— Господи! Что вы делаете?
   Что бы это ни было, оно оказалось липким. Начальник полиции осторожно поднес палец к носу и понюхал. Пахло чем-то знакомым, растительным… вроде вишневой смолы. Он подался вперед и присмотрелся к трупу еще внимательнее. Ни на воротнике, ни на мундире длинных черных шелковых нитей не было — ни одной.
   Мигель осторожно отодвинул от шеи форменную стоечку воротника и похолодел.
   — Подойдите-ка сюда, сеньор Анхелио, — глухим голосом попросил он.
   — Что еще? — встревоженно отозвался скорбно замерший рядом врач.
   — Смотрите.
   На желтой сморщенной шее полковника виднелся отчетливый, как раз по размерам жесткого воротника, лиловый след.
   — Знаете, сеньор Анхелио, — распрямился Мигель. — Я, конечно, не врач, диплома не имею, но это — что угодно, но только не удар.
   Рамирес поперхнулся и, совершенно ошарашенный, принялся протирать очки.
   — Господи! Простите меня, ради бога! Господи! Как же это я не заметил?
***
   Дальше началось самое трудное, но допросить домочадцев было необходимо, и постепенно, шаг за шагом начальник полиции совершенно точно выяснил три вещи. Первая: когда сеньора Тереса выбежала из комнаты, чтобы позвонить врачу, обездвиженный полковник не держал на коленях никакой книги, тем более раскрытой.
   Вторая: он не ошибся, и орхидея, изображенная на странице справочника, была той самой, привезенной из далекой Южной Америки сеньором Ансельмо и сломанной неизвестным убийцей над недвижным телом последнего.
   И, наконец, третья: сам справочник, а точнее, второй том двухтомного академического справочника по тропическим растениям был взят в том самом флигеле, в котором произошло покушение на сеньора Ансельмо.
   — Позовите прислугу, — потребовал Мигель. — Вообще всех, кто был в доме.
   — Так не было почти никого, — растерянно развела руками сеньора Тереса. — Только Кармен, Хуанита и конюх Фернандо.
   — А остальные?
   — Я их всех по домам отпустила.
   — Всех?! — изумился Мигель.
   — Ну… кроме кухарок и конюха, всех.
   Начальник полиции задумался. Он не думал, что здесь обошлось без прислуги. И то, что круг подозреваемых сокращен до трех человек, было совсем неплохо. Хотя… если заказчик убийства — Сесил Эсперанса, он вполне мог объяснить, где что расположено и какому-нибудь совершенно постороннему малому.
   — Когда думаете сообщать брату? — поинтересовался он у Тересы.
   — Сесилу?
   — Разумеется, — кивнул Мигель. — Гарсиа, как я понял, сейчас ведь в тюрьме?
   По щекам Тересы покатились две крупных слезы.
   — Сесилу я уже позвонила. Он сказал, что завтра приедет.
   «Ну, вот и поговорим… — подумал Мигель. — Господи! Наконец-то!»
***
   После того, что он сделал, Себастьян ушел на самый край сада, туда, где стройными, идеально ровными рядами уходили к самому горизонту посаженные по приказу полковника молодые оливковые деревья, и без сил упал на землю. Он понимал, что поступил дурно. Да, так было надо, и без этого весь божий замысел насчет Эдема просто не состоялся бы. И все равно… ему было очень тяжело.
   Лишь после того, как жаркое августовское солнце укатилось за гору Хоробадо, он поднялся и побрел обратно, но вдруг возле господского дома его пронзило жуткое озарение.
   Себастьян замер. До него лишь теперь дошло, что сеньора Эсперанса наверняка похоронят в том самом темном, сумрачном склепе, из которого он с таким трудом вызволил сеньору Долорес Эсперанса, и сад снова утратит одного из главных и даже самого главного из своих господ!
   Он растерянно моргнул и, не теряя ни секунды, помчался к дому семьи Эсперанса. Продрался сквозь заросли вишни и подкрался к террасе.
   В доме было достаточно шумно. Сначала на террасу вышел алькальд, затем офицер с красивыми золотистыми пуговицами, затем полицейский… Они говорили вполголоса, но достаточно напряженно, и все время повторяли непонятные слова: «экспертиза», «скандал», «коллизия»…
   Себастьян подполз еще ближе и затаился. Он вовсе не был уверен, что ему удастся повторить трюк с похищением тела, но выбора не было.
***
   Он прождал порядка шести часов.
   Сначала из дома ушли официальные лица. Затем поехала куда-то в город сеньора Лусия, но только к утру, когда на террасу вышла заплаканная и вымотанная, поддерживаемая под локоть падре Теодоро сеньора Тереса, стало ясно, что шанс есть.
   Вцепившись в руку падре, сеньора Тереса спустилась по ступенькам в небольшой, специально для нее сооруженный Себастьяном садик и села на маленькую деревянную скамеечку. Падре присел рядом. И как только она склонила красивую голову ему на плечо, Себастьян поднялся с земли и ящерицей скользнул к дому.
   Окно было открыто.
   Себастьян в мгновение подтянулся и перемахнул через подоконник и тут же увидел, что сеньора полковника здесь нет.
   Он скрипнул зубами и стал думать. В этом доме полковник Эсперанса занимал только две комнаты — спальню и кабинет. Обе комнаты располагались на втором этаже, и это резко затрудняло транспортировку тела. Но размышлять было некогда.
   Себастьян скользнул на лестницу и помчался на второй этаж. Дернул за дверную ручку спальни — закрыто; кабинета — то же самое. Что-то подсказывало ему, что так быть не должно. Тело не станут закрывать на ключ!
   Себастьян ринулся вниз по лестнице и принялся лихорадочно заглядывать в каждую дверь, а потом наткнулся на столовую и с облегчением вздохнул. Старый полковник был здесь. Себастьян подбежал к черному полированному гробу, ухватил покойника за грудки и одним рывком взвалил его себе на спину. Оглянулся и тихо-тихо, стараясь не скрипеть половицами, двинулся в коридор. Миновал несколько дверей, спустился еще на несколько ступеней, подошел к черному ходу и толкнул дверь. Она поддалась. Впереди темнели стволы огромного, давно уже поджидавшего своего старого хозяина такого же старого сада.
***
   Начальника полиции поднял с постели падре Теодоро собственной персоной.
   — Господин лейтенант! — замолотил он в окно маленького одноэтажного дома. — Вставайте, господин лейтенант!
   — Господи! Что еще случилось? — вскочил с кровати Мигель. — Кто это? Падре?! Вы?!
   — Сеньора Эсперанса похитили! — буквально прорыдал в окно священник.
   — Полковника?! — мгновенно проснулся Мигель. — Господи! Опять!
   Он кинулся к шкафчику, вытащил мундир, галифе, стремительно оделся, натянул сапоги и выскочил на улицу.
   — Вы с экипажем?
   — Да, господин лейтенант! — трагически выдохнул падре. — Экипаж за углом.
   Мигель побежал вслед за ним и вскочил в экипаж.
   — Когда это произошло?
   — Вот… буквально десять-пятнадцать минут назад…
   — А позвонить мне сразу вы не могли? — раздраженно начал Мигель и тут же осекся. Привыкший частенько ночевать на службе, он порой забывал, что в его квартире телефона пока еще не установили. — Кого-нибудь видели?
   — Нет, — замотал головой падре. — Никого.
   — А кто оставался в доме?
   — Только я, сеньора Тереса и дети.
   — А сеньора Лусия?
   — Она в городе. Боится оставаться с покойником… — горестно добавил падре. — А мы вот вышли… Вернулись, а там никого.
   Мигель яростно потер лицо ладонями. У него было очень нехорошее предчувствие, и он страшно боялся ему поверить. Потому что не найти трупа во второй раз… это было бы уже чересчур.
   Экипаж вылетел на ведущий через речку гулкий мосток, Мигель умолк и откинулся на спинку сиденья.
   Эти Эсперанса отнимали столько же времени, сколько весь остальной город целиком, и в этом было что-то роковое.
   Дело даже не в невозможности ухватить невидимого преступника за руку и даже не в количестве подозреваемых. Дело было в самой этой чертовой семье. Когда-то, лет десять-двадцать назад, когда полковник был еще в силе, он зажал город так, что здесь никто и пикнуть не смел, — ни алькальд, ни прокурор, ни начальник полиции… не говоря уже об арендаторах. А теперь оказалось, что семья ухватила кусок не по зубам, и судьба регулярно тыкала все семейство лицом в этот факт. Но страдали от этого все.
   Экипаж качнуло, Мигель огляделся по сторонам и соскочил на землю. Солнце еще только собиралось вставать, и вокруг дома Эсперанса было совершенно тихо, как и полагается в это время суток.
   Мигель протиснулся в приоткрытую калитку, взбежал по гулкой деревянной лестнице на террасу, промчался по коридору и, сопровождаемый священником, ворвался в столовую.
   Естественно, трупа не было. Прекрасно изготовленный и спешно доставленный из Сарагосы черный лакированный гроб стоял на месте; распятие, оплывшие свечи, требник лежали там же, где их и оставили, и даже бледная сеньора Тереса по-прежнему сидела, вжавшись в угол. Но труп куда-то пропал.
   Мигель быстро осмотрел пустой гроб, тщательно проверил окна, вышел в коридор и тут же почуял сквознячок. Оглянулся, убедился, что ведущая на террасу дверь закрыта, и побежал к черному ходу.
   — Дьявол!
   — Что такое? — подобрав полы рясы, побежал вниз по гулкой лестнице священник.
   Мигель отмахнулся и выскочил наружу.
   Впереди непроницаемой черной стеной стоял старый сад семьи Эсперанса. Ни единого звука. Ни единого движения. Отсюда можно было идти в любую сторону без малейшего шанса быть пойманным.
   Мигель стиснул зубы и бросился к телефону, отчаянно жалея, что не сделал этого сразу. Дозвонился до станции, потребовал соединить с алькальдом, поднял его с постели, сообщил о рецидиве кражи трупа и потребовал немедленного проведения войсковой операции с тотальным прочесыванием окрестностей. Затем позвонил в Сарагосу дежурному офицеру и попросил зафиксировать срочную заявку на полицейскую ищейку. И только тогда вернулся в столовую и начал повторный, теперь уже более основательный осмотр пустого гроба.
***
   Себастьян думал недолго. Первой его мыслью было похоронить старого сеньора Эсперанса где-нибудь неподалеку от сеньоры Долорес, но он тут же понял, насколько неуместен будет нервный и нетерпимый полковник посреди нежных дамасских роз, и мгновенно отверг этот вариант.
   Вторым относительно подходящим для полковника местом была некогда заложенная им лавровая аллея возле того самого грота. Но Себастьяну было противно даже думать об этом месте.
   Кроме того, в последнее время он стал отчетливо чувствовать, что ошибался и на самом деле благородные деревья мало подходят старому полковнику. Да, они ему нравились — и дуб, и лавр, но они вовсе не отражали сути этого человека. Полковник частенько бывал суров, капризен, вздорен и почти никогда — благороден.
   И только третий вариант подошел полковнику, как африканский кинжал к родным, специально для него сделанным ножнам.
   Это была новая часть сада. По-солдатски ровные ряды молодых оливковых деревьев словно приглашали старого солдата возглавить огромную зеленую армию. И если к нему проложить из сада аккуратно подстриженную аллею и добавить к траве бессмертника и, может быть, тмина… Себастьян удовлетворенно улыбнулся: из этой затеи могло кое-что выйти, тем более что главное — оливковый парк — у него уже есть.
   Он стремительно перетащил тощее, жилистое тело полковника в самое начало молодой оливковой плантации, быстро, в течение часа, вырыл вертикальную могилу, аккуратно опустил труп вниз, засыпал смешанной с камнями сухой глиной, тщательно утрамбовал ногами и выложил образовавшийся бугор заранее срезанным дерном. Он уже представлял себе, как будет выглядеть это место через год или два, и понимал: это будет хорошо весьма.
***
   Уже через час после восхода солнца к усадьбе семьи Эсперанса прибыла вызванная алькальдом рота. Диего разбил солдат повзводно, выстроил три цепи и под руководством сержантов отправил прочесывать сад и все, что будет за ним, в пределах полудня пути. А еще через час прибыл обескураженный алькальд.
   Мигель не стал его добивать напоминаниями о своих пророчествах; сеньор Рохо и сам понимал, как здорово ошибся, когда попросил своих сарагосских друзей из полиции повесить похищение первого трупа на ни в чем не повинного конюха и тем самым прикрыл настоящее расследование. Теперь это аукнулось, и куда сильнее.
   А потом приехал Сесил Эсперанса.
   К тому времени начальник полиции, обнаруживший в доме, кроме уже известных ему трех писем с угрозами, еще два, был вполне готов к этой встрече.
   — Ну, что, сеньор Эсперанса, присаживайтесь, — по-хозяйски пригласил он молодого наследника сесть за стол умершего и похищенного отца. — Вот, ознакомьтесь…
   — Что это? — осторожно принял белый казенный листок Сесил.
   — Постановление о вашем содержании под стражей, временно, конечно…
   — За что? — побледнел Сесил и покосился на умышленно оставленные начальником полиции на столе записки с угрозами.
   — А вы не понимаете? — строго сдвинув брови, спросил Мигель.
   — Нет, — решительно мотнул головой младший сын полковника.
   — Вас ведь наследства хотели лишить? Не так ли?
   Сесил побледнел.
   — Тебе это даром не пройдет… — сквозь зубы прошипел он и стал подниматься со стула. — Мразь! Кухаркин сынок!
   Мигель дождался, когда Сесил Эсперанса подойдет достаточно близко, перехватил его протянутую к своему воротнику руку, вывернул ее на излом и с огромным наслаждением поставил одного из наследников крупнейшего землевладения провинции на колени.
   — А я ведь вас посажу, сеньор Эсперанса, — улыбаясь, прошептал он в самое ухо кряхтящему от боли недоучившемуся офицеру. — И будете вы там же, где и конюх Гонсалес… Впрочем, нет, — сразу же поправился он. — Энрике к тому времени выпустят. Ты все понял, сеньор белая кость?
   — Я понял! Понял! Отпусти!
   — Альварес! — громко позвал Мигель и, когда капрал вошел, указал на стоящего на коленях одного из самых богатых людей города. — В наручники и в камеру!
***
   Уже через сутки самые худшие предчувствия начальника полиции начали сбываться. Вызванная рота дважды прочесала сад и все окрестные холмы, но никаких следов похищенного трупа не обнаружила. Затем позвонили из Сарагосы и сообщили, что единственная полицейская ищейка на днях сдохла, а новую из Мадрида пока еще не прислали. А потом пришли результаты почерковедческой экспертизы, и, естественно, оказалось, что Сесил Эсперанса был не настолько глуп, чтобы писать угрозы отцу собственноручно.
   Мигель делал все, что мог. Он посадил Сесила Эсперанса в одиночку, но тот упорно стоял на своем: писем с угрозами не писал и никаких убийц не нанимал. А потом понаехали эти чертовы адвокаты.
   Двое шустрых мадридских юристов не только мгновенно отыскали массу процессуальных нарушений, но и стремительно готовились к самому тяжелому варианту развития событий — суду. И главный их аргумент был прост и непробиваем:
   почерк на письмах с угрозами Сесилу Эсперанса не принадлежит, а сам Сесил на месте преступления не был.
   — Да и вообще, господин лейтенант, — развязно смеялись адвокаты, — зачем бы Сесилу понадобилось убивать старого отца? Ради наследства, на которое так и так уже наложен арест? Нет у вас мотива, лейтенант! Нет и никогда не было!
   Впрочем, к этому времени Мигель и сам начал сомневаться в своих первоначальных выводах.
   В самом деле, почему убийца не забрал труп сразу, а ждал порядка шестнадцати часов? Может быть, поначалу он и не хотел его красть, а потом испугался грядущей экспертизы? Но о том, что начальник полиции счел необходимым добиться экспертизы, кроме него самого, знали только трое: врач, сеньора Тереса и сеньора Лусия.
   Мигель многократно допрашивал всех троих, и все трое в один голос утверждали, что об экспертизе они не сказали никому. И этому вполне можно было верить. Ни у кого из них не было никакого желания поднимать очередной скандал и привлекать к семейству Эсперанса внимание местных трепачей.
   Но главное, Мигель так и не понял смысла положенной убийцей на колени старого сеньора книги, раскрытой на той самой странице, где была изображена та самая орхидея, что была сломана над полузадушенным сеньором Ансельмо Эсперанса. Он понимал, что это должно иметь глубочайший смысл, но какой?
   Из-за этой чертовой книги напрочь лопалась вторая версия следствия — о причастности к убийству испуганных приказом полковника «все сжечь» арендаторов и батраков. Потому что об этой орхидее знали только свои.
   Начальник полиции настолько запутался, что начал даже подозревать в организации убийства женщин дома Эсперанса. Не сразу, но он выяснил, что между сеньорой Тересой и падре Теодоро давно уже установились подозрительно теплые отношения, и предположил, что старому полковнику это могло не понравиться. Но дальше этого предположения дело не пошло.
   Нет, Мигель, разумеется, допросил священника, а затем и сеньору Тересу и достаточно легко установил факт прелюбодеяния — падре Теодоро врать не умел совершенно, а дочь полковника никогда не имела достаточных сил к сопротивлению. Но именно их предельная искренность и поставила точку на этой линии следствия. Мигель видел: эти двое невиновны.
***
   Спустя три недели после похищения тела из Сарагосы прибыла комиссия. Трое сумрачных чиновников, чувствующих себя в полицейской форме, как в нижнем белье на людях, дотошно ознакомились со всеми материалами дела и на следующий день пригласили лейтенанта Санчеса для отчета.
   — Скажите, Санчес, — сразу же спросили его, — почему вы так старательно пытаетесь посадить Сесила Эсперанса?
   — Да не стараюсь я… — пожал плечами Мигель. — Просто все складывается против него…
   — И у вас есть улики?
   — Маловато, — нехотя признал Мигель. — Зато у него есть мотив. И достаточно серьезный.
   — У Сесила Эсперанса нет мотива, — покачал головой председатель комиссии. — Он отказался от наследства в пользу Испанской Республики.
   — Когда это он успел? — нервно хохотнул Мигель. — Небось сразу после возбуждения уголовного дела?
   — Ошибаетесь, Санчес, — цокнул языком председатель. — До.
   — До?!
   — Совершенно верно, — кивнул председатель. — И на это есть официально зарегистрированные документы.
   Мигель ничего не понимал.
   — И, кстати, — продолжил председатель, — комиссии не вполне понятно, почему вы приостановили следственные действия в отношении Тересы Эсперанса?
   — А как вы себе это представляете? — растерялся Мигель. — Да и мотива у нее нет.
   — А из материалов следствия видно совсем иное… — резонно возразил председатель комиссии. — Вот… на странице сто семьдесят шестой дела указано… так, где это? А! Нашел. Слушайте внимательно, Санчес, это показания самой Тересы Эсперанса: «Отец угрожал мне лишением наследства и жалобой на Теодоро в епископат». Вам что, этого мало? Вот он — мотив.
   Внутри у Мигеля все сжалось.
   — Но зачем ей красть труп? — судорожно возразил он. — Зачем класть на колени отца книгу?
   — Чтобы запутать следы, Санчес, — усмехнулся председатель. — Это же так очевидно.
   — Не для меня, — упрямо мотнул головой Мигель.
   — Само собой, не для вас, — жестко посмотрел ему в глаза председатель. — Вы ведь большей частью невиновных сажать любите, особенно из простых людей. Энрике Гонсалеса, например…
   Мигель похолодел.
   — А теперь хотите еще одного честного гражданина Республики на каторгу отправить? — Председатель встал и прошелся по комнате. — Не выйдет, Санчес, не выйдет. Мы вам этого не позволим.
   — Как это — не позволите? — не понял Мигель.
   — С сегодняшнего дня решением особой комиссии управления полиции вы отстранены от работы, Санчес, — холодно произнес председатель и протянул через стол листок бумаги. — Вот. Ознакомьтесь и подпишите. И, кстати, зайдите в прокуратуру, заполните подписку о невыезде…
   Мигель чувствовал себя так, словно его ударили кувалдой в грудь.
***
   Когда за сеньорой Тересой пришла полиция, Себастьян с горечью осознал, что грех его все-таки слишком велик и, возможно, что именно из-за этого греха пострадала всегда защищавшая его сеньора Тереса. Промучившись неделю, он пошел-таки к падре Теодоро и по уже отлаженной формуле общения, где знаками, а где и звуками, рассказал священнику все.
   — Бедный мальчик… — тихо проронил падре Теодоро. — Ты тоже винишь себя в смерти полковника… не надо, малыш… каждый из нас по-своему повинен в его смерти… mea culpa…
   Себастьян нахмурился. Он видел, что падре все понял, но страстно хотел, чтобы грех ему все-таки отпустили! Он принялся объяснять все снова, как вдруг падре заплакал — тяжко, навзрыд.
   — Mea culpa…
   Себастьян оторопел. Таким он падре Теодоро не видел еще никогда. И только спустя долгих три или четыре минуты падре как будто очнулся, торопливо перекрестил его и сдавленным голосом проговорил священную формулу:
   — Иди и впредь не греши…
   Спустя всего три недели сеньора Тереса вернулась — тихая и какая-то потухшая. Но Себастьян был счастлив. Вся семья снова была вместе. Да, эти три недели не прошли для него даром, и порой Себастьян чувствовал себя сильно уставшим. Но он был искренне признателен господу за то, что Всевышний послал ему это испытание и позволил его выдержать. Он видел и понимал теперь втрое, впятеро, вдесятеро больше, чем прежде. Он стал другим, и он стал взрослым.
***
   Понятно, что Мигель так просто сдаваться не собирался. Первым делом он съездил в Сарагосу и оставил в секретариате управления рапорт со своим объяснением случившегося и аргументами в защиту Тересы Эсперанса. Но вскоре понял, что это бесполезно, и подал рапорт еще выше — в Мадрид. Затем на всякий случай обратился за помощью к алькальду, имел длительный разговор с прокурором и судьей, но лишь убедился в том, что те ни ему, ни Тересе — не защита.
   — Поймите, Мигель, — неловко улыбаясь, говорили ему, — с того самого момента, как Сесил гласно, на всю провинцию отказался от титула и всего имущества в пользу Республики, вы, посягая на него, посягнули и на Республику. А это — святое.
   — Титулы отменили еще в декабре прошлого года, — мрачно парировал Мигель. — А с этим отказом от имущества вообще — темная история…
   — Ну что вы цепляетесь к словам? — смущенно улыбались его собеседники. — И потом, далась вам эта шлюха… Мало того, что от мужа ушла, так еще и священника совратила! Кто вам сказал, что она невиновна?
   — Я это знаю, — пожимал плечами Мигель. — Ни сеньора Тереса, ни падре Теодоро этого не делали.
   — Ну и что? Вы лучше головой подумайте. Зачем это вам надо? Да если бы не ваше тупое упрямство, вас бы давно восстановили! Но вы же встали в позу! Стали под следствие копать, этих монархистов выгораживать… В Мадрид пожаловались! А какая власть станет подобное терпеть? Скажите спасибо, что еще не посадили…
   Мигель только хмурился. Никому он спасибо говорить не собирался; напротив — подал еще одну жалобу в Мадрид, и еще одну, и еще… Обжегшись на невинно посаженном Энрике Гонсалесе, бывший начальник полиции не успокоился до тех пор, пока Тересу Эсперанса не выпустили из женской тюрьмы под подписку о невыезде. И только тогда всерьез занялся своей собственной судьбой.
   Дела у него шли паршиво. Только спустя долгих три месяца, уже в ноябре, Мигелю удалось устроиться на маслозавод сменным мастером. Ни в мэрии, ни в прокуратуре, ни в суде вакансий для него отныне не значилось.
   Но и это было еще не все. В первый же день работы на маслозаводе он встретил Сесила Эсперанса. Бывший наследник половины земель в округе, а ныне образцовый гражданин Испанской Республики устроился на тот же завод помощником главного бухгалтера и зарабатывал, наверное, раза в три больше, чем бывший начальник городской полиции.
   — Ну, что, лейтенант, получил свое? — хохотнул при встрече Сесил. — А гонору-то было сколько! Посажу-у! Раздавлю-у!
   Мигель угрюмо отмалчивался.
   — Зато теперь все на своих местах, — лукаво улыбнулся Сесил. — Ты — внизу, а я — наверху.
   Мигель не без труда удержал подкатившую к самому горлу ярость и заставил себя тоже улыбнуться.
   — Скажите мне, Сесил, как вам удалось это дело провернуть?
   — Какое? — искренне удивился Сесил.
   — Ну, как вы поняли, что надо от наследства отказаться? Ну… чтобы мотива для убийства не было. Да еще заранее…
   — Я не убивал моего отца, лейтенант, — сразу посерьезнев, печально покачал головой Сесил. — А от наследства отказался, когда узнал, что Гарсиа арестован.
   — Зачем?
   — Нет, лейтенант, ты все-таки безнадежный провинциал… — криво усмехнулся бывший наследник. — Понятно же, что, если в доме государственный преступник, имущество так и так арестуют… Так почему бы не сделать красивый жест? Дошло?
   Мигель охнул. Это был настолько очевидный политический ход, что не заметить его мог только полный придурок!
   — Быстрее соображать надо, лейтенант, — мстительно улыбнулся Сесил. — Вот поэтому ты внизу, а я — наверху.
***
   Тем же вечером измотанный беспрерывными размышлениями Мигель написал письмо в Вену — доктору Фрейду. Два дня переводил его на немецкий с бескорыстной помощью молоденькой преподавательницы из недавно открывшейся государственной школы, отослал, а спустя всего месяц, в декабре, получил ответ.
   Всемирно известный доктор не без доли скрытого сарказма поблагодарил «Herr Santsches» за оказанное ему доверие и с ходу отверг почти все пропитанные махровым полицейским духом предположения своего корреспондента.
   Доктор сразу же указал Мигелю на то, что присланная им копия рисунка орхидеи, вне всякого сомнения, содержит сходные с вагиной элементы, и обратил его внимание на то, что пациент покушался на жизнь только мужчин и только из этой семьи.