Страница:
— Ты видела? — Порождение Демона внимательно посмотрело на нее. — Любопытно, но в общем объяснимо. Связанная душа иногда начинает видеть глазами хозяина. Ты видела мальчишку, и больше ничего?
Керен кивнула, он удовлетворенно посмотрел на нее:
— Близится время, когда тебе предстоит увидеть больше, гораздо больше. — Он положил свой светящийся меч на стол и сел на скамью. — Теперь тебе необходимо отдохнуть, восстановить силы, мы пойдем дальше, как только рассветет. Не уходи далеко.
Она нашла навес у задней стены дома и уселась под ним, завернувшись в принесенные из дома одеяла. Отчаяние, похожее на черный туман, душило ее, окутывая сознание, настоящий сон не шел. Она то начинала дремать, то снова пробуждалась, принимая образы сновидений за призраков прошлой жизни.
Керен проснулась от знакомого сдавливающего ощущения на шее, бледный свет зари заливал пространство под навесом. Пустая деревня выглядела особенно печально при свете дня. Она вышла из-под навеса и обернулась посмотреть на вершины Ошанг-Дакала, удивившись, насколько сильно они приблизились с прошлой ночи. Керен помотала головой, зевнула и потянулась, потом застонала от боли в спине. Она хотела как следует размять мышцы, но тут появился Орграальшенот, он сделал ей знак следовать за ним. Бедняжка вздохнула, вытащила из-под навеса свой мешок и поспешила за ним, протирая глаза и пытаясь расчесать волосы пятерней.
Тропа резко поднималась в гору сразу за деревней. В воздухе стоял туман. Ни шевеления ветра, ни живого существа. Тропа вздымалась в холодном безмолвии по голому хребту, где лишь изредка встречались отдельные деревца или кустики. Неожиданно завеса тумана расступилась, открыв лежащие внизу земли: безжизненные холмы, между которыми струился поток. Потом разрыв в тумане снова сомкнулся, Керен вновь ощутила давление на шее и прибавила шагу.
Мысли ее возвращались к сцене с Тавриком, к его неожиданно металлической руке с магическим огнем и его странному взгляду, в котором злость смешивалась со страхом и изумлением. Это был взгляд человека, ставшего игрушкой в руках другого, захваченного чьей-то исключительной силой, она ощутила родство с ним. Несколько раз за свою жизнь она подпадала под чужое влияние и отдавалась чужой воле. Однажды, когда ей было всего семнадцать (теперь казалось, что это было целую эпоху назад), она шла через перевал в родительский дом, но снежная буря заставила ее искать укрытие в горной хижине. Там уже был один путник, наемник по имени Ахамри. Он великодушно предложил ей единственную кровать, а сам улегся на каменном полу.
Посреди ночи она проснулась, охваченная мощным желанием. Ахамри было лет тридцать, но он был строен и недурен собой, а ее плотское желание сделало его в высшей степени привлекательным в ее глазах. Она беззаботно откинула одеяло, встала с кровати и залезла в его постель. Он открыл глаза в изумлении, потом его губы медленно растянулись в улыбке, и она заметила холод в его глазах.
Позже, после вторжения могонцев, сразу после того, как армия была разбита у Ворот Волка, она бежала с остатками отряда герцога Малвурского. Они оказались отрезанными от южных областей наступающими отрядами могонцев, единственное, что им оставалось, — бежать в Прекайнские горы, где в одной из долин они натолкнулись на могонский обоз. Охваченные жаждой мести, они напали на почти не охраняемые повозки, уже потом Керен поняла, что там были только женщины и дети, которых ее товарищи безжалостно вырезали.
В ужасе от происшедшего, она оседлала лошадь и помчалась прямо в ненастную ночь на север, не думая, куда едет. Когда забрезжил рассвет, она замедлила ход и остановилась передохнуть в пещере недалеко от дороги. Дождь разошелся не на шутку, но она сумела разглядеть между двух высоких гор кряжи и хребты Ошанг-Дакала. Единственным признаком жизни в Треваде были скопления тусклых огоньков, но Керен увидела, что они постепенно гаснут под расползающимися лентами тьмы, охватывающими горы.
Темный покров тогда спрятал Прекайнские горы, погрузив их в новую ночь, которая длилась несколько следующих дней. За это время Керен успела избавиться от всех своих вещей, на которых были имперские знаки, и уже двигалась на север в поисках работы для себя.
Сейчас, пока она поднималась по крутому склону, она вспомнила прекрасное старое название — Ошанг-Дакала, Дом Молний, пару лет назад ей рассказал о нем пожилой ученый из Хоройи.
Порождение Демона, идущее в нескольких шагах впереди, остановилось и указало на расселину в голой скале, куда ныряла тропа.
— Сюда, — произнесло оно и исчезло из виду.
Предчувствие кольнуло Керен ледяной иглой, но она без промедления последовала за ним.
Узкая тропа, засыпанная камнями, вела в сумрачное каменистое ущелье. Керен ощущала, как пот заливает все ее тело, пока она карабкается по валунам. Один раз она едва не упала, но удержалась, схватившись руками за скалу. Орграальшенот ждал внизу, рассеянно улыбаясь.
— Надеюсь, ты еще не устала, — заявил он. — Мы должны многое успеть за этот день.
Керен стряхнула пыль с одежды.
— Я ценю ваши заботы о моем здоровье, — ответила она мрачно. — Со мной все в порядке. Однако мне хотелось бы знать, куда мы собираемся попасть.
Улыбка чудовища стала шире, он поднял руку и ткнул прямо наверх.
— Но единственный путь в Треваду на другой стороне Ошанг…
— Я создам другой путь. — Он повернулся и пошел, Керен двинулась за ним, чувствуя, что каждый шаг приближает ее к неведомой опасности.
В ущелье было сухо и пусто, но здесь сохранялись признаки пышной когда-то растительности: кучи тростника, корни, вцепившиеся в лысые стены, вырванные из почвы пеньки, серые, высушенные и мертвые. Были здесь и кости, небольшие скелетики мышей и птиц, а один раз, в том месте, где дорога входила в небольшой тоннель в скале, попался и человеческий скелет: череп, ребра и одна рука. Он лежал в щели между стеной ущелья и куском породы, возможно принесенный сюда полноводным когда-то потоком. «Интересно, кто это может быть? — подумала Керен. — Путешественник или вор, который хотел пробраться в Высокую Базилику незамеченным? Или солдат, может быть могонец?» Она на всякий случай наклонила голову, отдавая дань уважения, и поспешила дальше.
Демонический принц не торопился и шел теперь прогулочным шагом, изредка останавливаясь и пиная стену ущелья, иногда ощупывая ее рукой. Потом он двигался дальше. И через некоторое время совсем остановился.
— Приготовься. Все, что ты увидишь, будет не более чем проявление Королевства Покровов. Не забывай, что мы стоим на настоящей земле.
Керен кивнула, он поднял руки, широко раздвинув пальцы. Взгляд его застыл, обратившись к скалам ущелья, и Керен на миг почудилось, что она видит перед собой огромного страшного зверя. Потом он взмахнул руками и громко хлопнул в ладоши.
У Керен захватило дух, когда все вокруг нее превратилось в сияющий вихрь. У нее под ногами оказались прозрачные скалы, уходящие корнями в дымные неведомые глубины, и она запаниковала. Через некоторое время ей удалось взять себя в руки и заставить почувствовать под ногами прочную скалу. Потом Керен взглянула наверх и снова была поражена до глубины души. Скалы, вся могучая громада Ошанг-Дакала показалась ей сделанной из стекла и проходящей сквозь какие-то туманные серебристые слои. Высоко над этим стеклом можно было различить крошечные тени — храмы и дома Тревады. Но ее внимание прежде всего привлекли цепи из ярких огней, начинавшиеся здесь, прямо перед ней, и уходящие вверх по склону. Они походили на жемчужные ожерелья, где каждая жемчужина была иной формы. Казалось, неведомый ювелир развесил их, зацепив за самый высокий пик Ошанг-Дакала прямо над Высокой Базиликой.
Чудовище позволило ей рассматривать всю эту красоту только несколько мгновений, потом коротко взмахнуло рукой, и серая каменистая реальность вернулась во всей своей тяжеловесности. Порождение Демона некоторое время внимательно рассматривало голую скалу перед собой, потом двинулось дальше по ущелью.
— Сюда, на этот раз побыстрее.
Оно повело ее к трещине в скале, щели, которая быта гораздо выше его, но не толще двух пальцев. Потом ухватилось руками за края трещины, словно собираясь раздвинуть ее. И тут Керен услышала, как оно забормотало какие-то слова, противные человеческому слуху и разуму. Из его пальцев хлынуло сияние, паутина крошечных трещин покрыла небольшое овальное пятно на стене ущелья. Опустив руки, оно подошло к узкой щели в скале и начало протискиваться в нее. Керен увидела, что скала расходится, пропуская его, все ее части пришли в движение, словно она была не из прочного камня, а из какого-то мягкого податливого материала. Чудовище уже полностью было в скале, когда вдруг оглянулось, схватило Керен за запястье и потащило ее за собой.
Она потеряла способность дышать, оказавшись внутри камня, камень давил на ее голову, сжимал тело, но больно не было. Она чувствовала вес своего меча и вещевого мешка, но ни то ни другое не вырвалось из рук. Протискиваясь сквозь слои Ошанг-Дакала, она подумала, что, наверное, так чувствует себя крот, пробивающийся через толщу земли…
Наконец все закончилось, когда она споткнулась о камень в конце тоннеля, который был бы абсолютно черным, если бы не сияющая завеса, преградившая им путь. Она переливалась всеми цветами, как масляные разводы на воде, и цеплялась за все неровности тоннеля, не оставляя ни малейшей щелки. Это, догадалась она, была одна из светящихся цепей, развешанных на горах.
— Основатели Трегады обнаружили эти тоннели вскоре после возведения Высокой Базилики. — Орграальшенот, шедший за ней в человеческом обличье, тоже остановился, разглядывая преграду. — Они решили извлечь из них пользу. Некоторые расширили, другие удлинили, потом соединили их целыми тучами заклинаний и заговоров. Это Сонм Испытаний для тех, кто претендовал на высшие позиции в иерархии магов. — Он засмеялся. — Но с тех пор как Слуги захватили Базилику, кое-что изменилось. Некоторые (не все) из этих преград были переделаны, чтобы можно было… развлечься? Пленников и преступников отправляли в Сонм, чтобы можно было позабавиться, наблюдая за их передвижениями.
Дело в том, что Сонм ведет прямо в Гармонию, Храм Высокой Базилики, где хранится Хрустальный Глаз. Я не могу пройти через барьеры из заклинаний: от этого по всему континенту, не говоря уже о Треваде, пронесется особый звук. — Он шагнул к Керен, глядя ей в лицо своими сияющими черными глазами. — Нет, мне необходимо найти другой способ, и этим способом будешь ты.
Прежде чем она успела сообразить, он схватил ее за безрукавку, оторвал от земли и швырнул в сияющую завесу. Она зависла в ней на какой-то миг. Потом вспыхнула молния. Керен закричала, когда боль пронзила все ее конечности и задержалась в груди белым, разрушающим все огнем, рванувшимся потом в ее мозг.
Через пожирающую боль Керен смутно почувствовала, что ее тело переваливается в тоннель с другой стороны завесы. У нее больше не было глаз, не было ушей, не было ощущения своих рук и ног, кожи и костей, но она видела Орграальшенота в его истинном обличье — огромного, бледного, переливающегося, нависающего над ней. Она чувствовала себя чем-то колеблющимся, да и почва под ногами шевелилась. Она видела то, что осталось от ее тела, и зарыдала бы, если бы могла. Потом колебания прекратились, она снова ощутила связывающую ее с Порождением Демона нить.
— Смерть тебе не страшна, — пояснил он. — Ты мой ключ, моя дверь.
И она скользнула в свое тело, поврежденная плоть исчезла, давая место новой здоровой коже, глаза встали на свои места в пустых глазницах, волосы разом выросли на обгоревшем черепе. Ее вернули в родную плоть, как лист, заплывший в затон, возвращается вдруг в поток и продолжает свой путь…
Керен сосредоточилась и встала на ноги. Несколько обрывков ткани осыпалось на пол. На ней ничего не было, Орграальшенот, огромный, но уже в человеческом обличье, перебросил ей простой коричневый плащ. Когда она надевала его на себя, ей на глаза попались остатки ее мешка и две закрученные металлические полосы, оставшиеся от былого меча. И она тут же вспомнила пророчество замученного злой магией певца Авалти, то самое, что было адресовано ей, — «…бесполезный сломанный меч».
— Нас отделяет от храма еще двадцать семь заклятий, — произнес ее хозяин. — Нельзя медлить.
Керен печально кивнула самой себе и пошла за ним.
ГЛАВА 20
Наступал вечер, когда Бернак, Полководец Хоньира и Генерал Войска Кланов, отложил длинное белое перо и внимательно перечитал новые приказы при мягком свете масляной лампы, висящей на шесте у него над головой. Кусочек пергамента казался бледно-золотым, почти прозрачным, и буквы каждого слова проступали тяжелыми черными полосами.
В приказах говорилось, что некоторое количество воинов необходимо переучить на пехотинцев, их должно быть не менее десятка на каждую сотню, и что треть всех запасов зерна, фуража, оружия и доспехов должна быть отдана в распоряжение его собственного квартирмейстера. Бернак улыбнулся, вспомнив могонского юношу, которого он назначил на эту должность. Из двадцати четырех дикарей, предоставленных в его распоряжение вождями, было пятеро шпионов — это они с Обаксом установили с помощью магии. Хогал был одним из пяти. Сейчас-то они, конечно, верные и правдивые, хотя их души и не связаны заклятием. Он просто завязал в их мозгах узлы гордости, чести и преданности. Он обнаружил, что этот способ куда лучше простого подчинения, основанного на страхе и боли.
Бернак снова пробежал глазами пергамент, тяжеловесные чернильные строки, прямые ровные линии слов и угловатые буквы его собственной подписи. Потом он нахмурился. Когда он четыре дня назад прибыл на Кровавое Сидение, все, что он знал из могонского, — несколько отдельных слов и фраз. Теперь он чувствовал, что могонский язык стал для него вторым родным.
Бернак едва не засмеялся вслух. «Моя сердечная благодарность, — подумал он саркастически, мысленно отвешивая насмешливый поклон сгустку тьмы в глубине своего мозга. — Еще одно знание, о котором я и понятия не имел!»
За стеной шатра послышалось шевеление, занавеска отошла в сторону, явив белоглазую физиономию Слуги Обакса.
— Великий лорд, — начал он. — Уважаемый Ясгур и его советники прибыли. Они ждут вашего приглашения.
— Прекрасно. Доставь стулья и вино.
Слуги внесли три стула, потом появился еще один человек с подносом, на котором стояла пузатая бутылка и четыре бронзовых бокала, которые Обакс внимательно осмотрел, прежде чем поставить их на стол. Бернак тем временем закончил просматривать список новых приказов и аккуратно положил пергамент поверх еще двух листов бумаги, уже лежащих перед ним, — двух писем, пришедших сегодня утром, потом он коротко кивнул Обаксу, дважды хлопнувшему в ладоши.
Занавеску отодвинули, и в шатер вошли трое. Ясгур оказался широкоплечим приятным человеком, на нем был длинный черный плащ поверх кожаных доспехов. Плащ у горла был расшит скрещенными копьями, волосы могонца схватывал золотой обруч. С ним вошли плотный могонский воин, не сводивший тяжелого пристального взгляда со своего начальника, и бородатый южанин, чья лучезарная улыбка тотчас померкла под холодным взором Бернака.
Ясгур поклонился, держась руками за свой пояс:
— Приветствую великого лорда Бернака! Я пришел от имени Огненных Копий, с тем чтобы принести полагающиеся жертвы на месте будущей великой победы и обсудить важные дела.
Бернак едва заметно кивнул, немного помолчав.
— Если бы я был твоим отцом, — ответил он, — и ты в течение трех дней не выполнял бы моего приказа, я вытащил бы тебя из твоего шатра и скормил псам.
Могонский воин засопел и шагнул к Бернаку, но Ясгур жестом остановил его:
— Газрек…
Бернак не обратил на воина внимания, он пристально смотрел на Ясгура. Лицо вождя дышало яростью, вызванной нарушением дисциплины в близких к нему кругах. Да, у него есть не только знатное происхождение, но и его личные достижения, самодисциплина и умение управлять людьми. Ясгур может быть очень полезен, если согласится взять на себя командование одним подразделением, как того хотели Повелители Теней. Если же нет, от него необходимо будет избавиться.
Ясгур секунду смотрел на Бернака, потом растянул губы в улыбке.
— Мои обязательства по отношению к другим вождям не позволяли мне явиться сразу, — пояснил он. — Как сын Хегруна, я выполняю ряд возложенных на меня обязанностей. Я не собирался оскорблять вас, господин.
Ничего похожего на извинение за выходку Газрека. Бернак жестом пригласил всех садиться и мысленно скомандовал Слуге: «Обакс — напитки!»
Они уселись на низкие, грубо сделанные стулья, Обакс налил всем вина, красного, судя по всему вывезенного из Тоброзы. Бернак пригубил, потом поднял бокал в бессловесном тосте, Ясгур переглянулся с остальными, прежде чем присоединиться к нему.
— Я буду краток, — произнес Бернак. — На юге есть несколько очагов восстания, особенно много их в Кейане и Кабригане. Слуги и Совет Вождей собирались разгромить их уже несколько месяцев назад. Кровавое Сидение в этом году должно еще больше сплотить Войско Кланов, чтобы мы могли растоптать последние остатки имперского духа и напомнить нашим вассалам и всем остальным о нашей силе и нашем несомненном господстве. — Он сдвинул в сторону пергамент с новыми приказами, одно из писем упало, он поднял его и продолжил: — Предполагалось, что Войско пойдет маршем на юг сразу после выполнения обрядов Сидения, но сегодня из Кейаны пришло письмо, несколько изменившее наши планы.
Ясгур кивнул:
— Восстание в Уметре.
— Ты знаешь. Откуда?
— У меня есть… друзья в Харгасе, это Южная Кейана. Они сообщили мне, что в Уметре вспыхнул бунт, приведший к смерти Беграйика, младшего вождя, к поражению воинов и нанятых Беграйиком наемников. Город теперь в руках повстанцев, которых возглавляет юноша, незаконный сын Коррегана.
«Впечатляет! — подумал Бернак. — Ему известно гораздо больше подробностей, чем мне».
«Это внушает опасения, господин! — мысленно отозвался Обакс. — Что еще он знает?»
— Все так, — сказал Бернак вслух. — Восставшие, без сомнения, попытаются поднять весь юг, и мы должны помешать им. Обряды Сидения придется отложить, Войско Кланов выступит уже утром. Я хочу, чтобы ты возглавил авангард.
Газрек удивленно охнул, Бернак решил, что, если тот выскажет какой-либо протест, он прикажет разорвать его лошадьми. Но воин промолчал, Ясгур тоже безмолвствовал, лицо его помрачнело. А бородатый южанин, наоборот, заулыбался и кивнул каким-то своим мыслям.
— Это большая честь для меня, господин, — ответил наконец Ясгур.
— Ничего подобного, — возразил Бернак, поднимая второе упавшее письмо. — Существуют сомнения в твоей верности кланам и памяти твоего отца. Если ты возглавишь авангард, подобные сомнения отпадут сами собой.
— Сомнения в моей верности? — Ясгур подался вперед, лицо его снова вспыхнуло. — Кто распространяет эти гнусные слухи? Моя честь ничем не запятнана, моя преданность делу отца не знает границ. Кто посмел отрицать это?
— Вот. — Бернак держал в руке второе письмо. — Письмо от наших людей из твоего города Беш-Дарока. В нем сообщается, что большая часть твоих воинов, почти половина всей твоей армии, этим утром отправилась в глубь страны. — Он толкнул письмо в сторону Ясгура. — Ты явился сюда с шестью сотнями воинов клана Огненного Копья и ничего не сказал о других семи сотнях, которые у тебя есть.
— Великий лорд Бернак! — начал Ясгур. — Прежде чем отправиться сюда, я отдал распоряжение своим военачальникам действовать так, как они сочтут нужным, чтобы защитить мои собственные земли; они, конечно же, тоже знают о восстании в Уметре и принимают меры, чтобы ничего подобного не произошло в Катризе. Больше за этим ничего не кроется, клянусь. Дух моего отца восстанет и поразит меня на месте, если я вдруг пойду против собственного народа!
«Отличный ответ, — пробормотал Обакс. — Он говорит почти правду».
— Значит, ты возглавишь авангард? — уточнил Бернак.
— Да, — твердо ответил Ясгур. — Воины Огненного Копья будут счастливы…
— Авангард будет состоять из Двойных Ножей и Кровавых Кулаков. Твои воины поступают в мое личное распоряжение, но ты можешь оставить себе небольшую персональную гвардию помимо этого дурно воспитанного воина и бородача. — Бернак покосился на южанина, в глубине его сознания мелькало что-то, темное присутствие требовало его внимания, пробиваясь сквозь его собственные мысли…
«Семя, он семя. Семя несчастья и славы…»
Бернак застыл, захваченный чужой черной волей.
«Еще он жертва. И ты — жертва. Подчинись, стань моим. Отвергнешь меня — будешь проглочен…»
Видение поднималось в серых и кроваво-красных тонах. Бернак начал различать голоса, снова и снова произносящие его имя, потом он услышал, как Обакс говорит, что аудиенция окончена. Все шепчущие голоса продолжали бормотать, словно самим себе, они то завывали ветром, то становились громкими и грубыми, похожими на удары по железу, от их грохота болела голова, потом они начали затихать и переходить в звериный вой, в котором можно было различить лишь отдельные слоги и обрывки фраз.
Когда хаос наконец кончился и его зрение восстановилось, Бернак обнаружил, что лежит на полу шатра, завернутый в толстое шерстяное одеяло. На столе неярко горела свеча, он узнал сидящего за столом Обакса. Слуга тоже заметил, что Бернак пришел в себя, и наклонился к нему:
— С вами все в порядке, Повелитель? Вы можете говорить? — Его физиономия выражала испуг. Отблеск свечи играл в его белых глазах, от темных теней и без того худое лицо касалось совсем тощим. — Вы понимаете меня?
Бернак приподнялся, опираясь на локоть, и нехорошо улыбнулся:
— Слишком даже, Обакс. — На него навалилась странная усталость, но он постарался ничем не выдать ее. — Тебе, наверное, было так одиноко без твоего божества, кстати, я остался самим собой.
Слуга казался потрясенным:
— Простите меня, господин. Я слышал голос Несущего, который говорил через вас…
— И что же ты слышал?
Обакс замялся:
— Он говорил на очень древнем языке, на храмовом языке, на котором когда-то давно говорили в холодных долинах Кеременкула. Я сумел понять только несколько слов. Мне показалось, что Несущий говорил с самим собой, он сам задавал себе вопросы и сам отвечал. — Слуга вздрогнул, но его лицо казалось в высшей степени воодушевленным.
Бернак перевернулся на правый бок, пристально глядя на пламя свечи. Значит, Обакс не слышал, что было сказано о спутнике Ясгура и о нем самом и его судьбе. «Отвергнешь меня — будешь проглочен…»
Ему вдруг страшно захотелось рассмеяться. Но он подавил это неуместное желание, прислушиваясь к голосу, звучавшему за его мыслями. Но тень в глубине сознания была неподвижна и пуста, совсем не похожа на эти, окружавшие его сейчас в шатре. При свете свечи знамена с могонской символикой отбрасывали самые причудливые тени. До половины отодвинутая занавеска при входе в шатер колыхалась в ночном воздухе, где-то снаружи трепетал на ветру флаг. Бернак глядел в чернильно-черную ночь, перед его мысленным взором вставал лагерь: тысячи палаток и шатров, дымящие костры, патрули, конюхи, пасущие готовых отправиться в поход лошадей. Он представил, как все это должно выглядеть сверху, потом его взгляд сместился на запад, с плато Аренджи к побережью Эбро'Хета, потом дальше, в море, потом в открытый океан, его черные воды отражали ночь и тянулись туда, куда только доставал глаз, куда-то за пределы мира…
Он издал долгий печальный вздох.
— Я устал, — сообщил он Обаксу. — Помоги мне встать.
Схватив Слугу за руку, он поднялся. По его телу прошла нервная дрожь, едва не лишившая его равновесия, потом он отбросил руку Обакса и неуверенно зашагал к задней стене шатра, где и упал на кучу шкур, служивших ему постелью. Обакс принес подсвечник и установил его на полупустом ящике для оружия. Бернак не повернул головы, но ощутил, что Слуга смотрит на него. Потом он забормотал что-то похожее на благословение или, скорее, заклинание, затем шуршание одежды и шарканье шагов умолкли.
Свеча давала бледный золотистый свет. Он отражался на кончиках небрежно разбросанных копий и мечей и превращал бронзовый щит в сияющее пятно. Пока Бернак лежал там на боку, он видел часть своего лица, отражающуюся в щите: худой, борода давно не расчесывалась, взгляд тяжелый. Сон туманил его голову, но, прежде чем он успел погрузиться в блаженное забытье, что-то кольнуло его сознание, что-то знакомое — голос:
«Господин, мой господин, вы слышите меня?»
Он попытался открыть глаза, ему показалось, что в щите он видит неясное отражение, хрупкую фигуру со вскинутыми вверх руками.
«Мой господин, самому верному из твоих слуг необходим совет…»
— Нерек, — прошептал он, протягивая руку. Но рука оказалась сонным видением, ее тут же поглотил туман.
Джилли Кордейл сидел на стуле рядом с железной жаровней, до половины заполненной мерцающими углями. Он грелся, пока Ясгур, правитель Беш-Дарока и вождь клана Огненных Копий, метался по своему шатру как раненый зверь.
Керен кивнула, он удовлетворенно посмотрел на нее:
— Близится время, когда тебе предстоит увидеть больше, гораздо больше. — Он положил свой светящийся меч на стол и сел на скамью. — Теперь тебе необходимо отдохнуть, восстановить силы, мы пойдем дальше, как только рассветет. Не уходи далеко.
Она нашла навес у задней стены дома и уселась под ним, завернувшись в принесенные из дома одеяла. Отчаяние, похожее на черный туман, душило ее, окутывая сознание, настоящий сон не шел. Она то начинала дремать, то снова пробуждалась, принимая образы сновидений за призраков прошлой жизни.
Керен проснулась от знакомого сдавливающего ощущения на шее, бледный свет зари заливал пространство под навесом. Пустая деревня выглядела особенно печально при свете дня. Она вышла из-под навеса и обернулась посмотреть на вершины Ошанг-Дакала, удивившись, насколько сильно они приблизились с прошлой ночи. Керен помотала головой, зевнула и потянулась, потом застонала от боли в спине. Она хотела как следует размять мышцы, но тут появился Орграальшенот, он сделал ей знак следовать за ним. Бедняжка вздохнула, вытащила из-под навеса свой мешок и поспешила за ним, протирая глаза и пытаясь расчесать волосы пятерней.
Тропа резко поднималась в гору сразу за деревней. В воздухе стоял туман. Ни шевеления ветра, ни живого существа. Тропа вздымалась в холодном безмолвии по голому хребту, где лишь изредка встречались отдельные деревца или кустики. Неожиданно завеса тумана расступилась, открыв лежащие внизу земли: безжизненные холмы, между которыми струился поток. Потом разрыв в тумане снова сомкнулся, Керен вновь ощутила давление на шее и прибавила шагу.
Мысли ее возвращались к сцене с Тавриком, к его неожиданно металлической руке с магическим огнем и его странному взгляду, в котором злость смешивалась со страхом и изумлением. Это был взгляд человека, ставшего игрушкой в руках другого, захваченного чьей-то исключительной силой, она ощутила родство с ним. Несколько раз за свою жизнь она подпадала под чужое влияние и отдавалась чужой воле. Однажды, когда ей было всего семнадцать (теперь казалось, что это было целую эпоху назад), она шла через перевал в родительский дом, но снежная буря заставила ее искать укрытие в горной хижине. Там уже был один путник, наемник по имени Ахамри. Он великодушно предложил ей единственную кровать, а сам улегся на каменном полу.
Посреди ночи она проснулась, охваченная мощным желанием. Ахамри было лет тридцать, но он был строен и недурен собой, а ее плотское желание сделало его в высшей степени привлекательным в ее глазах. Она беззаботно откинула одеяло, встала с кровати и залезла в его постель. Он открыл глаза в изумлении, потом его губы медленно растянулись в улыбке, и она заметила холод в его глазах.
Позже, после вторжения могонцев, сразу после того, как армия была разбита у Ворот Волка, она бежала с остатками отряда герцога Малвурского. Они оказались отрезанными от южных областей наступающими отрядами могонцев, единственное, что им оставалось, — бежать в Прекайнские горы, где в одной из долин они натолкнулись на могонский обоз. Охваченные жаждой мести, они напали на почти не охраняемые повозки, уже потом Керен поняла, что там были только женщины и дети, которых ее товарищи безжалостно вырезали.
В ужасе от происшедшего, она оседлала лошадь и помчалась прямо в ненастную ночь на север, не думая, куда едет. Когда забрезжил рассвет, она замедлила ход и остановилась передохнуть в пещере недалеко от дороги. Дождь разошелся не на шутку, но она сумела разглядеть между двух высоких гор кряжи и хребты Ошанг-Дакала. Единственным признаком жизни в Треваде были скопления тусклых огоньков, но Керен увидела, что они постепенно гаснут под расползающимися лентами тьмы, охватывающими горы.
Темный покров тогда спрятал Прекайнские горы, погрузив их в новую ночь, которая длилась несколько следующих дней. За это время Керен успела избавиться от всех своих вещей, на которых были имперские знаки, и уже двигалась на север в поисках работы для себя.
Сейчас, пока она поднималась по крутому склону, она вспомнила прекрасное старое название — Ошанг-Дакала, Дом Молний, пару лет назад ей рассказал о нем пожилой ученый из Хоройи.
Порождение Демона, идущее в нескольких шагах впереди, остановилось и указало на расселину в голой скале, куда ныряла тропа.
— Сюда, — произнесло оно и исчезло из виду.
Предчувствие кольнуло Керен ледяной иглой, но она без промедления последовала за ним.
Узкая тропа, засыпанная камнями, вела в сумрачное каменистое ущелье. Керен ощущала, как пот заливает все ее тело, пока она карабкается по валунам. Один раз она едва не упала, но удержалась, схватившись руками за скалу. Орграальшенот ждал внизу, рассеянно улыбаясь.
— Надеюсь, ты еще не устала, — заявил он. — Мы должны многое успеть за этот день.
Керен стряхнула пыль с одежды.
— Я ценю ваши заботы о моем здоровье, — ответила она мрачно. — Со мной все в порядке. Однако мне хотелось бы знать, куда мы собираемся попасть.
Улыбка чудовища стала шире, он поднял руку и ткнул прямо наверх.
— Но единственный путь в Треваду на другой стороне Ошанг…
— Я создам другой путь. — Он повернулся и пошел, Керен двинулась за ним, чувствуя, что каждый шаг приближает ее к неведомой опасности.
В ущелье было сухо и пусто, но здесь сохранялись признаки пышной когда-то растительности: кучи тростника, корни, вцепившиеся в лысые стены, вырванные из почвы пеньки, серые, высушенные и мертвые. Были здесь и кости, небольшие скелетики мышей и птиц, а один раз, в том месте, где дорога входила в небольшой тоннель в скале, попался и человеческий скелет: череп, ребра и одна рука. Он лежал в щели между стеной ущелья и куском породы, возможно принесенный сюда полноводным когда-то потоком. «Интересно, кто это может быть? — подумала Керен. — Путешественник или вор, который хотел пробраться в Высокую Базилику незамеченным? Или солдат, может быть могонец?» Она на всякий случай наклонила голову, отдавая дань уважения, и поспешила дальше.
Демонический принц не торопился и шел теперь прогулочным шагом, изредка останавливаясь и пиная стену ущелья, иногда ощупывая ее рукой. Потом он двигался дальше. И через некоторое время совсем остановился.
— Приготовься. Все, что ты увидишь, будет не более чем проявление Королевства Покровов. Не забывай, что мы стоим на настоящей земле.
Керен кивнула, он поднял руки, широко раздвинув пальцы. Взгляд его застыл, обратившись к скалам ущелья, и Керен на миг почудилось, что она видит перед собой огромного страшного зверя. Потом он взмахнул руками и громко хлопнул в ладоши.
У Керен захватило дух, когда все вокруг нее превратилось в сияющий вихрь. У нее под ногами оказались прозрачные скалы, уходящие корнями в дымные неведомые глубины, и она запаниковала. Через некоторое время ей удалось взять себя в руки и заставить почувствовать под ногами прочную скалу. Потом Керен взглянула наверх и снова была поражена до глубины души. Скалы, вся могучая громада Ошанг-Дакала показалась ей сделанной из стекла и проходящей сквозь какие-то туманные серебристые слои. Высоко над этим стеклом можно было различить крошечные тени — храмы и дома Тревады. Но ее внимание прежде всего привлекли цепи из ярких огней, начинавшиеся здесь, прямо перед ней, и уходящие вверх по склону. Они походили на жемчужные ожерелья, где каждая жемчужина была иной формы. Казалось, неведомый ювелир развесил их, зацепив за самый высокий пик Ошанг-Дакала прямо над Высокой Базиликой.
Чудовище позволило ей рассматривать всю эту красоту только несколько мгновений, потом коротко взмахнуло рукой, и серая каменистая реальность вернулась во всей своей тяжеловесности. Порождение Демона некоторое время внимательно рассматривало голую скалу перед собой, потом двинулось дальше по ущелью.
— Сюда, на этот раз побыстрее.
Оно повело ее к трещине в скале, щели, которая быта гораздо выше его, но не толще двух пальцев. Потом ухватилось руками за края трещины, словно собираясь раздвинуть ее. И тут Керен услышала, как оно забормотало какие-то слова, противные человеческому слуху и разуму. Из его пальцев хлынуло сияние, паутина крошечных трещин покрыла небольшое овальное пятно на стене ущелья. Опустив руки, оно подошло к узкой щели в скале и начало протискиваться в нее. Керен увидела, что скала расходится, пропуская его, все ее части пришли в движение, словно она была не из прочного камня, а из какого-то мягкого податливого материала. Чудовище уже полностью было в скале, когда вдруг оглянулось, схватило Керен за запястье и потащило ее за собой.
Она потеряла способность дышать, оказавшись внутри камня, камень давил на ее голову, сжимал тело, но больно не было. Она чувствовала вес своего меча и вещевого мешка, но ни то ни другое не вырвалось из рук. Протискиваясь сквозь слои Ошанг-Дакала, она подумала, что, наверное, так чувствует себя крот, пробивающийся через толщу земли…
Наконец все закончилось, когда она споткнулась о камень в конце тоннеля, который был бы абсолютно черным, если бы не сияющая завеса, преградившая им путь. Она переливалась всеми цветами, как масляные разводы на воде, и цеплялась за все неровности тоннеля, не оставляя ни малейшей щелки. Это, догадалась она, была одна из светящихся цепей, развешанных на горах.
— Основатели Трегады обнаружили эти тоннели вскоре после возведения Высокой Базилики. — Орграальшенот, шедший за ней в человеческом обличье, тоже остановился, разглядывая преграду. — Они решили извлечь из них пользу. Некоторые расширили, другие удлинили, потом соединили их целыми тучами заклинаний и заговоров. Это Сонм Испытаний для тех, кто претендовал на высшие позиции в иерархии магов. — Он засмеялся. — Но с тех пор как Слуги захватили Базилику, кое-что изменилось. Некоторые (не все) из этих преград были переделаны, чтобы можно было… развлечься? Пленников и преступников отправляли в Сонм, чтобы можно было позабавиться, наблюдая за их передвижениями.
Дело в том, что Сонм ведет прямо в Гармонию, Храм Высокой Базилики, где хранится Хрустальный Глаз. Я не могу пройти через барьеры из заклинаний: от этого по всему континенту, не говоря уже о Треваде, пронесется особый звук. — Он шагнул к Керен, глядя ей в лицо своими сияющими черными глазами. — Нет, мне необходимо найти другой способ, и этим способом будешь ты.
Прежде чем она успела сообразить, он схватил ее за безрукавку, оторвал от земли и швырнул в сияющую завесу. Она зависла в ней на какой-то миг. Потом вспыхнула молния. Керен закричала, когда боль пронзила все ее конечности и задержалась в груди белым, разрушающим все огнем, рванувшимся потом в ее мозг.
Через пожирающую боль Керен смутно почувствовала, что ее тело переваливается в тоннель с другой стороны завесы. У нее больше не было глаз, не было ушей, не было ощущения своих рук и ног, кожи и костей, но она видела Орграальшенота в его истинном обличье — огромного, бледного, переливающегося, нависающего над ней. Она чувствовала себя чем-то колеблющимся, да и почва под ногами шевелилась. Она видела то, что осталось от ее тела, и зарыдала бы, если бы могла. Потом колебания прекратились, она снова ощутила связывающую ее с Порождением Демона нить.
— Смерть тебе не страшна, — пояснил он. — Ты мой ключ, моя дверь.
И она скользнула в свое тело, поврежденная плоть исчезла, давая место новой здоровой коже, глаза встали на свои места в пустых глазницах, волосы разом выросли на обгоревшем черепе. Ее вернули в родную плоть, как лист, заплывший в затон, возвращается вдруг в поток и продолжает свой путь…
Керен сосредоточилась и встала на ноги. Несколько обрывков ткани осыпалось на пол. На ней ничего не было, Орграальшенот, огромный, но уже в человеческом обличье, перебросил ей простой коричневый плащ. Когда она надевала его на себя, ей на глаза попались остатки ее мешка и две закрученные металлические полосы, оставшиеся от былого меча. И она тут же вспомнила пророчество замученного злой магией певца Авалти, то самое, что было адресовано ей, — «…бесполезный сломанный меч».
— Нас отделяет от храма еще двадцать семь заклятий, — произнес ее хозяин. — Нельзя медлить.
Керен печально кивнула самой себе и пошла за ним.
ГЛАВА 20
След на моем лице,
След от сражения со Временем,
Которое, дерзкий хотел превозмочь я…
Калабос. Город Снов, акт 3
Наступал вечер, когда Бернак, Полководец Хоньира и Генерал Войска Кланов, отложил длинное белое перо и внимательно перечитал новые приказы при мягком свете масляной лампы, висящей на шесте у него над головой. Кусочек пергамента казался бледно-золотым, почти прозрачным, и буквы каждого слова проступали тяжелыми черными полосами.
В приказах говорилось, что некоторое количество воинов необходимо переучить на пехотинцев, их должно быть не менее десятка на каждую сотню, и что треть всех запасов зерна, фуража, оружия и доспехов должна быть отдана в распоряжение его собственного квартирмейстера. Бернак улыбнулся, вспомнив могонского юношу, которого он назначил на эту должность. Из двадцати четырех дикарей, предоставленных в его распоряжение вождями, было пятеро шпионов — это они с Обаксом установили с помощью магии. Хогал был одним из пяти. Сейчас-то они, конечно, верные и правдивые, хотя их души и не связаны заклятием. Он просто завязал в их мозгах узлы гордости, чести и преданности. Он обнаружил, что этот способ куда лучше простого подчинения, основанного на страхе и боли.
Бернак снова пробежал глазами пергамент, тяжеловесные чернильные строки, прямые ровные линии слов и угловатые буквы его собственной подписи. Потом он нахмурился. Когда он четыре дня назад прибыл на Кровавое Сидение, все, что он знал из могонского, — несколько отдельных слов и фраз. Теперь он чувствовал, что могонский язык стал для него вторым родным.
Бернак едва не засмеялся вслух. «Моя сердечная благодарность, — подумал он саркастически, мысленно отвешивая насмешливый поклон сгустку тьмы в глубине своего мозга. — Еще одно знание, о котором я и понятия не имел!»
За стеной шатра послышалось шевеление, занавеска отошла в сторону, явив белоглазую физиономию Слуги Обакса.
— Великий лорд, — начал он. — Уважаемый Ясгур и его советники прибыли. Они ждут вашего приглашения.
— Прекрасно. Доставь стулья и вино.
Слуги внесли три стула, потом появился еще один человек с подносом, на котором стояла пузатая бутылка и четыре бронзовых бокала, которые Обакс внимательно осмотрел, прежде чем поставить их на стол. Бернак тем временем закончил просматривать список новых приказов и аккуратно положил пергамент поверх еще двух листов бумаги, уже лежащих перед ним, — двух писем, пришедших сегодня утром, потом он коротко кивнул Обаксу, дважды хлопнувшему в ладоши.
Занавеску отодвинули, и в шатер вошли трое. Ясгур оказался широкоплечим приятным человеком, на нем был длинный черный плащ поверх кожаных доспехов. Плащ у горла был расшит скрещенными копьями, волосы могонца схватывал золотой обруч. С ним вошли плотный могонский воин, не сводивший тяжелого пристального взгляда со своего начальника, и бородатый южанин, чья лучезарная улыбка тотчас померкла под холодным взором Бернака.
Ясгур поклонился, держась руками за свой пояс:
— Приветствую великого лорда Бернака! Я пришел от имени Огненных Копий, с тем чтобы принести полагающиеся жертвы на месте будущей великой победы и обсудить важные дела.
Бернак едва заметно кивнул, немного помолчав.
— Если бы я был твоим отцом, — ответил он, — и ты в течение трех дней не выполнял бы моего приказа, я вытащил бы тебя из твоего шатра и скормил псам.
Могонский воин засопел и шагнул к Бернаку, но Ясгур жестом остановил его:
— Газрек…
Бернак не обратил на воина внимания, он пристально смотрел на Ясгура. Лицо вождя дышало яростью, вызванной нарушением дисциплины в близких к нему кругах. Да, у него есть не только знатное происхождение, но и его личные достижения, самодисциплина и умение управлять людьми. Ясгур может быть очень полезен, если согласится взять на себя командование одним подразделением, как того хотели Повелители Теней. Если же нет, от него необходимо будет избавиться.
Ясгур секунду смотрел на Бернака, потом растянул губы в улыбке.
— Мои обязательства по отношению к другим вождям не позволяли мне явиться сразу, — пояснил он. — Как сын Хегруна, я выполняю ряд возложенных на меня обязанностей. Я не собирался оскорблять вас, господин.
Ничего похожего на извинение за выходку Газрека. Бернак жестом пригласил всех садиться и мысленно скомандовал Слуге: «Обакс — напитки!»
Они уселись на низкие, грубо сделанные стулья, Обакс налил всем вина, красного, судя по всему вывезенного из Тоброзы. Бернак пригубил, потом поднял бокал в бессловесном тосте, Ясгур переглянулся с остальными, прежде чем присоединиться к нему.
— Я буду краток, — произнес Бернак. — На юге есть несколько очагов восстания, особенно много их в Кейане и Кабригане. Слуги и Совет Вождей собирались разгромить их уже несколько месяцев назад. Кровавое Сидение в этом году должно еще больше сплотить Войско Кланов, чтобы мы могли растоптать последние остатки имперского духа и напомнить нашим вассалам и всем остальным о нашей силе и нашем несомненном господстве. — Он сдвинул в сторону пергамент с новыми приказами, одно из писем упало, он поднял его и продолжил: — Предполагалось, что Войско пойдет маршем на юг сразу после выполнения обрядов Сидения, но сегодня из Кейаны пришло письмо, несколько изменившее наши планы.
Ясгур кивнул:
— Восстание в Уметре.
— Ты знаешь. Откуда?
— У меня есть… друзья в Харгасе, это Южная Кейана. Они сообщили мне, что в Уметре вспыхнул бунт, приведший к смерти Беграйика, младшего вождя, к поражению воинов и нанятых Беграйиком наемников. Город теперь в руках повстанцев, которых возглавляет юноша, незаконный сын Коррегана.
«Впечатляет! — подумал Бернак. — Ему известно гораздо больше подробностей, чем мне».
«Это внушает опасения, господин! — мысленно отозвался Обакс. — Что еще он знает?»
— Все так, — сказал Бернак вслух. — Восставшие, без сомнения, попытаются поднять весь юг, и мы должны помешать им. Обряды Сидения придется отложить, Войско Кланов выступит уже утром. Я хочу, чтобы ты возглавил авангард.
Газрек удивленно охнул, Бернак решил, что, если тот выскажет какой-либо протест, он прикажет разорвать его лошадьми. Но воин промолчал, Ясгур тоже безмолвствовал, лицо его помрачнело. А бородатый южанин, наоборот, заулыбался и кивнул каким-то своим мыслям.
— Это большая честь для меня, господин, — ответил наконец Ясгур.
— Ничего подобного, — возразил Бернак, поднимая второе упавшее письмо. — Существуют сомнения в твоей верности кланам и памяти твоего отца. Если ты возглавишь авангард, подобные сомнения отпадут сами собой.
— Сомнения в моей верности? — Ясгур подался вперед, лицо его снова вспыхнуло. — Кто распространяет эти гнусные слухи? Моя честь ничем не запятнана, моя преданность делу отца не знает границ. Кто посмел отрицать это?
— Вот. — Бернак держал в руке второе письмо. — Письмо от наших людей из твоего города Беш-Дарока. В нем сообщается, что большая часть твоих воинов, почти половина всей твоей армии, этим утром отправилась в глубь страны. — Он толкнул письмо в сторону Ясгура. — Ты явился сюда с шестью сотнями воинов клана Огненного Копья и ничего не сказал о других семи сотнях, которые у тебя есть.
— Великий лорд Бернак! — начал Ясгур. — Прежде чем отправиться сюда, я отдал распоряжение своим военачальникам действовать так, как они сочтут нужным, чтобы защитить мои собственные земли; они, конечно же, тоже знают о восстании в Уметре и принимают меры, чтобы ничего подобного не произошло в Катризе. Больше за этим ничего не кроется, клянусь. Дух моего отца восстанет и поразит меня на месте, если я вдруг пойду против собственного народа!
«Отличный ответ, — пробормотал Обакс. — Он говорит почти правду».
— Значит, ты возглавишь авангард? — уточнил Бернак.
— Да, — твердо ответил Ясгур. — Воины Огненного Копья будут счастливы…
— Авангард будет состоять из Двойных Ножей и Кровавых Кулаков. Твои воины поступают в мое личное распоряжение, но ты можешь оставить себе небольшую персональную гвардию помимо этого дурно воспитанного воина и бородача. — Бернак покосился на южанина, в глубине его сознания мелькало что-то, темное присутствие требовало его внимания, пробиваясь сквозь его собственные мысли…
«Семя, он семя. Семя несчастья и славы…»
Бернак застыл, захваченный чужой черной волей.
«Еще он жертва. И ты — жертва. Подчинись, стань моим. Отвергнешь меня — будешь проглочен…»
Видение поднималось в серых и кроваво-красных тонах. Бернак начал различать голоса, снова и снова произносящие его имя, потом он услышал, как Обакс говорит, что аудиенция окончена. Все шепчущие голоса продолжали бормотать, словно самим себе, они то завывали ветром, то становились громкими и грубыми, похожими на удары по железу, от их грохота болела голова, потом они начали затихать и переходить в звериный вой, в котором можно было различить лишь отдельные слоги и обрывки фраз.
Когда хаос наконец кончился и его зрение восстановилось, Бернак обнаружил, что лежит на полу шатра, завернутый в толстое шерстяное одеяло. На столе неярко горела свеча, он узнал сидящего за столом Обакса. Слуга тоже заметил, что Бернак пришел в себя, и наклонился к нему:
— С вами все в порядке, Повелитель? Вы можете говорить? — Его физиономия выражала испуг. Отблеск свечи играл в его белых глазах, от темных теней и без того худое лицо касалось совсем тощим. — Вы понимаете меня?
Бернак приподнялся, опираясь на локоть, и нехорошо улыбнулся:
— Слишком даже, Обакс. — На него навалилась странная усталость, но он постарался ничем не выдать ее. — Тебе, наверное, было так одиноко без твоего божества, кстати, я остался самим собой.
Слуга казался потрясенным:
— Простите меня, господин. Я слышал голос Несущего, который говорил через вас…
— И что же ты слышал?
Обакс замялся:
— Он говорил на очень древнем языке, на храмовом языке, на котором когда-то давно говорили в холодных долинах Кеременкула. Я сумел понять только несколько слов. Мне показалось, что Несущий говорил с самим собой, он сам задавал себе вопросы и сам отвечал. — Слуга вздрогнул, но его лицо казалось в высшей степени воодушевленным.
Бернак перевернулся на правый бок, пристально глядя на пламя свечи. Значит, Обакс не слышал, что было сказано о спутнике Ясгура и о нем самом и его судьбе. «Отвергнешь меня — будешь проглочен…»
Ему вдруг страшно захотелось рассмеяться. Но он подавил это неуместное желание, прислушиваясь к голосу, звучавшему за его мыслями. Но тень в глубине сознания была неподвижна и пуста, совсем не похожа на эти, окружавшие его сейчас в шатре. При свете свечи знамена с могонской символикой отбрасывали самые причудливые тени. До половины отодвинутая занавеска при входе в шатер колыхалась в ночном воздухе, где-то снаружи трепетал на ветру флаг. Бернак глядел в чернильно-черную ночь, перед его мысленным взором вставал лагерь: тысячи палаток и шатров, дымящие костры, патрули, конюхи, пасущие готовых отправиться в поход лошадей. Он представил, как все это должно выглядеть сверху, потом его взгляд сместился на запад, с плато Аренджи к побережью Эбро'Хета, потом дальше, в море, потом в открытый океан, его черные воды отражали ночь и тянулись туда, куда только доставал глаз, куда-то за пределы мира…
Он издал долгий печальный вздох.
— Я устал, — сообщил он Обаксу. — Помоги мне встать.
Схватив Слугу за руку, он поднялся. По его телу прошла нервная дрожь, едва не лишившая его равновесия, потом он отбросил руку Обакса и неуверенно зашагал к задней стене шатра, где и упал на кучу шкур, служивших ему постелью. Обакс принес подсвечник и установил его на полупустом ящике для оружия. Бернак не повернул головы, но ощутил, что Слуга смотрит на него. Потом он забормотал что-то похожее на благословение или, скорее, заклинание, затем шуршание одежды и шарканье шагов умолкли.
Свеча давала бледный золотистый свет. Он отражался на кончиках небрежно разбросанных копий и мечей и превращал бронзовый щит в сияющее пятно. Пока Бернак лежал там на боку, он видел часть своего лица, отражающуюся в щите: худой, борода давно не расчесывалась, взгляд тяжелый. Сон туманил его голову, но, прежде чем он успел погрузиться в блаженное забытье, что-то кольнуло его сознание, что-то знакомое — голос:
«Господин, мой господин, вы слышите меня?»
Он попытался открыть глаза, ему показалось, что в щите он видит неясное отражение, хрупкую фигуру со вскинутыми вверх руками.
«Мой господин, самому верному из твоих слуг необходим совет…»
— Нерек, — прошептал он, протягивая руку. Но рука оказалась сонным видением, ее тут же поглотил туман.
Джилли Кордейл сидел на стуле рядом с железной жаровней, до половины заполненной мерцающими углями. Он грелся, пока Ясгур, правитель Беш-Дарока и вождь клана Огненных Копий, метался по своему шатру как раненый зверь.