Очутившись под окном, Лесли успела подумать, что все говорит о том, что Геймор Сноу там, внутри, занят какими-то важными, неотложными делами. Или же он не рассчитывал на то, что незваный гость появится столь рано.
Если бы Лесли могла, она улыбнулась бы.
Похоже, Геймор Сноу не предполагал, что когда-нибудь ему придется прятаться и убегать. Он был уверен в том, что ему, как члену Совета Безопасности, не может ничто угрожать. Продолжая оставаться в глазах законопослушных граждан честным и непогрешимым, свободное от заседаний время он со спокойной душой посвящал бы своим грязным делишкам.
Приподнявшись, Лесли положила передние лапы на подоконник, а головой толкнула раму вверх. Та поддалась.
Прежде чем прыгнуть внутрь, римла еще раз прислушалась. Звуки стали более различимыми, и, кроме того, появился слабый эмоциональный фон.
Кто-то там, внутри виллы, был очень напуган и озабочен. Кто-то очень торопился.
Уяснив это, Лесли решила, что ей тоже надо поторопиться. Она не могла позволить себе упустить «мышку»! Это был решающий момент.
Перемахнув через подоконник, римла мягко опустилась на все четыре лапы, произведя при этом не больше шума, чем подушка, упавшая с дивана.
Комната была пуста. В противоположной стене находилась дверь. Осторожно приблизившись, римла нажала на дверь плечом и выяснила, что та заперта.
Лесли знала, что всегда успеет вышибить дверь, но ей пока не хотелось шуметь и тем самым обнаруживать свое присутствие.
Подняв лапу, она нажала на ручку, и замок щелкнул.
Дверь приоткрылась, и в образовавшуюся щелочку Лесли стала видна часть внутреннего холла. Он занимал центр виллы и, судя по доносившемуся оттуда журчанию воды, был украшен фонтаном.
Некоторое время Лесли не решалась открыть дверь шире.
Обоняние подсказывало ей, что где-то рядом находится человеческое существо. Однако сколько она ни напрягалась, ей не удалось обнаружить ни малейшего подобия эмоционального фона.
Там, в холле, был человек, но он не чувствовал и не думал…
Лесли стало неуютно. Она слишком хорошо знала, что человек впадает в подобное состояние после воздействия психотропных средств.
Но она не могла ждать до бесконечности.
Подтолкнув носом дверь, Лесли расширила для себя сектор обзора. Ей стал виден прямоугольный бассейн с фигурным фонтаном, расположенный в центре холла, блестящие полы, деревянные двери, покрытые замысловатой резьбой.
Пригнувшись как можно ниже, римла чуть подалась вперед.
И, только повернув голову, она заметила Берта Смолса, стоявшего в углу.
Одного взгляда на его застывшее лицо Лесли хватило, чтобы понять: подтвердились ее худшие опасения. Мозг ее друга явно подвергли какой-то обработке, и Лесли оставалось только надеяться, что у Геймора Сноу не было времени на глубокое проникновение в сознание бывшего охранника. Скорее всего, парню был вколот какой-то наркотик, действие которого рано или поздно должно кончиться.
Но пока Берт пребывал в состоянии «зомби», и, что больше всего удивило Лесли, в руках у него находился лучевой револьвер. Давать оружие в руки ничего не соображающего человека смертельно опасно для самого Геймора Сноу. И конечно же для любого, кто мог попасть в поле зрения Берта.
Похоже, тот получил немудреный приказ стрелять во все, что движется.
Глядя на лишенного собственной воли и сознания Смолса, Лесли ощутила прилив бешенства. Ей было невыносимо сознавать, что Геймор Сноу столь дико поступил с ее другом. Что же он сделал с остальными? Она поняла, что должна немедленно найти этого негодяя.
Но на ее пути стоял Берт с его отличной реакцией! Даже в состоянии «зомби» он не промахнется по такой большой мишени, как римла…
«А почему, собственно?..» — вдруг подумала Лесли.
Разумеется, парень не промахнулся бы, будь он в нормальном состоянии. Но психотропные вещества все-таки притупляют реакцию.
Прикинув расстояние до бортика бассейна, римла приготовилась к очередному прыжку. По ее расчетам, Берт не должен успеть сообразить, куда стрелять.
И она прыгнула. Перелетев через половину холла и получив солидную порцию водяных брызг, римла очутилась под прикрытием невысокого бортика, огибавшего фонтан.
Выстрела не последовало — ее расчет оказался верным. Но тем не менее ее появление и исчезновение все-таки озадачили Берта, несмотря на то что его рассудок был затуманен. Он сдвинулся с места и походкой лунатика зашагал вперед.
Лесли не оставалось ничего другого, как поблагодарить судьбу и, прячась за бортиком, направиться в противоположную сторону. Именно там, в конце холла, находилась раздвижная дверь, из-за которой выплескивались волны эмоций.
Створки двери начали разъезжаться в стороны, когда римла находилась в двух метрах от них. Только это и спасло ее от неминуемой смерти.
Инстинкт хищника выручил Лесли в очередной раз. Створки двери еще не успели разойтись на всю ширину проема, а она уже метнулась за косяк, предусмотрительно не пересекая порога следующей комнаты. В тот же миг мощный разряд прожег черную полосу на полу холла и раскрошил бортик бассейна.
Вода полилась на пол. Обугленное дерево паркета зашипело. Однако стрелял не Берт, который с тупым упорством продолжал разглядывать то место, где только что находилась Лесли, примчавшаяся его спасать! Нет! Выстрел был сделан кем-то из-за раздвигающихся дверей.
Но Лавейни уже не обращала внимания на то, что происходило за ее спиной. Она знала: в ее распоряжении всего доля секунды — то время, которое понадобится стрелку, чтобы передернуть затвор.
Она ожидала увидеть Геймора Сноу и в прыжке выпустила страшные когти. Однако в глубине помещения стоял Леонид Макаров с таким же выражением лица, как у Берта.
Выстрелив еще один раз, он даже не сообразил, что надо передернуть затвор. Глядя в одну точку, генерал продолжал нажимать на спусковой крючок. Как раз в этот момент сзади грохнул выстрел: Берт разнес косяк, за которым секунду назад пряталась Лесли.
Чтобы не поранить генерала, римле пришлось поджать лапы. Она всем корпусом ударила Макарова, и тот безвольно опрокинулся навзничь.
Затормозив, Лесли осмотрелась. Это было какое-то подсобное помещение — судя по ящикам, сложенным у стены. Макаров, лежа на полу, не делал ни малейших попыток подняться.
Лесли стиснула зубы. Слишком больно было видеть волевого и жесткого Макарова столь беспомощным и жалким. Она ухватила зубами автомат и отбросила его подальше, надеясь, что генерал не сообразит искать его.
Упав, автомат звякнул обо что-то, насторожив Лесли. Взглянув в ту сторону, куда отлетело оружие, она заметила в полу металлическую крышку люка.
Не медля ни секунды и даже не оглянувшись на Берта, который, как малый ребенок, с бессмысленной улыбкой на лице разглядывал разнесенный им в щепки косяк, римла подскочила к крышке и уцепилась зубами за кольцо.
Сильно дернув, она откинула крышку в сторону и увидела ступени, уводящие куда-то вниз. Вероятно, в подземном ходе освещение включалось автоматически, так как едва римла спрыгнула на верхнюю ступень, как вокруг стало светлее.
Впрочем, зверь, прекрасно видевший в темноте, не нуждался в дополнительном источнике света.
Лесли явственно чувствовала впереди всплески человеческих эмоций — смесь ужаса и злобы, — совсем как когда-то, когда на планете Хон преследовала Микки Роу.
И она понеслась вперед, с каждым прыжком сокращая расстояние между собой и тем, кто пытался от нее убежать.
Подземный ход делал повороты, видимо огибая бассейн, расположенный рядом с виллой. И вот, сделав очередной поворот, Лесли увидела не совсем ту картину, которую желала бы увидеть.
Высокий и полный Геймор Сноу торопливо шел по туннелю. Вероятно, он хотел бы бежать, но его задерживала Наташа Лескова, еле передвигавшая ноги.
Благодаря выстрелам беглец уже знал о приближении погони.
На ходу он оглянулся и, увидев страшного желтого зверя, вздрогнул. На его округлом исказившемся лице появилось выражение ужаса. Сноу явно не рассчитывал на встречу с хищником планеты Хон.
Лесли не стала ждать, пока он сориентируется.
Сделав большой прыжок, она попыталась достать своего врага кончиком хвоста, снабженным парализующим жалом.
Но Сноу откинулся назад, и удар пришелся по шее Наташи, которая абсолютно не понимала, что происходит. Слегка вздрогнув, девушка замерла, точно мгновенно превратившись в статую.
Лесли только скрипнула зубами от досады и приготовилась к следующей атаке.
Однако место не слишком для этого подходило. Коридор был недостаточно широк, да еще мешала Наташа, стоявшая столбом.
И Геймор Сноу не замедлил воспользоваться беспомощностью девушки и прикрыться ею, как щитом.
Лесли слышала, как он проворчал какое-то проклятие, затем из-за спины Наташи послышалось довольно отчетливо:
— Ну, тварь, теперь — все… Римла зарычала в ответ, но совершенно неожиданно мир перед ее глазами разлетелся на тысячи блестящих осколков. Чувствуя дурноту, заволакивающую сознание, Лесли на этот раз поняла, что происходит. Ее звериный облик снова распадался.
Но до того, как она полностью превратилась в человека, прошло несколько мгновений.
Этого времени вполне хватило Геймору Сноу, чтобы воспользоваться временной беспомощностью противницы, и когда женщина взглянула вокруг — уже человеческими глазами, — то первое, что она увидела, было дуло лучевого револьвера, направленного прямо ей в лоб.
Она лежала на полу туннеля, чувствуя спиной холод его камней, а Геймор Сноу, поставив колено ей на грудь, смотрел на Лесли с откровенной брезгливостью. Испытывая видимое удовольствие, он медленным движением руки слегка переместил револьвер и с силой вдавил его дуло прямо в переносицу ненавистного врага.
Одновременно с осознанием угрозы скорой смерти к Лесли пришла мысль о том, что она совершенно обнажена. Ее одежда осталась в лаборатории Романеску, соскользнув во время прошлого. превращения.
— Ничего себе! — пробормотал Сноу, прищуриваясь. — Такое не всем удается увидеть… Неплохо выглядите, офицер… Эдак беззащитно… Впрочем, у меня мало времени. Ты мне слишком долго мешала, и пора поставить точку.
По еле заметному движению его руки Лесли поняла, что Сноу сейчас нажмет на спусковой крючок. Она сжала зубы и заставила себя смотреть ему прямо в глаза.
Вдруг что-то мелькнуло над головой Сноу, но что именно, Лавейни не успела разглядеть. Однако в следующий миг его грузное тело стало заваливаться вбок, и женщина смогла свободно вздохнуть.
— Я подозревал, что Десант готовят плохо, но никогда не думал, что настолько, — сокрушенно проговорил Тим Роч, протягивая Лесли руку.
Не веря своим глазам, женщина ухватилась за нее и встала на ноги.
— Ты? Ты откуда взялся? — переводя дыхание, спросила она.
Тим не ответил. Опустив глаза, он быстро снял с себя рубашку и протянул Лесли.
Надев ее и застегнув все пуговицы, Лавейни почувствовала себя значительно увереннее.
— Откуда ты взялся? — повторила она свой вопрос.
— Мимо случайно проходил, — ответил Роч, глядя куда-то в сторону. — Прошу меня извинить за то, что не сдержал своего обещания…
— Какого?
Никогда вас больше не видеть, мэм.
Женщина зачем-то посмотрела на Геймора.
Сноу, не подававшего признаков жизни. Чуть дальше стояла парализованная Наташа. Тем временем Тим сделал шаг в сторону.
— Ты куда? — Лесли вновь схватила его за руку.
— Я пойду. Думаю, помощь вам больше не понадобится. К тому же — слышите, мэм? — наверху завывают полицейские сирены. Подоспели ваши друзья.
— Подожди, пожалуйста… Я хотела извиниться…
Роч досадливо мотнул головой:
— Не думаю, что это нужно. Вы, мэм, сказали то, что хотели. Я вас понял.
— Тим! Во-первых, я просила тебя не называть меня «мэм». А во-вторых, тогда я сказала совершенно не то, что хотела… Подожди, Бога ради! Раз уж ты тут, то послушай…
— Госпожа лейтенант намеревается поблагодарить меня за спасение своей жизни? Предупреждаю заранее: не стоит. — Тим аккуратно высвободил свою ладонь из сжимавших ее пальцев Лесли.
Притопнув ногой, она воскликнула:
— Дашь ты мне сказать или нет? Я знаю, что чудовищно оскорбила тебя, но помолчи минутку. Я ухожу из Десанта.
Роч недоверчиво вздернул брови:
— Что? Я не ослышался? Ты решила бросить столь увлекательное и героическое занятие?
— Да.
— Прости, но я не верю. — Тим развел руками, пытаясь улыбнуться.
Улыбки не получилось — он был слишком напряжен.
— Я увольняюсь. Я сообщила об этом своему начальнику, полковнику Халимову, перед тем как отправиться сюда. Иногда ведь бывают обстоятельства, когда приходится поступать несколько неожиданно.
— Да уж, неожиданно… Но ради чего же ты решилась бросить столь престижную службу? У тебя неплохо получалось.
— Ради того, чтобы ты не напоминал мне каждый раз про лейтенантские погоны, которые якобы отпечатаны у меня на коже. Пришлось выбирать…
Выслушав ее, Тим просто сказал:
— Хорошо. Я тоже выберу. Думаю, помощь в задержании особо опасного преступника и явка с повинной несколько уменьшат мою вину в глазах судей. Схему «вор — сыщик» придется ломать до конца. Надеюсь, ты понимаешь, что на некоторое ущемление моей драгоценной свободы я иду… исключительно ради любви к экзотическому виду оборотней?
— Только не забудь об этом…— пробормотала Лесли, надеясь, что слабое освещение в туннеле не позволит Тиму рассмотреть яркий румянец, вспыхнувший на ее лице.
Если бы Лесли могла, она улыбнулась бы.
Похоже, Геймор Сноу не предполагал, что когда-нибудь ему придется прятаться и убегать. Он был уверен в том, что ему, как члену Совета Безопасности, не может ничто угрожать. Продолжая оставаться в глазах законопослушных граждан честным и непогрешимым, свободное от заседаний время он со спокойной душой посвящал бы своим грязным делишкам.
Приподнявшись, Лесли положила передние лапы на подоконник, а головой толкнула раму вверх. Та поддалась.
Прежде чем прыгнуть внутрь, римла еще раз прислушалась. Звуки стали более различимыми, и, кроме того, появился слабый эмоциональный фон.
Кто-то там, внутри виллы, был очень напуган и озабочен. Кто-то очень торопился.
Уяснив это, Лесли решила, что ей тоже надо поторопиться. Она не могла позволить себе упустить «мышку»! Это был решающий момент.
Перемахнув через подоконник, римла мягко опустилась на все четыре лапы, произведя при этом не больше шума, чем подушка, упавшая с дивана.
Комната была пуста. В противоположной стене находилась дверь. Осторожно приблизившись, римла нажала на дверь плечом и выяснила, что та заперта.
Лесли знала, что всегда успеет вышибить дверь, но ей пока не хотелось шуметь и тем самым обнаруживать свое присутствие.
Подняв лапу, она нажала на ручку, и замок щелкнул.
Дверь приоткрылась, и в образовавшуюся щелочку Лесли стала видна часть внутреннего холла. Он занимал центр виллы и, судя по доносившемуся оттуда журчанию воды, был украшен фонтаном.
Некоторое время Лесли не решалась открыть дверь шире.
Обоняние подсказывало ей, что где-то рядом находится человеческое существо. Однако сколько она ни напрягалась, ей не удалось обнаружить ни малейшего подобия эмоционального фона.
Там, в холле, был человек, но он не чувствовал и не думал…
Лесли стало неуютно. Она слишком хорошо знала, что человек впадает в подобное состояние после воздействия психотропных средств.
Но она не могла ждать до бесконечности.
Подтолкнув носом дверь, Лесли расширила для себя сектор обзора. Ей стал виден прямоугольный бассейн с фигурным фонтаном, расположенный в центре холла, блестящие полы, деревянные двери, покрытые замысловатой резьбой.
Пригнувшись как можно ниже, римла чуть подалась вперед.
И, только повернув голову, она заметила Берта Смолса, стоявшего в углу.
Одного взгляда на его застывшее лицо Лесли хватило, чтобы понять: подтвердились ее худшие опасения. Мозг ее друга явно подвергли какой-то обработке, и Лесли оставалось только надеяться, что у Геймора Сноу не было времени на глубокое проникновение в сознание бывшего охранника. Скорее всего, парню был вколот какой-то наркотик, действие которого рано или поздно должно кончиться.
Но пока Берт пребывал в состоянии «зомби», и, что больше всего удивило Лесли, в руках у него находился лучевой револьвер. Давать оружие в руки ничего не соображающего человека смертельно опасно для самого Геймора Сноу. И конечно же для любого, кто мог попасть в поле зрения Берта.
Похоже, тот получил немудреный приказ стрелять во все, что движется.
Глядя на лишенного собственной воли и сознания Смолса, Лесли ощутила прилив бешенства. Ей было невыносимо сознавать, что Геймор Сноу столь дико поступил с ее другом. Что же он сделал с остальными? Она поняла, что должна немедленно найти этого негодяя.
Но на ее пути стоял Берт с его отличной реакцией! Даже в состоянии «зомби» он не промахнется по такой большой мишени, как римла…
«А почему, собственно?..» — вдруг подумала Лесли.
Разумеется, парень не промахнулся бы, будь он в нормальном состоянии. Но психотропные вещества все-таки притупляют реакцию.
Прикинув расстояние до бортика бассейна, римла приготовилась к очередному прыжку. По ее расчетам, Берт не должен успеть сообразить, куда стрелять.
И она прыгнула. Перелетев через половину холла и получив солидную порцию водяных брызг, римла очутилась под прикрытием невысокого бортика, огибавшего фонтан.
Выстрела не последовало — ее расчет оказался верным. Но тем не менее ее появление и исчезновение все-таки озадачили Берта, несмотря на то что его рассудок был затуманен. Он сдвинулся с места и походкой лунатика зашагал вперед.
Лесли не оставалось ничего другого, как поблагодарить судьбу и, прячась за бортиком, направиться в противоположную сторону. Именно там, в конце холла, находилась раздвижная дверь, из-за которой выплескивались волны эмоций.
Створки двери начали разъезжаться в стороны, когда римла находилась в двух метрах от них. Только это и спасло ее от неминуемой смерти.
Инстинкт хищника выручил Лесли в очередной раз. Створки двери еще не успели разойтись на всю ширину проема, а она уже метнулась за косяк, предусмотрительно не пересекая порога следующей комнаты. В тот же миг мощный разряд прожег черную полосу на полу холла и раскрошил бортик бассейна.
Вода полилась на пол. Обугленное дерево паркета зашипело. Однако стрелял не Берт, который с тупым упорством продолжал разглядывать то место, где только что находилась Лесли, примчавшаяся его спасать! Нет! Выстрел был сделан кем-то из-за раздвигающихся дверей.
Но Лавейни уже не обращала внимания на то, что происходило за ее спиной. Она знала: в ее распоряжении всего доля секунды — то время, которое понадобится стрелку, чтобы передернуть затвор.
Она ожидала увидеть Геймора Сноу и в прыжке выпустила страшные когти. Однако в глубине помещения стоял Леонид Макаров с таким же выражением лица, как у Берта.
Выстрелив еще один раз, он даже не сообразил, что надо передернуть затвор. Глядя в одну точку, генерал продолжал нажимать на спусковой крючок. Как раз в этот момент сзади грохнул выстрел: Берт разнес косяк, за которым секунду назад пряталась Лесли.
Чтобы не поранить генерала, римле пришлось поджать лапы. Она всем корпусом ударила Макарова, и тот безвольно опрокинулся навзничь.
Затормозив, Лесли осмотрелась. Это было какое-то подсобное помещение — судя по ящикам, сложенным у стены. Макаров, лежа на полу, не делал ни малейших попыток подняться.
Лесли стиснула зубы. Слишком больно было видеть волевого и жесткого Макарова столь беспомощным и жалким. Она ухватила зубами автомат и отбросила его подальше, надеясь, что генерал не сообразит искать его.
Упав, автомат звякнул обо что-то, насторожив Лесли. Взглянув в ту сторону, куда отлетело оружие, она заметила в полу металлическую крышку люка.
Не медля ни секунды и даже не оглянувшись на Берта, который, как малый ребенок, с бессмысленной улыбкой на лице разглядывал разнесенный им в щепки косяк, римла подскочила к крышке и уцепилась зубами за кольцо.
Сильно дернув, она откинула крышку в сторону и увидела ступени, уводящие куда-то вниз. Вероятно, в подземном ходе освещение включалось автоматически, так как едва римла спрыгнула на верхнюю ступень, как вокруг стало светлее.
Впрочем, зверь, прекрасно видевший в темноте, не нуждался в дополнительном источнике света.
Лесли явственно чувствовала впереди всплески человеческих эмоций — смесь ужаса и злобы, — совсем как когда-то, когда на планете Хон преследовала Микки Роу.
И она понеслась вперед, с каждым прыжком сокращая расстояние между собой и тем, кто пытался от нее убежать.
Подземный ход делал повороты, видимо огибая бассейн, расположенный рядом с виллой. И вот, сделав очередной поворот, Лесли увидела не совсем ту картину, которую желала бы увидеть.
Высокий и полный Геймор Сноу торопливо шел по туннелю. Вероятно, он хотел бы бежать, но его задерживала Наташа Лескова, еле передвигавшая ноги.
Благодаря выстрелам беглец уже знал о приближении погони.
На ходу он оглянулся и, увидев страшного желтого зверя, вздрогнул. На его округлом исказившемся лице появилось выражение ужаса. Сноу явно не рассчитывал на встречу с хищником планеты Хон.
Лесли не стала ждать, пока он сориентируется.
Сделав большой прыжок, она попыталась достать своего врага кончиком хвоста, снабженным парализующим жалом.
Но Сноу откинулся назад, и удар пришелся по шее Наташи, которая абсолютно не понимала, что происходит. Слегка вздрогнув, девушка замерла, точно мгновенно превратившись в статую.
Лесли только скрипнула зубами от досады и приготовилась к следующей атаке.
Однако место не слишком для этого подходило. Коридор был недостаточно широк, да еще мешала Наташа, стоявшая столбом.
И Геймор Сноу не замедлил воспользоваться беспомощностью девушки и прикрыться ею, как щитом.
Лесли слышала, как он проворчал какое-то проклятие, затем из-за спины Наташи послышалось довольно отчетливо:
— Ну, тварь, теперь — все… Римла зарычала в ответ, но совершенно неожиданно мир перед ее глазами разлетелся на тысячи блестящих осколков. Чувствуя дурноту, заволакивающую сознание, Лесли на этот раз поняла, что происходит. Ее звериный облик снова распадался.
Но до того, как она полностью превратилась в человека, прошло несколько мгновений.
Этого времени вполне хватило Геймору Сноу, чтобы воспользоваться временной беспомощностью противницы, и когда женщина взглянула вокруг — уже человеческими глазами, — то первое, что она увидела, было дуло лучевого револьвера, направленного прямо ей в лоб.
Она лежала на полу туннеля, чувствуя спиной холод его камней, а Геймор Сноу, поставив колено ей на грудь, смотрел на Лесли с откровенной брезгливостью. Испытывая видимое удовольствие, он медленным движением руки слегка переместил револьвер и с силой вдавил его дуло прямо в переносицу ненавистного врага.
Одновременно с осознанием угрозы скорой смерти к Лесли пришла мысль о том, что она совершенно обнажена. Ее одежда осталась в лаборатории Романеску, соскользнув во время прошлого. превращения.
— Ничего себе! — пробормотал Сноу, прищуриваясь. — Такое не всем удается увидеть… Неплохо выглядите, офицер… Эдак беззащитно… Впрочем, у меня мало времени. Ты мне слишком долго мешала, и пора поставить точку.
По еле заметному движению его руки Лесли поняла, что Сноу сейчас нажмет на спусковой крючок. Она сжала зубы и заставила себя смотреть ему прямо в глаза.
Вдруг что-то мелькнуло над головой Сноу, но что именно, Лавейни не успела разглядеть. Однако в следующий миг его грузное тело стало заваливаться вбок, и женщина смогла свободно вздохнуть.
— Я подозревал, что Десант готовят плохо, но никогда не думал, что настолько, — сокрушенно проговорил Тим Роч, протягивая Лесли руку.
Не веря своим глазам, женщина ухватилась за нее и встала на ноги.
— Ты? Ты откуда взялся? — переводя дыхание, спросила она.
Тим не ответил. Опустив глаза, он быстро снял с себя рубашку и протянул Лесли.
Надев ее и застегнув все пуговицы, Лавейни почувствовала себя значительно увереннее.
— Откуда ты взялся? — повторила она свой вопрос.
— Мимо случайно проходил, — ответил Роч, глядя куда-то в сторону. — Прошу меня извинить за то, что не сдержал своего обещания…
— Какого?
Никогда вас больше не видеть, мэм.
Женщина зачем-то посмотрела на Геймора.
Сноу, не подававшего признаков жизни. Чуть дальше стояла парализованная Наташа. Тем временем Тим сделал шаг в сторону.
— Ты куда? — Лесли вновь схватила его за руку.
— Я пойду. Думаю, помощь вам больше не понадобится. К тому же — слышите, мэм? — наверху завывают полицейские сирены. Подоспели ваши друзья.
— Подожди, пожалуйста… Я хотела извиниться…
Роч досадливо мотнул головой:
— Не думаю, что это нужно. Вы, мэм, сказали то, что хотели. Я вас понял.
— Тим! Во-первых, я просила тебя не называть меня «мэм». А во-вторых, тогда я сказала совершенно не то, что хотела… Подожди, Бога ради! Раз уж ты тут, то послушай…
— Госпожа лейтенант намеревается поблагодарить меня за спасение своей жизни? Предупреждаю заранее: не стоит. — Тим аккуратно высвободил свою ладонь из сжимавших ее пальцев Лесли.
Притопнув ногой, она воскликнула:
— Дашь ты мне сказать или нет? Я знаю, что чудовищно оскорбила тебя, но помолчи минутку. Я ухожу из Десанта.
Роч недоверчиво вздернул брови:
— Что? Я не ослышался? Ты решила бросить столь увлекательное и героическое занятие?
— Да.
— Прости, но я не верю. — Тим развел руками, пытаясь улыбнуться.
Улыбки не получилось — он был слишком напряжен.
— Я увольняюсь. Я сообщила об этом своему начальнику, полковнику Халимову, перед тем как отправиться сюда. Иногда ведь бывают обстоятельства, когда приходится поступать несколько неожиданно.
— Да уж, неожиданно… Но ради чего же ты решилась бросить столь престижную службу? У тебя неплохо получалось.
— Ради того, чтобы ты не напоминал мне каждый раз про лейтенантские погоны, которые якобы отпечатаны у меня на коже. Пришлось выбирать…
Выслушав ее, Тим просто сказал:
— Хорошо. Я тоже выберу. Думаю, помощь в задержании особо опасного преступника и явка с повинной несколько уменьшат мою вину в глазах судей. Схему «вор — сыщик» придется ломать до конца. Надеюсь, ты понимаешь, что на некоторое ущемление моей драгоценной свободы я иду… исключительно ради любви к экзотическому виду оборотней?
— Только не забудь об этом…— пробормотала Лесли, надеясь, что слабое освещение в туннеле не позволит Тиму рассмотреть яркий румянец, вспыхнувший на ее лице.