Страница:
Все обдумав, она встала с качалки, взяла щенка и отправилась наверх одеваться.
Объяснив, что ей нужно к врачу, Кассандра уговорила Карлоса отвезти ее в город. Старик согласился с большой неохотой, и пока двуколка тряслась по размытой дороге, Кассандра молилась про себя, чтобы все прошло благополучно. Она никогда себе не простит, если что-нибудь случится с ребенком, как предсказывала Аманда.
— Ты с ума сошла, Касси, — говорила она. — Джейк убьет тебя, если узнает, что ты ездила в город. Ты же знаешь, какой он заботливый последнее время. А если выяснится, что это из-за Гарри Уинслоу…
— Но ты же ему не скажешь, Аманда? Обещай мне, что словом не обмолвишься об этой поездке.
Я тебе говорила: если я не встречусь с Гарри, он наверняка явится сюда. Я не хочу, чтобы моего мужа посадили за убийство.
Аманда скрестила руки на груди:
— Гарри Уинслоу заслуживает смерти.
— Это верно, но пусть убийцей будет не мой муж.
— Ну ладно. Но тогда я поеду с тобой. В твоем положении небезопасно путешествовать одной. А вдруг ты начнешь рожать прямо посреди дороги?
Кассандра покачала головой:
— Это невозможно. Ты же знаешь, доктор Лис — тон сказал, что еще по крайней мере восемь недель. И я не хочу, чтобы меня кто-нибудь сопровождал. Я должна сделать это сама. При том, как я ненавижу Гарри за все, что он сделал, я виновата перед ним, потому что бросила перед самым алтарем. Я должна дать ему возможность облегчить совесть.
Но едва переступив порог гостиницы «Экзетер», Кассандра засомневалась, что поступила разумно. К счастью, в дороге ничего не случилось. Сердце старого Карлоса едва ли выдержало бы преждевременные роды. Он без конца крестился. Доехав до гостиницы, она отправила его за покупками, рассчитав, что часа ей с лихвой хватит на беседу с Гарри Уинслоу.
Через фойе к ней шел предмет ее размышлений, улыбаясь и с воодушевлением размахивая рукой. Он ничуть не изменился — опрятно одет, волосы гладко зализаны, усы выбриты до толщины карандашной линии, и Кассандра вздохнула, гадая, что заставило ее решиться на встречу с этим омерзительным человеком. Увидев его, она вновь ощутила былое отвращение.
— Кассандра, — сказал он, целуя ее руку. — Я счастлив, что вы приехали.
Отняв руку, Кассандра ответила, не скрывая неприязни:
— У меня мало времени, Гарри, так что давайте приступим к беседе.
— Конечно, конечно. — Взяв ее за локоть, он направился в ресторан. — Вы прекрасно выглядите, моя дорогая. Техас пошел вам на пользу. Вы цветете, а… — он запнулся, увидев ее округлившийся живот, который она пыталась скрыть просторнейшим из платьев. — Вы беременны!
Она вспыхнула.
— Да. Ребенок родится через несколько недель.
— Ребенок. — Гарри постарался не выдать брезгливости. — Чудесно. Ваш муж, вероятно, в восторге. Кстати, где он? Я надеялся поговорить с вами обоими. Убить, как говорится, двух зайцев разом. — Он мысленно улыбнулся каламбуру.
Они сели за столик.
— Хотите что-нибудь съесть? Меню довольно незамысловатое, не то что пиршества, которые устраивал ваш Марсель.
— Спасибо, нет. Пожалуй, только бокал лимонада.
Гарри продиктовал заказ равнодушной официантке, которая выслушала, его, барабаня пальцами по блокноту. Кассандра могла бы ручаться, что он волнуется, но, надо отдать ему должное, держался он отлично.
Когда они остались одни, он сказал:
— Я хочу, чтобы вы знали, Кассандра, как глубоко я раскаиваюсь в том, что совершил. Я позволил гневу и ревности завладеть мною, и могу лишь сожалеть об этом. Молю вас о прощении.
Кассандра удивилась, увидев искреннее раскаяние на его лице; она что-то не припоминала, чтобы Гарри раньше взваливал вину за что бы то ни было на свои узкие плечи. Если у него хватило мужества извиниться, она должна быть достаточно великодушна, чтобы его простить. В конце концов, именно ее отказ вынудил его на подлость. И он в общем неплохой человек. Он просто… ну… просто Гарри.
— И вы меня простите, Гарри, за то, как я с вами обошлась. Я не подумала о ваших чувствах.
Давайте не будем ворошить прошлое. У вас своя жизнь, у меня своя.
— Это великодушно с вашей стороны, Кассандра, но я не уверен, что ваш муж будет считать так же.
— Уверяю вас, не будет, — сказала Кассандра. — Предлагаю хранить эту встречу в тайне, уезжайте и как можно скорее начинайте новую жизнь.
Он искренне расстроился.
— Я… я боюсь, что не могу пока это сделать, Кассандра. Видите ли, когда ваш отец освободил меня от должности, я остался с весьма скудными средствами. Все то немногое, чем я располагал, ушло на дорогу сюда и розыски. Мне нужно найти работу и восстановить сбережения, прежде чем я смогу уехать и начать новую жизнь.
Кассандра изменилась в лице. О том, чтобы Гарри остался в Далласе, не могло быть и речи.
— Как надолго вы собираетесь тут задержаться? Быть может, я сумею оказать вам материальную помощь. — Никаких денег не жаль, чтобы избавиться от него прежде, чем Джейк обнаружит его присутствие.
Он прижал руку к сердцу, словно уязвленный ее предложением.
— Я глубоко оскорблен, Кассандра. Я современный человек. Я ни от кого не приму денег, тем более от женщины. Пусть у меня за душой ничего нет, гордость еще осталась.
— Простите, Гарри. Я не хотела вас обидеть. Я просто хотела помочь.
Хотя я не имею права просить об этом, от вас мне нужно только одно: ваша дружба. В Далласе у меня больше никого нет. Все, о чем я прошу, время от времени иметь возможность с вами пообедать. Мы сможем вспомнить старые времена, Нью-Йорк. Вы согласны? — От Гарри не укрылись неуверенность и сочувствие, которые промелькнули на ее лице. Кассандра Темплтон Стил была мягкосердечна, не то, что ее безжалостный, мстительный отец, и Гарри намеревался использовать эту слабость против нее.
— Не знаю, Гарри. Я не думаю, что Джейк одобрит наши встречи.
Он уронил голову на грудь. Вынув из кармана платок, он промокнул утолок глаза и произнес дрожащим голосом:
— Я… я понимаю. Было слишком самонадеянно с моей стороны надеяться на вашу дружбу. Преподобный Уиллис, с которым я советовался, сказал, что мне не следует отчаиваться.
Кассандра откинулась на спинку стула, не веря своим ушам.
— Вы советовались со священником? Он склонил голову.
— Я не горжусь тем, чем стал. Я происхожу из бедной рабочей семьи. Но я всегда стремился совершенствоваться. Я упорно трудился, чтобы закончить школу, научиться тому, как себя вести и одеваться, надеясь, что однажды чего-нибудь добьюсь. Потому так важна была женитьба на вас. Это означало бы, что я наконец добился успеха. — Он закрыл лицо руками. — Я не буду больше вас беспокоить. — Он попытался было встать, но Кассандра его остановила.
— Нет, погодите! Я передумала. После всего, что вы мне сейчас сказали, я не вижу причин, по которым мы не можем быть друзьями. Друг нужен каждому, кто пытается начать жизнь сначала. — Она надеялась, что приняла верное решение, а то если узнает Джейк… Она поежилась, стараясь не думать о последствиях.
Гарри просиял и благодарно улыбнулся.
— И вы согласитесь время от времени обедать со мной?
Она кивнула:
— Как смогу часто. Я буду посылать вам записку.
Он стиснул ее руку:
— Вы не знаете, как меня осчастливили, моя дорогая.
— Вы должны обещать, что никому не откроете наших планов, Гарри. Если Джейк узнает, он очень расстроится. Мне очень жаль… но не думаю, что он когда-нибудь простит вас. — Или меня.
— Понимаю, понимаю. Все останется между нами.
Она встала и протянула ему руку.
— Хорошо, Гарри. Желаю вам поскорее найти работу и надеюсь, что скоро вы обзаведетесь необходимыми средствами.
— Моя дорогая, — сказал он, и в глазах его блеснула решимость. — Уверяю вас, так и случится. Через некоторое время я буду обладать достаточной суммой, чтобы покинуть этот город.
«И принесешь мне ее ты, моя дорогая».
Глава 24
Объяснив, что ей нужно к врачу, Кассандра уговорила Карлоса отвезти ее в город. Старик согласился с большой неохотой, и пока двуколка тряслась по размытой дороге, Кассандра молилась про себя, чтобы все прошло благополучно. Она никогда себе не простит, если что-нибудь случится с ребенком, как предсказывала Аманда.
— Ты с ума сошла, Касси, — говорила она. — Джейк убьет тебя, если узнает, что ты ездила в город. Ты же знаешь, какой он заботливый последнее время. А если выяснится, что это из-за Гарри Уинслоу…
— Но ты же ему не скажешь, Аманда? Обещай мне, что словом не обмолвишься об этой поездке.
Я тебе говорила: если я не встречусь с Гарри, он наверняка явится сюда. Я не хочу, чтобы моего мужа посадили за убийство.
Аманда скрестила руки на груди:
— Гарри Уинслоу заслуживает смерти.
— Это верно, но пусть убийцей будет не мой муж.
— Ну ладно. Но тогда я поеду с тобой. В твоем положении небезопасно путешествовать одной. А вдруг ты начнешь рожать прямо посреди дороги?
Кассандра покачала головой:
— Это невозможно. Ты же знаешь, доктор Лис — тон сказал, что еще по крайней мере восемь недель. И я не хочу, чтобы меня кто-нибудь сопровождал. Я должна сделать это сама. При том, как я ненавижу Гарри за все, что он сделал, я виновата перед ним, потому что бросила перед самым алтарем. Я должна дать ему возможность облегчить совесть.
Но едва переступив порог гостиницы «Экзетер», Кассандра засомневалась, что поступила разумно. К счастью, в дороге ничего не случилось. Сердце старого Карлоса едва ли выдержало бы преждевременные роды. Он без конца крестился. Доехав до гостиницы, она отправила его за покупками, рассчитав, что часа ей с лихвой хватит на беседу с Гарри Уинслоу.
Через фойе к ней шел предмет ее размышлений, улыбаясь и с воодушевлением размахивая рукой. Он ничуть не изменился — опрятно одет, волосы гладко зализаны, усы выбриты до толщины карандашной линии, и Кассандра вздохнула, гадая, что заставило ее решиться на встречу с этим омерзительным человеком. Увидев его, она вновь ощутила былое отвращение.
— Кассандра, — сказал он, целуя ее руку. — Я счастлив, что вы приехали.
Отняв руку, Кассандра ответила, не скрывая неприязни:
— У меня мало времени, Гарри, так что давайте приступим к беседе.
— Конечно, конечно. — Взяв ее за локоть, он направился в ресторан. — Вы прекрасно выглядите, моя дорогая. Техас пошел вам на пользу. Вы цветете, а… — он запнулся, увидев ее округлившийся живот, который она пыталась скрыть просторнейшим из платьев. — Вы беременны!
Она вспыхнула.
— Да. Ребенок родится через несколько недель.
— Ребенок. — Гарри постарался не выдать брезгливости. — Чудесно. Ваш муж, вероятно, в восторге. Кстати, где он? Я надеялся поговорить с вами обоими. Убить, как говорится, двух зайцев разом. — Он мысленно улыбнулся каламбуру.
Они сели за столик.
— Хотите что-нибудь съесть? Меню довольно незамысловатое, не то что пиршества, которые устраивал ваш Марсель.
— Спасибо, нет. Пожалуй, только бокал лимонада.
Гарри продиктовал заказ равнодушной официантке, которая выслушала, его, барабаня пальцами по блокноту. Кассандра могла бы ручаться, что он волнуется, но, надо отдать ему должное, держался он отлично.
Когда они остались одни, он сказал:
— Я хочу, чтобы вы знали, Кассандра, как глубоко я раскаиваюсь в том, что совершил. Я позволил гневу и ревности завладеть мною, и могу лишь сожалеть об этом. Молю вас о прощении.
Кассандра удивилась, увидев искреннее раскаяние на его лице; она что-то не припоминала, чтобы Гарри раньше взваливал вину за что бы то ни было на свои узкие плечи. Если у него хватило мужества извиниться, она должна быть достаточно великодушна, чтобы его простить. В конце концов, именно ее отказ вынудил его на подлость. И он в общем неплохой человек. Он просто… ну… просто Гарри.
— И вы меня простите, Гарри, за то, как я с вами обошлась. Я не подумала о ваших чувствах.
Давайте не будем ворошить прошлое. У вас своя жизнь, у меня своя.
— Это великодушно с вашей стороны, Кассандра, но я не уверен, что ваш муж будет считать так же.
— Уверяю вас, не будет, — сказала Кассандра. — Предлагаю хранить эту встречу в тайне, уезжайте и как можно скорее начинайте новую жизнь.
Он искренне расстроился.
— Я… я боюсь, что не могу пока это сделать, Кассандра. Видите ли, когда ваш отец освободил меня от должности, я остался с весьма скудными средствами. Все то немногое, чем я располагал, ушло на дорогу сюда и розыски. Мне нужно найти работу и восстановить сбережения, прежде чем я смогу уехать и начать новую жизнь.
Кассандра изменилась в лице. О том, чтобы Гарри остался в Далласе, не могло быть и речи.
— Как надолго вы собираетесь тут задержаться? Быть может, я сумею оказать вам материальную помощь. — Никаких денег не жаль, чтобы избавиться от него прежде, чем Джейк обнаружит его присутствие.
Он прижал руку к сердцу, словно уязвленный ее предложением.
— Я глубоко оскорблен, Кассандра. Я современный человек. Я ни от кого не приму денег, тем более от женщины. Пусть у меня за душой ничего нет, гордость еще осталась.
— Простите, Гарри. Я не хотела вас обидеть. Я просто хотела помочь.
Хотя я не имею права просить об этом, от вас мне нужно только одно: ваша дружба. В Далласе у меня больше никого нет. Все, о чем я прошу, время от времени иметь возможность с вами пообедать. Мы сможем вспомнить старые времена, Нью-Йорк. Вы согласны? — От Гарри не укрылись неуверенность и сочувствие, которые промелькнули на ее лице. Кассандра Темплтон Стил была мягкосердечна, не то, что ее безжалостный, мстительный отец, и Гарри намеревался использовать эту слабость против нее.
— Не знаю, Гарри. Я не думаю, что Джейк одобрит наши встречи.
Он уронил голову на грудь. Вынув из кармана платок, он промокнул утолок глаза и произнес дрожащим голосом:
— Я… я понимаю. Было слишком самонадеянно с моей стороны надеяться на вашу дружбу. Преподобный Уиллис, с которым я советовался, сказал, что мне не следует отчаиваться.
Кассандра откинулась на спинку стула, не веря своим ушам.
— Вы советовались со священником? Он склонил голову.
— Я не горжусь тем, чем стал. Я происхожу из бедной рабочей семьи. Но я всегда стремился совершенствоваться. Я упорно трудился, чтобы закончить школу, научиться тому, как себя вести и одеваться, надеясь, что однажды чего-нибудь добьюсь. Потому так важна была женитьба на вас. Это означало бы, что я наконец добился успеха. — Он закрыл лицо руками. — Я не буду больше вас беспокоить. — Он попытался было встать, но Кассандра его остановила.
— Нет, погодите! Я передумала. После всего, что вы мне сейчас сказали, я не вижу причин, по которым мы не можем быть друзьями. Друг нужен каждому, кто пытается начать жизнь сначала. — Она надеялась, что приняла верное решение, а то если узнает Джейк… Она поежилась, стараясь не думать о последствиях.
Гарри просиял и благодарно улыбнулся.
— И вы согласитесь время от времени обедать со мной?
Она кивнула:
— Как смогу часто. Я буду посылать вам записку.
Он стиснул ее руку:
— Вы не знаете, как меня осчастливили, моя дорогая.
— Вы должны обещать, что никому не откроете наших планов, Гарри. Если Джейк узнает, он очень расстроится. Мне очень жаль… но не думаю, что он когда-нибудь простит вас. — Или меня.
— Понимаю, понимаю. Все останется между нами.
Она встала и протянула ему руку.
— Хорошо, Гарри. Желаю вам поскорее найти работу и надеюсь, что скоро вы обзаведетесь необходимыми средствами.
— Моя дорогая, — сказал он, и в глазах его блеснула решимость. — Уверяю вас, так и случится. Через некоторое время я буду обладать достаточной суммой, чтобы покинуть этот город.
«И принесешь мне ее ты, моя дорогая».
Глава 24
Аманда на цыпочках спустилась по лестнице, стараясь не привлечь внимания Касси и Джейка; она решила, что сегодня ночью расстанется с девственностью.
Дойдя до нижней площадки, она бросила беглый взгляд в зеркало; у нее перехватило дыхание. Ночная рубашка — одна из сестринских, переделанная для нее, — была положительно неприлична. Глубокого рубиново-красного цвета с нежной кружевной отделкой, она весьма откровенно демонстрировала анатомическое устройство своей хозяйки. Пеньюар Аманда распахнула.
Сегодня Моргану Стилу от нее не уйти. Она устала ждать, когда он сделает следующий шаг. Честно говоря, она думала, что едва ли доживет до этого, поэтому взяла дело в свои руки.
Из-под двери его кабинета тянулась полоска света, как спасительный канат брошенная в коридор, где она замерла. Она знала, что Морган должен был работать допоздна — он сказал об этом за обедом, — и решила: сегодня или никогда.
Она поправила рубашку, чтобы обнажить свои прелести, и, набравшись духу, постучала. Он тотчас же ответил.
Морган сидел, склонившись над бухгалтерскими книгами, и она терпеливо ждала, когда он обратит на нее внимание, чтобы оценить его реакцию.
— Чтоб я сдох! — только и сказал он, уставясь на нее.
— Надеюсь, я вам не помешала. Мне не спалось, и я подумала, что вы позволите мне взять книгу из вашей библиотеки.
Морган онемел. И это было не единственное осложнение! От вида роскошных сливочно-белых грудей и темных сосков, просвечивавших сквозь тонкий шелк, член немедленно разбух.
— Аманда, — наконец выдавил он из себя.
Она подошла к книжному шкафу позади письменного стола, обдав его ароматом сиреневой туалетной воды, которой щедро полилась. Наверное, она бесстыжая, наглая и распущенная, как Анджела Мартинес, думала Аманда, ну и пусть. Она хочет замуж за Моргана. И, честное слово, она этого добьется, так или иначе!
— Я посмотрю здесь. Мне кажется, я видела роман Мелвилла, а, по-моему, он — самый замечательный…
— Аманда, — повторил Морган, вновь обретший дар речи. — Не думаю, что вам следует находиться здесь в таком виде. У людей может создаться превратное впечатление.
Она улыбнулась и легким движением руки отмахнулась от этого предположения.
— Не валяйте дурака, Морган. Джейк и Касси давно в постели. А вы их знаете… Я уверена, у них на уме нечто гораздо более интересное, чем то, где я провожу вечера. — Она погладила его по плечу, отметив капельки пота над губой. — Не беспокойтесь. Я ненадолго. — Она обернулась к шкафу. — Ну-ка, посмотрим…
Глядя на округлую линию бедра, оказавшуюся прямо перед ним, когда она наклонилась к нижней полке, Морган заскрежетал зубами. Рукам было больно, так сильно он стиснул пальцы. Живот сводило спазмом, и он боялся, что больше не выдержит этой боли.
Аманда повернулась, и книга выпала у нее из рук к ногам Моргана.
— О Боже! — воскликнула она. — Какая я неловкая! — Она нагнулась за книгой в то же мгновение, как Морган стал ее поднимать, и в глубокий вырез рубашки он увидел всю ее от розовых сосков до розовых кончиков пальцев на ногах.
— Проклятье! — сказал он, сгреб ее в охапку и приник к губам. Поцелуй был долгим и страстным, а когда он кончился, Морган дышал так, словно бежал на самую длинную дистанцию в жизни и проиграл.
— Аманда, я… — Он сглотнул, не отнимая рук от ее груди, лаская соски, пока они не превратились в твердые шишечки.
Она заглянула в его глаза и увидела страсть и что-то еще. Может быть, еще не любовь, но нечто очень похожее. Она погладила его по колючей щеке и нежно поцеловала.
— Возьмите меня, Морган. Я знаю, вы не любите меня, но в моем сердце хватит любви на двоих. Я хочу, чтобы вы утолили жгучий голод, который возникает во мне всякий раз, когда вы рядом.
Он помотал головой, словно чтобы прийти в себя. Понимает ли она, о чем просит?
— Аманда…
— Ш-ш-ш… — Она дотронулась кончиками пальцев до его губ, предупреждая возражения. — Я не буду ни о чем жалеть. Мне почти двадцать пять, а я все еще девственница. Я не хочу закончить жизнь, так и не узнав, каково это ощущать мужчину внутри тебя. Мне надоело довольствоваться книгами. Я хочу сама испытать то, что предлагает жизнь. И я хочу вас, Морган. Пожалуйста, не заставляйте меня упрашивать.
Морган долго и пристально смотрел на нее, взвешивая все за и против, но в конце концов понял:
он ей не откажет. Он слишком сильно желал ее, чтобы отклонять ее просьбу.
Прижав Аманду к груди, он подхватил ее на руки и поднялся. Не произнеся ни слова, он бережно, словно она была величайшей ценностью на земле, опустил ее на кожаный диван рядом с потухшим камином. С нежностью, какой давно ни к кому не испытывал, он целовал ее губы, шею, спустил бретели рубашки с плеч.
— Вы красавица, Аманда, — прошептал он, стягивая с нее шелковистое одеяние, пока она не предстала его взгляду совершенно обнаженной. — Я сражен вашими словами и тем, что вы желаете меня.
Она обняла его за шею и притянула к груди, томящейся по ласкам.
— Я желаю вас, Морган, как не желала ничего в жизни.
— И я желаю вас, дорогая, как не желал ни одной женщины. Но я не стану лгать, обещая, что, если я взял то, что вы предлагаете, это приведет к браку. Я говорил, дорогая, я не любитель семейной жизни.
— А я говорю, что удовольствуюсь всем, что получу от вас. — «Пока».
Его руки с такой скоростью принялись расстегивать брюки и рубашку, что Аманда не смогла удержаться от улыбки. Она любила этого человека всем сердцем. А теперь будет любить и телом. И в глубине души она знала: придет день и Морган тоже ее полюбит.
— Все-таки добилась своего? — спросила Кассандра, оживленно блестя глазами. Осторожно опустившись на стул за кухонным столом, она улыбнулась тому, как вспыхнула кузина. — Не пытайся отрицать, Аманда. Это было прошлой ночью, верно?
— Тс-с, Касси, — взмолилась Аманда, пунцовая от смущения, и схватила сестру за руку. — Вдруг кто-нибудь услышит? — Она взглянула на дверь и окно. — Ты ужасно неосмотрительна.
Кассандра наполнила две глиняные кружки дымящимся кофе и протянула одну кузине.
— Не волнуйся. Кончита в саду, а Морган с Джейком отправились на ранчо Неда Уоллера взглянуть на быка, которого хочет купить Морган.
Аманда перевела дух.
— Да, я наконец утратила девственность. И это было чудесно, даже лучше, чем я себе представляла. — Она обняла себя за плечи, вспоминая счастливые мгновения в объятиях Моргана.
— Судя по твоему воодушевлению, Морган — хороший любовник. — «И неудивительно, — подумала Кассандра, — это, как говорят, фамильное свойство».
— Ну, мне, конечно, не с кем сравнить, но… — Аманда мечтательно вздохнула. — Все было замечательно.
— Так когда же свадьба? Мне не терпится начать приготовления. Пригласим маму с папой. И… — Кассандра остановилась, заметив огорченное лицо кузины. — О нет, — взмолилась она. — Только не говори, что Морган не сделал предложения.
Аманда научилась мириться с упрямством любимого, решив считать это временным препятствием.
— К сожалению, нет. Пока нет. Но я ему нравлюсь, Касси. Я это чувствую.
Кассандра улыбнулась как можно увереннее, зная, что, когда дело касается братьев Стилов, никогда не скажешь наверняка.
— Конечно нравишься, Аманда. Кто может устоять перед тобой? Ты хорошенькая, умная, обаятельная. Да если б я была мужчиной…
Аманда прыснула и покачала головой.
— Если б ты была мужчиной, тебе непросто было бы объяснить твое теперешнее положение. — Она указала глазами на ее живот.
Та засмеялась:
— Да уж.
Аманда вдруг посерьезнела.
— Скажи мне, Касси, когда ты снова собираешься в город? Меня беспокоят эти ваши с Гарри обеды. Вдруг Джейк узнает?
— Это было всего три раза. И сегодня я скажу, что больше мы не сможем встречаться. Я не хочу рисковать здоровьем ребенка, трясясь в двуколке по ухабам. Уже подходит время. И бедный Карлос так волнуется всякий раз, что я опасаюсь и за него. К тому же она подозревала, что смекалистый ковбой о чем-то догадывается: он как-то странно, почти печально на нее поглядывал.
— Что ж, рада слышать, хотя лучше бы ты и сегодня не ездила. Джейк спрашивал меня о твоих путешествиях в город. Он не понимает, зачем тебе так часто бывать у врача и портного, и я уже исчерпала все аргументы.
Они с Джейком несколько раз горячо спорили о ее поездках в город. Но в конце концов Кассандре удалось убедить мужа, что если она не сможет время от времени где-то бывать, то просто спятит. Он не слишком любезно ответил, что она и так недалека от этого, но все-таки согласился.
Порой он становился таким же властным и несговорчивым, как ее отец, но она только больше любила его за заботу.
Тяжело поднявшись, Кассандра уверила кузину:
— Не узнает. Джейка почти весь день не будет, а когда он вернется, я уже буду дома. Мне совестно встречаться с Гарри за его спиной, но я не вижу другого выхода. Я дала ему слово.
А Гарри сдержал свое. Он нашел работу кассира в крупнейшем банке Далласа и объяснил ей, что скоро скопит достаточно денег, чтобы уехать в Сан-Франциско.
— А ты помнишь, что обещала Джейку не уезжать далеко от дома? — спросила Аманда.
Кассандра виновато покраснела.
— Я обещаю, что сегодняшняя встреча будет последней. Гарри придется это понять.
Глядя вслед кузине, Аманда поежилась. Она почему-то не доверяла Гарри. Под благостной внешностью таилось злое сердце, она была в этом уверена. И всякий раз, когда Кассандра отправлялась в город встретиться с ним, она беспокоилась.
Да еще Джейк. Последнее время у них с Касси все было хорошо. Она не переживет, если Кассандра вновь позволит Гарри встать между ними.
«Господи, ну почему ее кузина так упряма?» — подумала она и вдруг сообразила, что это семейная черта Темплтонов.
Она ведь тоже по-своему упряма. Достаточно упряма, чтобы продолжать надеяться, что человек, объявивший о своем нежелании жениться на ней, в конце концов это сделает.
Она улыбнулась. Да. Это определенно семейная черта.
Солнце достигло зенита, когда Стилы въехали на территорию загона. Спешившись, Джейк взглянул на брата и нахмурился. Что-то его гложет: за все утро Морган не произнес и десятка слов.
— Если твое лицо еще чуть-чуть вытянется, боюсь, Лютик на него наступит, — пошутил Джейк, отпуская подпругу. — Надеюсь, ты не расстроился, что упустил этого быка. Скорей всего он был не так хорош, как говорил Нед.
Сняв седло, Морган перекинул его через изгородь.
— Да нет, дело не в быке. Это… — Что? Неужели он готов был признаться, что был с Амандой этой ночью? Что лишил девушку невинности, ничего не обещав взамен? Что с тех пор может думать лишь о том, как ее маленькие груди точь-в-точь подходят под размер его ладони и о тихих мурлыкающих стонах, которые она издавала, когда достигла верха блаженства?
— Черт! — выругался он, не заметив, что говорит вслух.
Джейк усмехнулся. Он готов был ручаться, что знает, в чем дело.
— Аманда, верно? Ты в нее влюбился и не знаешь, как сказать. Могу тебе помочь. У меня…
Побагровев от гнева, Морган схватил брата за грудки.
— Заткнись, Джейк! Заткнись и все. — Он зашагал к амбару, оставив Джейка, недоуменно смотревшего ему вслед.
Списав странную вспышку брата на жару, Джейк отправился к дому, торопясь узнать, как чувствует себя жена. Последнее время Кассандра что-то хандрила.
В кухне возилась Кончита. Аманда сидела за столом, чистя фасоль, подняв на него глаза, она слегка побледнела.
— Джейк! Мы… Я не ждала вас так рано. Я думала, вы с Морганом поехали смотреть быка.
Джейк подвинул себе стул и сел на него верхом.
— Уоллер продал быка из-под носа у Моргана. С тех пор мой брат ходит мрачнее тучи. Вы лучше подготовьтесь. Он не в лучшем настроении.
Щеки молодой женщины порозовели, она не отрывала глаз от миски, которую держала на коленях; ей ли не знать, отчего он не в духе.
— Ничего, это пройдет. Джейк пожал плечами:
— А где Касси? Легла поспать? Я думал, раз мы рано вернулись, можно с ней погулять.
Эмалированная плошка выпала из руку Кончины и с грохотом ударилась об пол, Аманда подскочила.
— Она… она поехала в город. П-по-моему, ей н-нужно к врачу.
Джейк грозно нахмурился.
— Черт бы ее побрал! Я велел ей не ездить одной. Она свихнулась, что ли? Хочет по дороге родить? — Он оттолкнул стул и встал. — Давно она уехала?
Сеньор Джейк, — быстро сказала Кончита, обменявшись встревоженным взглядом с Амандой. — Я сварила вкусный суп. Налить вам тарелочку?
— Нет, спасибо. Я еду за женой. — Морщины на лбу разгладились, он слегка улыбнулся. — Может, свожу ее пообедать. Наверное, больше ей не доведется побывать в ресторане до того, как родится ребенок. Хотите поехать с нами, Аманда?
Прежде чем Аманда успела согласиться, в кухню ворвался Морган; увидев предмет своих поисков, он резко остановился.
— Аманда, мне нужно с вами поговорить. Аманда почувствовала, что краснеет. Она не видела Моргана с тех пор, как… Переводя взгляд с Моргана на его брата, она пыталась понять, какое из двух зол меньше. Наконец ее выбор пал на Моргана. Пусть Кассандра на этот раз выпутывается сама.
— Вынуждена отклонить ваше предложение, Джейк. Нам с Морганом нужно поговорить.
Напряжение висело в воздухе. Джейк посмотрел на Аманду, потом на брата и покачал головой, гадая, что между ними происходит. Решив, что сейчас есть дела и поважнее, он пожал плечами.
— Как угодно. Но, судя по лицу Моргана и по тому, как он себя ведет, думаю, со мной вам было бы веселее.
Джейк вышел, оставив непутевых влюбленных с Кончитой, которая вдруг непомерно увлеклась супом.
Глядя на мрачное лицо Моргана, Аманда думала, что Джейк, пожалуй, был прав: Стил-старший, кажется, готов был рвать и метать.
Аманда сидела напротив Моргана в маленьком кабинете. Взглянув на кожаный диван, она порозовела.
Лицо Моргана было жестко от гнева. Не осталось и следа от того внимательного любовника, каким он был вчера, ни капли страсти или теплоты в глазах, и она беспокойно заерзала в своем кресле.
— Это была ловушка, не так ли? Я много думал об этом сегодня и все понял. Вы соблазнили меня вчера вечером в надежде, что я на вас женюсь.
Аманда уставилась на него, не веря своим ушам. Он что, дурак? Совсем тупой? Разумеется, она соблазнила его в надежде, что он на ней женится. Но она ясно дала ему понять, что вчерашнее событие не будет иметь последствий, что она ничего не ждет взамен.
— Я говорила вам вчера, Морган…
— Я помню, что вы говорили вчера. Но мне было не до трезвых размышлений. Вы были… вы были так соблазнительны, что я не мог предотвратить то, что случилось.
Она нежно улыбнулась:
— Я вас не виню, Морган. То, что случилось, было прекрасно. Я благодарна вам за то, что вы сделали меня женщиной.
— Вы всегда были женщиной, — признал он, несмотря на гнев. — Просто невинной женщиной.
— А теперь я больше не невинна. Ну и что? Если меня не пугает моя неосторожность, вас-то что волнует?
Его голос посуровел.
— А последствия вашей неосторожности вас не пугают?
Она покачала головой, озадаченно хмурясь.
— Я не понимаю…
— Ребенок, Аманда. Что, если вы понесли прошлой ночью?
Она встала и подошла к нему.
— Я готова принять последствия своего поступка, Морган. Если мне выпадет счастье носить вашего ребенка…
Он схватил ее за руки и легонько встряхнул, чтобы вернуть на землю.
— Счастье? Вы с ума сошли? Вы знаете, что происходит с женщинами, рожающими вне брака? Их отвергают, презирают, над ними издеваются все остальные женщины.
Она не дрогнула.
— Тогда, вероятно, мне придется вернуться в Нью-Йорк.
От перспективы расстаться с ней у него заныло сердце, он поморщился, как от физической боли.
Ну почему все так сложно? Почему он наделен совестью? Зачем она сказала, что любит его?
А вдруг она уедет?
Встревоженная его внезапной бледностью, Аманда погладила его по щеке.
— Морган, вы слышали, что я сказала? Вам не о чем волноваться. Я беру всю ответственность на себя.
— То, что произошло вчера ночью, не может повториться. Я не хочу подвергать вас риску.
Она обняла его за талию, и он застонал.
— Морган, что сделано, то сделано. Кто знает, а вдруг я уже ношу вашего ребенка? На то Божья воля, не наша. — Она прижалась к нему, чувствуя, как упирается в ее живот его набухшая плоть, и улыбнулась. — Я люблю вас, Морган.
— Я не вынесу этой муки, Аманда, — признался он, а его руки тем временем обхватили мягкие выпуклости ее ягодиц. — Я всего лишь слабый человек, когда дело касается вас, дорогая.
Она торжествующе улыбнулась:
— Так признайте поражение и наслаждайтесь им.
— Не могу, — сказал он горько и отодвинулся от нее.
Но Аманда не собиралась сдаваться; ее ладонь накрыла его мужское естество.
— Я думаю, можете, — проговорила она хрипло.
— Черт! — сказал он и смог.
Кассандра рассеянно размешивала сахар, ложечка звякала о стакан, а она размышляла, как скажет Гарри, что это их последняя встреча.
Гарри, казалось, был так ей благодарен. И, взглянув на него из-под опущенных ресниц, она подумала, что он даже изменился. Он все еще надоедал ей своими комплиментами, но уже не был столь подобострастен. Он стал увереннее в себе и смотрел в будущее с надеждой.
— Вы сегодня что-то задумчивы, Кассандра. Что-нибудь случилось?
Она взглянула на него, увидела тревогу на его лице и улыбнулась.
Дойдя до нижней площадки, она бросила беглый взгляд в зеркало; у нее перехватило дыхание. Ночная рубашка — одна из сестринских, переделанная для нее, — была положительно неприлична. Глубокого рубиново-красного цвета с нежной кружевной отделкой, она весьма откровенно демонстрировала анатомическое устройство своей хозяйки. Пеньюар Аманда распахнула.
Сегодня Моргану Стилу от нее не уйти. Она устала ждать, когда он сделает следующий шаг. Честно говоря, она думала, что едва ли доживет до этого, поэтому взяла дело в свои руки.
Из-под двери его кабинета тянулась полоска света, как спасительный канат брошенная в коридор, где она замерла. Она знала, что Морган должен был работать допоздна — он сказал об этом за обедом, — и решила: сегодня или никогда.
Она поправила рубашку, чтобы обнажить свои прелести, и, набравшись духу, постучала. Он тотчас же ответил.
Морган сидел, склонившись над бухгалтерскими книгами, и она терпеливо ждала, когда он обратит на нее внимание, чтобы оценить его реакцию.
— Чтоб я сдох! — только и сказал он, уставясь на нее.
— Надеюсь, я вам не помешала. Мне не спалось, и я подумала, что вы позволите мне взять книгу из вашей библиотеки.
Морган онемел. И это было не единственное осложнение! От вида роскошных сливочно-белых грудей и темных сосков, просвечивавших сквозь тонкий шелк, член немедленно разбух.
— Аманда, — наконец выдавил он из себя.
Она подошла к книжному шкафу позади письменного стола, обдав его ароматом сиреневой туалетной воды, которой щедро полилась. Наверное, она бесстыжая, наглая и распущенная, как Анджела Мартинес, думала Аманда, ну и пусть. Она хочет замуж за Моргана. И, честное слово, она этого добьется, так или иначе!
— Я посмотрю здесь. Мне кажется, я видела роман Мелвилла, а, по-моему, он — самый замечательный…
— Аманда, — повторил Морган, вновь обретший дар речи. — Не думаю, что вам следует находиться здесь в таком виде. У людей может создаться превратное впечатление.
Она улыбнулась и легким движением руки отмахнулась от этого предположения.
— Не валяйте дурака, Морган. Джейк и Касси давно в постели. А вы их знаете… Я уверена, у них на уме нечто гораздо более интересное, чем то, где я провожу вечера. — Она погладила его по плечу, отметив капельки пота над губой. — Не беспокойтесь. Я ненадолго. — Она обернулась к шкафу. — Ну-ка, посмотрим…
Глядя на округлую линию бедра, оказавшуюся прямо перед ним, когда она наклонилась к нижней полке, Морган заскрежетал зубами. Рукам было больно, так сильно он стиснул пальцы. Живот сводило спазмом, и он боялся, что больше не выдержит этой боли.
Аманда повернулась, и книга выпала у нее из рук к ногам Моргана.
— О Боже! — воскликнула она. — Какая я неловкая! — Она нагнулась за книгой в то же мгновение, как Морган стал ее поднимать, и в глубокий вырез рубашки он увидел всю ее от розовых сосков до розовых кончиков пальцев на ногах.
— Проклятье! — сказал он, сгреб ее в охапку и приник к губам. Поцелуй был долгим и страстным, а когда он кончился, Морган дышал так, словно бежал на самую длинную дистанцию в жизни и проиграл.
— Аманда, я… — Он сглотнул, не отнимая рук от ее груди, лаская соски, пока они не превратились в твердые шишечки.
Она заглянула в его глаза и увидела страсть и что-то еще. Может быть, еще не любовь, но нечто очень похожее. Она погладила его по колючей щеке и нежно поцеловала.
— Возьмите меня, Морган. Я знаю, вы не любите меня, но в моем сердце хватит любви на двоих. Я хочу, чтобы вы утолили жгучий голод, который возникает во мне всякий раз, когда вы рядом.
Он помотал головой, словно чтобы прийти в себя. Понимает ли она, о чем просит?
— Аманда…
— Ш-ш-ш… — Она дотронулась кончиками пальцев до его губ, предупреждая возражения. — Я не буду ни о чем жалеть. Мне почти двадцать пять, а я все еще девственница. Я не хочу закончить жизнь, так и не узнав, каково это ощущать мужчину внутри тебя. Мне надоело довольствоваться книгами. Я хочу сама испытать то, что предлагает жизнь. И я хочу вас, Морган. Пожалуйста, не заставляйте меня упрашивать.
Морган долго и пристально смотрел на нее, взвешивая все за и против, но в конце концов понял:
он ей не откажет. Он слишком сильно желал ее, чтобы отклонять ее просьбу.
Прижав Аманду к груди, он подхватил ее на руки и поднялся. Не произнеся ни слова, он бережно, словно она была величайшей ценностью на земле, опустил ее на кожаный диван рядом с потухшим камином. С нежностью, какой давно ни к кому не испытывал, он целовал ее губы, шею, спустил бретели рубашки с плеч.
— Вы красавица, Аманда, — прошептал он, стягивая с нее шелковистое одеяние, пока она не предстала его взгляду совершенно обнаженной. — Я сражен вашими словами и тем, что вы желаете меня.
Она обняла его за шею и притянула к груди, томящейся по ласкам.
— Я желаю вас, Морган, как не желала ничего в жизни.
— И я желаю вас, дорогая, как не желал ни одной женщины. Но я не стану лгать, обещая, что, если я взял то, что вы предлагаете, это приведет к браку. Я говорил, дорогая, я не любитель семейной жизни.
— А я говорю, что удовольствуюсь всем, что получу от вас. — «Пока».
Его руки с такой скоростью принялись расстегивать брюки и рубашку, что Аманда не смогла удержаться от улыбки. Она любила этого человека всем сердцем. А теперь будет любить и телом. И в глубине души она знала: придет день и Морган тоже ее полюбит.
— Все-таки добилась своего? — спросила Кассандра, оживленно блестя глазами. Осторожно опустившись на стул за кухонным столом, она улыбнулась тому, как вспыхнула кузина. — Не пытайся отрицать, Аманда. Это было прошлой ночью, верно?
— Тс-с, Касси, — взмолилась Аманда, пунцовая от смущения, и схватила сестру за руку. — Вдруг кто-нибудь услышит? — Она взглянула на дверь и окно. — Ты ужасно неосмотрительна.
Кассандра наполнила две глиняные кружки дымящимся кофе и протянула одну кузине.
— Не волнуйся. Кончита в саду, а Морган с Джейком отправились на ранчо Неда Уоллера взглянуть на быка, которого хочет купить Морган.
Аманда перевела дух.
— Да, я наконец утратила девственность. И это было чудесно, даже лучше, чем я себе представляла. — Она обняла себя за плечи, вспоминая счастливые мгновения в объятиях Моргана.
— Судя по твоему воодушевлению, Морган — хороший любовник. — «И неудивительно, — подумала Кассандра, — это, как говорят, фамильное свойство».
— Ну, мне, конечно, не с кем сравнить, но… — Аманда мечтательно вздохнула. — Все было замечательно.
— Так когда же свадьба? Мне не терпится начать приготовления. Пригласим маму с папой. И… — Кассандра остановилась, заметив огорченное лицо кузины. — О нет, — взмолилась она. — Только не говори, что Морган не сделал предложения.
Аманда научилась мириться с упрямством любимого, решив считать это временным препятствием.
— К сожалению, нет. Пока нет. Но я ему нравлюсь, Касси. Я это чувствую.
Кассандра улыбнулась как можно увереннее, зная, что, когда дело касается братьев Стилов, никогда не скажешь наверняка.
— Конечно нравишься, Аманда. Кто может устоять перед тобой? Ты хорошенькая, умная, обаятельная. Да если б я была мужчиной…
Аманда прыснула и покачала головой.
— Если б ты была мужчиной, тебе непросто было бы объяснить твое теперешнее положение. — Она указала глазами на ее живот.
Та засмеялась:
— Да уж.
Аманда вдруг посерьезнела.
— Скажи мне, Касси, когда ты снова собираешься в город? Меня беспокоят эти ваши с Гарри обеды. Вдруг Джейк узнает?
— Это было всего три раза. И сегодня я скажу, что больше мы не сможем встречаться. Я не хочу рисковать здоровьем ребенка, трясясь в двуколке по ухабам. Уже подходит время. И бедный Карлос так волнуется всякий раз, что я опасаюсь и за него. К тому же она подозревала, что смекалистый ковбой о чем-то догадывается: он как-то странно, почти печально на нее поглядывал.
— Что ж, рада слышать, хотя лучше бы ты и сегодня не ездила. Джейк спрашивал меня о твоих путешествиях в город. Он не понимает, зачем тебе так часто бывать у врача и портного, и я уже исчерпала все аргументы.
Они с Джейком несколько раз горячо спорили о ее поездках в город. Но в конце концов Кассандре удалось убедить мужа, что если она не сможет время от времени где-то бывать, то просто спятит. Он не слишком любезно ответил, что она и так недалека от этого, но все-таки согласился.
Порой он становился таким же властным и несговорчивым, как ее отец, но она только больше любила его за заботу.
Тяжело поднявшись, Кассандра уверила кузину:
— Не узнает. Джейка почти весь день не будет, а когда он вернется, я уже буду дома. Мне совестно встречаться с Гарри за его спиной, но я не вижу другого выхода. Я дала ему слово.
А Гарри сдержал свое. Он нашел работу кассира в крупнейшем банке Далласа и объяснил ей, что скоро скопит достаточно денег, чтобы уехать в Сан-Франциско.
— А ты помнишь, что обещала Джейку не уезжать далеко от дома? — спросила Аманда.
Кассандра виновато покраснела.
— Я обещаю, что сегодняшняя встреча будет последней. Гарри придется это понять.
Глядя вслед кузине, Аманда поежилась. Она почему-то не доверяла Гарри. Под благостной внешностью таилось злое сердце, она была в этом уверена. И всякий раз, когда Кассандра отправлялась в город встретиться с ним, она беспокоилась.
Да еще Джейк. Последнее время у них с Касси все было хорошо. Она не переживет, если Кассандра вновь позволит Гарри встать между ними.
«Господи, ну почему ее кузина так упряма?» — подумала она и вдруг сообразила, что это семейная черта Темплтонов.
Она ведь тоже по-своему упряма. Достаточно упряма, чтобы продолжать надеяться, что человек, объявивший о своем нежелании жениться на ней, в конце концов это сделает.
Она улыбнулась. Да. Это определенно семейная черта.
Солнце достигло зенита, когда Стилы въехали на территорию загона. Спешившись, Джейк взглянул на брата и нахмурился. Что-то его гложет: за все утро Морган не произнес и десятка слов.
— Если твое лицо еще чуть-чуть вытянется, боюсь, Лютик на него наступит, — пошутил Джейк, отпуская подпругу. — Надеюсь, ты не расстроился, что упустил этого быка. Скорей всего он был не так хорош, как говорил Нед.
Сняв седло, Морган перекинул его через изгородь.
— Да нет, дело не в быке. Это… — Что? Неужели он готов был признаться, что был с Амандой этой ночью? Что лишил девушку невинности, ничего не обещав взамен? Что с тех пор может думать лишь о том, как ее маленькие груди точь-в-точь подходят под размер его ладони и о тихих мурлыкающих стонах, которые она издавала, когда достигла верха блаженства?
— Черт! — выругался он, не заметив, что говорит вслух.
Джейк усмехнулся. Он готов был ручаться, что знает, в чем дело.
— Аманда, верно? Ты в нее влюбился и не знаешь, как сказать. Могу тебе помочь. У меня…
Побагровев от гнева, Морган схватил брата за грудки.
— Заткнись, Джейк! Заткнись и все. — Он зашагал к амбару, оставив Джейка, недоуменно смотревшего ему вслед.
Списав странную вспышку брата на жару, Джейк отправился к дому, торопясь узнать, как чувствует себя жена. Последнее время Кассандра что-то хандрила.
В кухне возилась Кончита. Аманда сидела за столом, чистя фасоль, подняв на него глаза, она слегка побледнела.
— Джейк! Мы… Я не ждала вас так рано. Я думала, вы с Морганом поехали смотреть быка.
Джейк подвинул себе стул и сел на него верхом.
— Уоллер продал быка из-под носа у Моргана. С тех пор мой брат ходит мрачнее тучи. Вы лучше подготовьтесь. Он не в лучшем настроении.
Щеки молодой женщины порозовели, она не отрывала глаз от миски, которую держала на коленях; ей ли не знать, отчего он не в духе.
— Ничего, это пройдет. Джейк пожал плечами:
— А где Касси? Легла поспать? Я думал, раз мы рано вернулись, можно с ней погулять.
Эмалированная плошка выпала из руку Кончины и с грохотом ударилась об пол, Аманда подскочила.
— Она… она поехала в город. П-по-моему, ей н-нужно к врачу.
Джейк грозно нахмурился.
— Черт бы ее побрал! Я велел ей не ездить одной. Она свихнулась, что ли? Хочет по дороге родить? — Он оттолкнул стул и встал. — Давно она уехала?
Сеньор Джейк, — быстро сказала Кончита, обменявшись встревоженным взглядом с Амандой. — Я сварила вкусный суп. Налить вам тарелочку?
— Нет, спасибо. Я еду за женой. — Морщины на лбу разгладились, он слегка улыбнулся. — Может, свожу ее пообедать. Наверное, больше ей не доведется побывать в ресторане до того, как родится ребенок. Хотите поехать с нами, Аманда?
Прежде чем Аманда успела согласиться, в кухню ворвался Морган; увидев предмет своих поисков, он резко остановился.
— Аманда, мне нужно с вами поговорить. Аманда почувствовала, что краснеет. Она не видела Моргана с тех пор, как… Переводя взгляд с Моргана на его брата, она пыталась понять, какое из двух зол меньше. Наконец ее выбор пал на Моргана. Пусть Кассандра на этот раз выпутывается сама.
— Вынуждена отклонить ваше предложение, Джейк. Нам с Морганом нужно поговорить.
Напряжение висело в воздухе. Джейк посмотрел на Аманду, потом на брата и покачал головой, гадая, что между ними происходит. Решив, что сейчас есть дела и поважнее, он пожал плечами.
— Как угодно. Но, судя по лицу Моргана и по тому, как он себя ведет, думаю, со мной вам было бы веселее.
Джейк вышел, оставив непутевых влюбленных с Кончитой, которая вдруг непомерно увлеклась супом.
Глядя на мрачное лицо Моргана, Аманда думала, что Джейк, пожалуй, был прав: Стил-старший, кажется, готов был рвать и метать.
Аманда сидела напротив Моргана в маленьком кабинете. Взглянув на кожаный диван, она порозовела.
Лицо Моргана было жестко от гнева. Не осталось и следа от того внимательного любовника, каким он был вчера, ни капли страсти или теплоты в глазах, и она беспокойно заерзала в своем кресле.
— Это была ловушка, не так ли? Я много думал об этом сегодня и все понял. Вы соблазнили меня вчера вечером в надежде, что я на вас женюсь.
Аманда уставилась на него, не веря своим ушам. Он что, дурак? Совсем тупой? Разумеется, она соблазнила его в надежде, что он на ней женится. Но она ясно дала ему понять, что вчерашнее событие не будет иметь последствий, что она ничего не ждет взамен.
— Я говорила вам вчера, Морган…
— Я помню, что вы говорили вчера. Но мне было не до трезвых размышлений. Вы были… вы были так соблазнительны, что я не мог предотвратить то, что случилось.
Она нежно улыбнулась:
— Я вас не виню, Морган. То, что случилось, было прекрасно. Я благодарна вам за то, что вы сделали меня женщиной.
— Вы всегда были женщиной, — признал он, несмотря на гнев. — Просто невинной женщиной.
— А теперь я больше не невинна. Ну и что? Если меня не пугает моя неосторожность, вас-то что волнует?
Его голос посуровел.
— А последствия вашей неосторожности вас не пугают?
Она покачала головой, озадаченно хмурясь.
— Я не понимаю…
— Ребенок, Аманда. Что, если вы понесли прошлой ночью?
Она встала и подошла к нему.
— Я готова принять последствия своего поступка, Морган. Если мне выпадет счастье носить вашего ребенка…
Он схватил ее за руки и легонько встряхнул, чтобы вернуть на землю.
— Счастье? Вы с ума сошли? Вы знаете, что происходит с женщинами, рожающими вне брака? Их отвергают, презирают, над ними издеваются все остальные женщины.
Она не дрогнула.
— Тогда, вероятно, мне придется вернуться в Нью-Йорк.
От перспективы расстаться с ней у него заныло сердце, он поморщился, как от физической боли.
Ну почему все так сложно? Почему он наделен совестью? Зачем она сказала, что любит его?
А вдруг она уедет?
Встревоженная его внезапной бледностью, Аманда погладила его по щеке.
— Морган, вы слышали, что я сказала? Вам не о чем волноваться. Я беру всю ответственность на себя.
— То, что произошло вчера ночью, не может повториться. Я не хочу подвергать вас риску.
Она обняла его за талию, и он застонал.
— Морган, что сделано, то сделано. Кто знает, а вдруг я уже ношу вашего ребенка? На то Божья воля, не наша. — Она прижалась к нему, чувствуя, как упирается в ее живот его набухшая плоть, и улыбнулась. — Я люблю вас, Морган.
— Я не вынесу этой муки, Аманда, — признался он, а его руки тем временем обхватили мягкие выпуклости ее ягодиц. — Я всего лишь слабый человек, когда дело касается вас, дорогая.
Она торжествующе улыбнулась:
— Так признайте поражение и наслаждайтесь им.
— Не могу, — сказал он горько и отодвинулся от нее.
Но Аманда не собиралась сдаваться; ее ладонь накрыла его мужское естество.
— Я думаю, можете, — проговорила она хрипло.
— Черт! — сказал он и смог.
Кассандра рассеянно размешивала сахар, ложечка звякала о стакан, а она размышляла, как скажет Гарри, что это их последняя встреча.
Гарри, казалось, был так ей благодарен. И, взглянув на него из-под опущенных ресниц, она подумала, что он даже изменился. Он все еще надоедал ей своими комплиментами, но уже не был столь подобострастен. Он стал увереннее в себе и смотрел в будущее с надеждой.
— Вы сегодня что-то задумчивы, Кассандра. Что-нибудь случилось?
Она взглянула на него, увидела тревогу на его лице и улыбнулась.