Скарпетта переезжала из одного отеля в другой, словно путник, у которого нет цели, она отгородила себя глухой стеной от боли, от несправедливого мира, лишь изредка принимая предложения выступить частным консультантом. Очень скоро она столкнулась с горькой реальностью: некомпетентностью следователей, безразличием полиции и судмедэкспертов. В конце концов ей пришлось поселиться в другом доме, просто потому что где-то надо было поселиться. Она больше не могла изучать дела, сидя на кровати в гостинице.
   — Уезжай на юг, подальше, — заботливо сказала ей однажды Люси. Это было в Гринвиче, Коннектикут. Скарпетта жила там в маленькой гостинице, прячась от всего мира. — Ты еще не готова к Нью-Йорку, и ты точно еще не готова работать на меня.
   — Я никогда не буду работать на тебя, — серьезно сказала Скарпетта, избегая смотреть в глаза племяннице.
   — Это ниже твоего достоинства, да? — Люси тоже была уязвлена.
   Через минуту они уже ругались.
   — Я тебя вырастила, — кричала Скарпетта. Она сидела на кровати, выпрямившись, в явном возбуждении. — Моя чертова сестра, которой все так восхищаются, хваленая писательница детских книжек, а сама понятия не имела, как вырастить собственного ребенка. Подбросила меня на твой порог... То есть, наоборот.
   — Ага, оговорка по Фрейду! Я была нужна тебе больше, чем ты мне!
   — Ну уж нет. Ты была маленьким монстром. Когда ты, десятилетняя, ворвалась в мою жизнь, словно Троянский конь, я имела глупость впустить тебя. И что потом? Что потом? — рыдала Скарпетта, всегда логичная, сильный начальник, доктор, адвокат. — Тебе надо было обязательно стать гением, да? Несносный ребенок... — голос Скарпетты задрожал. — А я не могла тебя бросить, неблагодарный ребенок, — слезы мешали ей говорить. — Если бы Дороти захотела тебя вернуть, я бы судилась с этой дрянью и доказала бы, что она никудышная мать.
   — Она была никудышной матерью и осталась ею, — Люси тоже начала плакать. — Ты называешь ее дрянью? Это все равно, что обвинять преступника в совершении преступления. Распад личности. Господи, почему твоя сестра сумасшедшая? — рыдает Люси.
   Они сидят на кровати плечом к плечу.
   — Она словно сказочный дракон, с которым ты борешься всю свою жизнь, — сказала Скарпетта. — Ты правда борешься с ней. Для меня она просто маленький кролик, путающийся под ногами. Я не трачу силы на кроликов, потому что у меня нет времени.
   — Пожалуйста, уезжай на юг, — попросила Люси, вытирая глаза. — Ненадолго. Пожалуйста. Уезжай туда, где родилась, и начни все сначала.
   — Я уже не в том возрасте, чтобы начинать все сначала.
   — Что за ерунда! — засмеялась Люси. — Тебе всего сорок шесть, на тебя заглядываются на улице, а ты даже не замечаешь. Ты еще та кошечка!
   Скарпетту называли кошечкой единственный раз, когда она подвергалась большой опасности и ей необходима была охрана. Общаясь по рациям, охранники называли ее кошечкой. Скарпетта не знала, что они имеют в виду.
   Она переехала на юг, в Дэлрей-Бич. Теперь она жила недалеко от своей матери и сестры, но все же на безопасном расстоянии от них.
   Кабинет Скарпетты завален бумагами, документами, слайдами, половина этого громоздилось на полу, можно запросто споткнуться, пробираясь к столу. Вот почему, входя в кабинет, Скарпетте, любящей порядок во всем, было трудно сохранить самообладание. Книжные полки забиты книгами, некоторые медицинские и правовые тома стоят в два ряда. Редкие же экземпляры, хорошо защищенные от солнца и влаги, хранятся в маленькой соседней комнате, видимо, спроектированной под детскую.
   Скарпетта ест свежий салат из тунца, приготовленный Розой, и просматривает почту. В первую очередь она открывает конверт с пометкой «Лично». Письмо, скорее всего, от Люси, или от кого-нибудь еще в ее офисе. К изумлению Скарпетты, она обнаруживает внутри еще один маленький белый конверт, на котором каллиграфическим почерком написано «Мадам Кей Скарпетте, бак. юр. наук».
   Она роняет конверт на стол и выскакивает из комнаты. Молча пробегает мимо Розы на кухню, чтобы взять бумагу для заморозки продуктов.

30

   Такси напоминают Бентону насекомых.
   За время своей ссылки он даже начал испытывать симпатию к некоторым их видам. Древесные клопы очень похожи на маленькие зеленые побеги. Прогуливаясь по парку, Бентон часто высматривает в кустах древесного клопа или богомола, увидеть которого считается хорошим предзнаменованием, хотя после того, как он нашел одного, его жизнь не спешила меняться в лучшую сторону. Может, когда-нибудь все станет по-другому. Божьи коровки приносят удачу, это всем известно. Если божья коровка нечаянно залетает в его квартиру, Бентон выносит ее на улицу и сажает на ближайший куст, сколько бы ступенек ему бы ни пришлось для этого преодолеть.
   Однажды за неделю он спас десять божьих коровок, выдумав, что это одна и та же заигрывала с ним, прилетая к нему домой. Он верит, что любой добрый поступок будет вознагражден, как верит и в то, что зло будет наказано. До того как Бентон исчез из жизни Скарпетты, они часто об этом спорили. Скарпетта в это верила, Бентон — нет.
   Сейчас, сидя в такси, направляющемся на юг, он вспоминает один из таких разговоров:
   Часто мы не знаем, почему происходят те или иные вещи, Бентон. Но причина есть для всего.
   Он слышит свой собственный голос:
   Откуда ты знаешь?
   Какая может быть причина для того, чтобы чью-либо сестру, дочь, брата, родственника, кого угодно, насиловали, пытали, убивали?
   Тишина. Водитель такси слушает хип-хоп.
   — Выключите, пожалуйста, — спокойно произносит Бентон, на этот раз вслух.
   А как насчет старой женщины, которую убило молнией только потому, что ручка ее зонта была металлической?
   Скарпетта не отвечает.
   Хорошо, а семья, которая задохнулась от углекислого газа, потому что никто не сказал им, что в камине нельзя разводить огонь на древесном угле, особенно с закрытыми окнами? Какая причина, Кей?
   Он продолжает ощущать ее, словно чувствует запах ее любимых духов.
   Какова же причина того, что я умер и навсегда ушел из твоей жизни?
   Этот спор затянулся, только теперь никто не может ответить на его вопросы. Какова же причина всего того, что случилось с ним? Через столько лет она наверняка ее придумала.
   Ты слишком многое пытаешься объяснить логически, Кей. Ты забыла наши беседы об отрицании.
   Мысли Бентона переключаются на другую тему. Такси, набитое его вещами, неторопливо пробирается сквозь сумерки по направлению к Манхэттену. Водитель даже не пытался скрыть свое неудовольствие, когда увидел, что у Бентона с собой куча багажа. Однако Бентон поступил очень умно: остановил такси на улице и в сумерках водитель даже не заметил багаж, пока не встал перед выбором — уехать, или принять довольно прибыльное предложение поездки в Нью-Йорк.
   Водителя зовут Роберт Лири, белокожий брюнет с карими глазами, рост примерно пять футов десять дюймов, вес — восемьдесят фунтов. Все это, включая личный номер на карточке водителя, Бентон записал в кожаный блокнот, с которым никогда не расставался. Как только окажется в отеле, перепишет все это в ноутбук. С тех пор как Бентон участвует в программе по защите свидетелей, он записывает все свои действия, адреса, где жил, людей, которых встречал, особенно несколько раз, записывает погоду и даже то, что ест.
   Роберт Лири уже несколько раз пытался завязать разговор, но Бентон молча смотрит в окно. Конечно, водитель и не догадывается, что этот загорелый человек с тонкими чертами лица, маленькой бородкой и бритой головой просчитывает вероятности, изучает и обдумывает тактические ходы со всех возможных позиций. Несомненно, этот парень жалеет, что взялся отвезти этого чудака, у которого, судя по истрепанному виду его багажа, сейчас не лучшие времена.
   — Уверены, что сможете заплатить? — в третий раз спрашивает он. — Будет не дешево, все зависит от транспорта, от дорог, которые снова перекроют в городе. Сейчас никогда не знаешь, какие улицы они перекроют. Безопасность. Это что-то. Я, например, не любитель пистолетов и людей в камуфляже.
   — Я могу заплатить, — отвечает Бентон.
   Фары встречных машин освещают его мрачное лицо. Бентон уверен в одном, попытка Жан-Батиста убить Скарпетту не имеет значения, кроме того что она смогла выжить. Слава богу, слава богу. Другие попытки уничтожить ее тоже не имели значения, кроме того что они все провалились. Бентон хорошо осведомлен о деталях, конечно, он знает не все, но в новостях рассказали достаточно.
   Каждый человек, участвующий в его плане, косвенно или напрямую связан с дьявольской запутанной группировкой Шандонне. Бентон знает, что делает эту группировку сильной и что отнимает у нее силы. Он знает местоположение всех источников энергии, без которых не может функционировать связь между ее членами. Решение вопроса всегда выглядело слишком сложным, никто не мог найти выход, но за шесть лет Бентону больше нечего было делать, кроме как искать его.
   Решение, которое он придумал, простое: надрезать, оголить провода и разъединить, затем сплести, заново скрутить, так чтобы цепь соединилась, замкнула и группировка Шандонне взорвалась бы изнутри. Тем временем Бентон, которого не существует, незаметно наблюдает за своим планом, словно за видеоигрой, все игроки чувствуют, как что-то происходит, но никто не подозревает, что именно. Главные игроки должны умереть. Вину спишут на других, на тех, кого Бентон даже не знает, их обвинят в предательстве. Они умрут.
   Таким образом, Бентон станет манипулировать своими врагами и постепенно нейтрализует их. По расчетам, его маленькая армия, состоящая из людей, которые ни о чем не подозревают, должна победить в течение нескольких месяцев, может, недель. Рокко Каджиано, скорее всего, уже мертв, или скоро умрет. Люси и Руди инсценируют его убийство, но даже они не знают о своей роли в этой игре.
   Единственное, что Бентон не просчитал, о чем даже не подумал — что Кей Скарпетта окажется связана с Батон-Руж, самым главным стратегическим пунктом на воображаемой карте Бентона. По какой-то причине эта часть его почти идеального плана провалилась. Он не знает, почему и как это могло случиться. Прокручивая в уме все действия, заново изучая каждую деталь, Бентон ничего не находит. Теперь нужно торопиться, хоть это и против его правил. Скарпетта не должна оказаться в Батон-Руж. Там должен был быть Марино или Особый отдел.
   Узнав о смерти сына, Марино захочет во всем разобраться, и след неизбежно приведет его в Батон-Руж, где Рокко вот уже несколько лет держит квартиру. В этом городе огромный порт, а побережье залива — золотоносная жила. Все виды ценных и опасных материалов изо дня в день путешествуют по Миссисипи. Это еще одно владение Шандонне, Рокко наслаждался там полным набором привилегий, включая иммунитет от полиции и заговоров. Именно он защищал Джея Талли и Жан-Батиста Шандонне после того, как однажды они на славу повеселились в Батон-Руж.
   Джею и Жан-Батисту исполнилось шестнадцать, когда они впервые приехали туда. Жан-Батист тренировал свои дьявольские способности на проститутках. После того как брат воспользовался их услугами, Жан-Батист убивал. Связь между этими убийствами так и не установили, потому что бывший следователь Батон-Руж передал права на расследование другим агентствам, полиции нет дела до проституток.
   Одно начнет цепляться за другое, пока, наконец, Марино не найдет Джея Талли и его подружку Бев Киффин. Вот его план. Скарпетта не должна была там оказаться. Бентон нервно подносит руку к глазам, но ему не видно время: на дешевых черных часах нет люминесцентных стрелок. Ему не нужно то, что светится в темноте.
   — Когда мы приедем? — все так же монотонно спрашивает Бентон.
   — Точно не знаю, — отвечает водитель. — Если обойдется без пробок, может, через два или два с половиной часа.
   Сзади к ним приближается машина, ослепляя дальним светом водительское зеркало заднего вида. Водитель недовольно ругается. Черный «порш-911» проезжает мимо, его удаляющиеся красные огни напоминают Бентону ад.

31

   Скарпетта внимательно смотрит на запечатанное письмо, в открытую дверь струится теплый воздух с улицы.
   Тучи, словно черные соцветия, плывут низко над горизонтом, она чувствует, что еще до рассвета пройдет дождь, и утром снова придется вытирать запотевшие окна. Она терпеть не может, когда из окна ничего не видно. Соседи, наверное, считают ее сумасшедшей, наблюдая каждый раз, как она в семь утра нервно вытирает конденсат полотенцами. Скарпетта невольно представляет «его» в камере смертников, где нет окон, и эта мысль заставляет ее вытирать стекла еще яростнее. Между ними существует связь, как бы она это ни отрицала.
   Запечатанное письмо, адресованное «мадам Кей Скарпетте, бак. юр. наук», аккуратно лежит посреди чистого белого листа. Во Франции официальное обращение к женщинам-врачам — мадам. В Америке — доктор, любое другое обращение сочтут оскорблением. Это напомнило ей изворотливых адвокатов защиты, которые называли ее в суде «миссис Скарпетта», а не «доктор», тем самым словно лишая в глазах присяжных и судей всех дипломов и званий. Они думают, что к миссис Скарпетте будут прислушиваться меньше, чем к Скарпетте, доктору медицинских наук, после окончания Медицинской школы изучавшей специализированный курс патологии и судебной патологии.
   У Скарпетты действительно есть степень бакалавра юридических наук, но никто не прибавляет эту аббревиатуру к ее имени, это было бы дерзостью с ее стороны, к тому же могло ввести людей в заблуждение, ведь она не занимается правом. Скарпетта три года проучилась в юридической школе в Джорджтауне, чтобы проще было продолжать карьеру в правовой медицине. Добавлять к ее имени аббревиатуру бакалавра — просто насмешка.
   Жан-Батист Шандонне.
   Она знает, что письмо от него.
   На мгновение ей кажется, будто она чувствует его отвратительный запах. Галлюцинация. Такое уже случалось с ней во время посещения музея Холокоста, тогда она почувствовала запах смерти.
   — Я выгуливала Билли в саду. Он все сделал, теперь гоняется за ящерицами, — говорит Роза. — Я уже ухожу. Вам что-нибудь еще нужно?
   — Нет, спасибо, Роза.
   Пауза.
   — Вам понравился салат из тунца?
   — Думаю, пора тебе открыть свой ресторан, — говорит Скарпетта.
   Надев медицинские перчатки, она осторожно берет письмо и скальпель, сверху разрезая конверт. Нержавеющая сталь легко рвет дешевую бумагу.

32

   Рокко сидит на мягком удобном стуле.
   Два или, скорее, три-четыре часа назад он сидел на этом же стуле, ужинал, когда в дверь постучали, спросив разрешения передать ему бутылочку шампанского от администрации отеля. И хотя Рокко страдает хронической паранойей, на этот раз он ничего не заподозрил. Он очень важный человек, всегда останавливается в «Рэдиссон», когда приезжает в Щецин. Это единственная приличная гостиница во всем городе. Услужливая администрация всегда посылает ему подарки, вроде кубинских сигар, или бутылочки дорогого коньяка, потому что Рокко расплачивается американскими долларами, а не бесполезными злотыми.
   Рокко привык чувствовать себя в безопасности в гостинице, а парень с кольтом воспользовался этим и проник в его номер. Все случилось так быстро, он и шевельнуться не успел. Высокий официант без униформы, оказавшийся неизвестно кем, ввез в комнату столик с пустой бутылкой из-под шампанского. Вот засранец, как легко его обманул!
   Рокко с отвращением отодвигает от себя тарелку, чувствуя, что его сейчас вырвет. В комнате душно и ужасно воняет испражнениями. Непонятно, как парень может это выносить, но, кажется, ему все равно он сидит на кровати, внимательно изучая Рокко. Он очень возбужден и при малейшем поводе со стороны Рокко наверняка убьет его. И уж точно не позволит ему поменять белье. После очередного короткого разговора с кем-то парень кладет сотовый на диван и подходит к столику, на котором стоит пустая бутылка из-под шампанского. Пытаясь вспомнить его лицо, Рокко наблюдает, как он тщательно вытирает бутылку салфеткой. Может, он уже видел его раньше, а может, ему просто кажется, потому что этот парень похож на федерального агента.
   — Слушай, — Рокко пытается перекричать шум телевизора, — просто скажи мне, кто и почему, давай же. Ты говоришь мне, кто и почему, и, возможно, мы что-нибудь придумаем, может, мое предложение понравится тебе больше. Ты же агент? Агент? Ну, или что-то в этом роде. Мы что-нибудь придумаем.
   Рокко повторяет эти слова уже в шестой раз с тех пор, как парень проник к нему с пустой бутылкой. Он просто зашел в номер, пнул ногой дверь и вытащил пистолет. Несколько раз этот человек открывал и захлопывал дверь, что ужасно нервирует Рокко. Непонятно, зачем он это делает, но Рокко и раньше приходило в голову, что двери в этой гостинице захлопываются слишком громко, с оглушительным звуком, похожим на выстрел.
   — Придержи язык, — агент ставит на стол пустую бутылку. — Возьми ее, — он кивком головы показывает на бутылку.
   Уставившись на бутылку, Рокко нервно сглатывает.
   — Возьми ее, Рокко.
   — Я все-таки хочу выяснить, откуда ты знаешь мое имя? — настаивает Рокко. — Да ладно тебе, ты ведь меня знаешь, так? Мы можем все уладить...
   — Возьми бутылку.
   Рокко протягивает руку. Агент хочет, чтобы на бутылке остались его отпечатки. Это плохо. Как будто Рокко сам заказал шампанское и выпил его. Это очень плохо. А когда парень подходит к кровати и достает из кармана пиджака кожаную флягу, предположение Рокко превращается в твердое убеждение.
   Агент подходит к нему и щедро наливает в оставшийся коктейль водку:
   — Пей.
   Рокко проглатывает водку, по телу разливается тепло. На какое-то мгновение возникает безумная мысль, что агент хочет ему помочь, облегчить его страдания, что он сжалился, передумал, хочет договориться.
   Рокко обдумывает ситуацию. Очевидно, что кто-то послал этого человека. Кто-то, кто знает, чем он занимается, и что раз в месяц приезжает в Щецин по делам Шандонне. Он в первую очередь отвечает здесь за полицию и других представителей власти. Это обычное дело, это легко. Даже пьяный, он может с этим справиться. Простая оплата взносов или, если надо, напоминание, как может быть опасен мир.
   Только свой мог бы узнать расписание визитов Рокко, место, где он останавливается. Сотрудники гостиницы понятия не имеют, чем он занимается, знают лишь, что он из Нью-Йорка, по крайней мере, он сам так говорит. Никому нет дела до рода его занятий. Он всегда очень щедр. Он богат. Вместо того чтобы расплачиваться злотыми, он не скупясь отсчитывает долларовые бумажки, которые редко встретишь в городе, но которые бывают очень полезными на черном рынке. Его все любят. Бармены всегда удваивают ему порцию водки в коктейлях, когда он сидит в баре, покуривая сигару.
   На вид этому агенту можно дать лет двадцать восемь или тридцать. Его короткие черные волосы пострижены «ежиком», как сейчас носят почти все молодые люди. Рокко отмечает выступающие скулы, прямой нос, темные голубые глаза, вены на мускулистых руках. Ему, наверное, и оружия не надо, чтобы кого-нибудь убить. Женщины его любят, глазеют на него. А Рокко никогда не был привлекательным. В юности он уже страдал частичным облысением, не мог отказать себе в удовольствии съесть пиццу и выпить пива. Его охватывает зависть. Всю жизнь он чувствовал зависть. Женщины спят с ним только потому, что у него есть власть и деньги.
   — Ты не знаешь, во что ввязываешься, — с внезапной ненавистью говорит Рокко.
   Агент не удостаивает его ответом, он осматривает комнату. Рокко вытирает лицо жирной салфеткой, его взгляд останавливается на ноже возле тарелки.
   — Попробуй, — говорит агент, взглядом показывая на нож. — Давай, только попробуй, ты чертовски облегчишь мне жизнь.
   — Я не собирался ничего делать. Просто отпусти меня, и замнем весь этот инцидент.
   — Я не могу тебя отпустить. Не я это все придумал, так что у меня сейчас плохое настроение. Не зли меня. Ты хочешь себе помочь? Отлично, тогда можешь сделать свое последнее признание.
   — О чем ты говоришь? Я не понимаю.
   — Где Джей Талли? Попробуй только соврать, ублюдок.
   — Я не знаю, — хнычет Рокко. — Богом клянусь, я не знаю. Я его тоже боюсь. Он псих. Он не с нами, никто не хочет иметь с ним дело. У него своя война, клянусь, он не с нами. Пожалуйста, можно я поменяю белье? Ты можешь за мной следить, я ничего не сделаю.
   Руди встает с кровати и открывает шкаф, не забывая при этом держать испуганного Рокко на мушке. Бросает ему штаны.
   — Ну, давай, — агент открывает дверь в ванную и садится напротив, держа перед собой пистолет.
   На подгибающихся ногах Рокко бредет в ванную, снимает штаны с трусами, бросает их в ванну, берет полотенце, смачивает его водой и вытирается.
   — Джей Талли, — снова повторяет агент, — настоящее имя Жан-Поль Шандонне.
   — Спроси меня о чем-нибудь другом, — серьезно отвечает Рокко, опускаясь на другой стул.
   — Хорошо. Вернемся к Талли позже. Ты собирался убить своего отца? — взгляд агента становится ледяным. — Ты же его ненавидишь.
   — У меня нет к нему никаких претензий.
   — Неважно, Рокко. Ты сбежал из дома. Ты изменил фамилию с Марино на Каджиано. Каков был план, и кто в нем участвует?
   Рокко медлит, мысли так и скачут в голове. Агент поднимается с кровати, он дышит ртом, словно чтобы не чувствовать вонь, и приставляет дуло пистолета к правому виску Рокко.
   — Кто, что, когда и где? — произносит он, с каждым словом все сильнее прижимая дуло к его виску. — Не шути со мной.
   — Я не собирался с тобой шутить. Через несколько месяцев на рыбалке. Он всегда ездит на рыбалку в первую неделю августа на озеро Багз. План был накрыть его в каюте, инсценировать ограбление.
   — Так значит, ты бы убил собственного отца? Знаешь кто ты, Рокко? Ты кусок дерьма, самый отвратительный из всех, кого я когда-либо встречал.

33

   Каждый раз, когда Ник Робияр проезжает мимо «Мира сладостей» в центре Закари, ей хочется плакать.
   Сегодня это место с завлекательными рекламками сливочных рожков сумрачно и пустынно. Если бы с ней был Бадди, он бы обязательно высунулся в окно, не поверив маме, что магазин уже закрыт, и сладостей купить нельзя. Ее малыш любит сливочные рожки больше всего на свете, и, несмотря на попытки отучить его от сладкого, он просит у нее виноградный или вишневый рожок каждый раз, когда они едут куда-нибудь на машине.
   Сейчас Бадди живет с дедушкой в Батон-Руж. Ее отец берет Бадди к себе каждый раз, когда Ник нужно работать допоздна, а после возвращения из Ноксвиля она работает допоздна почти каждый день. Скарпетта ее вдохновляет. Желание произвести впечатление на доктора стало едва ли не самым главным в жизни Ник. Она всерьез собирается поймать серийного убийцу. Эти похищения приводят ее в бешенство, она знает, что, пока преступника не схватят, они будут продолжаться. Ее мучает чувство вины за то, что она совершенно забросила сына, и это после того, как она не видела малыша два с половиной месяца.
   Если когда-нибудь Бадди пер станет ее любить или что-нибудь случится, Ник умрет от горя. Иногда, вернувшись в свой домик на Ли-стрит, расположенный неподалеку от католической церкви Святого Джона, она лежит в кровати, наблюдает за тенями, прислушивается к тишине и представляет Бадди, спящего в доме ее отца в Батон-Руж. Мысли о сыне и бывшем муже Рики порхают в темноте, словно мотыльки. Она решает, как лучше застрелиться — в голову или в сердце — если она потеряет все то, что так много для нее значит.
   Никто не знает, что у Ник случаются депрессии. Никто не знает, что иногда она думает о самоубийстве. Только вера в то, что самоубийство — самый страшный из грехов, удерживает ее от необдуманного поступка. Воображение рисует ей ужасные последствия, и она пытается отогнать от себя страшную мысль, которая возвращается каждый раз, когда Ник охватывает отчаяние, чувство одиночества и бессилия.
   — Черт, — шепчет она, проезжая мимо. — Мне так жаль, Бадди, милый.
   Какой страшный выбор она должна сделать — наплевать на убийства женщин или на собственного сына.

34

   Моп petit agneau prise!
   «Мой маленький драгоценный ягненок», — переводит про себя Скарпетта. Ее сердце замирает при виде почерка Жан-Батиста, словно он сам присутствует в этом письме.
   Она сидит на стуле с прямой спинкой возле распахнутого окна своей спальни. Столик напротив покрылся каплями от влажного морского воздуха. Скарпетта так долго не меняет позу, что поясница у нее затекла, и все мышцы напряжены до предела.
   Письмо, письмо, письмо.
   Она не без удивления отмечает, что у него красивый почерк, каллиграфический, строчки выведены черными чернилами. Нет ни одного зачеркнутого слова, на первый взгляд, ни единой ошибки. Должно быть, он долго писал это письмо, старательно выводил буквы, думая о ней, и эта мысль еще больше ужасает Скарпетту. Он думает о ней. Этим старательным почерком Шандонне открыто об этом заявляет.
   Вы уже знаете о Батон-Руж, о том, что Вы должны поехать туда?
   Но не торопитесь, сперва Вы приедете навестить меня. В Техасе.
   Видите, я направляю Вас.
   Ведь у Вас нет собственной воли. Можете думать по-другому, но это я управляю Вашим телом, каждое Ваше движение исходит от меня. Я внутри Вас. Почувствуйте!