* * *
   Выпивать на пару в середине дня два-три раза в неделю стало для них привычным. Кроме того, время от времени Дэвид затаскивал его к себе на Денхэм-Кресент, чтобы пропустить еще по рюмочке, а то и закусить. Обычно это происходило по вторникам и пятницам, когда транслировали «На сон грядущий». Сперва Эндрю беспокоился, не будет ли Кэрол возражать. Но стоило ему заикнуться об этом с нотками покаяния в голосе, как он услыхал:
   – Господи, Энди, чего ради я стану возражать? Мне нравятся Картвеллы. – Она улыбнулась. – И я не буду подозревать, что ты ухаживаешь за Мадлен.
   Настал его черед улыбнуться.
   – Нет. Это весьма маловероятно.
   – Разве что совсем чуть-чуть…
* * *
   Минула еще неделя, и Дэвид, встретившись с Эндрю за ленчем в пятницу, сказал:
   – Ты собирался заскочить вечерком, да?
   – Если я приглашен.
   – А что, тебе непременно подавай открытку с монограммой? Понимаешь, меня самого не будет.
   – Что ж, тогда в другой раз.
   – Нет, – сказал Дэвид, – ты должен прийти. Мадди будет тебя ждать.
   – Если окажусь поблизости, загляну.
   – Мне бы хотелось, чтобы ты обязательно зашел, – настаивал Дэвид.
   – Это так важно? – удивился Эндрю.
   – Дело в том, что моя вечерняя задержка – непредвиденное осложнение. Твое присутствие поможет ей взбодриться.
   Эндрю пожал плечами:
   – Раз ты так считаешь, то конечно…
   – Я еще не принес ей своих супружеских извинений.
   Позвоню, когда вернусь в офис. И скажу, что ты зайдешь.
* * *
   В тени стоящих полукругом разноцветных домов и густых деревьев царила прохлада, приятно контрастировавшая с жарой и гамом на Денхэм-стрит. Дверь отворила сама Мадлен. На ней были белые брюки и светло-голубая блузка, волосы гладко зачесаны назад. Эндрю не мог не заметить в который уже раз, что в ее неброской внешности чувствовалась какая-то свежесть, а от острых скул, обтянутых нежной кожей, трудно было оторвать взгляд.
   – Входите, Энди, – сказала она. – Рада вас видеть.
   Прошу в гостиную. Джин, еще что-нибудь?
   – А вы?
   Она показала на свою рюмку, стоящую на столике:
   – Чинзано с содовой.
   – Мне то же самое.
   Он наблюдал, как Мадлен наполняет бокал. Потом она вышла в кухню. Донесся звук открываемой дверцы холодильника, хлопок. Хозяйка вернулась и опустила в бокал кубик льда.
   – Я точно не создаю вам хлопот таким приходом?
   Она с улыбкой покачала головой.
   – Вы виделись с Дэвидом за ленчем?
   – Да.
   – Он сказал вам, что задержится допоздна?
   – Сказал. Я собрался было отложить визит, но он убедил меня, что вы не станете возражать.
   – И объяснил почему?
   – Почему вы не станете возражать?
   – Почему он сам не придет.
   – Нет. Я решил, что у него что-то неотложное на службе.
   Она подала ему бокал, и Энди взял его со словами благодарности. Мадлен осталась стоять, глядя на него со странным выражением на лице, которое ему не удавалось расшифровать. Нечто смешанное с усталостью.
   – Раньше я думала, что мужчины всегда доверяют друг другу свои тайны. Эту уверенность в меня вселил знакомый юноша, когда мне было девятнадцать лет. Он, во всяком случае, поступал, как выяснилось, именно так.
   – Тайны? Насчет женского пола?
   Мадлен уселась в кресло напротив и положила ногу на ногу. На ногах у нее были кожаные тапочки без каблуков с замысловатым золотым узором.
   – «Женский пол» – какое милое выражение! Именно это мне в вас и нравится, Энди, – некоторая старомодность.
   – Ладно, – буркнул он, – а теперь объясните, что я сделал не так.
   – Дэвид вам действительно ничего не сказал?
   – Значит, у вас тут проблемы? – неуклюже вырвалось у него.
   – Ваша старомодность мне действительно по душе. Нет, он и не должен был ничего говорить, учитывая обстоятельства. – Она сделала ударение на последнем слове. – Ничего особенного – если разобраться. Дэвид встречается… с одной женщиной.
   – Он сам вам об этом сказал? – удивленно спросил Эндрю.
   – Нет. На этой стадии он обычно ничего не говорит.
   Никогда не могла понять, в чем тут дело – то ли он взаправду воображает, что обманывает меня, то ли попросту избегает неприятных разговоров.
   Эндрю сделалось немного не по себе. Его все это не касалось, и вообще не стоит вести подобные беседы. Было бы понятнее, если бы Мадлен поделилась своими неприятностями с Кэрол.
   Он промолчал, и Мадлен продолжила:
   – Вы не видите разницы, да? Обычно я не говорю о таких мелочах, Энди. – Она помялась, словно собираясь что-то добавить. – Ладно, не обращайте внимания.
   Он был тронут ее несчастным видом.
   – Мне очень жаль. – Эндрю запнулся. – Что вы имеете в виду, говоря об «этой стадии»?
   Она пожала плечами:
   – Дэвид рассказывает мне о своих увлечениях уже потом, когда все благополучно завершается. Так он понимает честность. И так добивается отпущения грехов.
   – Вы его, конечно, прощаете.
   – Конечно. – В ее голосе звучала легкая ирония. – Разве могут быть хоть малейшие сомнения?
   – Все это, разумеется, просто детство, но взрослые иногда ведут себя как дети. Это несерьезно.
   – Несерьезно? – Мадлен посмотрела на него в упор. – Несерьезно?
   – Как бы понарошку.
   – Признайтесь, Энди, вы когда-нибудь изменяли Кэрол?
   – Нет, – сказал он, – не изменял. Нам обязательно обсуждать меня и Кэрол?
   – Нет. – Ее голос звучал жалостно. – Обсуждать вас и Кэрол нам не обязательно. Простите меня, Энди. Мне не следовало навязываться. Тем более что вы наверняка не в силах помочь. Жаль, что ему не хватает ловкости, чтобы скрываться получше. Счастливому неведению нельзя иногда не позавидовать.
   Чувство осуждения, которое Эндрю только что испытывал по отношению к ней, перешло на Дэвида. Он представил его в этот самый момент с девушкой, смеющимся и болтающим, и оскорбился за Мадлен.
   – Хотите, я с ним поговорю?
   – Поговорите с ним? – Она широко раскрыла глаза. – О его увлечениях? Не думаю, чтобы от этого был какой-то толк.
   – А вдруг?
   Она усмехнулась:
   – Уверена, что нет. Выбросьте это из головы.
   – Хоть в чем-то я мог бы помочь!
   Мадлен окинула его задумчивым взглядом и улыбнулась.
   – Кажется, можете. Мне нечего вам предложить, кроме pasta sciutta и остатков салата. Можете пригласить меня поужинать, если хотите.
   Эндрю кивнул:
   – С большой радостью.

Глава 3

   В середине октября погода неожиданно испортилась, и гипотезы Фрателлини снова попали в заголовки: метели, просвистевшие над североамериканским континентом, молниеносно преодолели Атлантику и закрутились над Европой. В первое же утро снегопада улицы Лондона покрылись трехдюймовым слоем снега. Вскоре нескончаемые потоки автомобилей превратили снег в грязь, однако небо оставалось таким же свинцовым – снегопад все усиливался. Среди домов завывал ледяной северо-восточный ветер. Еще не наступил полдень, а газеты уже трубили о «Зиме Фрателлини». К следующему утру погода не изменилась, что послужило поводом для пространных комментариев и всевозможных догадок. В кабинете Мак-Кея, куда Эндрю явился по срочному вызову, репродукция картины Утрилло, изображающая заснеженный Монмартр, уже была заменена девушкой кисти Ренуара, утопающей в высокой летней траве.
   Мак-Кей ценил в искусстве термальные свойства.
   – Я проглядел ваши наметки насчет Фрателлини. Давайте дадим это прямо в пятницу.
   Мак-Кей поручил ему поработать над этой темой несколько недель назад, не считая тогда задание особенно важным.
   – Нам пока недостает материала, – возразил Эндрю.
   – Какого же?
   – Мы хотели снять самого Фрателлини и его обсерваторию. Этим должна была заняться бригада, которая отправилась снимать раскопки в Ватикане.
   Худое лицо Мак-Кея сморщилось еще больше.
   – Придется обойтись тем, что есть. Главное – что у людей на языке. Вдруг уже через неделю об этом все забудут? Десять минут получится?
   – Надеюсь, да. На сколько минут выпускать Уингейта?
   – Боже, снова он?
   – Мы за него заплатили.
   – Контракты на определенный срок – полнейшая чушь.
   Бывают лица и голоса, которые трудно долго выносить. У вашего Уингейта именно такое лицо и такой голос. Ладно, покажете его минуты три – только смотрите, чтобы он не больно расходился!
   – Он свое дело знает.
   – Вот это-то мне и не по нраву. Все мы в своем деле что-нибудь да смыслим, иначе не проживешь. Но мы по крайней мере признаем, что знания наши не очень-то глубоки. А эти журналисты-ученые болтают так, словно для них не осталось никаких загадок. Как бы мне хотелось, чтобы он дал петуха!
   – Это не пойдет программе на пользу.
   – Ну, тогда пускай ошибется в своей еженедельной проповеди в воскресной газете. Могу я доверить все это вам, Энди?
   – Да. Послать бригаде в Рим телеграмму об отмене задания?
   – Об отмене?
   – Чтобы не снимали интервью с Фрателлини, раз у нас все равно не найдется для него времени.
   Мак-Кей немного поразмыслил:
   – Нет, давайте оставим как есть. Вдруг еще придется его куда-нибудь вставлять. Скажем, по весне. Ретроспектива «Зимы Фрателлини».
   – Если таковая будет.
   Мак-Кей пожал плечами:
   – Тогда «Что стало с „Зимой Фрателлини“». Так или иначе сгодится. Кроме того, у Билла Дайсона в Милане подружка. Он никогда не простит мне, если я лишу его возможности нанести ей визит.
* * *
   В выходные снегопад прекратился. В субботу вечером и в воскресенье хлестал дождь, а в понедельник установилась холодная, но ясная погода, и в зябком лазурном небе проносились только маленькие облачка. Хотя в баре, где Дэвид и Эндрю назначили встречу, было тепло, даже душно, если не считать сквозняков от поминутно распахиваемой двери.
   – По рюмочке виски? – предложил Дэвид. – Чтобы быстрее кончалась эта проклятая «Зима Фрателлини».
   – Разве что по одной: полно работы.
   – Как и у меня. Но мне легче ее выполнять с затуманенной головой. Видел в пятницу твою программу.
   – Ну и какие будут замечания?
   – Распространяем тревогу и уныние? Вся эта болтовня о ледниковом периоде…
   – Мы всполошили министерство внутренних дел?
   – Официально – нет. Но подбросили пищи для разговоров. Говорят, на следующее утро в «Харродз»[3] было столпотворение за лыжами.
   – Это все Трэвор Уингейт. Мы подписали с ним контракт на дюжину выступлений, так что теперь приходится с ним мириться, в противном случае – прощайте денежки.
   Лучше бы было махнуть рукой на деньги, но бухгалтерия никогда на это не пойдет.
   – Не нравится мне его усмешка, – сказал Дэвид. – Уж больно издевательская.
   – Он совершенно лишен телегеничности, но нам потребовалось несколько его выходов в эфир, чтобы это осознать. Иногда так случается. Все, что нам остается, – это выпускать его на самые острые сюжеты, способные захватить публику. Вот мы и подарили ему ледниковые периоды.
   – Самые робкие из зрителей, должно быть, перепугались не на шутку.
   – Но мы же подчеркивали, что это крайне маловероятно!
   – Так, между прочим. И крупным планом – сползающие с гор Уэльса ледники и белые мишки, нежащиеся на солнышке на льду Заводи.[4]
   – Воздействие на воображение зрителя – предмет нашей гордости.
   – Я кое-куда заглянул, – продолжал Дэвид. – Создается впечатление, что существует несколько теорий о причинах ледниковых периодов. Причем наиболее здравая из них основана на учете колебаний в уровне солнечной активности. Ее автор – некто Пенк. Ты отдаешь себе отчет, что повсеместное уменьшение средней температуры всего на три градуса приведет к тому, что север Шотландии скроется под ледниками?
   – Учти, я тоже не терял времени даром, – сказал Эндрю. – В образовании ледовых шапок больше повинны осадки, нежели температура воздуха. Сибирь расположена так же далеко на севере, как Гренландия, и там не менее холодно, а ледников нет и в помине. Облака, несущие влагу, не забираются так далеко в глубь суши.
   – Черт побери, над нашими островами, затерянными среди морей, как будто вполне хватает набухших от влаги облаков!
   – Как бы то ни было, уменьшение солнечной активности пока незначительно. Фрателлини рассуждает о двух-трехпроцентном снижении количества солнечной энергии, достигающей внешних слоев атмосферы. Колебания в таких пределах – нормальное явление, вызванное локальной, временной изменчивостью солнечной активности.
   – Но у нас станет прохладнее, это уже точно.
   – Раз-другой предстоит встретить Рождество со снегом.
   Может, снова будем поджаривать на льду Темзы бычка…
   Большинство авторитетов как будто сходятся с Фрателлини во мнении, что колебания не продлятся долго – скорее всего не дольше шести месяцев.
   – А вдруг все-таки дольше?
   – За истекшие шесть с половиной столетий европейские ледники дважды наступали и дважды ретировались. В начале четырнадцатого века они принялись было расти в западных Альпах, но в пятнадцатом все пришло в норму. К концу шестнадцатого века льды снова перешли в наступление – в восточных и западных Альпах, а также в Исландии.
   Рост продолжался и в начале девятнадцатого века, но потом ледники поджали хвосты. С тех пор площадь паковых льдов сокращается по всему миру. Возможно, сейчас снова наступает их время.
   – Так что можно ожидать переполоха на бирже в связи с ростом курса акций компаний, производящих нагревательные приборы?
   – Переполоха – не исключено. Но если это всего лишь временное понижение температуры, к чему склоняются климатологи, то позднее может начаться обратный процесс. Тогда жди повышенного спроса на лосьоны для загара. В нашем столетии преобладала тенденция к повышению температуры.
   – Я бы предпочел гипотезу вашей программы, – сказал Дэвид. – Белые медведи – это, конечно, перебор, но ты только представь себе ясный денек, замерзшую Темзу, звонкие голоса в неподвижном воздухе, звон бубенчиков на санях, скользящих по набережной Виктории…
   – Не знал, что ты так сентиментален.
   – Все мы, циники-реалисты, слеплены из одного теста.
   Это наше средство защиты от самих себя. Раньше я коллекционировал рождественские открытки с зимними сюжетами и снегом: крестьяне, собирающие хворост на закате, домики на опушке, постоялые дворы и все такое прочее…
   – И дрозды.
   – Нет, дроздов я не коллекционировал. У каждого свои пристрастия.
   – Что случилось с коллекцией?
   – Меня постигло разочарование. Мои престарелые тетушки либо поумирали, либо ударились в религию и стали присылать мне картинки из жизни святого семейства. Так что теперь у меня сплошь репродукции классиков и так называемый юмор. Продолжать прежнее занятие не было никакого смысла.
   – В этом году я попробую пополнить твою коллекцию.
   – Буду очень тебе благодарен.
   Эндрю взглянул на часы:
   – Мне пора. Как насчет того, чтобы по-холостяцки пройтись вечерком по пабам? Кэрол отправилась в Илинг – решила навестить какую-то мерзопакостную особу, свою бывшую одноклассницу.
   Дэвид покачал головой:
   – Сегодня не получится. Может, заглянешь к Мадди?
   Все веселее вдвоем.
   – Возможно. Там будет видно.
   Однако вечер сложился иначе. Эндрю познакомился с молодым нигерийцем из группы стажеров, который, бесцельно слоняясь из комнаты в комнату, спросил у него, в какую сторону сворачивать. Причем английский его был до того правилен, а тон – столь меланхоличен, что Эндрю неожиданно для себя пригласил его поужинать. Эндрю привел нигерийца в свой клуб в надежде встретить там секретаря, проторчавшего большую часть жизни в Индии и относившегося к представителям небелых народов с не меньшей антипатией, чем Эндрю – к нему самому. Надежде не суждено было сбыться, но наивность и пылкая признательность молодого негра пришлись ему по душе, и вечер получился вполне приличным. Вернувшись, Эндрю не застал Кэрол дома. Он лег в постель и уже сквозь сон услышал, как открывается входная дверь.

Глава 4

   Эндрю предстояло провести неделю в Швеции, чтобы подготовить специальную получасовую программу из традиционного цикла, посвященного разным странам мира. Он послал Картвеллам открытку с адресом своего отеля и утром того дня, на который был намечен отъезд, получил ответ. Мадлен выражала надежду, что командировка пройдет весело, и после ее окончания приглашала в гости. Между строк читалась необъяснимая срочность, что поставило Эндрю в тупик. Однако он сунул открытку в карман и в предотъезд ной суете совершенно забыл о ней.
   После подобных поездок Кэрол всегда приезжала за мужем в аэропорт. Эндрю поднялся в бар, где они обычно встречались, и увидел жену сидящей в одиночестве за столиком лицом к двери. У нее был напряженный вид – должно быть, что-то испортило ей настроение. Придется выяснить, что стряслось, и ненавязчиво попытаться приободрить.
   – Хэлло, дорогая, – сказал он. – Как здорово возвращаться!
   – Ты хорошо провел время? Отлично выглядишь.
   – Сносно. Слишком много ел и пил. Хочешь еще посидеть, или лучше двинем домой?
   Кэрол недолюбливала аэропорты и обычно старалась там не задерживаться. Поэтому Эндрю удивился ее просьбе:
   – Пожалуйста, еще одну порцию. Джин и мятный тоник.
   Эндрю принес джин и виски для себя, решив уступить женской прихоти и не задавать вопросов. Он все равно скоро узнает причину. Пристальный взгляд голубых глаз вселял беспокойство; Эндрю поднял свою рюмку, чтобы заполнить паузу.
   – Я собираюсь уйти от тебя, Энди, – произнесла Кэрол.
   Он почувствовал, как по его плечам и спине пробежал озноб; оставалось надеяться, что дрожь не бросилась ей в глаза. Девушка за стойкой бара крикнула что-то своей напарнице; ее пронзительный, почти визгливый голос резанул слух. Эндрю сделал попытку взглянуть жене прямо в глаза, но это оказалось свыше его сил.
   – Мне очень жаль, – продолжила Кэрол. – Думаю, о таких вещах надо говорить без обиняков.
   Он посмотрел на ее пальцы, на покрытый ярким лаком ноготь и вспомнил, как она делает маникюр, вспомнил сразу все мелочи, все интимные секреты. Теперь он будет видеть ее только такой – одетой и собранной. Они станут враждовать или, возможно, сохранят дружеские отношения, но отныне Кэрол для него – чужая.
   – Кто он? – выдавил Эндрю.
   – Дэвид.
   Час от часу не легче!
   – Дэвид? Дэвид Картвелл?
   – Да.
   – Так это с тобой он встречался на протяжении последних недель?
   – Конечно! – выпалила Кэрол с нетерпением в голосе.
   Он взял себя в руки, чтобы не произнести очевидную банальность, готовую сорваться с языка, и примирительно сказал:
   – Дорогая, не торопись. Подумай.
   Она покачала головой:
   – Нет, тут не о чем думать.
   Эндрю не почувствовал уколов ревности, когда услыхал о Дэвиде; теперь же в нем закипела обида за жену. Для Картвелла это просто очередное приключение; Кэрол же отнеслась ко всему куда серьезнее. Придется объяснить ей все это, не причинив обиды. Задача не из легких.
   – Дэвид… – начал он. – Мне не хотелось бы отзываться о нем дурно, вовсе нет, но я уже передавал тебе слова Мадлен…
   – Что с ним подобное случается постоянно? Я знаю.
   Теперь это в прошлом.
   – Думаешь, он остановится?
   – Связывая себя с человеком, всегда рискуешь. Как ты рискнул со мной.
   – На протяжении одиннадцати лет я выигрывал. И сейчас не желаю уступать.
   Теперь уже Кэрол попыталась поймать его взгляд, но тоже потерпела неудачу.
   – Не стоит все усложнять, ладно? Я имею в виду развод.
   Можно развестись по причине моей неверности.
   – Надо еще выпить, – решил Эндрю.
   Не получив ответа, он взял обе рюмки и направился с ними к бару. На этот раз он заказал двойную порцию виски.
   К моменту возвращения за столик у него была готова подходящая тирада.
   – Дэвид – изумительная личность. Наверное, по части секса он тоже не промах. Во всяком случае, хватка заметна сразу… Мы женаты уже давно. Поэтому неудивительно, что так случилось. – Кэрол попыталась прервать мужа, но он не дал ей раскрыть рта. – Я знаю, что тебе все это кажется серьезным. Возможно, это действительно серьезно – и для него, и для тебя. Возможно, тебе даже удастся его изменить.
   Но давай немного повременим, а там будет видно, а?
   Скрывая подступающую злость, Кэрол бросила:
   – Не утруждай себя разумными объяснениями. Может, предложишь, чтобы я еще раз хорошенько обо всем поразмыслила на трезвую голову?
   – Не вижу в этом никакого вреда. – Теперь был готов рассердиться и он. – Представь себе, мне это вовсе не кажется таким забавным.
   – Мне нужен Дэвид, – проговорила Кэрол. – И я прошу тебя не ставить нам палки в колеса.
   – А дети?
   – Мне бы хотелось оставить их. Ты можешь видеться с ними в любое время.
   Эти рассуждения окончательно вывели Эндрю из себя.
   – А потом Дэвид сообразит, насколько это серьезно, и пойдет на попятную, как это уже с ним случалось, – что ты предпримешь тогда?
   Она устало вздохнула:
   – Мы любим друг друга. Неужели тебе не понятно?
   – Мне понятно, что ты влюблена. И что ему хочется, чтобы ты была уверена во взаимности.
   – Слушай, – сказала Кэрол. – Я знаю Дэвида. Возможно, даже лучше, чем когда-либо знала тебя. Мы – люди одного склада.
   Эндрю показалось, что он понял смысл ее слов.
   – Если ты немного побесилась до замужества, то это еще не значит, что ты – человек одного с Дэвидом склада.
   При твоей привлекательной внешности… Но с тех пор прошло почти двенадцать лет!
   – Неужели?
   – Возможно, тебя одолела тяга вернуться в юношеские годы. Так случается с каждым. Это не значит, что ты действительно снова повела бы такую жизнь, будь у тебя выбор.
   – Ладно, – решилась она. – Придется открыть тебе глаза. Надо же, а я-то беспокоилась, как бы ты чего не заподозрил! Насчет Джорджа Прайса, например.
   – Джорджа Прайса?
   – И других. Я никогда не расставалась с прежней жизнью, Энди. Тебе невредно будет это усвоить. – Кэрол откинулась на спинку стула, сложив руки на коленях – Думаю, это принесет тебе облегчение.
   Он снова поневоле содрогнулся и почувствовал, как по спине и ногам течет пот.
   – Сколько же их было всего?
   – Трое. Или четверо. Но до Дэвида все это не стоило твоего внимания. – Голубые глаза вновь уставились прямо ему в лицо. – По-моему, я никогда прежде не выставляла тебя из постели. Однако теперь я не смогу больше с тобой спать.
   Эндрю почувствовал дрожь в ногах. Он уже ни о чем не думал – только бы избавиться от этого кошмара.
   – Чего ты от меня хочешь?
   – Пока можешь поселиться в гостинице. Или, если тебе угодно, переберусь туда сама.
   – Нет, – сказал он, – уйду я. Так будет лучше.
* * *
   – Получили мою открытку? – спросила Мадлен. – Я сомневалась, что она дойдет до вашего отъезда.
   – Да, получил, – кивнул Эндрю.
   – Мне трудно было подобрать слова. Я знала от Дэвида, что за сюрприз вас поджидает, но, разумеется, не могла написать об этом напрямую. Думала, вам не захочется больше здесь появляться, поэтому и решила послать открытку.
   – Я бы все равно пришел.
   – Я рада. Как у вас дела – то есть, я хочу сказать, где вы живете?
   – Пока в гостинице. Еще не успел как следует оглядеться.
   Мадлен печально улыбнулась:
   – Наверное, мне негоже брать вас к себе жильцом. За это не преминут ухватиться судьи.
   – А где Дэвид?
   – Приятель, уехавший в Испанию, сдал ему свою квартиру. Недалеко от Кингз-Роуд.
   – Мадлен, я ничего не понимаю. – Эндрю взглянул на нее; смотреть ей прямо в глаза не составляло для него никакого труда – не то что с Кэрол. – Неужели вы уже тогда все знали? Ну, когда говорили об «одной женщине»?
   – Была уверена, хотя и не до конца.
   – Кэрол открыла мне, что… что это у нее далеко не впервые.
   – Я догадывалась. Отсюда и интерес Дэвида. – В ее словах звучала горечь. – Моего мужа не привлекают добродетельные женщины. Думаю, это свидетельствует в его пользу.
   – Но влечение длится недолго. Что ж, тогда поведайте мне, сколько пройдет времени, прежде чем угаснет очередная вспышка. Вы знаете его привычки, я же, по-моему, имею право на такую информацию.
   – Он тоже попросил меня о разводе.
   Наступила тишина.
   – Отчего же такая серьезность на сей раз?
   – В самом деле, отчего? В былые времена я ждала этого со дня на день. Но мне казалось, что это будет кто-нибудь помоложе. Кэрол старше меня на шесть лет.
   – На семь. В июне ей исполнится тридцать два.
   – Дэвид сказал, что ей тридцать один. – Они посмотрели друг на друга, и Мадлен разобрал смех. – Вот глупость, правда? Как будто лишний год имеет значение.
   – Можно я налью себе чего-нибудь?
   – Можно, конечно. Принесите и мне. Лучше виски.
   Поставив рюмки, Эндрю произнес:
   – В общем, все ясно. Оба много лет занимались жульничеством, так что им был прямой смысл объединиться. Все прошло как по маслу. Я остался таким же слепцом, каким был и раньше. А вы, как всегда, изъявили готовность закрыть глаза на его делишки.
   – Сколько ни называй их жуликами, это делу не поможет. Кроме того, даже у жуликов есть чувства. Я недостаточно хорошо знаю Кэрол, чтобы понять, почему она влюбилась в Дэвида, – мне просто известно о его привлекательности. Что же до него – ну, она очень красива. Красивее, чем особы, чьи сердца он покорял раньше. А потом, раз уж она ответила взаимностью… Да, он никогда не интересовался добродетельными женщинами. Для Дэвида существовал только физический аспект отношений. Он был настолько увлечен своим умением покорять их тела, что до сердец дело просто не доходило. Лишь Кэрол привязалась к нему по-настоящему. Дэвид чувствовал бы себя виноватым, если б не ответил на ее любовь.