— Черт побери! Я знал, что могу положиться на Барни Глэддена.
   При упоминании детектива от Пинкертона, у Джейка засосало под ложечкой, но он сдержался, боясь надеяться.
   — Так ты нам скажешь, в чем дело, или сам будешь развлекаться? — нетерпеливо спросил он.
   — Поздравляю, братишка, — Морган протянул телеграмму Джейку. — Больше ты полиции не нужен. Мэл Биггс снял с тебя все обвинения. Видимо, удалось добиться полного признания от любовницы Хью Фаулера. — Наверное, это было самое дорогое признание в истории Техаса, но оно стоило своих денег!
   Джейк прочел телеграмму и с облегчением вздохнул, потом взглянул в сияющее лицо брата.
   — Этим я обязан тебе, Морган. — У него перехватило горло. — Не знаю, как тебе отплатить.
   В серебристо-голубых глазах зажегся расчетливый огонек, в голове Моргана промелькнула разом тысяча идей.
   — Что-нибудь придумаю, не сомневайся. Джейк нахмурился, помня последнюю придумку Моргана: ответить на брачное объявление.
   — Этого я и боюсь. Последняя твоя затея принесла мне одно горе.
   Морган улыбнулся с искренней любовью.
   — Доверься мне, братишка. Доверься. Но Джейк доверяться не собирался.
   — С таким же успехом я могла оставаться в Нью-Йорке, — жаловалась Кассандра, раскатывая круглую лепешку, как учила ее Кончита. — Джейк никогда меня не простит, Аманда. Это безнадежно. — Сформовав лепешку, она бросила ее на стопку готовых и взялась за новый комок теста.
   Отсутствующе глядя на горку нарезанного зеленого перца, Аманда вздохнула: уж не более безнадежно, чем попытка втянуть Моргана Стила в романтическую связь. После единственного их поцелуя — восхитительного, страстного поцелуя — он сторонился ее, как прокаженную.
   — Хотела бы я что-нибудь посоветовать, Касси, но у меня самой дела не лучше.
   Кончита возмущенно взглянула на сестер и принялась бранить их по-испански, размахивая деревянной ложкой.
   — Что я слышу! Только приехали и уже сдаетесь? — Она указала на горшок на плите. — Взять это чили. Много часов пройдет, прежде чем оно станет вкусным. Если бобы и мясо готовить отдельно, если не добавить лука, перца, оно будет пресным и неароматным.
   Кассандра умиротворяюще улыбнулась экономке.
   — Никто не сомневается, что вы готовите прекрасно, Кончита, — сказала она и, закатив глаза, пожала плечами, когда та отвернулась.
   — Вы, молодые, вечно спешите, сеньора. Чтобы все образовалось, нужно время, как и для чили. Вы с сеньоритой здесь совсем недавно, а уже отчаялись. — Она поцокала языком. — Стыд и позор. Стыд и позор вам обеим. — Она принялась что-то ворчать.
   Пытаясь объясниться, Кассандра припомнила несколько испанских слов, которым научилась у славной женщины.
   — Вы no comprendo (Не понимаете (исп.).), Кончита. Джей меня не хочет, — покраснев, она продолжала. — Он не хочет меня как жену. — Уже пять месяцев они не были вместе, и Джейк ни разу не испытал желания любить ее, несмотря на духи, прозрачное белье и откровенные попытки его соблазнить.
   Она было подумала, что он нашел другую женщину, но отбросила эту мысль, не веря, что при всем своем упрямстве и гордости Джейк станет притворяться. Он слишком благороден. Жаль, она не поняла этого раньше. Тогда не было бы и этого разговора.
   — Морган такой же, — поддержала Аманда. — Я ясно дала ему понять, что готова поощрять его ухаживания, но он меня избегает. Он не разговаривает со мной, если я сама к нему не обращаюсь, а если мы оказываемся вдвоем в комнате, находит предлог уйти.
   Положив ложку, славная толстуха выдвинула стул из-за стола и уселась рядом с сестрами. Старый деревянный стул заскрипел, словно жалуясь на непосильный груз.
   — В моей стране, если хорошенькая женщина положит глаз на мужчину, она не ждет, когда он к ней придет. Она сама за ним ходит. А иначе, вы думаете, Карлос женился бы на мне? Нет, — докончила она, не дожидаясь ответа. — Он был неповоротливый, как черепаха, разомлевшая на солнце. Он хотел спать с разными женщинами, пить текилу до самой зари и поменьше работать. Я спасла его от ужасной, одинокой жизни. А вы должны сделать то же самое для сеньоров Стил. Кассандра порозовела.
   — Но, Кончита, Джейка не интересует… Чего только я не делала, разве что верхом не садилась.
   Кончита засмеялась, ее двойной подбородок затрясся, как индюшачья бородка.
   — Значит, сядьте верхом, сеньора. Тогда уж никуда не денется, верно?
   — Кончита! — укорила экономку Кассандра, однако слегка улыбнулась. Ей определенно нравилась эта добрая, честная женщина.
   Шокированная Аманда задохнулась от возмущения.
   — Я считаю себя современной женщиной, Кончита, но я не собираюсь вести себя как развязная потаскуха. — Она скрестила на груди руки, давая понять, что решение ее непоколебимо.
   Однако Кончита была не из тех, кого легко сбить с толку, ей и самой было не занимать упрямства.
   — Есть большая разница между puta — проституткой — и невинной девушкой, как вы. Но иногда puta должна прикинуться чуть-чуть невинной. А невинная девушка — слегка… — Она не договорила, но по тому, как Аманда уставилась на нее разинув рот, убедилась, что ее поняли.
   Оставив сестер размышлять над ее ужасающими советами, Кончита снова занялась обедом.
   — По-моему, стоит попробовать, Аманда. Я на все готова, только бы вернуть любовь Джейка. — Кассандра погладила себя по округлившемуся животу. — Мне есть за что бороться.
   Ее кузина растерянно залепетала:
   — Т-тебе хорошо r-говорить, К-Касси. А я же н-никогда раньше н-не б-была с м-мужчиной. Я не п-представляю, с чего н-начать.
   — Начать нужно с заикания. Роковые женщины соблазняют мужчин не запинаясь.
   Щеки Аманды стали пунцовее новых миткалевых занавесок в кухне. Занавески были несколько кривоваты, сестры только учились управляться с иголкой и ниткой. Она глубоко вздохнула.
   — Ты предлагаешь, чтобы я повесилась на шею Моргану?
   Кассандра немного поразмыслила и ответила с чувством:
   — Да! — Ее кузина вновь задохнулась. — Моргана Стила определенно стоит соблазнить. Если ты станешь дожидаться, пока он начнет ухаживать, так и умрешь старой девой. Карлос рядом с ним просто скаковая лошадка.
   Не слишком радуясь перспективе влачить прежнее существование, особенно после того, как испытала страсть в объятиях Моргана, Аманда принялась серьезно обдумывать предложение, но в конце концов решила, что оно невозможно и неосуществимо.
   — У меня нет никакого опыта. Когда дело доходит до мужчин, я чудовищно неумела.
   — Чушь! Ты же писательница, Аманда! Ты выдумываешь чужие жизни. Придумай теперь свою.
   Карие глаза округлились, Аманда недоверчиво спросила:
   — Ты хочешь сказать — вроде как пьесу?
   — Именно. Придумай, как будешь себя вести, а потом так и поступай. Если Фиона О'Рурк сумела окрутить Уилла Трухарта, что стоит Аманде Темплтон вскружить голову Моргану Стилу?
   — Мне бы твою убежденность, Касси.
   Кассандра нахмурилась; обладай она тем качеством, которое приписывала ей сестра, ей было бы легче соблазнить собственного мужа.
   — Это что за безобразие? — Джейк подбросил в руке лепешку, она явно весила не меньше фунта, и с отвращением покачал головой. — Если запустить в кого-нибудь этой штуковиной, можно мозги вышибить.
   Морган чуть было не рассмеялся, но увидел жалкое лицо Кассандры: чугунные тортильяс явно были ее рук делом.
   — Полно тебе, Джейк. Они вовсе не так уж плохи. — Он попытался завернуть мясо в лепешку, но та лопнула, не удержав начинки.
   — Я такой гадости в жизни не ел. Как ты думаешь, Кончита сюда бренди налила что ли? — Джейк, кривясь, смотрел в тарелку.
   — Боюсь, это моя вина, — призналась Кассандра, не желая, чтобы несправедливо осуждали Кончиту. — Это я их сегодня готовила.
   — Мексиканской кухне непросто научиться, — вмешалась Аманда, видя расстроенное лицо сестры. Она знала, как Кассандра старается. К сожалению пока не слишком получалось. Но обязательно получится. Кассандра не из тех, кто легко сдается.
   Джейк усмехнулся:
   — Мог бы догадаться. Вы, светские дамы, ни на что не годитесь, кроме как платья менять да кривляться перед зеркалом.
   Кассандра побелела. Вдруг накатила волна тошноты; испугавшись, что ее стошнит, она зажала рот и, прежде чем успели заметить ее слезы, вскочила и бросилась вон из комнаты.
   — Очень жестоко, Джейк. Я вам удивляюсь. — От слов Аманды Джейк вспыхнул. — Кассандра изо всех сил старается вам угодить. По-моему, она заслуживает похвалы, а не осуждения. Вам ли не знать, как чувствует себя рыба, вытащенная из воды?
   — На этот раз ты перестарался. — Морган потянулся за бокалом, гадая, наступит ли день, когда можно будет мирно пообедать.
   — Бога ради! Нечего впадать в истерику от маленького замечания. — Аманда хмыкнула, и Джейк снова вспыхнул: — Ну хорошо. Признаю, что немного переборщил. — Он залпом допил вино. Интересно, с чего это он так сорвался. Впрочем, понятно. Он разбит, сексуально и всячески. И виной тому Кассандра.
 
   Глядя на двух упрямых братьев, Аманда размышляла, есть ли надежда образумить их. Едва ли, но попробовать нужно, не только ради Касси, но и ради себя самой.
   — Вам следует больше учитывать положение вашей жены, Джейк. Касси вредно так расстраиваться, — обратилась она к младшему брату и видя виноватое лицо добавила: — Верите вы или нет, Касси вас любит.
   — Ха! Странно же она это доказывает. Заметив настоящую боль в его глазах, Аманда смягчилась.
   — А вам не приходилось ошибаться, Джейк? Он переглянулся с Морганом, взъерошил волосы и отбросил салфетку.
   — Пойду поговорю с ней.
   — Давай, — сказал Морган, краем глаза взглянув на Аманду. Поразительно: ей удалось переубедить Джейка. — Но прежде погуляй немножко на дворе. Соберись с мыслями, покури.
   Виновато взглянув на Аманду, Джейк кивнул и вышел, оставив их наедине впервые с того поцелуя.
   Аманда коснулась ладони Моргана и постаралась не показать обиды, когда он отдернул руку.
   — Спасибо, что пытаетесь помочь Касси, Морган. Мне кажется, у них со временем все образуется, если только Джейк раскроет свое сердце.
   Не желая обсуждать ничего, что предполагало бы романтические отношения, Морган неловко заерзал.
   — Может, мне стоит выйти и еще раз переговорить с Джейком.
   Его мотивы были очевидны, и Аманда мысленно вздохнула. Но тут же решила, что не позволит упрямцу снова ускользнуть. Когда он стал отодвигаться от стола, она как бы нечаянно опрокинула бокал с вином ему на колени.
   — Боже! — воскликнула Аманда, ужас на ее лице был непритворным. Поглядев на растекающуюся лужу, она схватила салфетку. — Позвольте, я вытру. — И, прежде чем Морган успел возразить, принялась промокать мокрые брюки.
   Онемев от изумления, Морган беспомощно смотрел на происходящее. Едва ее рука коснулась его бедра, плоть напряглась, и теперь он не знал, как поступить, чтобы не смутить ее до смерти.
   — Аманда… — сдавленно произнес он.
   — Простите, Морган, — проговорила она, перепуганная собственной смелостью, и принялась тереть сильнее. Щеки у нее пылали, под прикосновениями ее горячей руки естество Моргана взволновалось. Она ощутила набухший член, услышала, как Морган со свистом втянул воздух, и ощутила власть, дотоле неведомую: она вызвала у мужчины сексуальное возбуждение.
   Опасаясь, что сейчас отлетят пуговицы, и он окончательно опозорится, Морган накрыл ее ладонь своей. Задыхаясь, он проговорил:
   — Все хорошо, Аманда. Не стоит беспокоиться. Осознав, чего добилась, Аманда осмелела. С деланной невинностью она спросила:
   — Вы уверены? Мне не хотелось бы оставлять все так, если я могу еще что-нибудь…
   — Нет! Ничего! — Он выкрикнул эти слова резче, чем собирался. Неужто наивная девушка не понимает, что предложила? Нет, конечно не понимает. Аманда Темплтон невинна. Об этом говорил ее неумелый поцелуй.
   Она мило улыбнулась:
   — Ну, если вы уверены…
   Взяв бокал, она глотнула, надеясь, что вино успокоит нервы, взведенные как часовая пружина. Вспомнив, что видела однажды в театре, она взглянула в покрасневшее лицо Моргана и медленно провела языком по губам — результат превзошел все ожидания.
   Морган стал багровым, как бургундское в ее бокале, над губой выступили капельки пота. В приступе паники он вскочил, опрокинув стул, тот с грохотом ударился об пол.
   — У меня еще много работы. Спокойной ночи.
   Морган с такой поспешностью выбежал из комнаты, что Аманда едва успела собраться с мыслями. Наконец она медленно улыбнулась.
   «Хм, — подумала она, вспомнив, о чем говорила Кассандра. — Крепкий орешек начинает раскалываться».
 
   Когда Джейк вошел в тускло освещенную спальню, Кассандра спала. Подойдя к кровати, он увидел, что на ее лице еще не просохли слезы. Он нахмурился.
   Черт! Почему он был с ней так жесток? Она, как могла, старалась ему угодить, училась быть хозяйкой. И пусть пока у нее скверно получалось — он до сих пор ежился, вспоминая сожженные рубашки, — она трудилась и не жаловалась.
   Его план сделать ее несчастной и тем отомстить за горе, которое она ему принесла, вдруг показался ему горше хины. Он все еще любит ее, сомневаться не приходится. Так почему же не может простить?
   Усталый и разбитый после всего, что произошло вечером, Джейк разделся и босиком подошел к камину. Погасив огонь, он повернул вентиль лампы и залез под одеяло, жалея, что нельзя столь же легко погасить пламя, бушующее в нем.
   Устроившись на самом краю постели, он взглянул в потолок, мысленно благодаря бога за то, что Кассандра спит. Не придется смотреть ей в глаза, просить прощения.
   И не придется делать вид, как всякую ночь, что ее не существует, что он не слышит, как она во сне тихо постанывает — грезя о нем? — не придется вдыхать аромат роз, исходящий от ее подушки.
   Он взял себе за правило приходить в спальню, когда она спала, и подниматься утром прежде, чем она просыпалась. Так ему удавалось владеть собой — почти.
   Спящая или бодрствующая Кассандра оставалась Искушением с большой буквы, он не знал, сколько еще сможет воздерживаться от того, о чем мечтал двадцать четыре часа в сутки: от близости с женой.
   Потрескивали дрова в камине, тихо дышала Кассандра, несколько раз ухнула сова. Джейк уже засыпал, когда нога Кассандры, задевшая его, резко вернула его к действительности.
   Она повернулась к мужу, закинув ногу на его бедро, обхватила руками, словно обозначая свою территорию. Джейк зажмурился, пытаясь думать о другом, о чем угодно, только не о набухающей плоти. Но не мог. В мыслях было одно: ее сладкие губы, мягкий треугольничек волос между ног.
   Черт! Он закусил губу, надеясь, что боль его отрезвит. Не отрезвила.
   Медленно протянув руку, он накрыл ладонью пышную грудь; она стала больше. Кассандра не проснулась, и, осмелев, он принялся массировать сосок, пока тот не отвердел.
   Он стянул с нее рубашку, пробежал рукой по бедру, проник пальцами во влажное гнездышко. Она застонала, прижалась к нему, без слов сказав, чего хочет.
   Она хочет его. Даже во сне она хочет его. Обрадованно поняв это, он воспылал еще большей страстью.
   — Касси, милая, — простонал он и приник к ее губам. Она ответила, ее руки гладили его спину, ягодицы, язык встретился с его языком.
   — Джейк, о Джейк, — счастливо прошептала она. — Ты так мне нужен.
   Он целовал ее глаза, лоб, щеки.
   — Я боюсь повредить ребенку. Ты уверена, что можно?
   Она погладила его по щеке, любя его в это мгновение так сильно, что самой не верилось.
   — Ребенку ничего не будет. А если ты не поторопишься, я умру.
   Он улыбнулся, его алчущие руки гладили ее груди, он наклонился, лаская языком набухшие соски. Осторожно раздвинув ее ноги, он медленно проник во влажную горячую расселину, ликуя оттого, что вновь оказался там, куда так стремился.
   Они быстро достигли пика — быстрее, чем хотели бы, но они так истосковались друг по другу, что не могло быть и речи о медленном, сладостном упоении. Слишком долго они были врозь.
   Отдышавшись, Джейк откинул влажные волосы с лица жены и нежно поцеловал ее в губы.
   — Прости за то, что я наговорил. Теперь я буду стараться обуздывать свой нрав.
   — И ты меня прости… за все. Я надеюсь, что когда-нибудь ты сможешь простить мне то, что усомнилась в тебе.
   Джейк вздохнул, ледяной панцирь вокруг его сердца подтаял.
   — Я не из тех, с кем легко ужиться, — только и сказал он.
   — Наверное, — прошептала Кассандра. — Но другого мне не нужно.

Глава 22

   На следующее утро Кассандра впорхнула в кухню, на лице ее цвела улыбка, такой счастливой она не чувствовала себя уже очень давно. Ночь была волшебной. Джейк был нежен и заботлив, а его извинения позволили ей надеяться на примирение. Все будет хорошо. Она больше не сомневалась.
   — Buenas dias, сеньора, Кончита поставила перед хозяйкой дымящуюся чашку с кофе. — Хорошо спали?
   Кассандра была без сил после ночи любви, но не собиралась признаваться в этом любопытной домоправительнице.
   — Si. Bueno, Кончита, — отвечала Кассандра, зная, как приятно экономке, когда она говорит по — испански.
   От славной мексиканки не ускользнул румянец на лице молодой женщины и довольное выражение ее лица.
   — Этим утром вы словно молодая жена, сеньора.
   Румянец на щеках Кассандра стал еще ярче.
   — У меня есть причины быть счастливой, Кончита. Случилось столько хорошего.
   — С сеньором Джейком, верно? — понимающе улыбнулась экономка.
   С Джейка сняли все обвинения, и я хочу устроить праздник в его честь — отметить победу. — Это предложил ей Морган сегодня утром, и с тех пор она больше ни о чем не могла думать. Кроме, конечно, самого Джейка.
   — Ах. Фиеста, сеньора. Si. Si. Это будет muy bueno. — Кончита энергично закивала. — И сеньору Джейку, и сеньору Моргану понравится. Они любят праздники, как дети.
   Ярко-синие глаза Кассандры горели воодушевлением. Она хотела устроить праздник, каких здесь не видели. Она хотела показать Джейку, что теперь она не просто ветреная красотка, а настоящая техасская хозяйка.
   — Так вы мне поможете? Я хочу все сделать сама.
   Улыбка Кончиты растаяла, как желатин в воде, лоб прорезала морщина озабоченности. Она пробовала то, что приготовила сеньора. Славная женщина не была готова к такому испытанию.
   — Но, сеньора Стил, вы не… у вас… мне кажется, для вас это слишком большая нагрузка, у вас же маленький.
   Инстинктивно прижав руки к животу, который уже достаточно вырос, Кассандра уверенно улыбнулась.
   — Ребенку это только на пользу пойдет. Он тут шевелится, рвется на волю. Потрогайте. Ведь это мальчик?
   Кончита положила пухлую руку ей на живот и улыбнулась, ощутив приветственный толчок.
   — Si. Si. Мальчик. Вырастет большой, как его padre.
   — Правильно. Так что не волнуйтесь. Ребенку это пойдет на пользу. И мне вполне под силу устроить один небольшой праздник. К тому же, с тех пор как я тут, я многому научилась. — Ну, скажем, над лепешками еще нужно поработать. — Но у нас две недели. Вам придется научить меня всему, что может пригодиться.
   — Но, сеньора… — Кончита вдруг рассердилась.
   «Madre de Dios! Эта женщина так же упряма, как ее муж:».
   Кассандра протянула руку, предупреждая возражения.
   — Не беспокойтесь, Кончита. Все получится как нужно. Вот увидите.
 
   Неужто она правда сказала Кончите, что все получится как нужно? Кассандра смотрела на клейкую массу, не понимая, как превратить ее в лепешки.
   Кончита захворала. Она слегла в лихорадке и не сможет ей помочь, Карлос принес эту весть сегодня утром.
   Итак, ее затея устроить Джейку сюрприз лопнула, как мыльный пузырь, и она не представляла, как они с Амандой будут выкручиваться.
   До сих пор она знала немного провалов. Латынь и греческий дались ей без труда, так же дело обстояло и с математикой. Она неплохо разбиралась в географии, изрядно поднаторела в естествознании… Но научиться простым женским обязанностям — готовить и шить — ей никак не удавалось.
   — Аманда, это будет катастрофа, — предрекла Кассандра, обращаясь к кузине, которая растерянно смотрела на большую эмалированную миску с бобами. — Я надеялась, что Кончита нам поможет.
   Аманда ответила спокойно и уверенно:
   — Успокойся, Касси. Что стоит приготовить угощение для праздника!
   Но кого она могла перехитрить? Она столько же смыслила в стряпне, сколько ее кузина — иными словами, очень мало. Через шесть часов ранчо запрудит толпа гостей, пятьдесят незнакомых голодных человек… Пугающая перспектива.
   — Не пытайся меня обмануть, Аманда. Я же вижу, как ты встревожена. Все, чего мы добились с Джейком и Морганом, пойдет прахом после этого фиаско. — Хотя больше они не занимались любовью, Джейк по крайней мере перестал к ней придираться. Это было уже кое-что, и она не хотела все испортить.
   Аманда плюхнулась на стул, понимая, что Кассандра права. Морган только-только начал обращать на нее какое-то внимание. После той неловкости в кухне он стал смотреть на нее так, словно увидел впервые. И заинтересовался тем, что увидел.
   События явно приняли новый оборот. Морган больше ее не избегал. И несколько раз они очень содержательно побеседовали о ранчо. Очевидно, он понял, что она знает больше, чем он думал, что женщина годится не только для… Она залилась краской. Хоть бы он снова ее поцеловал.
   — Перестань мечтать и подумай, что нам делать, — нетерпеливо сказала Кассандра. — Взгляни на эти лепешки. Они твердые как камень. — Кассандра швырнула одну на стол, лепешка разлетелась вдребезги, как и ее уверенность.
   Аманда скривилась и повернулась к плите:
   — Сколько часов должны вариться бобы? Как ты думаешь, уже пора зажигать плиту или еще подождать?
   Глядя на плиту так, словно это было некое загадочное существо, Кассандра пожала плечами.
   — Понятия не имею. А даже если бы и имела, мы все равно не знаем, как она зажигается.
   — Пожалуй, подождем еще. Вряд ли бобы варятся так долго. А насчет плиты не волнуйся. Я сто раз видела, как это делает Кончита. Проще простого.
 
   — По-моему, этих людей возле корраля сейчас стошнит, — сказала Кассандра, мечтая провалиться сквозь землю. Как она и опасалась, праздник потерпел полное фиаско.
   Бобы не доварились. Казалось, будто глотаешь гальку. Лепешки… их и вовсе нельзя было отнести к съедобным продуктам. Одна надежда: сангрии было столько, что о качестве еды потом не вспомнят. На другое рассчитывать не приходилось.
   — Ну, по крайней мере, это произойдет под музыку. — Аманда вымученно улыбнулась, пытаясь утешить кузину. — Музыканты отлично играют.
   Воздух наполняли звуки труб и гитар и аромат жарящегося быка. Мясом занимался Карлос, так что хоть об этом можно не волноваться. Кассандра помахала седому ковбою. Карлос был очень хорош в узких черных брюках и короткой куртке, наверняка в молодости вскружил не одну женскую головку.
   Карлос и Кончита до сих пор смотрели друг на друга влюбленными глазами, и Кассандра мечтала, чтобы у них с Джейком все было так же. Впрочем, сегодня этого ждать не приходилось. Особенно судя по свирепому лицу Джейка, который шел к ним через двор.
   — Ой, — сказала Аманда, увидевшая его одновременно с Кассандрой. — Твой муж, кажется, попробовал нашей стряпни. Пожалуй, я удалюсь, прежде чем разразится гром.
   — Трусиха. Не думай, что тебе легче придется, когда настанет очередь Моргана. Когда он закончит развлекать беседой шерифа Клегга с женой, он пойдет разыскивать тебя.
   — Надеюсь. — Подмигнув, Аманда скрылась за углом дома.
   — Кассандра! — раздался громовой голос, и Кассандра ощутила, как слезы подкатывают к горлу. — Ну-ка иди сюда.
   Она вышла из-под раскидистого дуба, мечтая влезть на его верхушку и просидеть там до ночи.
   — Кассандра, — повторил он и, схватив за руку, отвел подальше от любопытных ушей. — Ты что натворила? Люди жалуются на еду, которая просто наизнанку выворачивает. Это что, дурная шутка?
   Моргая, чтобы отогнать слезы, она вздернула подбородок.
   — Разумеется, нет. Я не ожидала, что Кончита заболеет, а… ну… мы с Амандой недостаточно опытны, чтобы приготовить угощение.
   Он покачал головой, забыв, что две недели назад дал слово держать себя в руках.
   — Над нами весь округ будет смеяться. Ухарь и остальные говорят, что ты хотела меня отравить. — Он нагнулся к ней. — И я склонен им верить.
   — Интересно, откуда я могла знать, сколько кайенского перца полагается класть в чили? На уроках кулинарии мы еще до этого не дошли.
   — От твоего чертова чили Ральф Уайтсток чуть без языка не остался. В жизни не видел, чтоб человек с такой скоростью несся к лошадиным поилкам.
   У Кассандры округлились глаза.
   — Господи!
   — А старая миссис Риди… Ей, наверное, придется завтра побывать у дантиста. Она сломала передний зуб о твою знаменитую лепешку. — Ему было особенно стыдно перед своей бывшей домохозяйкой, которая специально приехала из Уэйко.
   — Они получились немножко рассыпчатые.
   — Рассыпчатые, черта с два! Да ими можно дом крыть.
   Кассандра закусила губу, чтобы не расплакаться.
   — Я… я…
   Джейк покачал головой, на лице его было написано глубокое отвращение.
   — Не утруждайся, Кассандра. Все, что могла, ты уже сделала. Остается только надеяться, что мы с Морганом не всех друзей растеряем после этой пирушки.
   С этими словами он удалился, и Кассандра наконец дала волю слезам.
   Она горько рыдала, скорчившись под огромным дубом на заднем дворе, когда ее наконец нашел Морган.