучка» Эви напряглась.
– Я попросила бы тебя не употреблять бранных выражений.
– Вполне подходящее выражение, если речь пошла о кобелях, – огрызнулся Себастьян. – Кстати, в моем случае это сравнение совершенно неуместно. К твоему сведению, это женщины гоняются за мной, а не наоборот.
– Тогда можешь отправляться к одной из них.
– О, я так и сделаю, – свирепо отозвался он. – Когда мы вернемся в Лондон, я пущусь во все тяжкие и не успокоюсь, пока очередная оргия не закончится арестом всех участников. Но пока... неужели ты действительно полагаешь, что мы сможем спать в одной постели, целомудренные, как парочка монашек на каникулах?
– Для меня это не составит труда, – заявила Эви, сознавая, что наносит ему смертельное оскорбление.
В его взгляде полыхнул такой огонь, что она бы не удивилась, если бы он воспламенил постельное белье. Пробормотав длинное ругательство, значительно расширившее ее познания в богохульстве, Себастьян уронил полотенце и шагнул к лампе, чтобы потушить ее. Перехватив смущенный взгляд Эви, устремленный на его возбужденное естество, он криво усмехнулся.
– Не обращай внимания, – буркнул он, забравшись в постель. – У меня есть все основания ожидать, что отныне твоя близость будет действовать на мои интимные органы как продолжительное купание в сибирском озере.
Выбрав постоялый двор, где они могли провести ночь в относительном комфорте, Себастьян снял лучший номер, заказал ужин и распорядился, чтобы приготовили горячую ванну. Пока он договаривался о смене лошадей и ночлеге для кучера, Эви вымылась в медной лохани, которую доставили прямо в номер. Вернувшись в комнату, которая оказалась небольшой, но опрятной, с голубыми занавесками на окнах, Себастьян увидел, что его жена уже успела принять ванну и облачиться в ночную рубашку.
Он подошел к столу и, приподняв салфетку, покрывавшую его тарелку, обнаружил там порцию жареного цыпленка с тушеными овощами и пудинг. Заметив, что тарелка Эви пуста, он взглянул на нее с ироничной улыбкой:
– Ну и как?
– Лучше, чем вообще остаться без ужина.
– Должен признаться, я недооценивал таланты своего лондонского повара. – Он сел за шаткий стол и расправил на коленях чистую салфетку. – Думаю, тебе понравится его стряпня.
– Вряд ли мне придется часто обедать в твоем доме, – осторожно заметила Эви. Себастьян удивленно воззрился на нее, не донеся вилку до рта.
– Я остановлюсь в клубе отца, – продолжила Эви. – Как я уже говорила, я намерена ухаживать за ним.
– Днем – пожалуйста. Но вечером тебе придется возвращаться в мой... в наш дом.
Она ответила ему твердым взглядом.
– Его болезнь не может пройти вечером и возобновиться утром. Он нуждается в постоянном уходе.
Себастьян проглотил еду и раздраженно отозвался:
– Это обязанность слуг. Можешь нанять сиделку, если этого недостаточно.
Эви упрямо покачала головой, приведя его в еще большее раздражение.
– В такие минуты человек особенно нуждается в любящих родственниках.
– Да какое тебе дело, кто и как ухаживает за ним? Что хорошего он сделал для тебя? Ты едва знаешь этого старого ублюдка...
– Мне не нравится это слово.
– Очень жаль. Это одно из моих любимых выражений, и я намерен использовать его, когда сочту нужным.
– В таком случае можно только порадоваться, что мы будем редко встречаться после возвращения в Лондон.
Себастьян свирепо уставился на жену. Кто бы мог подумать, что за этим очаровательным личиком скрывается такой упрямый характер? Впрочем, он уже имел возможность убедиться, что она способна на отчаянные поступки, чтобы добиться своего. Черт знает что она выкинет, если он будет чересчур давить на нее. Постаравшись расслабиться, Себастьян продолжил трапезу, не чувствуя вкуса. Даже если б блюда были приправлены изысканным французским соусом, он не заметил бы разницы. Его изобретательный мозг напряженно работал, пытаясь придумать, как переубедить Эванджелину.
Наконец, придав лицу участливое выражение, он вкрадчиво произнес:
– Любовь моя, я не могу допустить, чтобы ты оставалась в доме, где полно мошенников, игроков и пьяниц. Не может быть, чтобы ты не понимала, насколько это опасно.
– Я позабочусь о том, чтобы ты получил мое приданое. А потом можешь не беспокоиться за меня.
Все его хваленое самообладание испарилось, как капли воды на раскаленной плите.
– Проклятие! Дело не в беспокойстве. Просто... это неприлично, Эви. Виконтесса Сент-Винсент не может оставаться в игорном клубе даже пару дней.
– Вот уж не думала, что тебя волнуют приличия. – Почему-то его свирепая гримаса вызвала у нее улыбку. Эта улыбка, хоть и едва заметная, поразила Себастьяна в самое сердце. Будь он проклят, если позволит потешаться над собой двадцатитрехлетней девице – впрочем, теперь уже не девице, – которая настолько наивна, что полагает, будто способна противостоять ему!
Он одарил ее ледяным взглядом, способным заморозить и более достойного противника.
– А ты подумала, дорогая, вообразив себя ангелом милосердия, кто защитит тебя в этом притоне? Ночевать там одной, без мужа равносильно тому, чтобы напрашиваться на изнасилование. А у меня есть более приятные занятия, чем торчать во второразрядном игорном заведении в ожидании, пока старый Дженнер изволит преставиться.
– Никто и не просил тебя об этом, – отозвалась Эви ровным тоном. – Я прекрасно справлюсь без тебя.
– Представляю, – саркастически уронил Себастьян, внезапно потеряв интерес к остывшей пище, стоявшей перед ним. Бросив салфетку на недоеденный ужин, он поднялся из-за стола и стянул с плеч сюртук. Он чувствовал себя грязным и усталым и собирался воспользоваться медной лоханью. Если повезет, вода еще не остыла.
Раздеваясь, он сердито швырял свои вещи на стул и размышлял о женщинах, которые годами мечтали выйти за него замуж. Красивые и обеспеченные, они готовы были на все, кроме убийства, лишь бы довести его до алтаря. Но он был слишком занят погоней за наслаждениями, чтобы отнестись серьезно к их авансам. И вот чем он кончил, загнанный в угол обстоятельствами и хроническим невезением! Женился на девице, не имеющей понятия о светских приличиях, с сомнительным происхождением и ослиным упрямством.
Заметив, что Эви отвела взгляд от его обнаженного тела. Себастьян криво ухмыльнулся. Подойдя к лохани, он уселся в чуть теплую воду, но его торс и длинные ноги остались снаружи. Он не спеша вымылся, поливая намыленную грудь и плечи горстями воды и наблюдая за женой сощуренными глазами. К его удовольствию, Эви с трудом сохраняла невозмутимый вид. С пылающим лицом она с преувеличенным интересом рассматривала стеганое покрывало на постели, обводя узор пальцем.
Внимание Себастьяна привлекло сияние золотого кольца, которое всучил ему пройдоха кузнец. Глядя на него, он испытал странное чувство – почти неодолимое желание бросить Эви на постель и овладеть ею без всякой преамбулы. Может, это заставит ее признать, что она теперь его собственность. Для цивилизованного человека – каким он всегда себя считал – эта вспышка примитивной похоти была тревожным сигналом. Расстроенный и возбужденный, он закончил мытье и, схватив влажное полотенце, которым ранее воспользовалась Эви, энергично вытерся. Его возбуждение не осталось незамеченным – он слышал, как Эви резко втянула в грудь воздух, когда он вылез из лохани. Небрежно обернув бедра полотенцем, он закрепил конец на талии и направился к своему чемодану.
Порывшись внутри, он извлек расческу и, подойдя к зеркалу, стоявшему на умывальнике, принялся безжалостно расчесывать мокрые волосы. В зеркале отражалась постель, и он мог видеть Эви, наблюдавшую за ним.
Не оборачиваясь, Себастьян поинтересовался:
– Меня сегодня ждет участь собаки мясника?
– Собаки мясника?
– Ну да, собаки, которая лежит в углу лавки и облизывается, глядя на кусок мяса, который ей не позволено трогать.
– Едва ли подобное сравнение м-можно считать лестным для любого из нас.
Себастьян на секунду прервал свое занятие, отметив, что ее заикание вернулось. Отлично. Она совсем не так невозмутима, как пытается изобразить.
– Так каков будет ответ?
– П-прости, но я предпочла бы не иметь с тобой интимных отношений.
Ошеломленный и задетый, Себастьян положил расческу и повернулся к ней лицом. Женщины еще никогда не отказывали ему. И тот факт, что Эви оказалась способной на это после наслаждения, которое они испытали сегодня утром, выходил за рамки его понимания.
– Ты же сам говорил, что тебе не нравится спать с одной и той же женщиной более одного раза, – напомнила она извиняющимся тоном. – Ты сказал, что это невыносимо скучно.
– По-твоему, у меня скучающий вид? – осведомился Себастьян, бросив красноречивый взгляд на свое возбужденное естество, едва прикрытое полотенцем.
– Полагаю, это зависит от того, куда смотреть, – буркнула Эви, потупив взгляд. – Я вынуждена напомнить вам, милорд, что мы заключили соглашение.
– Мы вправе передумать.
– Я не передумаю.
– От твоего отказа за версту разит лицемерием. Я уже обладал тобой однажды. Вряд ли твоя добродетель пострадает, если мы проделаем это снова.
– Дело не в добродетели. – Она овладела собой и перестала заикаться. – Я отказываю тебе совершенно по другой причине.
– Мне не терпится услышать ее.
– Из соображений самозащиты. – С видимым усилием она подняла на него взгляд. – Я не возражаю против твоих амурных похождений, но не хочу быть одной из твоих любовниц. Для тебя сексуальные отношения – всего лишь игра. Я отношусь к этому иначе и не хочу, чтобы ты ранил мои чувства, а это неизбежно произойдет, если я соглашусь спать с тобой.
Себастьян постарался сохранить спокойствие, хотя внутри у него все кипело от смеси вожделения и досады.
– Я не собираюсь извиняться за свое прошлое. Мужчина просто обязан иметь некоторый опыт.
– Судя по тому, что я слышала, твоего опыта хватило бы на десятерых.
– Почему это тебя так волнует?
– Потому что... ты напоминаешь мне кобеля, который рыщет по всем подворотням, выпрашивая объедки. Я не хочу быть очередной подворотней. Вся твоя жизнь доказывает, что ты не способен хранить верность одной женщине.
– То, что я не пытался этого делать, еще не значит, что я не способен на это. Я просто не хотел. И я не нуждаюсь в нравоучениях такой чопорной сучки, как ты.
При слове «сучка» Эви напряглась.
– Я попросила бы тебя не употреблять бранных выражений.
– Вполне подходящее выражение, если речь пошла о кобелях, – огрызнулся Себастьян. – Кстати, в моем случае это сравнение совершенно неуместно. К твоему сведению, это женщины гоняются за мной, а не наоборот.
– Тогда можешь отправляться к одной из них.
– О, я так и сделаю, – свирепо отозвался он. – Когда мы вернемся в Лондон, я пущусь во все тяжкие и не успокоюсь, пока очередная оргия не закончится арестом всех участников. Но пока... неужели ты действительно полагаешь, что мы сможем спать в одной постели, целомудренные, как парочка монашек на каникулах?
– Для меня это не составит труда, – заявила Эви, сознавая, что наносит ему смертельное оскорбление.
В его взгляде полыхнул такой огонь, что она бы не удивилась, если бы он воспламенил постельное белье. Пробормотав длинное ругательство, значительно расширившее ее познания в богохульстве, Себастьян уронил полотенце и шагнул к лампе, чтобы потушить ее. Перехватив смущенный взгляд Эви, устремленный на его возбужденное естество, он криво усмехнулся.
– Не обращай внимания, – буркнул он, забравшись в постель. – У меня есть все основания ожидать, что отныне твоя близость будет действовать на мои интимные органы как продолжительное купание в сибирском озере.
Глава 7
Дожди наконец прекратились, и погода заметно улучшилась. Однако потепление за стенками кареты не устранило холодок, установившийся между новобрачными. Хотя Себастьян продолжал следить за тем, чтобы керамическая грелка оставалась теплой, он больше не предлагал Эви уютно свернуться в его объятиях или подремать у него на груди. Чем больше она узнавала его, тем больше убеждалась, что близость между ними приведет к катастрофе. Себастьян был опасен для нее во многих отношениях, о которых он даже не догадывался.
Эви утешала себя мыслью, что по прибытии в Лондон они расстанутся. Она остановится в клубе, а он вернется к себе домой, к привычным занятиям, пока не получит известие о смерти отца. К тому времени он, наверное, продаст клуб и воспользуется вырученными деньгами и остатками ее наследства, чтобы пополнить оскудевшие семейные закрома.
Мысль о продаже клуба, который был всем для ее отца, опечалила Эви. Хотя, конечно, это самое разумное решение. Не каждому дано успешно управлять игорным бизнесом. Владелец клуба должен обладать определенным магнетизмом, чтобы завлечь людей в свое заведение, и знанием человеческой натуры, чтобы найти способы заставить их расстаться с деньгами. Не говоря уже о деловом чутье, без которого невозможно выгодно вложить полученную прибыль.
Если первыми двумя качествами Айво Дженнер все же обладал, хоть и умеренно, то третьего был начисто лишен. Несколько лет назад он потерял целое состояние в Ньюмаркете, поддавшись на старости лет на уговоры сладкоречивых мошенников, каких полно в мире скачек. К счастью, клуб приносил столько денег, что он смог легко возместить даже такую крупную потерю.
Ядовитая реплика Себастьяна, назвавшего клуб Дженнера второразрядным заведением, была верна лишь отчасти. Со слов отца Эви знала, что клуб при всей его доходности так и не достиг высот, к которым стремился Айво Дженнер. Ему хотелось сравняться со знаменитым клубом Крейвена, который сгорел дотла много лет назад. Однако у Дженнера не было ни таланта, ни дьявольского обаяния Дерека Крейвена. Поговаривали, будто Крейвен выиграл деньги целого поколения англичан. А тот факт, что он ушел со сцены в зените своей славы, окончательно сделал его легендарной фигурой в глазах светского общества.
И если Дженнеру было далеко до Крейвена, то отнюдь не из-за недостатка стараний. Он начал с того, что перенес свой клуб с Ковент-Гарден на Кинг-стрит. В те времена это был ничем не примечательный проезд, ведущий в престижный район, где располагались модные лавки и роскошные резиденции. Выкупив большую часть улицы, Дженнер построил несколько домов, включая внушительное здание для клуба, и объявил о самых высоких ставках в Лондоне. В результате все, кто хотел играть по-крупному, шли к Дженнеру.
У Эви сохранились детские воспоминания о посещениях клуба. Это было роскошно отделанное, хотя и чересчур помпезное место, и ей нравилось стоять рядом с отцом на галерее, наблюдая за кипевшей внизу жизнью. Дженнер водил дочь на Сент-Джеймс-стрит, где, снисходительно улыбаясь, следовал за ней во все лавки, которые ей хотелось посетить. Они заходили к парфюмеру и шляпнице, в книжный магазин и в кондитерскую, где он покупал ей свежеиспеченные булочки, еще теплые, с подтаявшей белой глазурью.
Годы шли, и визиты Эви на Кинг-стрит стали реже. Хотя она всегда винила в этом Мейбриков, теперь она понимала, что часть ответственности лежала на ее отце. Дженнеру было гораздо легче любить малышку дочь, которая визжала от восторга, когда он подкидывал ее в воздух мощными руками. Он ерошил ее волосы, такие же рыжие, как у него, утирал ее слезы и совал в ладошку конфету или шиллинг, когда приходило время расставаться. Но когда она подросла, превратившись в юную девушку, в их отношениях появилась неловкость.
– Клуб – неподходящее место для тебя, детка, – сказал он с грубоватой сердечностью. – Лучше тебе держаться подальше от такого старого греховодника, как я, и подыскать хорошего парня, за которого ты могла бы выйти замуж.
– Папа, – взмолилась Эви, отчаянно заикаясь, – н-не отсылай меня назад. П-пожалуйста, позволь мне остаться с тобой.
– Нет, малышка. Ты принадлежишь Мейбрикам. И бесполезно удирать от них. Я отправлю тебя обратно.
Ее слезы не поколебали его решимости. В последующие годы визиты Эви в клуб отца сократились до двух в год, если не реже. И пусть это делалось для ее же блага, ощущение собственной ненужности глубоко проникло в ее сознание. Она стала сторониться мужчин, уверенная, что им скучно в ее обществе. Со временем это превратилось в сбывающееся пророчество. Ее заикание усилилось – чем больше она старалась, тем более невнятной становилась ее речь, пока не оказалось, что проще всего молчать. На балах она подпирала стенку в компании самых невостребованных девиц. Ее никогда не приглашали на танец, никогда не целовали, никто не ухаживал за ней и не говорил комплиментов. Единственное предложение, которое она получила, сделал ее кузен Юстас, да и то не слишком охотно.
Дивясь переменам в своей судьбе, Эви взглянула на мужа, который пребывал в мрачном молчании. Себастьян ответил ей насмешливым взглядом. С холодным выражением лица и циничной усмешкой он совсем не походил на обольстительного повесу, который разделил с ней постель два дня назад.
Она переключила внимание на лондонские виды, открывавшиеся из окошка кареты. Скоро они доберутся до клуба, и она увидит своего отца. Прошло шесть месяцев с тех пор, как они виделись в последний раз, и Эви собиралась с духом, готовясь к встрече. Туберкулез был распространенным заболеванием, и все знали, что он делает с человеком.
Болезнь пожирала легкие, сопровождаясь лихорадкой, кашлем, потерей веса, слабостью и обильным потом по ночам. Смерть обычно воспринималась жертвами как избавление, а их близкими как конец невыносимых страданий. Эви не могла поверить, что ее полный сил отец дошел до подобного состояния. Она боялась встречи с ним не меньше, чем стремилась к ней. Однако все это она держала при себе, подозревая, что Себастьян только посмеется, если узнает о ее страхах.
Ее пульс участился, когда карета свернула на Кинг-стрит и показался отделанный мрамором фасад клуба Дженнера. Его массивный силуэт четко вырисовывался на фоне золотисто-розового заката, пробивавшегося сквозь туманную дымку, окутавшую Лондон. Эви судорожно перевела дыхание, когда экипаж покатил по аллее, которая вела к конюшням и хозяйственным постройкам, высившимся позади главного здания.
Карета остановилась у заднего входа, что позволяло подняться в личные апартаменты хозяина, не привлекая внимания публики. Клуб Дженнера был не тем местом, которое посещали приличные женщины. Джентльмен мог привести сюда свою любовницу и даже проститутку, с которой он хотел бы провести время, но ему бы и в голову не пришло пригласить в клуб респектабельную даму. Взглянув на Себастьяна, Эви обнаружила, что он наблюдает за ней с бесстрастным интересом энтомолога, изучающего новую разновидность пчел. Вряд ли ее внезапная бледность и дрожь ускользнули от его внимания, однако он ни словом, ни жестом не поддержал ее.
Выбравшись из кареты первым, он взял Эви за талию и опустил на землю. Пахло на заднем дворе так же, как в ее детстве, – смесью конского навоза, помойки и алкоголя с терпким привкусом дыма. Наверняка из всех женщин, получивших благородное воспитание, она была единственной, для кого этот запах ассоциировался с домом. Во всяком случае, он нравился ей больше, чем атмосфера в особняке Мейбриков, пропитанная запахом заплесневелых ковров и плохого одеколона.
Поморщившись от боли в мышцах, онемевших от долгого сидения в карете, Эви направилась к двери. Вход в кухню и другие служебные помещения располагался дальше, а за этой дверью находилась лестница, которая вела в апартаменты ее отца. Кучер решительно постучал в дверь и отступил в сторону.
Дверь отворилась, и Эви с облегчением увидела знакомое лицо. Это был Джосс Буллард, выполнявший в клубе обязанности сборщика долгов и вышибалы. Плотный, с темными волосами и тяжелой челюстью, он обладал к тому же угрюмым характером и оказывал Эви минимум любезности, когда им приходилось встречаться. Однако она слышала, как отец хвалил Джосса за преданность, и ценила его за это.
– Мистер Буллард, – сказала она. – Я п-приехала, чтобы повидать своего отца. Пожалуйста, разрешите мне войти.
Молодой человек не шелохнулся.
– Он про вас не спрашивал, – ворчливо отозвался он и перевел взгляд на Себастьяна, отметив его дорогую одежду. – Пройдите к главному входу, сэр, если вы член клуба.
– Идиот, – пробормотал Себастьян, и Эви поспешила вмешаться.
– Мистер Иган у с-себя? – спросила она, имея в виду управляющего, который работал у ее отца последние десять лет. Хотя Иган имел репутацию хвастуна и скандалиста, она сомневалась, что у него хватит наглости не пустить ее к собственному отцу.
– Нет.
– А мистер Роган? – Эви начала отчаиваться. – Пожалуйста, скажите ему, что пришла мисс Дженнер.
– Говорю вам...
– Позови Рогана, – отрывисто бросил Себастьян, выставив вперед ботинок, чтобы не дать двери закрыться. – Мы подождем внутри. Моя жена не намерена стоять на улице.
Впечатленный властными манерами и холодным блеском в глазах высокого мужчины, Джосс что-то буркнул в знак согласия и исчез.
Себастьян препроводил Эви внутрь и бросил взгляд в сторону лестницы.
– Может, поднимемся?
Она покачала головой:
– Вообще-то я предпочла бы вначале поговорить с мистером Роганом. Он должен быть в курсе с-состояния моего отца.
Заметив, что она снова начала заикаться, Себастьян положил руку ей на шею и нежно сжал. Хотя выражение его лица оставалось холодным, рука была теплой и успокаивающей, и Эви невольно расслабилась.
– Кто такой Роган?
– Один из крупье... он работает здесь с детства. Мой отец взял его мальчиком-посыльным. Ты должен помнить его, если бывал здесь раньше. Его довольно трудно не заметить.
Себастьян ненадолго задумался.
– Он цыган?
– Наполовину, с материнской стороны.
– А другая половина?
– Никто не знает. – Эви бросила на него осторожный взгляд и тихо добавила: – Я всегда задавалась вопросом, не приходится ли он мне сводным братом.
В его светлых глазах мелькнул интерес.
– И ты никогда не спрашивала у отца?
– Спрашивала. Он все отрицал. – Однако у Эви были причины сомневаться. Отец всегда относился к Кэму по-отечески. И она была не настолько наивна, чтобы исключать подобную возможность. Айво Дженнер был не чужд земных радостей. Более того, его не слишком волновали последствия. Впрочем, то же самое можно сказать о ее муже. Пораженная этой мыслью, Эви осторожно спросила: – Себастьян, а у тебя...
– Насколько мне известно, нет, – отозвался он, поняв ее с полуслова. – Я всегда старался использовать французские конверты – не только для того, чтобы предотвратить зачатие, но и чтобы избежать экзотических недомоганий, к которым может привести неосторожность.
Явно озадаченная, Эви повторила:
– Французские конверты? Что ты имеешь в виду? И о каких недомоганиях идет речь? Ты хочешь сказать, что, занимаясь... этим... можно заболеть? Но как...
– О Господи! – Себастьян прижал пальцы к ее губам, чтобы остановить поток вопросов. – Я объясню тебе позже. Подобные вещи не обсуждают на пороге.
Появление Кэма Рогана прервало их разговор. При виде Эви он улыбнулся и отвесил изящный поклон. Стройный и гибкий, Кэм казался моложе своих двадцати пяти лет. Смуглая кожа и черные волосы выдавали его происхождение, не говоря уже об имени, распространенном среди цыган. Несмотря на свою пиратскую внешность, он был лучшим крупье в клубе Дженнера. Эви всегда нравился этот любезный молодой человек, не раз доказывавший свою преданность ее отцу.
На Кэме был темный костюм отличного покроя и отполированные до блеска башмаки, но его волосы, как обычно, нуждались в стрижке, ниспадая черными завитками на белоснежный воротник. На его длинных пальцах поблескивали золотые кольца. А когда он поднял голову, Эви заметила бриллиантовую серьгу, сверкнувшую у него в ухе, – экзотический штрих, дополнявший его облик. Его необыкновенные золотисто-карие глаза часто вводили людей в заблуждение, заставляя забыть, что за ними скрывается живой ум. Впрочем, порой его взгляд становился настолько проницательным, что возникало ощущение, будто он видит нечто, скрытое от других глаз.
– Добро пожаловать, – сказал он с беглой, но ослепительной улыбкой. У него была культурная речь, но необычный акцент, с легким налетом кокни и какого-то иностранного ритма. – Ваш отец будет рад видеть вас.
– Спасибо, Кэм. Я... я боялась, что он уже...
– Нет. – Улыбка Кэма поблекла. – Он еще жив. – Поколебавшись, он добавил: – Большую часть времени он спит. И ничего не ест. Не думаю, что это продлится долго. Он спрашивал о вас. Я пытался послать за вами, но...
– Мейбрики никогда бы этого не допустили. – Губы Эви гневно сжались. Они даже не потрудились поставить ее в известность, что отец хотел ее видеть. А Джосс Буллард только что солгал ей. – Ну ничего, я навсегда избавилась от них, Кэм. Я вышла замуж. И хочу остаться здесь, пока мой отец... не п-перестанет нуждаться во мне.
Кэм перевел взгляд на непроницаемое лицо Себастьяна. В его глазах мелькнуло узнавание, и он почтительно промолвил:
– Лорд Сент-Винсент. – Если у него и было собственное мнение о союзе Эви с таким человеком, он его никак не выдал.
Эви коснулась рукава Кэма.
– А сейчас он не спит? – взволнованно спросила она. – Могу я подняться к нему?
– Конечно. – Он взял ее руки в свои и слегка сжал. – Я позабочусь о том, чтобы никто вам не помешал.
– Спасибо.
Внезапно между ними возник Себастьян. Высвободив одну из рук Эви, он решительно положил ее себе на локоть и накрыл собственной ладонью. Несмотря на небрежный вид, его хватка была достаточно крепкой, чтобы она не могла вырваться.
Озадаченная этой демонстрацией супружеских прав, Эви нахмурилась.
– Я знаю Кэма с детства, – с нажимом произнесла она. – Он всегда был очень добр ко мне.
– Что мне, как мужу, чрезвычайно приятно слышать, прохладно отозвался Себастьян. – Но всему есть предел.
– Разумеется, – кивнул Кэм и добавил, обращаясь к Эви: – Проводить вас наверх, миледи?
Она покачала головой:
– Нет, я знаю дорогу. Тебе, наверное, нужно вернуться к своим занятиям.
Кэм снова поклонился и обменялся взглядом с Эви, безмолвно подтверждая, что найдет возможность поговорить с ней позже.
– Тебе не нравится, что он цыган? – спросила она Себастьяна, когда они двинулись вверх по лестнице.
Эви утешала себя мыслью, что по прибытии в Лондон они расстанутся. Она остановится в клубе, а он вернется к себе домой, к привычным занятиям, пока не получит известие о смерти отца. К тому времени он, наверное, продаст клуб и воспользуется вырученными деньгами и остатками ее наследства, чтобы пополнить оскудевшие семейные закрома.
Мысль о продаже клуба, который был всем для ее отца, опечалила Эви. Хотя, конечно, это самое разумное решение. Не каждому дано успешно управлять игорным бизнесом. Владелец клуба должен обладать определенным магнетизмом, чтобы завлечь людей в свое заведение, и знанием человеческой натуры, чтобы найти способы заставить их расстаться с деньгами. Не говоря уже о деловом чутье, без которого невозможно выгодно вложить полученную прибыль.
Если первыми двумя качествами Айво Дженнер все же обладал, хоть и умеренно, то третьего был начисто лишен. Несколько лет назад он потерял целое состояние в Ньюмаркете, поддавшись на старости лет на уговоры сладкоречивых мошенников, каких полно в мире скачек. К счастью, клуб приносил столько денег, что он смог легко возместить даже такую крупную потерю.
Ядовитая реплика Себастьяна, назвавшего клуб Дженнера второразрядным заведением, была верна лишь отчасти. Со слов отца Эви знала, что клуб при всей его доходности так и не достиг высот, к которым стремился Айво Дженнер. Ему хотелось сравняться со знаменитым клубом Крейвена, который сгорел дотла много лет назад. Однако у Дженнера не было ни таланта, ни дьявольского обаяния Дерека Крейвена. Поговаривали, будто Крейвен выиграл деньги целого поколения англичан. А тот факт, что он ушел со сцены в зените своей славы, окончательно сделал его легендарной фигурой в глазах светского общества.
И если Дженнеру было далеко до Крейвена, то отнюдь не из-за недостатка стараний. Он начал с того, что перенес свой клуб с Ковент-Гарден на Кинг-стрит. В те времена это был ничем не примечательный проезд, ведущий в престижный район, где располагались модные лавки и роскошные резиденции. Выкупив большую часть улицы, Дженнер построил несколько домов, включая внушительное здание для клуба, и объявил о самых высоких ставках в Лондоне. В результате все, кто хотел играть по-крупному, шли к Дженнеру.
У Эви сохранились детские воспоминания о посещениях клуба. Это было роскошно отделанное, хотя и чересчур помпезное место, и ей нравилось стоять рядом с отцом на галерее, наблюдая за кипевшей внизу жизнью. Дженнер водил дочь на Сент-Джеймс-стрит, где, снисходительно улыбаясь, следовал за ней во все лавки, которые ей хотелось посетить. Они заходили к парфюмеру и шляпнице, в книжный магазин и в кондитерскую, где он покупал ей свежеиспеченные булочки, еще теплые, с подтаявшей белой глазурью.
Годы шли, и визиты Эви на Кинг-стрит стали реже. Хотя она всегда винила в этом Мейбриков, теперь она понимала, что часть ответственности лежала на ее отце. Дженнеру было гораздо легче любить малышку дочь, которая визжала от восторга, когда он подкидывал ее в воздух мощными руками. Он ерошил ее волосы, такие же рыжие, как у него, утирал ее слезы и совал в ладошку конфету или шиллинг, когда приходило время расставаться. Но когда она подросла, превратившись в юную девушку, в их отношениях появилась неловкость.
– Клуб – неподходящее место для тебя, детка, – сказал он с грубоватой сердечностью. – Лучше тебе держаться подальше от такого старого греховодника, как я, и подыскать хорошего парня, за которого ты могла бы выйти замуж.
– Папа, – взмолилась Эви, отчаянно заикаясь, – н-не отсылай меня назад. П-пожалуйста, позволь мне остаться с тобой.
– Нет, малышка. Ты принадлежишь Мейбрикам. И бесполезно удирать от них. Я отправлю тебя обратно.
Ее слезы не поколебали его решимости. В последующие годы визиты Эви в клуб отца сократились до двух в год, если не реже. И пусть это делалось для ее же блага, ощущение собственной ненужности глубоко проникло в ее сознание. Она стала сторониться мужчин, уверенная, что им скучно в ее обществе. Со временем это превратилось в сбывающееся пророчество. Ее заикание усилилось – чем больше она старалась, тем более невнятной становилась ее речь, пока не оказалось, что проще всего молчать. На балах она подпирала стенку в компании самых невостребованных девиц. Ее никогда не приглашали на танец, никогда не целовали, никто не ухаживал за ней и не говорил комплиментов. Единственное предложение, которое она получила, сделал ее кузен Юстас, да и то не слишком охотно.
Дивясь переменам в своей судьбе, Эви взглянула на мужа, который пребывал в мрачном молчании. Себастьян ответил ей насмешливым взглядом. С холодным выражением лица и циничной усмешкой он совсем не походил на обольстительного повесу, который разделил с ней постель два дня назад.
Она переключила внимание на лондонские виды, открывавшиеся из окошка кареты. Скоро они доберутся до клуба, и она увидит своего отца. Прошло шесть месяцев с тех пор, как они виделись в последний раз, и Эви собиралась с духом, готовясь к встрече. Туберкулез был распространенным заболеванием, и все знали, что он делает с человеком.
Болезнь пожирала легкие, сопровождаясь лихорадкой, кашлем, потерей веса, слабостью и обильным потом по ночам. Смерть обычно воспринималась жертвами как избавление, а их близкими как конец невыносимых страданий. Эви не могла поверить, что ее полный сил отец дошел до подобного состояния. Она боялась встречи с ним не меньше, чем стремилась к ней. Однако все это она держала при себе, подозревая, что Себастьян только посмеется, если узнает о ее страхах.
Ее пульс участился, когда карета свернула на Кинг-стрит и показался отделанный мрамором фасад клуба Дженнера. Его массивный силуэт четко вырисовывался на фоне золотисто-розового заката, пробивавшегося сквозь туманную дымку, окутавшую Лондон. Эви судорожно перевела дыхание, когда экипаж покатил по аллее, которая вела к конюшням и хозяйственным постройкам, высившимся позади главного здания.
Карета остановилась у заднего входа, что позволяло подняться в личные апартаменты хозяина, не привлекая внимания публики. Клуб Дженнера был не тем местом, которое посещали приличные женщины. Джентльмен мог привести сюда свою любовницу и даже проститутку, с которой он хотел бы провести время, но ему бы и в голову не пришло пригласить в клуб респектабельную даму. Взглянув на Себастьяна, Эви обнаружила, что он наблюдает за ней с бесстрастным интересом энтомолога, изучающего новую разновидность пчел. Вряд ли ее внезапная бледность и дрожь ускользнули от его внимания, однако он ни словом, ни жестом не поддержал ее.
Выбравшись из кареты первым, он взял Эви за талию и опустил на землю. Пахло на заднем дворе так же, как в ее детстве, – смесью конского навоза, помойки и алкоголя с терпким привкусом дыма. Наверняка из всех женщин, получивших благородное воспитание, она была единственной, для кого этот запах ассоциировался с домом. Во всяком случае, он нравился ей больше, чем атмосфера в особняке Мейбриков, пропитанная запахом заплесневелых ковров и плохого одеколона.
Поморщившись от боли в мышцах, онемевших от долгого сидения в карете, Эви направилась к двери. Вход в кухню и другие служебные помещения располагался дальше, а за этой дверью находилась лестница, которая вела в апартаменты ее отца. Кучер решительно постучал в дверь и отступил в сторону.
Дверь отворилась, и Эви с облегчением увидела знакомое лицо. Это был Джосс Буллард, выполнявший в клубе обязанности сборщика долгов и вышибалы. Плотный, с темными волосами и тяжелой челюстью, он обладал к тому же угрюмым характером и оказывал Эви минимум любезности, когда им приходилось встречаться. Однако она слышала, как отец хвалил Джосса за преданность, и ценила его за это.
– Мистер Буллард, – сказала она. – Я п-приехала, чтобы повидать своего отца. Пожалуйста, разрешите мне войти.
Молодой человек не шелохнулся.
– Он про вас не спрашивал, – ворчливо отозвался он и перевел взгляд на Себастьяна, отметив его дорогую одежду. – Пройдите к главному входу, сэр, если вы член клуба.
– Идиот, – пробормотал Себастьян, и Эви поспешила вмешаться.
– Мистер Иган у с-себя? – спросила она, имея в виду управляющего, который работал у ее отца последние десять лет. Хотя Иган имел репутацию хвастуна и скандалиста, она сомневалась, что у него хватит наглости не пустить ее к собственному отцу.
– Нет.
– А мистер Роган? – Эви начала отчаиваться. – Пожалуйста, скажите ему, что пришла мисс Дженнер.
– Говорю вам...
– Позови Рогана, – отрывисто бросил Себастьян, выставив вперед ботинок, чтобы не дать двери закрыться. – Мы подождем внутри. Моя жена не намерена стоять на улице.
Впечатленный властными манерами и холодным блеском в глазах высокого мужчины, Джосс что-то буркнул в знак согласия и исчез.
Себастьян препроводил Эви внутрь и бросил взгляд в сторону лестницы.
– Может, поднимемся?
Она покачала головой:
– Вообще-то я предпочла бы вначале поговорить с мистером Роганом. Он должен быть в курсе с-состояния моего отца.
Заметив, что она снова начала заикаться, Себастьян положил руку ей на шею и нежно сжал. Хотя выражение его лица оставалось холодным, рука была теплой и успокаивающей, и Эви невольно расслабилась.
– Кто такой Роган?
– Один из крупье... он работает здесь с детства. Мой отец взял его мальчиком-посыльным. Ты должен помнить его, если бывал здесь раньше. Его довольно трудно не заметить.
Себастьян ненадолго задумался.
– Он цыган?
– Наполовину, с материнской стороны.
– А другая половина?
– Никто не знает. – Эви бросила на него осторожный взгляд и тихо добавила: – Я всегда задавалась вопросом, не приходится ли он мне сводным братом.
В его светлых глазах мелькнул интерес.
– И ты никогда не спрашивала у отца?
– Спрашивала. Он все отрицал. – Однако у Эви были причины сомневаться. Отец всегда относился к Кэму по-отечески. И она была не настолько наивна, чтобы исключать подобную возможность. Айво Дженнер был не чужд земных радостей. Более того, его не слишком волновали последствия. Впрочем, то же самое можно сказать о ее муже. Пораженная этой мыслью, Эви осторожно спросила: – Себастьян, а у тебя...
– Насколько мне известно, нет, – отозвался он, поняв ее с полуслова. – Я всегда старался использовать французские конверты – не только для того, чтобы предотвратить зачатие, но и чтобы избежать экзотических недомоганий, к которым может привести неосторожность.
Явно озадаченная, Эви повторила:
– Французские конверты? Что ты имеешь в виду? И о каких недомоганиях идет речь? Ты хочешь сказать, что, занимаясь... этим... можно заболеть? Но как...
– О Господи! – Себастьян прижал пальцы к ее губам, чтобы остановить поток вопросов. – Я объясню тебе позже. Подобные вещи не обсуждают на пороге.
Появление Кэма Рогана прервало их разговор. При виде Эви он улыбнулся и отвесил изящный поклон. Стройный и гибкий, Кэм казался моложе своих двадцати пяти лет. Смуглая кожа и черные волосы выдавали его происхождение, не говоря уже об имени, распространенном среди цыган. Несмотря на свою пиратскую внешность, он был лучшим крупье в клубе Дженнера. Эви всегда нравился этот любезный молодой человек, не раз доказывавший свою преданность ее отцу.
На Кэме был темный костюм отличного покроя и отполированные до блеска башмаки, но его волосы, как обычно, нуждались в стрижке, ниспадая черными завитками на белоснежный воротник. На его длинных пальцах поблескивали золотые кольца. А когда он поднял голову, Эви заметила бриллиантовую серьгу, сверкнувшую у него в ухе, – экзотический штрих, дополнявший его облик. Его необыкновенные золотисто-карие глаза часто вводили людей в заблуждение, заставляя забыть, что за ними скрывается живой ум. Впрочем, порой его взгляд становился настолько проницательным, что возникало ощущение, будто он видит нечто, скрытое от других глаз.
– Добро пожаловать, – сказал он с беглой, но ослепительной улыбкой. У него была культурная речь, но необычный акцент, с легким налетом кокни и какого-то иностранного ритма. – Ваш отец будет рад видеть вас.
– Спасибо, Кэм. Я... я боялась, что он уже...
– Нет. – Улыбка Кэма поблекла. – Он еще жив. – Поколебавшись, он добавил: – Большую часть времени он спит. И ничего не ест. Не думаю, что это продлится долго. Он спрашивал о вас. Я пытался послать за вами, но...
– Мейбрики никогда бы этого не допустили. – Губы Эви гневно сжались. Они даже не потрудились поставить ее в известность, что отец хотел ее видеть. А Джосс Буллард только что солгал ей. – Ну ничего, я навсегда избавилась от них, Кэм. Я вышла замуж. И хочу остаться здесь, пока мой отец... не п-перестанет нуждаться во мне.
Кэм перевел взгляд на непроницаемое лицо Себастьяна. В его глазах мелькнуло узнавание, и он почтительно промолвил:
– Лорд Сент-Винсент. – Если у него и было собственное мнение о союзе Эви с таким человеком, он его никак не выдал.
Эви коснулась рукава Кэма.
– А сейчас он не спит? – взволнованно спросила она. – Могу я подняться к нему?
– Конечно. – Он взял ее руки в свои и слегка сжал. – Я позабочусь о том, чтобы никто вам не помешал.
– Спасибо.
Внезапно между ними возник Себастьян. Высвободив одну из рук Эви, он решительно положил ее себе на локоть и накрыл собственной ладонью. Несмотря на небрежный вид, его хватка была достаточно крепкой, чтобы она не могла вырваться.
Озадаченная этой демонстрацией супружеских прав, Эви нахмурилась.
– Я знаю Кэма с детства, – с нажимом произнесла она. – Он всегда был очень добр ко мне.
– Что мне, как мужу, чрезвычайно приятно слышать, прохладно отозвался Себастьян. – Но всему есть предел.
– Разумеется, – кивнул Кэм и добавил, обращаясь к Эви: – Проводить вас наверх, миледи?
Она покачала головой:
– Нет, я знаю дорогу. Тебе, наверное, нужно вернуться к своим занятиям.
Кэм снова поклонился и обменялся взглядом с Эви, безмолвно подтверждая, что найдет возможность поговорить с ней позже.
– Тебе не нравится, что он цыган? – спросила она Себастьяна, когда они двинулись вверх по лестнице.