Страница:
— Но тогда в чем дело? — Он заговорил еще резче, так как она ничего не объясняла. — Если не будешь говорить, я сам ощупаю тебя.
— У меня… болит живот, — прошелестела она.
— Живот? Съела что-нибудь за обедом? Джул молча покачала головой.
— Джул… — Его голос звучал угрожающе.
— У меня спазмы в животе, — сказала она наконец.
— Ясно. — Сент облегченно вздохнул. — У тебя начались месячные. — Он видел, что она была готова провалиться сквозь землю от смущения. — Все в порядке, дорогая. Сейчас я разведу тебе настойку опия, и ты уснешь, а когда проснешься, будешь чувствовать себя отлично. Договорились?
— Договорились, — прошептала Джул.
Теперь, думал он, растворяя несколько капель настойки в стакане воды, ему не придется волноваться о своем неспокойном теле. У него в запасе было пять дней. Сент молча подал жене стакан. Выпив его до дна, она так же молча вернула его.
— А теперь, — сказал Сент, — переоденься в ночную рубашку, тебя скоро потянет в сон. — «А меньше всего я хотел бы сам раздевать тебя», — мысленно добавил он.
Ширмы в каюте не было, так что он оставил Джул одну на пять минут. Вернувшись, он застал ее сидящей на кровати, с ног до головы укутанной в белую ночную рубашку.
— Тебе лучше?
Не глядя в его сторону, она кивнула.
— У тебя бывают спазмы каждый месяц? Она кивнула еще раз.
— Спина не болит?
— Нет, — сказала она, глядя на свои ноги.
В маленькой каюте был только один стул. Сент сел на него и похлопал себя по коленям:
— Иди сюда, Джул.
Она в ужасе посмотрела на него, но он в ответ ободряюще улыбнулся.
Джул покраснела, но медленно подошла к нему и села на колени. Сент нежно обнял ее и привлек к себе.
— Это скоро пройдет, — успокоил Сент, целуя ее волосы.
— Ты так спокойно относишься к этому, — глухо сказала она.
— Спокойно? Но ведь это абсолютно естественно. Я не боюсь боли, которую можно снять. А теперь постарайся расслабиться, и я расскажу тебе о Луи Четырнадцатом.
— Он был королем Франции, — отозвалась Джул.
— Да, в семнадцатом веке. Его звали Король Солнце. Он родился на свет с двумя зубами. Королева, его мать, испугалась и не стала кормить ребенка грудью. Представляешь, как тяжело приходилось двум кормилицам. Я даже читал где-то, что им хорошо платили за их мучения.
Джул положила голову на грудь мужа. Он неторопливо продолжал:
— С бедным Луи произошла еще одна история. У него была проблема, связанная с задницей: у него был свищ. Хирурги очень удачно его прооперировали, и в знак солидарности придворные подверглись такой же операции!
Ее дыхание стало ровным и тихим — она уснула.
— Какое-то время почти никто из придворных не мог даже присесть.
Сент невольно залюбовался Джул: у нее были густые и темные ресницы; раньше он не замечал, что ее брови и ресницы были не бледно-рыжими, как можно было ожидать, а темно-коричневыми. И ни одной веснушки, даже на переносице! Сент отметил, что у нее красивый прямой нос и пленительный, чувственный рот. Он, казалось, впервые видел ее.
— Ты стала настоящей красавицей, — нежно сказал он, дотрагиваясь до ее шеи. — А теперь ты моя жена… и моя забота. Нет, — поправил он себя, — не забота, а ответственность.
Он отнес спящую жену на кровать и бережно положил на спину. Окинув ее взглядом, он сокрушенно пожал плечами. Раздевшись, Сент лег рядом. Кровать была настолько узкой, что он чувствовал тепло ее тела.
Проснувшись утром, Сент увидел, что чуть было не упал с кровати. Джул лежала на животе, широко раскинув ноги и руки, будто плыла. Он обычно спал очень чутко, но в эту ночь ни разу не пошевелился. Улыбнувшись, Сент встал и пошел умываться.
Уже одевшись, он подошел к кровати и сел рядом с женой.
— Джул, — сказал он, трогая ее за плечо. Увидев, что она крепко спит, Сент еще раз потрогал ее.
— Гм-м? — Джул оперлась на локти и повернула голову. — Майкл? Что случилось? Где?
— Мы на борту «Орегона», уже утро. Как ты себя чувствуешь?
Опустив голову, Джул тихо ответила:
— Со мной все хорошо, спасибо.
— Замечательно. Тогда одевайся и присоединяйся ко мне в столовой.
Войдя в длинную узкую столовую «Орегона», Джул увидела вокруг своего мужа несколько человек. Подойдя ближе, она услышала смех и голос Майкла:
— На сегодняшний день это называется «беркинг».
— Боже правый, — засмеялся джентльмен с густыми бакенбардами, — а я-то всегда считал, что медицина лечит людей, а не убивает!
Сент засмеялся и тут увидел жену, извинился перед собеседниками и подошел к ней:
— Привет, дорогая.
— Ты хороший рассказчик, — сказала она, вспоминая его вчерашние истории о Луи XIV. — А что это за «беркинг»?
— Не так давно один шотландец снабжал медицинский факультет трупами для анатомического театра. К сожалению, у него появилась несносная привычка душить людей ради того, чтобы завладеть трупами. И это назвали «беркингом».
— Наверное, его звали Берк?
— Точно. В конце концов его повесили, после того как шестнадцать человек из-за его жадности отправились на небеса. Медицинский факультет хорошо платил за трупы.
— У тебя талант, — заметила Джул.
— Я должен уметь рассказывать, — улыбнулся Сент. — Пациентов часто приходится отвлекать. Ты уверена, что с тобой все в порядке?
— Пожалуйста… в порядке.
— Мы женаты, — произнес он, беря Джул под руку, — и к тому же я врач. Две очень веские причины для того, чтобы ты меня не стеснялась.
— Как скажешь, — неуверенно ответила она.
— Вот я и говорю. А теперь давай приступим к еде. Меня много, и я должен как следует подкрепиться.
Она не чувствовала никакого смущения, пока Майкл снова не оставил ее одну в каюте, чтобы она переоделась в ночную рубашку.
Когда Сент лег возле нее, Джул еще не спала. Она дотронулась до его руки и поняла, что он раздет. Она затаила дыхание.
— Майкл, расскажи что-нибудь.
Улыбнувшись, он повернулся к ней. Это была неплохая идея, тем более что ему самому необходимо было отвлечься.
— Ну что ж, — начал он, — давай попробуем. Ты когда-нибудь слышала?.. Нет, лучше я расскажу тебе про своих друзей из Сан-Франциско. Наверное, ты уже слышала имена Делани и Чонси Сэкстон.
Джул кивнула.
— Ну так вот. Дел — очень богатый человек, но он стал богатым не сразу. Он был одним из золотоискателей — тех, кто во время «золотой лихорадки» приехал в Калифорнию в 1849 году. Но в отличие от большинства других Дел нашел золото и с умом использовал его. Сейчас он владелец банка, партнер во многих других городских делах и владелец трех или четырех кораблей, которые курсируют на Дальний Восток. Ты будешь смеяться уже в первые же три минуты знакомства с ним — Дел очень остроумный. Много времени он посвящает своей не менее остроумной жене Чонси, красивой англичанке, которая недавно стала матерью. Она тоже очень богата. Уверен, тебе она понравится.
— А она не подумает, что я… ну, не очень хорошая, после всего что случилось?
— Джул, я побью тебя, если ты не прекратишь эти глупости!
Сент протянул руку, чтобы дотронуться до ее плеча, но вместо этого коснулся груди. Затаив дыхание, он отдернул руку, словно обжегшись.
— Извини, — выдохнула Джул.
— Да нет, что ты, — промямлил Сент. Глядя в темноту, он уныло улыбнулся. — Понимаешь, Джул, я не привык спать с женой. — «На самом деле, я вообще не привык спокойно спать с кем-либо в одной постели». — Ты хочешь спать?
— Хочу, — с готовностью соврала Джул.
Она еще долго не могла заснуть, слушая ровное, глубокое дыхание мужа.
На следующее утро Сент проснулся от какого-то непривычного ощущения. Джул лежала на нем, положив голову ему на шею. Немудрено, что он проснулся.
— Черт, — тихо выругался он. Он понимал, что занял всю постель, а ей не хватило места. Потихонечку он снял. Джул с себя.
— Майкл? — сонно откликнулась она.
— Да, дорогая. Спи. — «Пожалуйста!»
К его облегчению и сожалению, она заснула, свернувшись на своей половине кровати, подложив руку под голову.
Встав с кровати, он ругал себя, но еще раз повернулся, чтобы посмотреть на жену. Ночная рубашка задралась на бедрах, обнажая стройные, нежные ноги. Он накрыл ее простыней.
Глава 13
Глава 14
— У меня… болит живот, — прошелестела она.
— Живот? Съела что-нибудь за обедом? Джул молча покачала головой.
— Джул… — Его голос звучал угрожающе.
— У меня спазмы в животе, — сказала она наконец.
— Ясно. — Сент облегченно вздохнул. — У тебя начались месячные. — Он видел, что она была готова провалиться сквозь землю от смущения. — Все в порядке, дорогая. Сейчас я разведу тебе настойку опия, и ты уснешь, а когда проснешься, будешь чувствовать себя отлично. Договорились?
— Договорились, — прошептала Джул.
Теперь, думал он, растворяя несколько капель настойки в стакане воды, ему не придется волноваться о своем неспокойном теле. У него в запасе было пять дней. Сент молча подал жене стакан. Выпив его до дна, она так же молча вернула его.
— А теперь, — сказал Сент, — переоденься в ночную рубашку, тебя скоро потянет в сон. — «А меньше всего я хотел бы сам раздевать тебя», — мысленно добавил он.
Ширмы в каюте не было, так что он оставил Джул одну на пять минут. Вернувшись, он застал ее сидящей на кровати, с ног до головы укутанной в белую ночную рубашку.
— Тебе лучше?
Не глядя в его сторону, она кивнула.
— У тебя бывают спазмы каждый месяц? Она кивнула еще раз.
— Спина не болит?
— Нет, — сказала она, глядя на свои ноги.
В маленькой каюте был только один стул. Сент сел на него и похлопал себя по коленям:
— Иди сюда, Джул.
Она в ужасе посмотрела на него, но он в ответ ободряюще улыбнулся.
Джул покраснела, но медленно подошла к нему и села на колени. Сент нежно обнял ее и привлек к себе.
— Это скоро пройдет, — успокоил Сент, целуя ее волосы.
— Ты так спокойно относишься к этому, — глухо сказала она.
— Спокойно? Но ведь это абсолютно естественно. Я не боюсь боли, которую можно снять. А теперь постарайся расслабиться, и я расскажу тебе о Луи Четырнадцатом.
— Он был королем Франции, — отозвалась Джул.
— Да, в семнадцатом веке. Его звали Король Солнце. Он родился на свет с двумя зубами. Королева, его мать, испугалась и не стала кормить ребенка грудью. Представляешь, как тяжело приходилось двум кормилицам. Я даже читал где-то, что им хорошо платили за их мучения.
Джул положила голову на грудь мужа. Он неторопливо продолжал:
— С бедным Луи произошла еще одна история. У него была проблема, связанная с задницей: у него был свищ. Хирурги очень удачно его прооперировали, и в знак солидарности придворные подверглись такой же операции!
Ее дыхание стало ровным и тихим — она уснула.
— Какое-то время почти никто из придворных не мог даже присесть.
Сент невольно залюбовался Джул: у нее были густые и темные ресницы; раньше он не замечал, что ее брови и ресницы были не бледно-рыжими, как можно было ожидать, а темно-коричневыми. И ни одной веснушки, даже на переносице! Сент отметил, что у нее красивый прямой нос и пленительный, чувственный рот. Он, казалось, впервые видел ее.
— Ты стала настоящей красавицей, — нежно сказал он, дотрагиваясь до ее шеи. — А теперь ты моя жена… и моя забота. Нет, — поправил он себя, — не забота, а ответственность.
Он отнес спящую жену на кровать и бережно положил на спину. Окинув ее взглядом, он сокрушенно пожал плечами. Раздевшись, Сент лег рядом. Кровать была настолько узкой, что он чувствовал тепло ее тела.
Проснувшись утром, Сент увидел, что чуть было не упал с кровати. Джул лежала на животе, широко раскинув ноги и руки, будто плыла. Он обычно спал очень чутко, но в эту ночь ни разу не пошевелился. Улыбнувшись, Сент встал и пошел умываться.
Уже одевшись, он подошел к кровати и сел рядом с женой.
— Джул, — сказал он, трогая ее за плечо. Увидев, что она крепко спит, Сент еще раз потрогал ее.
— Гм-м? — Джул оперлась на локти и повернула голову. — Майкл? Что случилось? Где?
— Мы на борту «Орегона», уже утро. Как ты себя чувствуешь?
Опустив голову, Джул тихо ответила:
— Со мной все хорошо, спасибо.
— Замечательно. Тогда одевайся и присоединяйся ко мне в столовой.
Войдя в длинную узкую столовую «Орегона», Джул увидела вокруг своего мужа несколько человек. Подойдя ближе, она услышала смех и голос Майкла:
— На сегодняшний день это называется «беркинг».
— Боже правый, — засмеялся джентльмен с густыми бакенбардами, — а я-то всегда считал, что медицина лечит людей, а не убивает!
Сент засмеялся и тут увидел жену, извинился перед собеседниками и подошел к ней:
— Привет, дорогая.
— Ты хороший рассказчик, — сказала она, вспоминая его вчерашние истории о Луи XIV. — А что это за «беркинг»?
— Не так давно один шотландец снабжал медицинский факультет трупами для анатомического театра. К сожалению, у него появилась несносная привычка душить людей ради того, чтобы завладеть трупами. И это назвали «беркингом».
— Наверное, его звали Берк?
— Точно. В конце концов его повесили, после того как шестнадцать человек из-за его жадности отправились на небеса. Медицинский факультет хорошо платил за трупы.
— У тебя талант, — заметила Джул.
— Я должен уметь рассказывать, — улыбнулся Сент. — Пациентов часто приходится отвлекать. Ты уверена, что с тобой все в порядке?
— Пожалуйста… в порядке.
— Мы женаты, — произнес он, беря Джул под руку, — и к тому же я врач. Две очень веские причины для того, чтобы ты меня не стеснялась.
— Как скажешь, — неуверенно ответила она.
— Вот я и говорю. А теперь давай приступим к еде. Меня много, и я должен как следует подкрепиться.
* * *
День был теплым, ясным и спокойным. Джул познакомилась с пассажирами, с капитаном Дрейком и видела, как ее муж очаровывает всех, кто общался с ним.Она не чувствовала никакого смущения, пока Майкл снова не оставил ее одну в каюте, чтобы она переоделась в ночную рубашку.
Когда Сент лег возле нее, Джул еще не спала. Она дотронулась до его руки и поняла, что он раздет. Она затаила дыхание.
— Майкл, расскажи что-нибудь.
Улыбнувшись, он повернулся к ней. Это была неплохая идея, тем более что ему самому необходимо было отвлечься.
— Ну что ж, — начал он, — давай попробуем. Ты когда-нибудь слышала?.. Нет, лучше я расскажу тебе про своих друзей из Сан-Франциско. Наверное, ты уже слышала имена Делани и Чонси Сэкстон.
Джул кивнула.
— Ну так вот. Дел — очень богатый человек, но он стал богатым не сразу. Он был одним из золотоискателей — тех, кто во время «золотой лихорадки» приехал в Калифорнию в 1849 году. Но в отличие от большинства других Дел нашел золото и с умом использовал его. Сейчас он владелец банка, партнер во многих других городских делах и владелец трех или четырех кораблей, которые курсируют на Дальний Восток. Ты будешь смеяться уже в первые же три минуты знакомства с ним — Дел очень остроумный. Много времени он посвящает своей не менее остроумной жене Чонси, красивой англичанке, которая недавно стала матерью. Она тоже очень богата. Уверен, тебе она понравится.
— А она не подумает, что я… ну, не очень хорошая, после всего что случилось?
— Джул, я побью тебя, если ты не прекратишь эти глупости!
Сент протянул руку, чтобы дотронуться до ее плеча, но вместо этого коснулся груди. Затаив дыхание, он отдернул руку, словно обжегшись.
— Извини, — выдохнула Джул.
— Да нет, что ты, — промямлил Сент. Глядя в темноту, он уныло улыбнулся. — Понимаешь, Джул, я не привык спать с женой. — «На самом деле, я вообще не привык спокойно спать с кем-либо в одной постели». — Ты хочешь спать?
— Хочу, — с готовностью соврала Джул.
Она еще долго не могла заснуть, слушая ровное, глубокое дыхание мужа.
На следующее утро Сент проснулся от какого-то непривычного ощущения. Джул лежала на нем, положив голову ему на шею. Немудрено, что он проснулся.
— Черт, — тихо выругался он. Он понимал, что занял всю постель, а ей не хватило места. Потихонечку он снял. Джул с себя.
— Майкл? — сонно откликнулась она.
— Да, дорогая. Спи. — «Пожалуйста!»
К его облегчению и сожалению, она заснула, свернувшись на своей половине кровати, подложив руку под голову.
Встав с кровати, он ругал себя, но еще раз повернулся, чтобы посмотреть на жену. Ночная рубашка задралась на бедрах, обнажая стройные, нежные ноги. Он накрыл ее простыней.
Глава 13
За несколько следующих дней, проведенных в море, Сент узнал, что его молодая жена тоже неплохая рассказчица. Как-то днем, придя в столовую после осмотра пассажира с нарывом на ноге, он увидел за столом Джул, которая что-то рассказывала, отчаянно жестикулируя. Сент молча подошел ближе, глядя на оживленное лицо жены. Он знал ее как безмерно любопытного ребенка, интересующегося всем, что его окружает. Но теперь Джул стала другой; с возрастом она научилась сдерживать любопытство и темперамент. Хотя события последнего месяца тоже сыграли свою роль — на время притупили ее природную живость и любознательность.
— Капу был придуман лишь для того, чтобы ограничить свободу местных женщин. Они не имели права есть вместе с мужчинами, им запрещено было употреблять определенные продукты — бананы, кокосы, свинину, даже запеченное собачье мясо!
— Боже милостивый! — воскликнула мисс Мэри Аркворт. — Чем же они питались? — Мисс Аркворт уже много лет жила на острове Оаху и прекрасно знала ответ. Она могла бы добавить, что происхождение капу имело религиозный характер, но не стала: ей очень нравился восторженный рассказ миссис Моррис, и она не хотела его прерывать.
— Ну и ничего страшного, — вставил Натан Бенсон, — пусть едят пироги, если нельзя собачье мясо.
— Конечно, мистер Бенсон, — съязвила Джул, — надо всем этим очень легко подшучивать, но рассказывали, как пятилетней девочке, которая нарушила капу и съела банан, выкололи правый глаз. Вот такое наказание!
Послышались возмущенные восклицания, а Сент спросил:
— Неужели женщины не избавились от этого чудовищного запрета?
Джул одобрительно улыбнулась, как будто он был самым прилежным учеником, и кивнула.
— Дело в том, — доверительно начала она, — что после смерти короля Камегамега I его жена, королева Кагуману, заявила своему сыну, что будет вице-королем.
— Мудрая леди, — сказал мистер Бенсон.
— Очень, — согласилась Джул, — и к тому же отважная. Она съела банан в присутствии короля Лиголиго. А он, милый мальчик, не обратил на это внимания. Но королева на этом не успокоилась и съела у него на глазах сразу несколько запрещенных блюд! — Джул сделала драматическую паузу.
«Прирожденная рассказчица», — улыбнувшись, подумал Сент.
— И что же случилось? — забеспокоилась мисс Аркворт.
— Ничего, абсолютно ничего. Кагуману сломила его, и в конце концов на банкете король подошел к женскому столу и стал есть вместе с ними. Вице-король — женщина победила!
— А что с ней случилось потом? — спросила миссис Бенсон.
— Умерла от старости, — ответила Джул.
— Странно, — вставил Сент, — а я думал — от переедания.
Джул лукаво улыбнулась ему:
— Как и большинство гаваек, она была необыкновенно толстой. Ты же знаешь, что на островах ценится полнота.
— В наши дни, Джул, — продолжил разговор Сент, когда они остались одни, — на островах стали побеждать викторианские предрассудки, и очень многие гавайки стягивают свои пышные тела корсетами из китового уса. Так что ты рассказала не всю правду.
Джул печально кивнула:
— По-моему, цивилизация далеко не во всем приносит добро. А что касается правды, — добавила она с усмешкой, — то мне не хотелось ослаблять впечатление от моего рассказа.
Сент взял ее лицо в свои большие ладони.
— Вы истинная миссис Моррис.
— Истинная кто? — спросила Джул, глядя на его губы и испытывая странное ощущение, будто его руки согревали ее изнутри.
Сент почувствовал, что она подалась навстречу, и отпустил ее.
— Истинная рассказчица всяких небылиц. Прогуляемся по палубе?
— Думаю, прогулка не повредит даже истинным рассказчицам, — ответила она.
Оставалось всего четыре дня до их прибытия в Сан-Франциско, и Сенту все труднее становилось сдерживаться. Он допоздна засиделся в небольшой гостиной, курил и играл в карты, лишь бы не ложиться в постель рядом со своей молодой женой. Много выпив и проиграв сто долларов в «двадцать одно», он отправился к себе в каюту.
Джул лежала на боку, отвернувшись от него, накрытая простыней. Сент с облегчением вздохнул, разделся и лег рядом; она не пошевельнулась.
Он долго не спал, пока наконец не погрузился в полузабытье. Рядом с ним лежала Джейн Браниган; она дотрагивалась до него, смеялась, дразнила, и Сент думал, что умрет от дикого, безудержного желания. Он обнимал, гладил ее, приговаривая: «Джейн, Боже мой, Джейн». Сент прикасался к ее мягкой груди, чувствовал, как соски становились упругими. Он безумно хотел ее. «Джейн», — шептал он, целуя ее шею. Она почему-то была одетой: что-то накрахмаленное царапало ему губы. Не в силах противиться страсти, Сент скользнул рукой под ночную рубашку. Он сходил с ума от прикосновений к теплому телу: руки и губы ласкали ее грудь, живот. Он стонал, неистово прижимаясь к ее бедрам.
— Джейн, — шептал он трепеща от возбуждения, — я не могу больше ждать.
Раздвинув ее ноги, Сент почувствовал, что она не пускает его, не отвечает на его ласки. Он совсем обезумел.
— Джейн, — повторял он, — в чем дело?
Джул неожиданно проснулась. Она слышала, как Майкл повторяет чье-то имя, причем не ее, а какой-то Джейн. Она вдруг поняла, что на ней лежит огромный мужчина, всей тяжестью давит на нее; Джул вскрикнула, спросонья решив, что это Джон Бличер или Джеймсон Уилкс. Но что-то внутри нее всколыхнулось, не принимая ночного ужаса. Нет, она была с Майклом; это он лежал на ней, обнимая, сжимая изо всех сил.
Испуганная, ничего не понимая, она попыталась встать. Майкл стонал, умоляя ее расслабиться, отдаться ему. Что-то здесь было не так. «Умолял расслабиться Джейн!» Вдруг она почувствовала, как он ощупывает ее, надавливает на бедра.
Сент совершенно потерял голову от желания; злость переполняла его: Джейн отталкивала его. Он вдруг услышал ее жуткий крик:
— Майкл! Пожалуйста, не надо! Он проснулся.
— Джейн, — повторял он, затаив дыхание. При тусклом свете он увидел под собой беспомощную, охваченную страхом Джул. — Боже мой, нет! — Сент встал та колени, в ужасе схватился за голову. Он чуть было не изнасиловал свою жену, сам не осознавая этого.
— Майкл, — прошептала она.
— Прости меня, — выдавил он, ненавидя себя в этот момент больше чем когда-либо за всю свою жизнь. — Прости меня, Джул. Я не сделал тебе больно? С тобой все в порядке?
Она нахмурилась, лежа неподвижно и пытаясь понять, что произошло:
— Я не понимаю…
Сент встал с кровати и надел халат. Конечно, она не понимала. Боже, он и сам не понимал.
— Кто такая Джейн?
Обернувшись к Джул, он увидел, что она одернула ночную рубашку и лежит на подушке.
Сент подошел к кровати и сел с ней рядом.
— Я знаю, Джул, это трудно понять. — На мгновение он замолчал, не зная, что сказать. Наконец он продолжил:
— Я думаю, мне снилось что-то из-за того, что я вчера хлебнул лишнего. — «Лжец! Ты просто не можешь сдерживаться — еще бы! — спать со своей женой и не дотрагиваться до нее!» — Я не ведал, что творил. Джул, я ведь не сделал тебе больно?
— Немного. Я была удивлена. Все-таки кто такая Джейн?
Сент махнул рукой:
— Это не имеет значения. Послушай, дорогая моя, я больше не могу спать с тобой. Я не могу ручаться, что… не обману тебя. Ты ведь испугалась, правда?
Конечно, испугалась! Но самое ужасное — он не пытался овладеть ею. Ему снилась совсем другая женщина! Джул закрыла глаза от невыносимого страдания и отвернулась от мужа. Ей нужно узнать все — пусть даже это будет очень больно.
— Кто такая Джейн? Кто эта женщина, которую ты видишь во сне?
Как он мог сказать Джул, что во сне осуществляются желания; что его страсть к ней, о которой он сам себе запретил даже думать, во сне переключилась на другую женщину, которая — он знал — его хотела!
У него раскалывалась голова, он хотел прийти в себя. Одеваясь, он чувствовал на себе взгляд Джул, но ничего не говорил ей. Он думал только о том, чтобы поскорее уйти от нее, от ее вопроса и от себя самого.
Усевшись на единственный стул в каюте, Сент стал натягивать ботинки.
— Выйду на палубу.
Джул не успела и слова сказать, как он вышел.
Она не плакала — просто лежала, уставившись в темный потолок каюты. Сент так и не вернулся до того, как она заснула на рассвете.
Кто же такая Джейн?
Джул выпила чашечку кофе и съела кусок хлеба с маслом. Сент не сделал ни малейшего движения, чтобы покинуть своих собеседников и подойти к жене.
Он заметил, что Джул немного бледна и выглядит уставшей. Ему было тошно как никогда, но он не стал заказывать вино: он заслужил этот стыд и эту боль. «Так не может больше продолжаться», — сказал он себе наконец, не в силах больше притворяться, что заинтересован разговором с пассажирами. Но, придя в каюту, Сент не застал там Джул.
Он не спеша направился к палубе; Джул сидела под парусом на канатной катушке.
— Привет, Джул, — поздоровался он. Взглянув на него, она лишь молча кивнула. Сент провел рукой по волосам.
— Послушай, я пришел…
— Извиниться? — помогла она. — Ты уже извинялся, так что в этом нет надобности.
— Скорее не извиниться, а объясниться.
— Джейн — твоя любовница?
— Я говорил тебе, что у меня нет любовницы, — резко сказал Сент.
— Ну другого названия этому я не знаю. Ты был близок с ней? Она тебе нравится?
— Да, но это не совсем так.
— Она живет в Сан-Франциско? — «И она ждет тебя там?»
Голос Джул был очень спокойным, но, увы, совсем не таким радостным, как накануне, когда они обсуждали дельфинов.
— Да, — сказал он, — в Сан-Франциско. Джул, она очень хороший человек.
— А почему ты на ней не женился?
— Потому что я не люблю ее, черт возьми!
«Но и меня ты не любишь».
— Понятно, — протянула Джул. — Жаль, что ты не спас ее; а то непременно бы женился.
— Я спас ее, но по-другому. Нахмурив брови, Джул молчала.
Сент сел рядом с ней на канатную катушку. Над их головами развевался парус, и ветер трепал волосы. Все было пропитано запахом соли. Сент хотел было сказать Джул, чтобы она держалась в тени, а то ее бледное лицо становилось уже ярко-красным, но промолчал.
— Ее зовут Джейн Браниган, она вдова, и у нее двое сыновей. Муж ее умер в одном из лагерей золотоискателей, а я помог Джейн начать свое дело. Теперь она хозяйка швейного магазинчика, и дела у нее идут нормально.
— Ты ей рассказывал обо мне?
— Я говорил ей, что собираюсь отвезти тебя обратно на Мауи.
Закрыв глаза, Джул попыталась побороть нестерпимую боль в сердце. Скорее всего он ходил к Джейн Браниган, когда Джул жила в его доме.
— А она… расстроится?
— Не знаю. Джул, мы с ней хорошие друзья.
«И ты будешь ходить к ней, когда я приеду в Сан-Франциско? Будешь любить ее… Где же твоя гордость, Джул?» Джул упрямо выставила подбородок.
— Пожалуй, я заведу друзей среди мужчин.
— Можно и завести, — спокойно ответил он.
— Пожалуй, буду видеть их во сне и называть их имена, а не твое.
Сент затаил дыхание. «Тебе уже двадцать девять лет, ты, глупец. Будь поумнее и почувствительнее. Она так негодует, потому что ты мало того что напугал ее, ты называл во сне чужое имя!»
— Джул, — медленно проговорил он, — я искренне сожалею о том, что произошло. Мужчине очень трудно быть так близко к женщине и не… реагировать на нее. И абсолютно естественно для мужчины видеть яркие эротические сны — почти реальные. Женщинам тоже снятся такие сны.
— Мне почему-то не снятся.
«Как же тебе видеть это во сне, когда ты и в жизни-то этого не видела!»
— Может быть, когда-нибудь ты поймешь. В любом случае клянусь тебе, это больше никогда не повторится.
В этот момент Джул пожалела о том, что вскрикнула среди ночи и что он проснулся: Она спросила:
— Когда мы приедем домой, ты будешь продолжать встречаться с Джейн?
Сент об этом не задумывался. Ситуация была тупиковой: он — женатый мужчина, его жена — девственница, а в нем живет необузданный мальчишка… Его Джул была красавицей, живой, яркой и невероятно уязвимой. Ему оставалось только уйти в монахи. Святой да еще и монах.
— Нет, — сказал он наконец. — Конечно, мы будем видеться, как друзья, но никаких отношений у нас больше не будет. Женитьба для меня означает верность.
— Верность здесь ни при чем, — проронила Джул, поднявшись и одергивая юбку.
— Что ты хочешь этим сказать?
Она ничего не ответила, а лишь пожала плечами.
— Пойду возьму шляпку.
— Сходи, — устало сказал Сент, — а то ты уже начинаешь краснеть.
— Капу был придуман лишь для того, чтобы ограничить свободу местных женщин. Они не имели права есть вместе с мужчинами, им запрещено было употреблять определенные продукты — бананы, кокосы, свинину, даже запеченное собачье мясо!
— Боже милостивый! — воскликнула мисс Мэри Аркворт. — Чем же они питались? — Мисс Аркворт уже много лет жила на острове Оаху и прекрасно знала ответ. Она могла бы добавить, что происхождение капу имело религиозный характер, но не стала: ей очень нравился восторженный рассказ миссис Моррис, и она не хотела его прерывать.
— Ну и ничего страшного, — вставил Натан Бенсон, — пусть едят пироги, если нельзя собачье мясо.
— Конечно, мистер Бенсон, — съязвила Джул, — надо всем этим очень легко подшучивать, но рассказывали, как пятилетней девочке, которая нарушила капу и съела банан, выкололи правый глаз. Вот такое наказание!
Послышались возмущенные восклицания, а Сент спросил:
— Неужели женщины не избавились от этого чудовищного запрета?
Джул одобрительно улыбнулась, как будто он был самым прилежным учеником, и кивнула.
— Дело в том, — доверительно начала она, — что после смерти короля Камегамега I его жена, королева Кагуману, заявила своему сыну, что будет вице-королем.
— Мудрая леди, — сказал мистер Бенсон.
— Очень, — согласилась Джул, — и к тому же отважная. Она съела банан в присутствии короля Лиголиго. А он, милый мальчик, не обратил на это внимания. Но королева на этом не успокоилась и съела у него на глазах сразу несколько запрещенных блюд! — Джул сделала драматическую паузу.
«Прирожденная рассказчица», — улыбнувшись, подумал Сент.
— И что же случилось? — забеспокоилась мисс Аркворт.
— Ничего, абсолютно ничего. Кагуману сломила его, и в конце концов на банкете король подошел к женскому столу и стал есть вместе с ними. Вице-король — женщина победила!
— А что с ней случилось потом? — спросила миссис Бенсон.
— Умерла от старости, — ответила Джул.
— Странно, — вставил Сент, — а я думал — от переедания.
Джул лукаво улыбнулась ему:
— Как и большинство гаваек, она была необыкновенно толстой. Ты же знаешь, что на островах ценится полнота.
— В наши дни, Джул, — продолжил разговор Сент, когда они остались одни, — на островах стали побеждать викторианские предрассудки, и очень многие гавайки стягивают свои пышные тела корсетами из китового уса. Так что ты рассказала не всю правду.
Джул печально кивнула:
— По-моему, цивилизация далеко не во всем приносит добро. А что касается правды, — добавила она с усмешкой, — то мне не хотелось ослаблять впечатление от моего рассказа.
Сент взял ее лицо в свои большие ладони.
— Вы истинная миссис Моррис.
— Истинная кто? — спросила Джул, глядя на его губы и испытывая странное ощущение, будто его руки согревали ее изнутри.
Сент почувствовал, что она подалась навстречу, и отпустил ее.
— Истинная рассказчица всяких небылиц. Прогуляемся по палубе?
— Думаю, прогулка не повредит даже истинным рассказчицам, — ответила она.
* * *
Сент стал видеть эротические сны, от которых просыпался в холодном поту и подолгу смотрел в темноту не в силах справиться с возбуждением. Несколько раз он вставал еще до рассвета, лишь бы не лежать рядом с Джул, не слушать ее ровное дыхание и нежные вздохи. Интересно, какие сны снятся ей. «Ясно, не эротические», — решил он. Скорее всего она снова испытывает страх и ужас перед мужчиной.Оставалось всего четыре дня до их прибытия в Сан-Франциско, и Сенту все труднее становилось сдерживаться. Он допоздна засиделся в небольшой гостиной, курил и играл в карты, лишь бы не ложиться в постель рядом со своей молодой женой. Много выпив и проиграв сто долларов в «двадцать одно», он отправился к себе в каюту.
Джул лежала на боку, отвернувшись от него, накрытая простыней. Сент с облегчением вздохнул, разделся и лег рядом; она не пошевельнулась.
Он долго не спал, пока наконец не погрузился в полузабытье. Рядом с ним лежала Джейн Браниган; она дотрагивалась до него, смеялась, дразнила, и Сент думал, что умрет от дикого, безудержного желания. Он обнимал, гладил ее, приговаривая: «Джейн, Боже мой, Джейн». Сент прикасался к ее мягкой груди, чувствовал, как соски становились упругими. Он безумно хотел ее. «Джейн», — шептал он, целуя ее шею. Она почему-то была одетой: что-то накрахмаленное царапало ему губы. Не в силах противиться страсти, Сент скользнул рукой под ночную рубашку. Он сходил с ума от прикосновений к теплому телу: руки и губы ласкали ее грудь, живот. Он стонал, неистово прижимаясь к ее бедрам.
— Джейн, — шептал он трепеща от возбуждения, — я не могу больше ждать.
Раздвинув ее ноги, Сент почувствовал, что она не пускает его, не отвечает на его ласки. Он совсем обезумел.
— Джейн, — повторял он, — в чем дело?
Джул неожиданно проснулась. Она слышала, как Майкл повторяет чье-то имя, причем не ее, а какой-то Джейн. Она вдруг поняла, что на ней лежит огромный мужчина, всей тяжестью давит на нее; Джул вскрикнула, спросонья решив, что это Джон Бличер или Джеймсон Уилкс. Но что-то внутри нее всколыхнулось, не принимая ночного ужаса. Нет, она была с Майклом; это он лежал на ней, обнимая, сжимая изо всех сил.
Испуганная, ничего не понимая, она попыталась встать. Майкл стонал, умоляя ее расслабиться, отдаться ему. Что-то здесь было не так. «Умолял расслабиться Джейн!» Вдруг она почувствовала, как он ощупывает ее, надавливает на бедра.
Сент совершенно потерял голову от желания; злость переполняла его: Джейн отталкивала его. Он вдруг услышал ее жуткий крик:
— Майкл! Пожалуйста, не надо! Он проснулся.
— Джейн, — повторял он, затаив дыхание. При тусклом свете он увидел под собой беспомощную, охваченную страхом Джул. — Боже мой, нет! — Сент встал та колени, в ужасе схватился за голову. Он чуть было не изнасиловал свою жену, сам не осознавая этого.
— Майкл, — прошептала она.
— Прости меня, — выдавил он, ненавидя себя в этот момент больше чем когда-либо за всю свою жизнь. — Прости меня, Джул. Я не сделал тебе больно? С тобой все в порядке?
Она нахмурилась, лежа неподвижно и пытаясь понять, что произошло:
— Я не понимаю…
Сент встал с кровати и надел халат. Конечно, она не понимала. Боже, он и сам не понимал.
— Кто такая Джейн?
Обернувшись к Джул, он увидел, что она одернула ночную рубашку и лежит на подушке.
Сент подошел к кровати и сел с ней рядом.
— Я знаю, Джул, это трудно понять. — На мгновение он замолчал, не зная, что сказать. Наконец он продолжил:
— Я думаю, мне снилось что-то из-за того, что я вчера хлебнул лишнего. — «Лжец! Ты просто не можешь сдерживаться — еще бы! — спать со своей женой и не дотрагиваться до нее!» — Я не ведал, что творил. Джул, я ведь не сделал тебе больно?
— Немного. Я была удивлена. Все-таки кто такая Джейн?
Сент махнул рукой:
— Это не имеет значения. Послушай, дорогая моя, я больше не могу спать с тобой. Я не могу ручаться, что… не обману тебя. Ты ведь испугалась, правда?
Конечно, испугалась! Но самое ужасное — он не пытался овладеть ею. Ему снилась совсем другая женщина! Джул закрыла глаза от невыносимого страдания и отвернулась от мужа. Ей нужно узнать все — пусть даже это будет очень больно.
— Кто такая Джейн? Кто эта женщина, которую ты видишь во сне?
Как он мог сказать Джул, что во сне осуществляются желания; что его страсть к ней, о которой он сам себе запретил даже думать, во сне переключилась на другую женщину, которая — он знал — его хотела!
У него раскалывалась голова, он хотел прийти в себя. Одеваясь, он чувствовал на себе взгляд Джул, но ничего не говорил ей. Он думал только о том, чтобы поскорее уйти от нее, от ее вопроса и от себя самого.
Усевшись на единственный стул в каюте, Сент стал натягивать ботинки.
— Выйду на палубу.
Джул не успела и слова сказать, как он вышел.
Она не плакала — просто лежала, уставившись в темный потолок каюты. Сент так и не вернулся до того, как она заснула на рассвете.
* * *
Войдя в столовую поздним утром, Джул сразу же увидела мужа. Пока она спала, он заходил принять душ и переодеться; она поняла это по беспорядку в каюте. Сент явно избегал ее.Кто же такая Джейн?
Джул выпила чашечку кофе и съела кусок хлеба с маслом. Сент не сделал ни малейшего движения, чтобы покинуть своих собеседников и подойти к жене.
Он заметил, что Джул немного бледна и выглядит уставшей. Ему было тошно как никогда, но он не стал заказывать вино: он заслужил этот стыд и эту боль. «Так не может больше продолжаться», — сказал он себе наконец, не в силах больше притворяться, что заинтересован разговором с пассажирами. Но, придя в каюту, Сент не застал там Джул.
Он не спеша направился к палубе; Джул сидела под парусом на канатной катушке.
— Привет, Джул, — поздоровался он. Взглянув на него, она лишь молча кивнула. Сент провел рукой по волосам.
— Послушай, я пришел…
— Извиниться? — помогла она. — Ты уже извинялся, так что в этом нет надобности.
— Скорее не извиниться, а объясниться.
— Джейн — твоя любовница?
— Я говорил тебе, что у меня нет любовницы, — резко сказал Сент.
— Ну другого названия этому я не знаю. Ты был близок с ней? Она тебе нравится?
— Да, но это не совсем так.
— Она живет в Сан-Франциско? — «И она ждет тебя там?»
Голос Джул был очень спокойным, но, увы, совсем не таким радостным, как накануне, когда они обсуждали дельфинов.
— Да, — сказал он, — в Сан-Франциско. Джул, она очень хороший человек.
— А почему ты на ней не женился?
— Потому что я не люблю ее, черт возьми!
«Но и меня ты не любишь».
— Понятно, — протянула Джул. — Жаль, что ты не спас ее; а то непременно бы женился.
— Я спас ее, но по-другому. Нахмурив брови, Джул молчала.
Сент сел рядом с ней на канатную катушку. Над их головами развевался парус, и ветер трепал волосы. Все было пропитано запахом соли. Сент хотел было сказать Джул, чтобы она держалась в тени, а то ее бледное лицо становилось уже ярко-красным, но промолчал.
— Ее зовут Джейн Браниган, она вдова, и у нее двое сыновей. Муж ее умер в одном из лагерей золотоискателей, а я помог Джейн начать свое дело. Теперь она хозяйка швейного магазинчика, и дела у нее идут нормально.
— Ты ей рассказывал обо мне?
— Я говорил ей, что собираюсь отвезти тебя обратно на Мауи.
Закрыв глаза, Джул попыталась побороть нестерпимую боль в сердце. Скорее всего он ходил к Джейн Браниган, когда Джул жила в его доме.
— А она… расстроится?
— Не знаю. Джул, мы с ней хорошие друзья.
«И ты будешь ходить к ней, когда я приеду в Сан-Франциско? Будешь любить ее… Где же твоя гордость, Джул?» Джул упрямо выставила подбородок.
— Пожалуй, я заведу друзей среди мужчин.
— Можно и завести, — спокойно ответил он.
— Пожалуй, буду видеть их во сне и называть их имена, а не твое.
Сент затаил дыхание. «Тебе уже двадцать девять лет, ты, глупец. Будь поумнее и почувствительнее. Она так негодует, потому что ты мало того что напугал ее, ты называл во сне чужое имя!»
— Джул, — медленно проговорил он, — я искренне сожалею о том, что произошло. Мужчине очень трудно быть так близко к женщине и не… реагировать на нее. И абсолютно естественно для мужчины видеть яркие эротические сны — почти реальные. Женщинам тоже снятся такие сны.
— Мне почему-то не снятся.
«Как же тебе видеть это во сне, когда ты и в жизни-то этого не видела!»
— Может быть, когда-нибудь ты поймешь. В любом случае клянусь тебе, это больше никогда не повторится.
В этот момент Джул пожалела о том, что вскрикнула среди ночи и что он проснулся: Она спросила:
— Когда мы приедем домой, ты будешь продолжать встречаться с Джейн?
Сент об этом не задумывался. Ситуация была тупиковой: он — женатый мужчина, его жена — девственница, а в нем живет необузданный мальчишка… Его Джул была красавицей, живой, яркой и невероятно уязвимой. Ему оставалось только уйти в монахи. Святой да еще и монах.
— Нет, — сказал он наконец. — Конечно, мы будем видеться, как друзья, но никаких отношений у нас больше не будет. Женитьба для меня означает верность.
— Верность здесь ни при чем, — проронила Джул, поднявшись и одергивая юбку.
— Что ты хочешь этим сказать?
Она ничего не ответила, а лишь пожала плечами.
— Пойду возьму шляпку.
— Сходи, — устало сказал Сент, — а то ты уже начинаешь краснеть.
Глава 14
Сан-Франциско
— Ну, Молли, ты не впервые рожаешь. Дыши медленно, но не глубоко. Вот так. — Сент бережно протер влажной салфеткой вспотевший лоб Молли Тайсон.
— Я так боялась, что тебя не будет, — сказала Молли, когда схватка отпустила ее. — Мне говорили, что ты на Гавайях.
— Да, я был там, но время всегда меня поджимает, а на этот раз оно поджало и тебя. Так, Молли… не надо, не напрягайся. Сожми мою руку.
— Черт, как больно! — задыхалась Молли. — Неужели я могла забыть, какая это адская боль!
— Ничего, потерпи. Если хочешь, кричи. Я бы кричал на твоем месте. — Сент вздрогнул, когда она сжала ему руку, напряглась и выгнулась всем телом. — Молли, все в порядке, боли усиливаются. Давай-ка посмотрим, насколько уже подобрался этот маленький человечек.
Тщательно вымыв руки в тазу с горячей водой, который приготовила Элизабет, старшая дочь Молли, Сент вернулся к кровати. Ему бы сейчас очень помогла женщина, но двенадцатилетнюю Элизабет он впустить не мог, а другой помощницы не было. Что касается Рэнджера Тайсона, то мужчина в этой ситуации так же бесполезен, как рыба на суше. Сент был рад, что Молли не смутилась, когда он ввел в нее свою руку. Он очень часто принимал роды, и женщины больше страдали от смущения, чем от боли.
— Все хорошо, — сказал он через мгновение. — Еще немного, Молли. — Сент снова вернулся к кровати и взял ее за руку. — Немного погодя я дам тебе хлороформ. Не надо, не напрягайся. Кстати, я рассказывал тебе, что при родах седьмого ребенка в прошлом году королеве Виктории давали хлороформ. Если даже королева Англии использовала его, значит, можно и другим.
— Не знаю, Сент, Рэнджер не уверен, а отец О'Баньон сказал, что в Библии предписано рожать дитя в муках и…
— К черту Рэнджера и отца О'Баньона, — перебил ее Сент. — Никто из них ни разу не испытал подобной боли. Я слышал аргументы по поводу родов, и они выводят меня из себя. А теперь подумай лучше о своем ребеночке, Молли, тебе повезло, что ты не из индейского племени — забыл, как называется. Если женщина слишком долго не рожала, индейцы привязывали ее к колу в поле. Да, это правда. — Он улыбнулся, видя, что отвлек ее. — А потом какой-нибудь храбрец поспевал к ней в самый последний момент.
— Господи, это ужасно!
— Да, но страх заставлял женщин рожать быстрее. Дыши, Молли, дыши.
Через десять минут он дал ей хлороформ. Третий ребенок Молли, мальчик, родился очень скоро после этого. Хлороформ не снял боли, а лишь ослабил агонию в последние минуты родов.
— А теперь, Молли, дыши глубже, — улыбнулся Сент, — а я отнесу твоего ребеночка Элизабет.
— Сент, если Рэнджер еще не напился, скажи ему, что родился мальчик — он очень хотел сына.
Примерно через час Сент оседлал своего коня Спартана и поскакал в город. Рэнджер Тайсон был совладельцем конюшни Гобсона в Сан-Франциско. За услуги Сент получал с Рэнджера не деньги, а бесплатный уход и корм для Спартана.
Сент глубоко вдыхал свежий туманный воздух. Светало, багрянец залил небо на горизонте. «Почему, — думал он, зевая, — женщины всегда начинают рожать ночью?» Когда он уезжал, Джул спала, и он надеялся, что еще не проснулась.
Они приехали в Сан-Франциско три дня назад туманным утром. Джул, привыкшая к гавайскому климату, успела продрогнуть до костей, пока они добрались до дома. Лидия Малленс закутала Джул теплым платком и напоила горячим шоколадом. Войдя в кабинет, Сент испытал неповторимое ощущение: казалось, что он вернулся из другого временного измерения. Здесь все было по-прежнему; единственной переменой была его дрожащая сейчас жена. Сент не помнил, чтобы раньше она мерзла; правда, тогда Джул постоянно находилась в доме.
— Черт! — выругался он, потирая лоснящуюся черную шею Спартана.
Лошадь заржала.
— Ну что, старина, — улыбаясь, сказал Сент, — наша жизнь изменилась, да? Вопрос в том, что теперь будет?
На сей раз Спартан не стал ржать.
— Ну, Молли, ты не впервые рожаешь. Дыши медленно, но не глубоко. Вот так. — Сент бережно протер влажной салфеткой вспотевший лоб Молли Тайсон.
— Я так боялась, что тебя не будет, — сказала Молли, когда схватка отпустила ее. — Мне говорили, что ты на Гавайях.
— Да, я был там, но время всегда меня поджимает, а на этот раз оно поджало и тебя. Так, Молли… не надо, не напрягайся. Сожми мою руку.
— Черт, как больно! — задыхалась Молли. — Неужели я могла забыть, какая это адская боль!
— Ничего, потерпи. Если хочешь, кричи. Я бы кричал на твоем месте. — Сент вздрогнул, когда она сжала ему руку, напряглась и выгнулась всем телом. — Молли, все в порядке, боли усиливаются. Давай-ка посмотрим, насколько уже подобрался этот маленький человечек.
Тщательно вымыв руки в тазу с горячей водой, который приготовила Элизабет, старшая дочь Молли, Сент вернулся к кровати. Ему бы сейчас очень помогла женщина, но двенадцатилетнюю Элизабет он впустить не мог, а другой помощницы не было. Что касается Рэнджера Тайсона, то мужчина в этой ситуации так же бесполезен, как рыба на суше. Сент был рад, что Молли не смутилась, когда он ввел в нее свою руку. Он очень часто принимал роды, и женщины больше страдали от смущения, чем от боли.
— Все хорошо, — сказал он через мгновение. — Еще немного, Молли. — Сент снова вернулся к кровати и взял ее за руку. — Немного погодя я дам тебе хлороформ. Не надо, не напрягайся. Кстати, я рассказывал тебе, что при родах седьмого ребенка в прошлом году королеве Виктории давали хлороформ. Если даже королева Англии использовала его, значит, можно и другим.
— Не знаю, Сент, Рэнджер не уверен, а отец О'Баньон сказал, что в Библии предписано рожать дитя в муках и…
— К черту Рэнджера и отца О'Баньона, — перебил ее Сент. — Никто из них ни разу не испытал подобной боли. Я слышал аргументы по поводу родов, и они выводят меня из себя. А теперь подумай лучше о своем ребеночке, Молли, тебе повезло, что ты не из индейского племени — забыл, как называется. Если женщина слишком долго не рожала, индейцы привязывали ее к колу в поле. Да, это правда. — Он улыбнулся, видя, что отвлек ее. — А потом какой-нибудь храбрец поспевал к ней в самый последний момент.
— Господи, это ужасно!
— Да, но страх заставлял женщин рожать быстрее. Дыши, Молли, дыши.
Через десять минут он дал ей хлороформ. Третий ребенок Молли, мальчик, родился очень скоро после этого. Хлороформ не снял боли, а лишь ослабил агонию в последние минуты родов.
— А теперь, Молли, дыши глубже, — улыбнулся Сент, — а я отнесу твоего ребеночка Элизабет.
— Сент, если Рэнджер еще не напился, скажи ему, что родился мальчик — он очень хотел сына.
Примерно через час Сент оседлал своего коня Спартана и поскакал в город. Рэнджер Тайсон был совладельцем конюшни Гобсона в Сан-Франциско. За услуги Сент получал с Рэнджера не деньги, а бесплатный уход и корм для Спартана.
Сент глубоко вдыхал свежий туманный воздух. Светало, багрянец залил небо на горизонте. «Почему, — думал он, зевая, — женщины всегда начинают рожать ночью?» Когда он уезжал, Джул спала, и он надеялся, что еще не проснулась.
Они приехали в Сан-Франциско три дня назад туманным утром. Джул, привыкшая к гавайскому климату, успела продрогнуть до костей, пока они добрались до дома. Лидия Малленс закутала Джул теплым платком и напоила горячим шоколадом. Войдя в кабинет, Сент испытал неповторимое ощущение: казалось, что он вернулся из другого временного измерения. Здесь все было по-прежнему; единственной переменой была его дрожащая сейчас жена. Сент не помнил, чтобы раньше она мерзла; правда, тогда Джул постоянно находилась в доме.
— Черт! — выругался он, потирая лоснящуюся черную шею Спартана.
Лошадь заржала.
— Ну что, старина, — улыбаясь, сказал Сент, — наша жизнь изменилась, да? Вопрос в том, что теперь будет?
На сей раз Спартан не стал ржать.