Страница:
– Ну как, сеструха, хорошо повеселилась?
– Надеюсь, Гарри, все в порядке.
Заваривая чай, Мора размышляла над тем, как ее братья отзывались о Мэнди Уаткинс. Мэнди она знала с детства. Сколько бы ни писали газеты о молодых людях шестидесятых – горячих поклонниках свинга, ровесницы Моры походили на них только в покрое платьев. Узнай ее братья, что она была с парнем, разразился бы грандиозный скандал. Когда сели пить чай, Бенни и Гарри уже забыли о своей ссоре. Перецеловав всех братьев, Мора пошла пить свой чай к себе. Уснула она с мыслью о том, что было бы, пронюхай братья о том, что она провела вечер с парнем. Впрочем, это ее не особенно заботило. Мора с нетерпением ждала понедельника!
Глава 8
– Надеюсь, Гарри, все в порядке.
Заваривая чай, Мора размышляла над тем, как ее братья отзывались о Мэнди Уаткинс. Мэнди она знала с детства. Сколько бы ни писали газеты о молодых людях шестидесятых – горячих поклонниках свинга, ровесницы Моры походили на них только в покрое платьев. Узнай ее братья, что она была с парнем, разразился бы грандиозный скандал. Когда сели пить чай, Бенни и Гарри уже забыли о своей ссоре. Перецеловав всех братьев, Мора пошла пить свой чай к себе. Уснула она с мыслью о том, что было бы, пронюхай братья о том, что она провела вечер с парнем. Впрочем, это ее не особенно заботило. Мора с нетерпением ждала понедельника!
Глава 8
Подруги сидели у Моры в спальне и делали себе маникюр. Они действовали по строго разработанному плану: в те вечера, когда Мора встречалась с Терри, Маргарет приходила к ней, и обе делали вид, будто собираются куда-то вместе идти. На самом деле Мора встречалась с Терри, а Маргарет – с Деннисом. Вот уже пять месяцев Мора влюблена в Терри, но умудрилась сохранить это в тайне. Иногда, правда, ей становилось страшно. Она знала, что играет с огнем, но ничего не могла с собой поделать – Терри вскружил ей голову.
– Как у тебя дела с Денном, Мардж?
– Прекрасно! Скоро поженимся.
Глаза у Моры стали круглыми.
– Ты шутишь?
– Вовсе нет! У нас все в порядке. Ден устроился на хорошую работу, я тоже зарабатываю. Мы хотим открыть счет и купить маленький домик.
На Мору эта новость произвела впечатление.
– Дай тебе Бог удачи, Мардж! Деннис – отличный парень и так о тебе заботится!
– Да, он – в полном порядке! – Маргарет выглядела смущенной.
– А как у вас с Терри? Трахались?
– Нет, нет, пока ничего не было, – с волнением ответила Мора, чувствуя, как дрожит голос. – Не думай, я не осуждаю тебя, но до замужества хочу себя сохранить. – Мора знала, что лицемерит, что больше всего на свете ей хочется познать "это".
– Меня не проведешь, Мо! – Рассмеялась Маргарет. – Ты просто боишься братьев. Сейчас уже тысяча девятьсот шестьдесят шестой год, Господи Боже мой, а она, видите ли, хочет сохранить себя до замужества! Скажите на милость, какая святоша выискалась!
Мора пропустила эту шпильку мимо ушей и принялась подкрашиваться.
– У меня вся жизнь впереди, успею еще!
– Ах вот оно что! Вся жизнь у тебя впереди? Как бы не так! В сорок хочешь этим заняться? – Девушки прыснули со смеху: сорокалетние им представлялись глубокими стариками.
– Я подумаю, Мардж, над тем, что ты сказала. А сейчас давай переменим тему.
– Сняла бы ты лучше штаны и раз и навсегда покончила с этим.
– Мардж! – В голосе Моры звучало раздражение. Веселости как не бывало.
– Ладно, ладно! Храни свою честь! Прошу прошения!
– Я, черт тебя побери, останусь при своем, и все тут! Ты чокнулась на этих делах.
Тут Маргарет взглянула на свои часики и соскочила с кровати.
– Торопись, Мо! Давай шевелись! Уже четверть восьмого!
Девушки набросили на себя пальто: наступил октябрь и ночи стали холодными. Подружки сбежали с лестницы и в холле увидели Майкла и Джоффри. Джоффри присвистнул, глядя на них.
– Выглядите вы обе шикарно. Кто же эти счастливые парни?
Мора чуть в обморок не упала от страха.
Мики оглядел Маргарет и ласково взял ее за подбородок.
– Ты, Мардж, хоть и кроха, но все у тебя на месте, и сверху, и снизу.
В это время раздался голос Сары:
– Оставь бедняжку в покое, Майкл! Не знаю, что порой на тебя находит. Неужели не видишь, что смутил девушку?
Майкл подхватил Маргарет и высоко поднял.
– Она же знает, что я шучу, правда, Мардж?
Маргарет застенчиво улыбнулась и кивнула. Майкл бережно поставил ее на пол и повернулся к Море:
– А ты, принцесса, просто великолепна! – Вдруг он нахмурился. – Вот только краситься ни к чему.
Мора закатила глаза.
– Но, Мики, все девушки красятся! Это модно. – В голосе ее звучало волнение, как всегда, когда она разговаривала с Майклом.
– А по-моему, макияж Море очень к лицу, – сказал, входя в дом, Гарри. – Не девочка, а конфетка!
– Спасибо, Гал, – улыбнулась ему Мора.
Гарри, единственный из братьев, не вмешивался в ее жизнь. Он тоже работал на Майкла, но не заискивал перед ним, как другие. И хотя Майкл делал вид будто недоволен, прямота Гарри ему нравилась, и Мора это знала.
Под мышкой у Гарри были книги, которые Джоффри тотчас же выхватил. Кроме Гарри и Джоффри, в семье никто не читал, и остальные братья их постоянно дразнили, впрочем вполне доброжелательно.
– Интересно, что ты читаешь на этой неделе? – спросил Майкл со всей любезностью, на какую был способен.
Гарри в ответ скорчил рожу.
– Я давно это прочел, Гал, – сказал Джоффри. – Очень даже неплохо. Сначала трудновато, но чем дальше, тем понятнее.
– Я тоже еще раньше читал Вольтера. Очень его люблю.
– А я люблю револьвер, – в тон Гарри заявил Майкл.
Все засмеялись, а Джоффри проговорил:
– Он пишет в "Кандиде": "Если мы не найдем ничего приятного, то, по крайней мере, отыщем что-то новое". В общем, в таком духе. Как мудро сказано! Недаром, Гал, люди, подобные нам, увлекаются чтением, верно?
– Ох, не болтай чепухи, ради Бога! – презрительно бросил Майкл. – За всю жизнь я прочел несколько книжонок и понял одну простую вещь: образованность и начитанность не одно и то же.
– Пошли, Мардж, а то как бы День Святого Робина не превратился в день споров!
– Ах ты, дерзкая телка! Кстати, куда вы собрались? Мы можем вас подбросить!
– Пока что мы собираемся поймать поезд на Холборн.
– Мы подвезем вас. Поехали, Джоффри.
Мора и Маргарет обменялись отчаянными взглядами.
– Не стоит, Мики. Мы не хотели бы тебя затруднять.
– А вы и не затрудняете. Ну, всем привет. – Майкл поцеловал мать, а проходя мимо Гарри, легонько толкнул его в плечо:
– До скорого, картинка из книжки!
– Пока, Мики! – сказал Гарри, забирая у Джоффри свои книги.
Маргарет и Мора скромно расположились на заднем сиденье "мерседеса". Мора была в отчаянии. Они назначили свидание с Терри в Холборне, и девушка молила Бога, чтобы братья его не заметили.
При одной мысли о том, что Терри может к ним подойти и ей придется его представить, девушку охватил ужас.
Спортивный "Мерседес-280" рванул с Ланкастер-роуд и выехал на Брэмли-стрит. Едва они повернули за угол, как впереди появился полицейский автомобиль. Майкл резко затормозил.
Братья поняли, что полицейские их поджидали. Полисмен сделал Майклу знак подъехать. Лицо Майкла потемнело от гнева.
Одетый в штатское полицейский не спеша вылез из своей "панды", пересек улицу и направился к ним. Он поглядел на кружок лицензии, прикрепленный к ветровому стеклу, и жестом приказал Майклу опустить стекло рядом с собой:
– Вашу страховку, пожалуйста!
Квитанция была уже у Майкла в руке.
Полицейский взял ее и принялся изучать.
– Хорошо, просто прекрасно. Никогда не думал, что встречу кого-то из Райанов за рулем новенького "мерса" да еще с квитанцией об уплате всех налогов.
– Что ж, офицер, учимся жить, не правда ли? А теперь отвали!
– Не очень-то это вежливо, Мики. Следовало бы тебе хоть чуть-чуть уважать парней в голубой форме. Кажется, – продолжал он, – сводничество в Вест-Энде дает неплохой доходец, а? Кто это там, на заднем сиденье? Новые девочки?
Майкл выскочил из машины и вмиг сбил полицейского с ног.
Джоффри схватил брата за пальто, пытаясь втащить обратно в машину. Он понял замысел полицейских: вывести Майкла из себя, а потом наколоть.
– Паршивый сутенеришка, – заорал Майкл, – в машине сидит моя сестра!
Еще двое полицейских вылезли из "панды" и присоединились к шефу. Джоффри, стараясь урезонить брата, тоже вышел из машины и встал перед ним. Если Мики даст волю ярости, добром это не кончится: слишком много свидетелей.
Майкл отодвинул Джоффри в сторону.
– Никто не смеет оскорблять членов моей семьи! Понятно?
Двое блюстителей закона заслонили собой шефа, испытывая страх. Не зря о Майкле Райане говорили, что он псих. "Сумасшедший Мики" называли его между собой полицейские. С тех пор как избавились от Крейсов, Мики Райан остался за главного в округе, последний из всех этих мошенников старых времен. Но в отличие от Крейсов или Ричардсонов Майкл Райан был хитер как лиса!
– Значит, это твоя сестра? В таком случае извини, Майкл. Не трудно было ошибиться, но мне следовало подумать о том, что не так уж много времени у тебя на девчонок. Верно? – Полицейский не переставал подначивать Мики. Вдруг он заметил, что на лбу у того вздулись жилы, и почуял опасность.
Джоффри схватил Майкла за руку.
– Плюнь, они хотят тебя завести, а потом посадить!
Майкл понемногу успокоился и стал ровнее дышать. Джоффри оглядел офицера в штатском:
– Послушайте, чего вы от нас хотите?
Тот, не обращая внимания на Джоффри, продолжал разговор с Майклом:
– А твой клуб не мог бы обойтись без тебя, если ты загремишь? Я слышал, у тебя превосходный швейцар. Некто Джерри Джексон. Еще один безмозглый Мик...
Майкл, не веря своим ушам, покачал головой.
– Если не ошибаюсь, вы – Мерфи, детектив-инспектор, не так ли? И вам известно все о безмозглых Мики? А?
Полицейские рассмеялись, а инспектор сказал с раздражением:
– Я родился не в Ирландии, Райан.
– Я – тоже, как и мои братья. И между прочим, как Джерри Джексон. А сейчас почему бы вам не отвезти этих сопляков домой? Им давно пора спать.
Полицейские, видя, что Майкл успокоился, мгновенно приободрились.
Мора вылезла из машины и подошла к брату.
– Мы можем, наконец, ехать, скажите, пожалуйста? – обратилась она к полицейским.
А те оценивающе уставились на нее, один даже улыбнулся.
– Ты кому улыбаешься? – грозно спросил Майкл. Полицейский не имел ни малейшего желания связываться с Майклом, но в то же время не хотел выглядеть трусом. Его выручил детектив-инспектор.
– Очень привлекательная девушка, Майкл! – Он улыбнулся Море, чувствуя перед ней некоторую неловкость, и бросил взгляд на ее ноги: в лодочках на высоких каблуках они казались большими. – А что, не хлюпают у вас ноги в этих штуках? – Он пытался острить.
Мора была совсем еще ребенком, ровесницей его дочери. Девушка с дерзостью, свойственной молодым, оглядела его.
– А у них головы в шлемах не хлюпают? – она небрежно кивнула в сторону полицейских.
Все посмотрели на нее с изумлением. Майкл и Джоффри рассмеялись. До чего смелая! Такой сестрой можно гордиться!
– Ну что, мистер Мерфи, мы можем ехать? Или вы еще не все выяснили? Не знаю, как полицейские, а мы люди занятые. – Мора сама удивилась собственной дерзости, не говоря уже об остальных. Она была возмущена. По какому праву этот полицейский пристает к людям? Она готова спорить на последний фунт, что ее Терри не стал бы себя вести подобным образом. Она снова села в машину, и, когда возбуждение улеглось, ее стала бить дрожь.
Она слышала, как инспектор сказал:
– Я намерен достать тебя, Райан.
Майкл мягко засмеялся:
– Угу, Мерфи, попробуй.
На этом разговор прекратился, и Майкл с Джоффри снова сели в машину. Полицейские не спускали с них глаз. Мерфи знал, что на сей раз потерпел поражение, и решил пока отступить. Надо будет собрать сведения о Море Райан. Она хоть совсем юная, но выросла на улице, как и ее братья. Только что она сделала из него дурака, но он так этого не оставит.
Он долго смеялся, когда младшие полицейские излагали ему свою версию.
Тем временем все поздравляли Мору.
– Ох, Мора, и как это ты могла? – с благоговейным трепетом произнесла Маргарет.
– Она ведь Райан, Марджи, и нынче это доказала! Я думал, обмочусь! Видели вы физиономию Мерфи? – Майкл хохотал до упаду. – Но должен тебе сказать, Джофф, что когда-нибудь я этого ублюдка уделаю. Даю слово. Он меня доведет.
– А ты не заводись! Ничего они нам не сделают, братишка, нет доказательств! – Джоффри сделал ударение на последних словах.
– Я думала, они нас всех упекут! – Голос у Маргарет все еще дрожал.
Майкл увидел в зеркале ее глаза.
– Мардж, я прямо-таки вижу тебя в тюрьме "Холлоуэй". Все эти здоровенные мясники – надзиратели станут тащиться от такой малявки, как ты!
– Перестань! – Маргарет прикрыла ладошкой рот.
– Не говори сальностей, Мики. Мардж, он же подначивает тебя. Ну скажи, за каким чертом они стали бы нас накалывать?
– Этот Мерфи просто болтун! Лучше наколол бы себя, когда бреется!
Они смеялись и шутили до самого Холборна. Мора в душе молилась, чтобы Терри не оказалось на месте и братья его не увидели. Молитвы ее были услышаны. Едва подруги вышли из машины, Майкл и Джоффри уехали.
– Черт бы их побрал, Мора, я думала, они попрутся с нами!
– Я сама боюсь Мики, когда он в ярости, хоть он и мой брат.
– Не кажется ли тебе, что он малость того? То рот весь в пене от бешенства, а то... смеется и шутит. – Такая смена настроений у Майкла действовала Маргарет на нервы.
– Нет, Марджи, ты не права, – с раздражением возразила Мора.
– Я не осуждаю его, Мо...
– Ты ему нравишься, Мардж, он всегда так радушно тебя принимает! Нет, Мики в полном порядке. Просто... он очень нервный.
В душе Мора согласна была с Маргарет, но ни за что не призналась бы в этом. Она и не представляла себе, как похожа на своих братьев. Все Райаны горой стояли друг за друга, чего не понимали, точнее, не могли понять посторонние.
Маргарет уже пожалела о сказанном и попыталась разрядить атмосферу:
– Прости, Мо... Ты только подумай! Этот "старина Билл" принял нас за старых шлюх!
Мора хихикнула:
– Чертов нахал!
Пришел Деннис и увел Маргарет.
А Мора стала размышлять о случившемся.
Все, что она сказала полицейским, вырвалось у нее само собой, помимо ее воли. Такого она за собой прежде не замечала. Мора повела плечами и потуже запахнула пальто: становилось холодно. Появился Терри. Девушка улыбнулась ему и почувствовала покалывание в груди, как всегда при его приближении, дыхание перехватило. Она кинулась к нему в объятия, подставив губы для поцелуев.
– Привет, принцесса!
Мора замерла и отстранилась от него.
– Пожалуйста, Терри, никогда больше не называй меня так, – произнесла она ледяным голосом.
Терри никак не мог понять происшедшую в ней внезапную перемену.
– Извини, Мора. Я... – Он протянул к ней руки, моля о прощении. Мора видела, что он подавлен.
– Ладно, это все пустяки. Просто я терпеть не могу, когда меня называют принцессой. – В голосе Моры звучали высокие нотки.
– Ладно, не лезь в бутылку! – Он был раздражен, и Мора поняла это.
– Терри, – нежно произнесла она, осторожно взяв его под руку.
– Ну что? – спросил он безразличным тоном. Он с нетерпением ждал встречи, а Море все не так. Затеяла ссору.
– Прости меня, Терри, – тихо сказала девушка.
– Давай забудем об этом! Я заказал столик в чудесном ресторанчике в дальнем конце Веста. – От него не ускользнуло, что Мора нахмурилась. Что же ей на этот раз не понравилось?
Мора между тем была сама не своя. Как может она отправиться с Терри в тот конец Веста? А если Мики ее там увидит? Или кто-нибудь из ее братьев? Не говоря уже о тех, кто на них работает. Все они знают Мору. Чего доброго, Майкл явится в ресторан поприветствовать их! Ей стало нехорошо.
– Ты в порядке? – заботливо спросил Терри. – На тебе лица нет.
Мысли вихрем закружились в голове Моры.
– Это погода на меня действует. Я весь день ничего не ела. Не могли бы мы перекусить где-нибудь здесь? – Это была соломинка, за которую ухватилась Мора, ничто не заставило бы ее отправиться в Вест-Энд.
– Но я заказал столик, кое-что надо отпраздновать.
– Что именно?
– Не важно. Расскажу в ресторане.
"Боже всемогущий, помоги!"
– Нет, давай останемся здесь... Ну пожалуйста! Просто не представляю себе, как мы потащимся на другой конец Веста. – В голосе ее звучала мольба.
Он не мог сдержать улыбки. Ну что за девушка! Не успели встретиться, а она уже норовит откусить ему башку. Почему-то не желает ехать в дорогой ресторан Вест-Энда. Терри покачал головой:
– Ладно. Ты, как всегда, победила. В какой ресторан пойдешь? Индийский, греческий? Говори!
Мора почувствовала, как спадает с нее напряжение, и крепко поцеловала его в губы.
– Пойдем в греческий, хорошо? Обожаю салат "тарама".
Она взяла его под руку. Через двадцать минут они уже сидели в маленьком ресторанчике, потягивая "рецину".
– Итак, что мы празднуем?
– Меня наконец-то перевели. Сообщили сегодня, что просьба моя удовлетворена. Целых полгода прошло. Со следующего месяца буду работать на Вайн-стрит! Поэтому я и хотел побывать на Весте: почувствовать, что это за место. – Он усмехнулся.
Мора через силу улыбнулась:
– Ну и что ты там будешь делать?
– Честно говоря, трудно объяснить. Там много подпольных игорных притонов, проституция, торговля наркотиками.
Официант принес два бокала с муссака.
– Кое-какие фирмы, попросту говоря шайки, используют так называемые "клубы хозяек" для прикрытия торговли оружием, шантажа и многого другого. Так вот, я буду крохотной спицей в том самом колесе, которое раздавит все это.
– А, понятно, – сказала Мора, судорожно сглотнув.
– Ничего тебе непонятно, но это не важно, любовь моя. Тебя это никак не касается. А может, ты – тайная преступница? – рассмеялся он.
Мора тоже рассмеялась, удивляясь собственной выдержке, но внутри у нее черти отплясывали твист!
– Что же, выпьем за твою новую работу!
– С удовольствием, Мора.
Они чокнулись, и Терри продолжал:
– Это так здорово! Знаешь, там есть мужики, содержатели клубов, так для них убить кого-нибудь вроде меня или тебя – все равно что выпить чашку чая. Даже трудно поверить.
Она уставилась в бокал с вином. Да о чем, собственно, ей беспокоиться? Майкл такими делам и не занимается. А наркотики? Да никогда в жизни!
Тут внутренний голос напомнил Море о том, как Майкл взорвал стоянку такси после смерти Антони, и едва слышно шепнул: "Теперь все они работают на Майкла".
Девушка прогнала эти мысли и стала внимательно слушать Терри. Но время от времени, кто-то невидимый, касался ледяными пальцами ее затылка, напоминая о прошлом. Когда они вышли из ресторана, Мору стала бить дрожь.
Терри привлек ее к себе:
– Я хочу тебя, Мора.
– И я хочу тебя, Терри, – ответила Мора и удивилась собственным словам. Но это была правда. Мора ничего сейчас не хотела так, как близости с ним.
– В самом деле? – хриплым от сдерживаемого желания голосом спросил Терри.
– Да.
– Ох, Мора, ты не знаешь, как мне хотелось это услышать. – Он схватил ее за руку и повлек к своей машине.
– Садись скорее, пока не передумала.
– Куда мы едем?
– Увидишь.
Волна страстного ожидания захлестнула ее, заставив забыть обо всем.
В машине он долго целовал ее, потом порылся в кармане и вытащил ключ.
– Видишь? – Мора кивнула. – Так вот, это – ключ от квартиры в Ислингтоне. Я снял ее сегодня. Но не для этого, Мора, клянусь тебе. Просто, чтобы быть поближе к работе. Там ничего нет, только кровать и переносной камин, но для нас это дом... если ты действительно хочешь.
Мора готова была любить его за одни эти слова: он не принуждал ее, а просил.
– Я хочу поехать на твою квартиру в Ислингтоне, Терри.
Он снова поцеловал ее и тронул с места. Это была ночь удачи для Терри.
По дороге Терри остановился и купил бутылку вина. Когда вошли в квартиру, Мора, нервничая, села на краешек огромной супружеской постели и сидела так, пока он открывал бутылку и ходил за стаканами.
Окна в комнате были большие, затянутые грязной сеткой. Грантбридж-стрит находилась в центре района квартир-спален. Даже сейчас откуда-то доносились звуки проигрывателей и радиоприемников. Время от времени мрачную тишину нарушал чей-то крик или громкий смех.
Спальню освещали только луна да слабый свет уличных фонарей за окном. Мора была этому рада. Она допила вино и поставила стакан на пол. Терри пошел на кухню, продолжая с ней разговаривать.
– Сейчас, конечно, квартира выглядит не ахти как, но подожди, я приведу ее в порядок. Послушай, а почему бы тебе не помочь мне? Мы могли бы вместе поехать на Кэмденский рынок, подобрать кое-какую мебель. – Он вернулся из кухни с бутылкой вина.
– Согласна? – нетерпеливо спросил Терри.
– С удовольствием, – поспешно ответила Мора.
Он наполнил стакан и протянул ей.
– Слушай, Мора, ты вовсе не обязана спать со мной, понимаешь? – Он сказал это с лаской в голосе. – Я пойму, если ты не готова.
Она посмотрела на него снизу вверх. В полумраке он выглядел совсем мальчиком. Мора провела пальцем по его лицу.
– Нет, Терри, я все решила!
Он сел рядом и нежно ее поцеловал.
– Ну, раз ты решила, тогда конечно.
Он встал, снял рубашку. Мора, как завороженная, наблюдала за ним. Мускулы на его руках и груди подрагивали при каждом движении, и она почувствовала, как все ее тело захлестнула горячая волна. Она вздохнула, сбросила пальто. В комнате было прохладно, кожа сразу стала гусиной. Девушка принялась расстегивать пуговицы, чувствуя на себе его взгляд и робея. Никогда в своей жизни она не раздевалась при мужчине – даже при враче. Дойдя до последней пуговицы, застежка была до самого верха, она набралась храбрости, сбросила платье с плеч и позволила ему упасть на пол.
Терри смотрел на нее, чувствуя, как пересохло в горле, и тяжело дыша. В одном белье, освещенная лунным светом, Мора выглядела потрясающе. Большие округлые груди, похожие на перезрелые дыни, рвались из бюстгальтера. До чего же ему повезло! Даже не верится. Эта девушка – просто мечта. Да что мечта – сама жизнь. Его взгляд соскользнул с грудей Моры на ее длинные ноги, потом на удивительно тонкую талию. Казалось, девушка сошла с картины Тициана. Терри весь напрягся.
Он снял брюки и шагнул к ней, обнял, расстегнул бюстгальтер, бросил его на пол. Мора инстинктивно прикрыла грудь руками. Он мягко отстранил их и принялся разглядывать ее тело.
– О, Мора, ты прекрасна... ты так прекрасна!
Он прижался губами к ее соскам, и она почувствовала, как они наливаются и твердеют.
Мору томило желание, дыхание стало прерывистым и отдавалось в ушах. Он сжал ее груди, щекотал их языком, покусывал соски, от чего Мора испытывала острое наслаждение. Наконец Терри легонько подтолкнул ее к кровати. Оба упали на нее, и тела их сплелись.
– Я люблю тебя, Мора. Боже, как я тебя люблю!
Но слова сейчас были излишни, то, что он делал, было красноречивее всяких объяснений в любви, ей хватило бы этого на всю оставшуюся жизнь. Когда он снимал с нее трусики, она прикрыла глаза. Наконец-то свершилось: сейчас ей откроется тайна мужчины и женщины. В экстазе она прикусила губу – природная застенчивость боролась в ней с вдруг вспыхнувшим очень сильным чувством.
Мора инстинктивно раздвинула ноги и, когда Терри провел языком по ее бедрам, громко застонала. Он осторожно ввел и ее лоно палец, и ему показалось, будто он коснулся сочного персика.
Возбуждение Терри достигло предела. Кто мог подумать, что в первый свой раз Мора окажется такой страстной. Она открывала ему себя, как настоящая женщина. Ему нравилось в Море все: и ее взгляд, и каждое движение, и особенно запах ее тела.
Терри привстал на руках, стараясь овладеть ею, но мешали мужские достоинства, они были чересчур велики. Мора округлила глаза и попыталась приподняться, но в этот момент почувствовала острую боль, а затем головокружение. Мора отвечала на каждое движение Терри, сжимая и разжимая бедра, и оба закружились в водовороте эмоций и ощущений. Эти ощущения были похожи на спазмы, они шли откуда-то с самого низа живота в пах, а потом устремились вверх. Мора выгнула спину, отключилась и почувствовала, как Терри кусает ей грудь. Она вскрикнула... и полностью отдалась этому, вытеснившему все остальные, чувству. Она всхлипывала, стонала, но ей было все равно. Чувство было слишком приятным, слишком волнующим, чтобы позволить ему пропасть, и она обхватила ногами бедра Терри, отчаянно стараясь втянуть его поглубже в себя. Терри в восхищении наблюдал за ней, а когда почувствовал, что наступает оргазм, вошел глубоко в лоно Моры, извергнув наконец семя, словно прорванная плотина воду.
Потом они долго лежали, и тела их купались в поту, а сердца бились в унисон. Терри покрывал нежными поцелуями ее лицо и шею, ощущая соленый вкус на губах.
– Это было потрясающе, Мора.
Она лежала рядом, смущенная, под впечатлением собственных ощущений.
– Спасибо, Мора, за то, что позволила мне быть первым. Я очень хочу быть последним, если ты, конечно, не против. Ты теперь – моя девушка. И так будет всегда.
Он снова поцеловал ее и заметил, что она плачет.
– Надеюсь, тебе не было очень больно, а?
– Нет. Я плачу от счастья. Вот и все.
Терри заключил ее в объятия и крепко прижал к себе.
Пусть лучше ему перережут глотку, чем он расстанется с Морой. Он уже забыл, что обещал себе не слишком увлекаться ею.
Наконец Мора поняла, что значит заниматься любовью. Теперь она сама испытала то, ни с чем не сравнимое, чувство, которое бросает любовников в объятия друг другу.
Она поняла, что сожгла за собой все мосты, что отныне принадлежит лежащему с ней рядом мужчине. Что семья отступила на второй план. В то же время она не могла не осознавать, что семья этого не допустит, не поймет ее чувств. Уже одного того, что Терри полицейский, для Майкла достаточно. Он никогда не смирится с этим и будет считать себя оскорбленным.
– Как у тебя дела с Денном, Мардж?
– Прекрасно! Скоро поженимся.
Глаза у Моры стали круглыми.
– Ты шутишь?
– Вовсе нет! У нас все в порядке. Ден устроился на хорошую работу, я тоже зарабатываю. Мы хотим открыть счет и купить маленький домик.
На Мору эта новость произвела впечатление.
– Дай тебе Бог удачи, Мардж! Деннис – отличный парень и так о тебе заботится!
– Да, он – в полном порядке! – Маргарет выглядела смущенной.
– А как у вас с Терри? Трахались?
– Нет, нет, пока ничего не было, – с волнением ответила Мора, чувствуя, как дрожит голос. – Не думай, я не осуждаю тебя, но до замужества хочу себя сохранить. – Мора знала, что лицемерит, что больше всего на свете ей хочется познать "это".
– Меня не проведешь, Мо! – Рассмеялась Маргарет. – Ты просто боишься братьев. Сейчас уже тысяча девятьсот шестьдесят шестой год, Господи Боже мой, а она, видите ли, хочет сохранить себя до замужества! Скажите на милость, какая святоша выискалась!
Мора пропустила эту шпильку мимо ушей и принялась подкрашиваться.
– У меня вся жизнь впереди, успею еще!
– Ах вот оно что! Вся жизнь у тебя впереди? Как бы не так! В сорок хочешь этим заняться? – Девушки прыснули со смеху: сорокалетние им представлялись глубокими стариками.
– Я подумаю, Мардж, над тем, что ты сказала. А сейчас давай переменим тему.
– Сняла бы ты лучше штаны и раз и навсегда покончила с этим.
– Мардж! – В голосе Моры звучало раздражение. Веселости как не бывало.
– Ладно, ладно! Храни свою честь! Прошу прошения!
– Я, черт тебя побери, останусь при своем, и все тут! Ты чокнулась на этих делах.
Тут Маргарет взглянула на свои часики и соскочила с кровати.
– Торопись, Мо! Давай шевелись! Уже четверть восьмого!
Девушки набросили на себя пальто: наступил октябрь и ночи стали холодными. Подружки сбежали с лестницы и в холле увидели Майкла и Джоффри. Джоффри присвистнул, глядя на них.
– Выглядите вы обе шикарно. Кто же эти счастливые парни?
Мора чуть в обморок не упала от страха.
Мики оглядел Маргарет и ласково взял ее за подбородок.
– Ты, Мардж, хоть и кроха, но все у тебя на месте, и сверху, и снизу.
В это время раздался голос Сары:
– Оставь бедняжку в покое, Майкл! Не знаю, что порой на тебя находит. Неужели не видишь, что смутил девушку?
Майкл подхватил Маргарет и высоко поднял.
– Она же знает, что я шучу, правда, Мардж?
Маргарет застенчиво улыбнулась и кивнула. Майкл бережно поставил ее на пол и повернулся к Море:
– А ты, принцесса, просто великолепна! – Вдруг он нахмурился. – Вот только краситься ни к чему.
Мора закатила глаза.
– Но, Мики, все девушки красятся! Это модно. – В голосе ее звучало волнение, как всегда, когда она разговаривала с Майклом.
– А по-моему, макияж Море очень к лицу, – сказал, входя в дом, Гарри. – Не девочка, а конфетка!
– Спасибо, Гал, – улыбнулась ему Мора.
Гарри, единственный из братьев, не вмешивался в ее жизнь. Он тоже работал на Майкла, но не заискивал перед ним, как другие. И хотя Майкл делал вид будто недоволен, прямота Гарри ему нравилась, и Мора это знала.
Под мышкой у Гарри были книги, которые Джоффри тотчас же выхватил. Кроме Гарри и Джоффри, в семье никто не читал, и остальные братья их постоянно дразнили, впрочем вполне доброжелательно.
– Интересно, что ты читаешь на этой неделе? – спросил Майкл со всей любезностью, на какую был способен.
Гарри в ответ скорчил рожу.
– Я давно это прочел, Гал, – сказал Джоффри. – Очень даже неплохо. Сначала трудновато, но чем дальше, тем понятнее.
– Я тоже еще раньше читал Вольтера. Очень его люблю.
– А я люблю револьвер, – в тон Гарри заявил Майкл.
Все засмеялись, а Джоффри проговорил:
– Он пишет в "Кандиде": "Если мы не найдем ничего приятного, то, по крайней мере, отыщем что-то новое". В общем, в таком духе. Как мудро сказано! Недаром, Гал, люди, подобные нам, увлекаются чтением, верно?
– Ох, не болтай чепухи, ради Бога! – презрительно бросил Майкл. – За всю жизнь я прочел несколько книжонок и понял одну простую вещь: образованность и начитанность не одно и то же.
– Пошли, Мардж, а то как бы День Святого Робина не превратился в день споров!
– Ах ты, дерзкая телка! Кстати, куда вы собрались? Мы можем вас подбросить!
– Пока что мы собираемся поймать поезд на Холборн.
– Мы подвезем вас. Поехали, Джоффри.
Мора и Маргарет обменялись отчаянными взглядами.
– Не стоит, Мики. Мы не хотели бы тебя затруднять.
– А вы и не затрудняете. Ну, всем привет. – Майкл поцеловал мать, а проходя мимо Гарри, легонько толкнул его в плечо:
– До скорого, картинка из книжки!
– Пока, Мики! – сказал Гарри, забирая у Джоффри свои книги.
Маргарет и Мора скромно расположились на заднем сиденье "мерседеса". Мора была в отчаянии. Они назначили свидание с Терри в Холборне, и девушка молила Бога, чтобы братья его не заметили.
При одной мысли о том, что Терри может к ним подойти и ей придется его представить, девушку охватил ужас.
Спортивный "Мерседес-280" рванул с Ланкастер-роуд и выехал на Брэмли-стрит. Едва они повернули за угол, как впереди появился полицейский автомобиль. Майкл резко затормозил.
Братья поняли, что полицейские их поджидали. Полисмен сделал Майклу знак подъехать. Лицо Майкла потемнело от гнева.
Одетый в штатское полицейский не спеша вылез из своей "панды", пересек улицу и направился к ним. Он поглядел на кружок лицензии, прикрепленный к ветровому стеклу, и жестом приказал Майклу опустить стекло рядом с собой:
– Вашу страховку, пожалуйста!
Квитанция была уже у Майкла в руке.
Полицейский взял ее и принялся изучать.
– Хорошо, просто прекрасно. Никогда не думал, что встречу кого-то из Райанов за рулем новенького "мерса" да еще с квитанцией об уплате всех налогов.
– Что ж, офицер, учимся жить, не правда ли? А теперь отвали!
– Не очень-то это вежливо, Мики. Следовало бы тебе хоть чуть-чуть уважать парней в голубой форме. Кажется, – продолжал он, – сводничество в Вест-Энде дает неплохой доходец, а? Кто это там, на заднем сиденье? Новые девочки?
Майкл выскочил из машины и вмиг сбил полицейского с ног.
Джоффри схватил брата за пальто, пытаясь втащить обратно в машину. Он понял замысел полицейских: вывести Майкла из себя, а потом наколоть.
– Паршивый сутенеришка, – заорал Майкл, – в машине сидит моя сестра!
Еще двое полицейских вылезли из "панды" и присоединились к шефу. Джоффри, стараясь урезонить брата, тоже вышел из машины и встал перед ним. Если Мики даст волю ярости, добром это не кончится: слишком много свидетелей.
Майкл отодвинул Джоффри в сторону.
– Никто не смеет оскорблять членов моей семьи! Понятно?
Двое блюстителей закона заслонили собой шефа, испытывая страх. Не зря о Майкле Райане говорили, что он псих. "Сумасшедший Мики" называли его между собой полицейские. С тех пор как избавились от Крейсов, Мики Райан остался за главного в округе, последний из всех этих мошенников старых времен. Но в отличие от Крейсов или Ричардсонов Майкл Райан был хитер как лиса!
– Значит, это твоя сестра? В таком случае извини, Майкл. Не трудно было ошибиться, но мне следовало подумать о том, что не так уж много времени у тебя на девчонок. Верно? – Полицейский не переставал подначивать Мики. Вдруг он заметил, что на лбу у того вздулись жилы, и почуял опасность.
Джоффри схватил Майкла за руку.
– Плюнь, они хотят тебя завести, а потом посадить!
Майкл понемногу успокоился и стал ровнее дышать. Джоффри оглядел офицера в штатском:
– Послушайте, чего вы от нас хотите?
Тот, не обращая внимания на Джоффри, продолжал разговор с Майклом:
– А твой клуб не мог бы обойтись без тебя, если ты загремишь? Я слышал, у тебя превосходный швейцар. Некто Джерри Джексон. Еще один безмозглый Мик...
Майкл, не веря своим ушам, покачал головой.
– Если не ошибаюсь, вы – Мерфи, детектив-инспектор, не так ли? И вам известно все о безмозглых Мики? А?
Полицейские рассмеялись, а инспектор сказал с раздражением:
– Я родился не в Ирландии, Райан.
– Я – тоже, как и мои братья. И между прочим, как Джерри Джексон. А сейчас почему бы вам не отвезти этих сопляков домой? Им давно пора спать.
Полицейские, видя, что Майкл успокоился, мгновенно приободрились.
Мора вылезла из машины и подошла к брату.
– Мы можем, наконец, ехать, скажите, пожалуйста? – обратилась она к полицейским.
А те оценивающе уставились на нее, один даже улыбнулся.
– Ты кому улыбаешься? – грозно спросил Майкл. Полицейский не имел ни малейшего желания связываться с Майклом, но в то же время не хотел выглядеть трусом. Его выручил детектив-инспектор.
– Очень привлекательная девушка, Майкл! – Он улыбнулся Море, чувствуя перед ней некоторую неловкость, и бросил взгляд на ее ноги: в лодочках на высоких каблуках они казались большими. – А что, не хлюпают у вас ноги в этих штуках? – Он пытался острить.
Мора была совсем еще ребенком, ровесницей его дочери. Девушка с дерзостью, свойственной молодым, оглядела его.
– А у них головы в шлемах не хлюпают? – она небрежно кивнула в сторону полицейских.
Все посмотрели на нее с изумлением. Майкл и Джоффри рассмеялись. До чего смелая! Такой сестрой можно гордиться!
– Ну что, мистер Мерфи, мы можем ехать? Или вы еще не все выяснили? Не знаю, как полицейские, а мы люди занятые. – Мора сама удивилась собственной дерзости, не говоря уже об остальных. Она была возмущена. По какому праву этот полицейский пристает к людям? Она готова спорить на последний фунт, что ее Терри не стал бы себя вести подобным образом. Она снова села в машину, и, когда возбуждение улеглось, ее стала бить дрожь.
Она слышала, как инспектор сказал:
– Я намерен достать тебя, Райан.
Майкл мягко засмеялся:
– Угу, Мерфи, попробуй.
На этом разговор прекратился, и Майкл с Джоффри снова сели в машину. Полицейские не спускали с них глаз. Мерфи знал, что на сей раз потерпел поражение, и решил пока отступить. Надо будет собрать сведения о Море Райан. Она хоть совсем юная, но выросла на улице, как и ее братья. Только что она сделала из него дурака, но он так этого не оставит.
Он долго смеялся, когда младшие полицейские излагали ему свою версию.
Тем временем все поздравляли Мору.
– Ох, Мора, и как это ты могла? – с благоговейным трепетом произнесла Маргарет.
– Она ведь Райан, Марджи, и нынче это доказала! Я думал, обмочусь! Видели вы физиономию Мерфи? – Майкл хохотал до упаду. – Но должен тебе сказать, Джофф, что когда-нибудь я этого ублюдка уделаю. Даю слово. Он меня доведет.
– А ты не заводись! Ничего они нам не сделают, братишка, нет доказательств! – Джоффри сделал ударение на последних словах.
– Я думала, они нас всех упекут! – Голос у Маргарет все еще дрожал.
Майкл увидел в зеркале ее глаза.
– Мардж, я прямо-таки вижу тебя в тюрьме "Холлоуэй". Все эти здоровенные мясники – надзиратели станут тащиться от такой малявки, как ты!
– Перестань! – Маргарет прикрыла ладошкой рот.
– Не говори сальностей, Мики. Мардж, он же подначивает тебя. Ну скажи, за каким чертом они стали бы нас накалывать?
– Этот Мерфи просто болтун! Лучше наколол бы себя, когда бреется!
Они смеялись и шутили до самого Холборна. Мора в душе молилась, чтобы Терри не оказалось на месте и братья его не увидели. Молитвы ее были услышаны. Едва подруги вышли из машины, Майкл и Джоффри уехали.
– Черт бы их побрал, Мора, я думала, они попрутся с нами!
– Я сама боюсь Мики, когда он в ярости, хоть он и мой брат.
– Не кажется ли тебе, что он малость того? То рот весь в пене от бешенства, а то... смеется и шутит. – Такая смена настроений у Майкла действовала Маргарет на нервы.
– Нет, Марджи, ты не права, – с раздражением возразила Мора.
– Я не осуждаю его, Мо...
– Ты ему нравишься, Мардж, он всегда так радушно тебя принимает! Нет, Мики в полном порядке. Просто... он очень нервный.
В душе Мора согласна была с Маргарет, но ни за что не призналась бы в этом. Она и не представляла себе, как похожа на своих братьев. Все Райаны горой стояли друг за друга, чего не понимали, точнее, не могли понять посторонние.
Маргарет уже пожалела о сказанном и попыталась разрядить атмосферу:
– Прости, Мо... Ты только подумай! Этот "старина Билл" принял нас за старых шлюх!
Мора хихикнула:
– Чертов нахал!
Пришел Деннис и увел Маргарет.
А Мора стала размышлять о случившемся.
Все, что она сказала полицейским, вырвалось у нее само собой, помимо ее воли. Такого она за собой прежде не замечала. Мора повела плечами и потуже запахнула пальто: становилось холодно. Появился Терри. Девушка улыбнулась ему и почувствовала покалывание в груди, как всегда при его приближении, дыхание перехватило. Она кинулась к нему в объятия, подставив губы для поцелуев.
– Привет, принцесса!
Мора замерла и отстранилась от него.
– Пожалуйста, Терри, никогда больше не называй меня так, – произнесла она ледяным голосом.
Терри никак не мог понять происшедшую в ней внезапную перемену.
– Извини, Мора. Я... – Он протянул к ней руки, моля о прощении. Мора видела, что он подавлен.
– Ладно, это все пустяки. Просто я терпеть не могу, когда меня называют принцессой. – В голосе Моры звучали высокие нотки.
– Ладно, не лезь в бутылку! – Он был раздражен, и Мора поняла это.
– Терри, – нежно произнесла она, осторожно взяв его под руку.
– Ну что? – спросил он безразличным тоном. Он с нетерпением ждал встречи, а Море все не так. Затеяла ссору.
– Прости меня, Терри, – тихо сказала девушка.
– Давай забудем об этом! Я заказал столик в чудесном ресторанчике в дальнем конце Веста. – От него не ускользнуло, что Мора нахмурилась. Что же ей на этот раз не понравилось?
Мора между тем была сама не своя. Как может она отправиться с Терри в тот конец Веста? А если Мики ее там увидит? Или кто-нибудь из ее братьев? Не говоря уже о тех, кто на них работает. Все они знают Мору. Чего доброго, Майкл явится в ресторан поприветствовать их! Ей стало нехорошо.
– Ты в порядке? – заботливо спросил Терри. – На тебе лица нет.
Мысли вихрем закружились в голове Моры.
– Это погода на меня действует. Я весь день ничего не ела. Не могли бы мы перекусить где-нибудь здесь? – Это была соломинка, за которую ухватилась Мора, ничто не заставило бы ее отправиться в Вест-Энд.
– Но я заказал столик, кое-что надо отпраздновать.
– Что именно?
– Не важно. Расскажу в ресторане.
"Боже всемогущий, помоги!"
– Нет, давай останемся здесь... Ну пожалуйста! Просто не представляю себе, как мы потащимся на другой конец Веста. – В голосе ее звучала мольба.
Он не мог сдержать улыбки. Ну что за девушка! Не успели встретиться, а она уже норовит откусить ему башку. Почему-то не желает ехать в дорогой ресторан Вест-Энда. Терри покачал головой:
– Ладно. Ты, как всегда, победила. В какой ресторан пойдешь? Индийский, греческий? Говори!
Мора почувствовала, как спадает с нее напряжение, и крепко поцеловала его в губы.
– Пойдем в греческий, хорошо? Обожаю салат "тарама".
Она взяла его под руку. Через двадцать минут они уже сидели в маленьком ресторанчике, потягивая "рецину".
– Итак, что мы празднуем?
– Меня наконец-то перевели. Сообщили сегодня, что просьба моя удовлетворена. Целых полгода прошло. Со следующего месяца буду работать на Вайн-стрит! Поэтому я и хотел побывать на Весте: почувствовать, что это за место. – Он усмехнулся.
Мора через силу улыбнулась:
– Ну и что ты там будешь делать?
– Честно говоря, трудно объяснить. Там много подпольных игорных притонов, проституция, торговля наркотиками.
Официант принес два бокала с муссака.
– Кое-какие фирмы, попросту говоря шайки, используют так называемые "клубы хозяек" для прикрытия торговли оружием, шантажа и многого другого. Так вот, я буду крохотной спицей в том самом колесе, которое раздавит все это.
– А, понятно, – сказала Мора, судорожно сглотнув.
– Ничего тебе непонятно, но это не важно, любовь моя. Тебя это никак не касается. А может, ты – тайная преступница? – рассмеялся он.
Мора тоже рассмеялась, удивляясь собственной выдержке, но внутри у нее черти отплясывали твист!
– Что же, выпьем за твою новую работу!
– С удовольствием, Мора.
Они чокнулись, и Терри продолжал:
– Это так здорово! Знаешь, там есть мужики, содержатели клубов, так для них убить кого-нибудь вроде меня или тебя – все равно что выпить чашку чая. Даже трудно поверить.
Она уставилась в бокал с вином. Да о чем, собственно, ей беспокоиться? Майкл такими делам и не занимается. А наркотики? Да никогда в жизни!
Тут внутренний голос напомнил Море о том, как Майкл взорвал стоянку такси после смерти Антони, и едва слышно шепнул: "Теперь все они работают на Майкла".
Девушка прогнала эти мысли и стала внимательно слушать Терри. Но время от времени, кто-то невидимый, касался ледяными пальцами ее затылка, напоминая о прошлом. Когда они вышли из ресторана, Мору стала бить дрожь.
Терри привлек ее к себе:
– Я хочу тебя, Мора.
– И я хочу тебя, Терри, – ответила Мора и удивилась собственным словам. Но это была правда. Мора ничего сейчас не хотела так, как близости с ним.
– В самом деле? – хриплым от сдерживаемого желания голосом спросил Терри.
– Да.
– Ох, Мора, ты не знаешь, как мне хотелось это услышать. – Он схватил ее за руку и повлек к своей машине.
– Садись скорее, пока не передумала.
– Куда мы едем?
– Увидишь.
Волна страстного ожидания захлестнула ее, заставив забыть обо всем.
В машине он долго целовал ее, потом порылся в кармане и вытащил ключ.
– Видишь? – Мора кивнула. – Так вот, это – ключ от квартиры в Ислингтоне. Я снял ее сегодня. Но не для этого, Мора, клянусь тебе. Просто, чтобы быть поближе к работе. Там ничего нет, только кровать и переносной камин, но для нас это дом... если ты действительно хочешь.
Мора готова была любить его за одни эти слова: он не принуждал ее, а просил.
– Я хочу поехать на твою квартиру в Ислингтоне, Терри.
Он снова поцеловал ее и тронул с места. Это была ночь удачи для Терри.
По дороге Терри остановился и купил бутылку вина. Когда вошли в квартиру, Мора, нервничая, села на краешек огромной супружеской постели и сидела так, пока он открывал бутылку и ходил за стаканами.
Окна в комнате были большие, затянутые грязной сеткой. Грантбридж-стрит находилась в центре района квартир-спален. Даже сейчас откуда-то доносились звуки проигрывателей и радиоприемников. Время от времени мрачную тишину нарушал чей-то крик или громкий смех.
Спальню освещали только луна да слабый свет уличных фонарей за окном. Мора была этому рада. Она допила вино и поставила стакан на пол. Терри пошел на кухню, продолжая с ней разговаривать.
– Сейчас, конечно, квартира выглядит не ахти как, но подожди, я приведу ее в порядок. Послушай, а почему бы тебе не помочь мне? Мы могли бы вместе поехать на Кэмденский рынок, подобрать кое-какую мебель. – Он вернулся из кухни с бутылкой вина.
– Согласна? – нетерпеливо спросил Терри.
– С удовольствием, – поспешно ответила Мора.
Он наполнил стакан и протянул ей.
– Слушай, Мора, ты вовсе не обязана спать со мной, понимаешь? – Он сказал это с лаской в голосе. – Я пойму, если ты не готова.
Она посмотрела на него снизу вверх. В полумраке он выглядел совсем мальчиком. Мора провела пальцем по его лицу.
– Нет, Терри, я все решила!
Он сел рядом и нежно ее поцеловал.
– Ну, раз ты решила, тогда конечно.
Он встал, снял рубашку. Мора, как завороженная, наблюдала за ним. Мускулы на его руках и груди подрагивали при каждом движении, и она почувствовала, как все ее тело захлестнула горячая волна. Она вздохнула, сбросила пальто. В комнате было прохладно, кожа сразу стала гусиной. Девушка принялась расстегивать пуговицы, чувствуя на себе его взгляд и робея. Никогда в своей жизни она не раздевалась при мужчине – даже при враче. Дойдя до последней пуговицы, застежка была до самого верха, она набралась храбрости, сбросила платье с плеч и позволила ему упасть на пол.
Терри смотрел на нее, чувствуя, как пересохло в горле, и тяжело дыша. В одном белье, освещенная лунным светом, Мора выглядела потрясающе. Большие округлые груди, похожие на перезрелые дыни, рвались из бюстгальтера. До чего же ему повезло! Даже не верится. Эта девушка – просто мечта. Да что мечта – сама жизнь. Его взгляд соскользнул с грудей Моры на ее длинные ноги, потом на удивительно тонкую талию. Казалось, девушка сошла с картины Тициана. Терри весь напрягся.
Он снял брюки и шагнул к ней, обнял, расстегнул бюстгальтер, бросил его на пол. Мора инстинктивно прикрыла грудь руками. Он мягко отстранил их и принялся разглядывать ее тело.
– О, Мора, ты прекрасна... ты так прекрасна!
Он прижался губами к ее соскам, и она почувствовала, как они наливаются и твердеют.
Мору томило желание, дыхание стало прерывистым и отдавалось в ушах. Он сжал ее груди, щекотал их языком, покусывал соски, от чего Мора испытывала острое наслаждение. Наконец Терри легонько подтолкнул ее к кровати. Оба упали на нее, и тела их сплелись.
– Я люблю тебя, Мора. Боже, как я тебя люблю!
Но слова сейчас были излишни, то, что он делал, было красноречивее всяких объяснений в любви, ей хватило бы этого на всю оставшуюся жизнь. Когда он снимал с нее трусики, она прикрыла глаза. Наконец-то свершилось: сейчас ей откроется тайна мужчины и женщины. В экстазе она прикусила губу – природная застенчивость боролась в ней с вдруг вспыхнувшим очень сильным чувством.
Мора инстинктивно раздвинула ноги и, когда Терри провел языком по ее бедрам, громко застонала. Он осторожно ввел и ее лоно палец, и ему показалось, будто он коснулся сочного персика.
Возбуждение Терри достигло предела. Кто мог подумать, что в первый свой раз Мора окажется такой страстной. Она открывала ему себя, как настоящая женщина. Ему нравилось в Море все: и ее взгляд, и каждое движение, и особенно запах ее тела.
Терри привстал на руках, стараясь овладеть ею, но мешали мужские достоинства, они были чересчур велики. Мора округлила глаза и попыталась приподняться, но в этот момент почувствовала острую боль, а затем головокружение. Мора отвечала на каждое движение Терри, сжимая и разжимая бедра, и оба закружились в водовороте эмоций и ощущений. Эти ощущения были похожи на спазмы, они шли откуда-то с самого низа живота в пах, а потом устремились вверх. Мора выгнула спину, отключилась и почувствовала, как Терри кусает ей грудь. Она вскрикнула... и полностью отдалась этому, вытеснившему все остальные, чувству. Она всхлипывала, стонала, но ей было все равно. Чувство было слишком приятным, слишком волнующим, чтобы позволить ему пропасть, и она обхватила ногами бедра Терри, отчаянно стараясь втянуть его поглубже в себя. Терри в восхищении наблюдал за ней, а когда почувствовал, что наступает оргазм, вошел глубоко в лоно Моры, извергнув наконец семя, словно прорванная плотина воду.
Потом они долго лежали, и тела их купались в поту, а сердца бились в унисон. Терри покрывал нежными поцелуями ее лицо и шею, ощущая соленый вкус на губах.
– Это было потрясающе, Мора.
Она лежала рядом, смущенная, под впечатлением собственных ощущений.
– Спасибо, Мора, за то, что позволила мне быть первым. Я очень хочу быть последним, если ты, конечно, не против. Ты теперь – моя девушка. И так будет всегда.
Он снова поцеловал ее и заметил, что она плачет.
– Надеюсь, тебе не было очень больно, а?
– Нет. Я плачу от счастья. Вот и все.
Терри заключил ее в объятия и крепко прижал к себе.
Пусть лучше ему перережут глотку, чем он расстанется с Морой. Он уже забыл, что обещал себе не слишком увлекаться ею.
Наконец Мора поняла, что значит заниматься любовью. Теперь она сама испытала то, ни с чем не сравнимое, чувство, которое бросает любовников в объятия друг другу.
Она поняла, что сожгла за собой все мосты, что отныне принадлежит лежащему с ней рядом мужчине. Что семья отступила на второй план. В то же время она не могла не осознавать, что семья этого не допустит, не поймет ее чувств. Уже одного того, что Терри полицейский, для Майкла достаточно. Он никогда не смирится с этим и будет считать себя оскорбленным.