— Все, о чем они говорили, оказалось в конце концов правдой, — бормотал Ясгур. — Этот великий лорд — сосуд Повелителя Сумерек. То, как изменилось его лицо… — Он изумленно покачал головой. — Я слышал, что его называют Повелителем Теней, так же как и этого Истрегула. Не те люди, с кем стоит враждовать, а?
   Джилли согласно кивнул, вспомнив, как уставился на него Бернак в тот миг, когда в воздухе начала возникать туманная завеса. Эта завеса была бледной и что-то шепчущей, потом она плотно облекла Бернака, как вторая кожа, затем к ней добавились оттенки янтарного и багрового. Черты лица Бернака заколебались, сквозь кожу лица проступила алая маска, чьи холодные глаза, как казалось, могут видеть даже то, чего и не видно. Рот кривился, выплевывая слова и жуткий хохот. Джилли не успел разобрать ничего, кроме разве пары слогов, когда жрец Обакс, впавший в панику, бесцеремонно вытолкал их из шатра.
   Зрелище было страшноватое. Джилли подумал, что это во многом похоже на превращение Рааля, которое они с Сувьель наблюдали в горах. Потом ему на ум пришли те маги, которых они повстречали в сожженной деревне, и предсказание замученного певца Авалти, его пророчество: «железная безглазая лисица…»
   Его передернуло. «Я уже немолод, — подумал он. — Я прожил тридцать один год, отвоевал свое, видел страшные и славные дела. Но за последнюю неделю я стал свидетелем такого количества пугающих магических деяний, что их хватило бы на целый город. Что может сделать обычный человек перед лицом такой мощи? Разве что отпускать шутки, пока его не захлестнет волной силы».
   Он усмехнулся. А почему бы и нет? Если шутки будут достаточно хороши, возможно, боги рассмеются и посодействуют ему.
   — Вас что-то забавляет, господин Кордейл, — произнес Ясгур. — Что именно?
   — Выражение лица Слуги, — тут же нашелся Джилли. — Никогда еще не видел человека, столь неподготовленного к появлению божества.
   Ясгур застыл, потом усмехнулся, потом захохотал. Он смеялся, пока на глазах у него не выступили слезы. Потом пододвинул к себе второй стул и сел, качая головой и утирая глаза, пока Джилли несколько изумленно разглядывал его.
   — Вы чудесный собеседник, Джилли. Пока мы ждем прихода Газрека и еды, я хотел бы выслушать ваши впечатления от встречи с великим лордом.
   «Ирония судьбы, — подумал Джилли. — После стольких лет, когда я был советником Мазарета, меня вдруг магическим способом забрасывают в гущу наших врагов и я становлюсь правой рукой одного из их лидеров. Если Рок так шутит, то как же он бьет?»
   — Мой господин, — ответил он вслух, — нужно быть слепым, чтобы не понять, что Бернак хочет вашей смерти.
   Ясгур помрачнел, вцепившись в свою аккуратно подстриженную бороду:
   — Вы уверены?
   — Вы командуете самой сильной армией из имеющихся в этих краях, вы представляете прямую угрозу Бернаку и Истрегулу, а также их планам. Вас отправляют возглавить авангард, а его лазутчики будут ждать первого же подходящего случая, потом… — Джилли пожал плечами. — Невидимое копье или меч, случайная стрела, и дело сделано. Вам устроят достойные героя похороны, споют все возможные песни, чтобы успокоить ваш дух, во имя вас будут вестись сражения.
   — Мой народ обычно отгоняет мертвых женскими воплями, — как бы между прочим произнес Ясгур. — Но я не собираюсь заставлять их вопить по мне так рано. Моя личная гвардия наверняка сумеет защитить меня.
   — Посреди поля боя? — Джилли покачал головой, потом у него возникла идея. — Но что если вы станете не единственным военачальником авангарда… — Он с воодушевлением посмотрел на Ясгура. — Совет Вождей сегодня ночью будет выполнять какие-то связанные со сражениями обряды, это так?
   — Да, будет большой пир с возлияниями, я буду там.
   — Великолепно. Если вы заявите всем вождям о вашем новом назначении и предскажете великие победы и почести, ожидающие вас на жизненном пути, не захочет ли кто-нибудь из них присоединиться к вам добровольно?
   Ясгур нахмурился, Джилли сдержался и ничем не выдал своего нетерпения.
   — Нет, они не могут, их место с их племенами, — горько произнес могонец. — В этом отказано только мне.
   — А их братья и сыновья?
   — Кто-то, наверное, захочет, но гордость не позволит им…
   Он умолк, глядя на вошедшего в шатер человека, сгибающегося под тяжестью свертков. Это оказался Газрек, на его ухмыляющейся бородатой физиономии лоснились жирные пятна от съеденного мяса, и в шатре тут же запахло пивом.
   — Наконец-то мы поедим! — объявил Газрек, опускаясь на колени и разворачивая принесенные им свертки.
   Джилли почувствовал, как сжался его желудок, когда на свет появились куски жареной птицы, овощи и булочки. За ними последовала бутылка крепкого вина, которую тут же откупорили. Когда все принялись жевать, Газрек рассказал, какие слухи ходят по лагерю о Бернаке.
   — Говорят, что он будил мертвецов, — заговорил он с набитым ртом. — Превращал людей в козлов, лебедей в женщин, приказал потоку огня залить горы. Еще он как-то захватил город на западе, собрал всех поверженных полководцев и рубил им головы по кругу!
   Он воздел руки к потолку, а Ясгур недоверчиво засопел:
   — Кто это болтает?
   — Двойные Ножи из Яфрена.
   — Ха! Двойные Ножи — не заслуживающие доверия негодяи. А где ты слышал о реке из огня?
   — От Медвежьих Лап… знаю, знаю, они не заслуживающие доверия негодяи!
   Оба засмеялись, Джилли вежливо улыбнулся. «Могонский юмор, — подумал он. — Когда-нибудь я его пойму».
   Газрек откусил от жареной куриной ножки и взмахнул ею в воздухе.
   — Но я слышал и то, что не может быть ложью. — Он нагнулся поближе к остальным и перешел на шепот. — Одна из служанок рассказала мне, что с великим лордом Истрегулом этим вечером случился странный припадок, как раз когда он беседовал со своими преданными слугами. Причем выглядело все практически так, как и в случае с Бернаком. Лорда пришлось унести в его спальные покои. Он почти потерял сознание.
   — Прекрасно, — обратился к Ясгуру Джилли. — Никто не помешает вам пойти на пир и заявить о своем счастливом назначении.
   Газрек удивился, и Джилли рассказал ему о том, что они обсуждали перед его приходом. Воин понимающе кивнул:
   — Южанин прав, господин. Этот проклятый Бернак постарается убить вас как можно скорее.
   — Ты без должного уважения высказываешься о нашем командире! — несколько раздраженно произнес Ясгур.
   — Господин, вы видели то же, что и я, — ответил Газрек. — Этот человек что-то затевает, так же как и второй — Истрегул. Кто может сказать, какие злые духи поселились в головах тех, кто называет себя Повелителем Сумерек? Вы должны остаться в живых, тогда сможем выжить и мы, и план господина Кордейла хорош. А если вы немного подождете, прежде чем объявлять о своем новом назначении, я смогу распустить кое-какие слухи.
   Ясгур задумчиво посмотрел на Джилли, потом на Газрека, потом снова на Джилли. Потом кивнул, улыбнувшись:
   — Совет хорош, я последую ему. Старый Атрок был прав: вы хороший советчик и прекрасный компаньон, Джилли.
   Джилли склонил голову, выказывая свою признательность. Ему вспомнилась первая встреча с Атроком, личным провидцем Ясгура. Когда Орграальшенот швырнул его прочь, он оказался посреди кабаньей охоты, мчащейся по высохшему руслу потока. Могонцы неслись прямо на Джилли. Они были готовы всадить в него свои копья, но их остановил старый иссохший человек в набедренной повязке и мехах, который величаво выступил вперед и поднял вверх руки.
   Когда мигом позже подъехал Ясгур, старик сказал ему, что Джилли был послан богами сопровождать вождя в его путешествии на плато Аренджи. К несказанному изумлению Джилли, могонцы тут же согласились. Потом старик взял Джилли за руку, отвел его в сторону и сказал:
   — Можешь называть меня Атроком, южанин. Я видел твое лицо в звездах, облаках и в линиях моей руки, с тех времен когда я был еще мальчишкой.
   Следующие несколько дней Джилли общался исключительно с Ясгуром и Атроком, а потом Ясгур отправился на Кровавое Сидение. У него много раз была возможность убить Ясгура и бежать, но он обнаружил, что ему нравится этот человек. Поразительное открытие, такое же поразительное, как и то, что некоторые могонцы оказались весьма цивилизованными людьми. Во всяком случае те, кто служил под началом Ясгура.
   Пока Ясгур с Газреком собирались, чтобы пойти на пир, перед глазами Джилли все время стояло лицо Сувьель на фоне бледного пейзажа, того, которое Порождение Демона называло Кекраханом.
   Что с ней случилось? Повезло ли ей так же, как ему? Он усмехнулся и покачал головой. Если, конечно, считать это везением!

ГЛАВА 21

   В Царстве Тьмы носите маски…
Литания магов, пролог

   Призрачный образ Бернака повис над костром, клубы дыма соткались в четкие контуры его лица. С того места, где она сидела, связанная, с заткнутым ртом, прислоненная к вороху седельных сумок, Сувьель чувствовала исходящую от Нерек чудовищную силу, силу, окутывающую ее пульсирующим сиянием. Нерек пыталась привлечь внимание своего хозяина. Она стояла, раскинув руки, а призрачный зеленый свет ходил вокруг нее как живой.
   Все на поляне приобрело невероятно четкие очертания: травинки, сухие ветки, хлопья золы, выщербленные камни, среди которых был разведен огонь, куча копий, ножей и обрывков тряпок, четверо охранников в масках, трусливо жмущихся друг к другу, блестящие отсветы костра на их кожаных доспехах. Сувьель чувствовала напряжение Нерек и дрожание ее рук…
   Потом черты дымного лица вдруг ожили, и Нерек воскликнула:
   — Мой господин, самому верному из твоих слуг необходим совет!
   Глаза призрака повернулись к ней, рот был готов раскрыться. Но тут с лица ушла жизнь, оно начало расплываться, распадаться на части, действие заклятия окончилось. Сувьель ощутила, как сгусток силы лопнул и исчез. Огонь костра потерял всю свою яркость, ночь укрыла поляну, когда Нерек опускалась на колени, что-то бормоча и тихонько всхлипывая. Она выглядела побежденной и измученной, но через миг уже вскочила на ноги, обогнула костер и заговорила со своими людьми. Она говорила на одном из диалектов могонского, который Сувьель знала достаточно хорошо, чтобы понять простые приказы, отданные стражникам.
   Закрыв глаза, она вздохнула и уронила голову на грудь. Чем ближе они подходили к Ошанг-Дакалу и Треваде, тем заметнее становились перепады настроения у Нерек. Дня через четыре после того, как Орграальшенот швырнул ее прямо в руки к Нерек, Сувьель обнаружила, что начала испытывать жалость к творению Бернака. Она была уверена, что Нерек боится Бернака, хотя и сильно привязана к нему; каждый раз, когда упоминалось его имя, в глазах зеркального дитя появлялось затравленное выражение. Еще было преследование Керен, дикая тяга выследить ее и уничтожить, странно не сочетающаяся с горячим желанием знать все о воительнице. Сувьель постоянно приходилось отвечать на вопросы о том, что та любит и не любит, какая она, что она сделала и почему. Сувьель не слишком хорошо знала Керен (та не была разговорчивым собеседником), она дополняла свои воспоминания догадками и логическими построениями, чтобы насытить любопытство Нерек.
   До слуха травницы донесся звук шагов, она подняла голову и увидела стоящую над ней Нерек. Нерек ослабила кляп Сувьель и вытащила его, значит, еще что-то случилось. Наверное, очередная порция вопросов о Керен или Раале Хайдаре. Сувьель ничего не сообщила о Порождении Демона, настаивая на версии о фантастическом волшебнике откуда-то из Кеременкула, который захватил ее и остальных с какой-то неведомой им целью.
   У нее была причина настаивать на этом. Они стояли лагерем в паре часов езды от ворот Тревады; если бы Нерек узнала, что демонический принц собирается тайно проникнуть в цитадель Слуг, она бы нашла способ их предупредить, тогда и без того призрачная надежда Сувьель на получение Хрустального Глаза обратилась бы в прах.
   Нерек разглядывала Сувьель с безразличным видом, потом убрала с ее лица несколько упавших на него прядей. Сувьель едва не отпрянула, но сдержалась, а ее захватчица заправила растрепавшиеся волосы ей за уши удивительно деликатно.
   — Утром мы пойдем в Треваду, — объявила Нерек. — Только мы с тобой, слуги будут ждать здесь нашего возвращения. Мы назовемся охотниками, скажем, что ищем работу лазутчиков или следопытов или что мы можем добывать фураж. Подумай, как лучше сыграть эту роль, прежде чем ты уснешь.
   — Как скажешь.
   На лице Нерек появилась едва заметная улыбка.
   — Ты будешь участвовать в этом, Сувьель Хантика. Я знаю, чем убедить тебя.
   Она дотянулась до одной из сумок за спиной Сузьель, достала что-то плоское, завернутое в тряпку, отложила этот предмет в сторону. Потом из другой сумки она извлекла одеяло и накрыла им Сувьель.
   — А теперь подумай и спи.
   Нерек вернулась обратно к костру, села на землю и развернула тряпку. Сувьель стало не по себе, когда та достала ручное зеркальце и начала внимательно разглядывать себя в нем, наклоняя голову в разные стороны, словно высматривая что-то в глубине стекла. Сувьель вспомнила о происшедшей в горах Хоньира жуткой трансформации. Неизвестно, что произошло с разумом молодого человека, которым когда-то была Нерек. Унесло ли его, как отпечаток следа смывает с пляжа приливной волной, или же какая-то часть его еще жива и переплетается с разумом Нерек?
   Сувьель перестала размышлять над неразрешимой загадкой и устроилась поудобнее, повернувшись спиной к костру. Через некоторое время она ощутила, что начинается дождь, совсем слабый, похожий на густой туман, но она слишком сильно устала, чтобы беспокоиться об этом. А еще через миг Сувьель уже была слишком усталой, чтобы просыпаться.
 
   Она проснулась тусклым утром под звуки дорожных сборов. Один из стражников принес ей миску остывшей каши и горсть ягод, потом он стоял рядом и ждал, пока она торопливо проглотит свою порцию. Слуги в масках по-прежнему оставались для нее тайной. Она уже подвергалась преследованиям с их стороны и подозревала, судя по исходящему от них острому запаху, что они были не совсем людьми.
   Когда Сувьель покончила с завтраком, к ней подошел второй стражник и поднял ее, а первый достал кинжал и перерезал веревки на ногах и руках. После этого они встали по бокам, глядя на подходящую Нерек, которая остановилась, не доходя до них несколько шагов. Сегодня она собрала свои светлые волосы в пучок на макушке и надела длинный плащ из какого-то тяжелого сине-серого материала поверх мужской куртки и штанов. Но страх в сердце Сувьель вселил не ее наряд, а огонь, который она принесла с собой.
   Яркий узел из цветных языков пламени шевелился в ее сложенных ковшиком руках, крошечные пестрые языки извивались и опутывали друг друга, как горящие бесконечные змеи. Нерек наклонила голову и прошептала что-то этим змейкам, потом взглянула на Сувьель, загадочно улыбаясь. Стражники без всякого предупреждения схватили Сувьель за руки, а Нерек выплеснула живой огонь в ее сторону.
   Сувьель попыталась вырваться из рук стражников, увидев летящее ей в лицо пламя, языки которого разошлись в стороны, подобно крыльям. Она поборола желание зажмуриться и глядела на приближающуюся к ней судьбу с отчаянной храбростью…
   Пламя померкло в шаге от нее, все оттенки пропали, языки растаяли, и само оно исчезло. Сувьель ощутила, как по ее лицу прошла теплая волна, пахнущая кузницей, горячим камнем и железом. Стражники отпустили ее, а Нерек подошла ближе:
   — Ты понимаешь, что я сделала?
   Борясь с накатывающей на нее нервной дрожью, Сувьель отрицательно помотала головой.
   — А еще называешь себя магом! Ты хотя бы можешь перечислить старые огни?
   Сувьель изумилась. Вопрос Нерек был частью необходимых магических знаний, но той частью, которая никогда не использовалась практически и не воспринималась всерьез. Нерек ждала, покачивая головой, поэтому Сувьель напрягла память и начала перечислять:
   — Огонь земли, огонь небес, огонь вод, никогда не горящий, огонь песни, огонь знания, огонь ночи, огонь дня… — она задумалась, вспоминая, — огонь, который спит, огонь, который гневается, огонь, который наблюдает, огонь…
   Ей почудилось какое-то присутствие, она быстро перевела взгляд в сторону и заметила нечто у ее плеча, нечто похожее по форме на перо, переливающееся всеми цветами радуги. Оно тут же пропало, оставив после себя пустое место.
   — Огонь, который наблюдает, — констатировала Нерек с самодовольным видом. — Я сделала для себя слугу и приставила его к тебе. Я дала ему свое слово и дыхание, теперь я буду знать, если ты вдруг решишь… причинить мне беспокойство.
   Сувьель собрала в кулак остатки мужества и посмотрела Нерек прямо в глаза:
   — Раз моя судьба в твоих руках, у меня нет выбора, мне приходится верить тебе. Да будет так.
   Нерек насмешливо фыркнула, но Сувьель заметила тень неуверенности в ее глазах, когда та развернулась и пошла к своим людям, отдавая последние приказы.
   Начался дождь и шел все время, пока солдаты сворачивали лагерь и выезжали с поляны. Воздух посвежел, его наполнили тяжелые ароматы земли и листвы, но главенствовал над всем запах гниения, который, как казалось Сувьель, она могла почувствовать на вкус. Откуда-то доносились завывания невидимых среди зарослей зверей, но их голоса были скорее печальными, чем угрожающими. Один раз Сувьель заметила темное животное, похожее на крысу, но размером с пса, мелькнувшее в кустах где-то впереди.
   Вскоре после этого они доехали до кромки леса и остановились, Нерек отдала последние распоряжения. Стражники в масках отправились на север прямо через заросли, а Нерек с Сувьель и ее невидимым сторожем поехали в сторону Тревады.
   Ошанг-Дакал возвышался впереди, две мили скал и утесов, перерастающих в лысые пики, над которыми располагались Высокая Базилика и академии магов. Между горами и лесом лежала широкая долина, разделенная рекой. Истерзанная местность, где из зарослей сорняков поднимались разбитые в щепы пни деревьев, мусор плавал во всех лужах, и лишь обломки стен позволяли предположить, что здесь когда-то жили люди.
   Через реку был переброшен мост, сложенный из больших блоков светлого камня. Когда они подъехали ближе, Сувьель поняла, что это были колонны и камни фундамента древнего Храма Древа-Отца, который когда-то стоял на берегу потока. Она думала, что слышанное от путешественников и лазутчиков, посещавших эти места, подготовило ее к печальному зрелищу, но реальность поражала. Она ехала через мост, глядя на бесчисленные следы, оставленные копытами, ногами и повозками на чудесных рельефах, и через некоторое время осознала, что плачет.
   «Ушло, — думала она. — Все ушло: сады и птичье пение, деревья, домики фермеров, вся прелесть Прекайна, они либо вытоптаны, либо выметены».
   Все оказалось хуже, гораздо хуже, чем все то, что она слышала от других. Сувьель остановила лошадь посреди моста и уставилась в бурные воды реки, которая когда-то называлась Эйтель. Слезы лились по ее лицу, она глядела на бурный грязный поток, подавляя жгучее желание броситься в него. Тогда ее боль пройдет, больше не будет необходимости страдать, бороться и мучиться от потерь. Но прежде чем она успела сойти с лошади, у ее плеча возникла янтарная вспышка, и на нее навалилась непреодолимая апатия.
   — Что такое? Что ты собиралась сделать?
   Нерек подъехала и сердито вырвала поводья из рук разом обессилевшей Сувьель. Потом она заметила ее заплаканное лицо, и злость уступила место удивлению.
   — Ты собиралась убить себя. Но почему?
   Сувьель ощутила прилив ярости и ненависти к этой женщине, ее воображение нарисовало картину, где она душила ее, тряся за шею. Ей тут же стало стыдно, и она прогнала видение. Она утерла слезы.
   — Ты не знаешь, каким было это место до вторжения, — сказала она. — Я не могу объяснить тебе, что я чувствую, глядя на него теперь.
   Нерек пожала плечами:
   — Здесь появится новое, разве нет? Придут другие люди и построят дома и фермы.
   — Могонские дома, — горько возразила Сувьель. — Могонские фермы.
   — Мне плевать! — заявила Нерек, разглядывая окружающую их местность и вглядываясь в широко распахнутые ворота Тревады. — У нас нет времени сокрушаться. Нам пора идти.
   Она дернула поводья лошади Сувьель, пуская обоих скакунов в галоп. Спутницы переехали мост и выбрались на грязную дорогу, идущую посреди болотистых полей. Когда они приблизились к городу, Сувьель разглядела всадников и повозки, въезжающие и выезжающие из широких, высоко расположенных ворот, разделенных на две части: одна для входа, другая для выхода.
   Нерек вернула поводья Сувьель, когда они уже подъезжали к воротам, потом она сказала:
   — Слуги будут осматривать всех, кто въезжает в город, я прикрыла нас заклинанием, чтобы они не смогли понять, кто мы на самом деле. Но помни — мы охотники с юга, из Хоньира, приехали сюда искать работу.
   Сувьель безразлично кивнула, и они въехали в длинный темный тоннель, ведущий к воротам. Здесь воняло конским навозом и гнилой капустой, эти запахи смешивались с запахами конского и человеческого пота. Отовсюду доносился гул голосов, скрип колес и цоканье копыт о булыжники. Большинство идущих в Треваду пешком были юларийцами или ангатанцами, они тащили какие-то тюки или толкали перед собой тачки. На конях были только могонские воины. В другом конце тоннеля несколько стражников, наемников с нашивками на одежде, сообщающих об их принадлежности к определенному формированию, внимательно осмотрели их оружие и мешки, потом разрешили, чтобы они проезжали. Эти стражники были здесь, как полагала Сувьель, чтобы предотвращать возможные беспорядки и ловить потенциальных возмутителей спокойствия, но на самом деле они полностью полагались на невидимую помощь огненных цепей.
   «Как и мы, — подумала она. — Нет, как и Нерек. Едва ли меня следует принимать в расчет, когда речь идет о таких возможностях».
   Они спешились и повели своих лошадей в поводу мимо стражей в шумную толпу путешественников и горожан, суетящуюся на площади. Сувьель инстинктивно перевела взгляд вправо и вверх, на балконы ближайшего к воротам здания. Но студентов больше не было в «Пяти Лунах». Теперь только полураздетые проститутки облокачивались на перила, сплетничая и делая знаки проходящим внизу мужчинам.
   Повсюду чем-то торговали. Люди с сальными физиономиями предлагали оружие, одежду или продукты, стоя у груженых повозок, тогда как вновь прибывшие в город пытались продать явно краденные вещи: пару кожаных ботинок, бронзовую статуэтку или пригоршню ярких заколок и булавок.
   Это место когда-то называлось Площадью Путешественника, и хотя фонтан в центре площади с повернутыми друг к другу спиной изваяниями еще сохранился, но у изваяний больше не было рук и голов, а белый мрамор был измазан синей краской. Четыре огромных агатника, стоявшие когда-то по углам площади, исчезли, на месте некоторых зданий зияли пепелища, повсюду была грязь. Кроме впечатления общего упадка было что-то неправильное во всем окружении, какая-то небольшая деталь, ускользнувшая от Сувьель прежде, чем она осознала ее присутствие.
   Чтобы не привлекать внимания торговцев и пьяниц, они обошли площадь кругом, миновав несколько отвратительного вида таверн и грязных прилавков, с которых торговали похлебкой из моллюсков и сомнительного вида сластями. Спутницы свернули в переулок между домами, и Нерек огляделась по сторонам, чтобы увериться, что их никто не слышит:
   — Союзники моего хозяина разместили здесь только один из множества своих постов, их внимание полностью поглощено приезжающими, поэтому я сняла с нас закрывающее заклинание и несколько ослабила силы твоего постоянного спутника. — Она улыбнулась. — Нам нужно торопиться. В верхней части города нет стен, и мои враги уже там…
   — Суви? Малышка Суви? Неужели это ты…
   К ним по переулку ковылял седовласый старец в лохмотьях, опирающийся на палку. Сувьель обернулась к нему, изумленная и обрадованная:
   — Мастер Бабрель?
   Но прежде чем прозвучало хоть еще одно слово, Нерек бросила Сувьель свои поводья и двинулась на старика по имени Бабрель, вытащив из ножен кинжал. Несколько пар глаз проследили за тем, как она схватила старика за грудки и затащила его подальше, в темноту переулка. Сувьель обмотала поводья вокруг руки и кинулась за ними.
   — Не обижай его, Нерек. Пожалуйста. Прошу тебя!
   — Он тебя узнал, — пробормотала Нерек, прижимая старика к стене и сжимая ему горло. — Он произнес твое имя вслух…
   — Он был привратником в одной из академий, когда я училась здесь, — быстро пояснила Сувьель, беря Нерек за плечо. Нерек дернула плечом и повернулась к ней. — Бабрель неопасен нам, клянусь. Посмотри на него, разве он может быть опасен?
   Нерек перевела взгляд на свою жертву и после нескольких секунд пристального созерцания отступила назад и засунула кинжал в ножны.
   — Ты ведь хорошо знаешь эту часть города, старик? Есть здесь место, где мы могли бы разместить лошадей?
   Дыхание со свистом вырывалось из обезображенного синяками горла старика, он закивал, потом тяжело оперся на трость и пошел по переулку. Сувьель смерила Нерек презрительным взглядом, перебросила ей поводья ее лошади, потом пошла рядом со стариком, обняв его за плечи. Он оказался совсем исхудавшим.