- Да, да, разумеется, - закивал Бересфорд. - Это я просто так, чтобы завязать разговор. В таких щекотливых случаях это непросто. - Его рыбьи глаза скользнули по лице Пола. - Вы меня понимаете?
   - Боюсь, что нет.
   - Вот уж не считал вас глупцом, доктор.
   - Благодарю вас. - Полу понадобилась вся сила воли, чтобы не прибавить: "К сожалению, не могу ответить вам таким же комплиментом."
   - Тогда не будем играть в кошки-мышки?
   Пол, уже до крайности раздраженный, пригнулся вперед и облокотился о стол.
   - Боюсь, что вам придется раскрыть карты, доктор. Я вас совершенно не понимаю.
   Бересфорд скорчил недовольную гримасу.
   - Вы загоняете меня в угол, доктор. Мне ничего не остается, как говорить с вами в открытую...
   - Слава Богу.
   - Я пригласил вас, доктор, - терпеливо продолжил Бересфорд, - чтобы попытаться помочь вам.
   Черта с два, подумал Пол, с трудом сдерживаясь, чтобы не облечь мысли в слова.
   - Дело, повторяю, крайне щекотливое. Я всегда считал, что люди нашей с вами благородной профессии должны быть образцами порядочности и столпами приличия...
   (О господи!)
   - ...однако порой кому-то из нас случается оступиться, и тогда святой долг всего сообщества - помочь заблудшему коллеге...
   (Ну и загнул, мерзавец!)
   - ...и вот сейчас, когда этот час, к моему величайшему сожаланию, настал, я не хочу полоскать наше грязное белье при всех и призываю...
   (Вот старый козел!)
   - Доктор Бересфорд, - не выдержал Пол, - в чем вы меня обвиняете?
   - Я вас ни в чем не обвиняю, доктор Хиггинс. Просто я хочу напомнить вам о наказании, которое ждет любого врача, вступившего в интимную связь со своим пациентом.
   Мужчины буравили друг друга взглядом.
   - Надеюсь, вы понимаете, доктор Бересфорд, что рискуете быть обвиненным в клевете?
   Бересфорд махнул рукой.
   - Право, доктор, не кипятитесь. Я же сказал - я хочу попытаться помочь вам.
   Тут уж Пол ничего не смог с собой поделать.
   - Черта лысого! - процедил он.
   - Возьмите себя в руки, доктор.
   - Ладно, Бересфорд, хватит дурака валять - выкладывайте карты. В противном случае я немедленно отправляюсь к Паркинсу... Да, это будет самое правильное, - продолжал он размышлять вслух. - Паркинс знает, что нужно делать в таких случаях. Он собаку съел в подобных делах. Вы про него слышали?
   Редкие ресницы старика задрожали, а ноздри втянулись внутрь. Похоже, Бересфорд впервые засомневался, а не подставили ли его. Вскоре он заговорил, уже более примирительно:
   - Послушайте, доктор, давайте не будем горячиться. Я ведь действую из самых лучших побуждений. Да, я получил, скажет так - некий сигнал, который вынуждает меня предпринять определенные действия. Тем не менее я счел необходимым сначала повидаться с вами.
   - Ах, как благородно! - воскликнул Пол. - Вы решили сначала повидаться со мной. Этот номер не пройдет, Бересфорд! Разговаривать мы с вами теперь будем только в одном месте - в зале суда. Будь мое положение другим, я, может быть, и прикрыл бы глаза на вашу выходку. Но теперь, когда на карту поставлена моя работа и карьера...
   Доктор Бересфорд задумчиво поскреб себя по подбородку. Затем, решительно взяв ближайший конверт, приподнял его и показал Полу.
   - Послушайте, что, по-вашему, мне делать с этим письмом? Переслать его выше? - Он швырнул конверт Полу. - А ведь я мог бы это сделать вместо того, чтобы возиться с вами... Читайте!
   Пол вынул из конверта письмо, однако стоило ему увидеть почерк, как руки его задрожали. Даже будучи подготовленным ко всему, он испытал потрясение.
   "Глубокоуважаемый доктор Бересфорд!
   Безгранично доверяя Вам и восхищаясь Вашей порядочностью, считаю своим долгом довести до Вашего сведения, что один из Ваших коллег порочит честь Вашей благородной профессии. Это врач в течение уже многих лет прелюбодействует со своей пациенткой по имени Айви Тейт, которая проживает в Мур-Лейне. До этого она в течение трех лет служила в его доме. Два-три раза в неделю он приезжает к ней по вечерам, а в прошлый четверг приехал к ней домой в половине восьмого и пробыл до одиннадцати.
   Насколько мне известно, этот доктор претендует на пост заместителя главного врача окружной больницы, поэтому считаю своим долгом заблаговременно предупредить о его поведении Медицинский совет. Не мне напоминать Вам, доктор Бересфорд, что у этого доктора есть жена и дочь.
   Не сомневаюсь, что Вы поступите, как подсказывает Вам совесть."
   На этом письмо обрывалось.
   Стерва! Подлая, мерзкая дрянь!
   Скрипнув зубами, он спросил:
   - И вы поверили этой пакости?
   - А что, по-вашему, мне оставалось делать? Спрашиваю вас в лоб: это правда?
   - Правда, что я знаком с миссис Тейт, и я лечил её покойного мужа. Ну и, как говорится в этом, - он презрительно кивнул на письмо, - она и впрямь служила в моем доме. Я взял её на службу после смерти мужа, чтобы помочь ей. Наконец - правда, что я её часто посещал. - Потом, приблизившись к старику, пока его от него разделяло не больше фута, Пол произнес: - Правда также то, доктор, что она вот-вот выходит замуж.
   Они смотрели друг другу в глаза, нахохлившись, как петухи перед дракой. Пол выжидательно помолчал, затем продолжил:
   - Три раза в неделю я к ней, разумеется, не приезжал, но насчет прошлой недели разговор особый. Миссис Тейт была крайне взволнована, (Боже прости мне эту ложь!) поскольку сделала крайне выгодную партию. Дело в том, что она выходит замуж за весьма зажиточного фермера. - Он медленно расправил могучие плечи, всем телом ощущая страшную тяжесть - так, должно быть, чувствовал себя Иуда. Не помогала даже уверенность, что Айви сама хотела, чтобы он поступил именно так. - Так вот обстоит дело, доктор. Жаль, конечно, но что поделаешь.
   Впалые и бледные щеки доктора Бересфорда слегка порозовели. С минуту он молчал и лишь потом заговорил:
   - А как бы вы сами поступили на моем месте? - Затем, не дожидаясь ответа, промолвил: - Еще один вопрос, доктор. - Взяв конверт, он положил его на прежнее место. - Что вы будете делать теперь?
   - Все зависит от вас, доктор. Там четко сказано - вы должны поступить, как подсказывает совесть. Однако в любом случае я собираюсь рано утром встретиться с Паркинсом... Пожалуйста, можете предъявить это письмо Медицинскому совету - дело ваше... Только зарубите себе на носу, - голос его
   зловеще окреп, - свое честное имя я буду защищать до последнего, чего бы это мне не стоило. И не только на нашем совете, доктор Бересфорд, но и в гражданском суде. Спокойной ночи.
   - Минуточку, минуточку, - засуетился старик. Он поспешно встал и вытянул вперед правую руку. Однако Пол, уже почти в дверях, обернулся лишь настолько, чтобы презрительно фыркнуть.
   - Спокойной ночи, доктор, - повторил он.
   Только выйдя на свежий ночной воздух, Пол осознал, что насквозь промок, пот лил с него градом. Когда он выводил машину с подъездной аллеи на дорогу, пот настолько заливал глаза, что ему даже пришлось остановиться, чтобы утереть лоб и брови. Остаток пути он преодолел, преисполненный мрачной решимости. Вкатив во двор Ромфилд-хауса, Пол сразу заметил, что занавески на кухне не задернуты. Это означало, что Мэгги ещё не ушла. Встречаться с Мэгги Полу сейчас не хотелось; он мечтал лишь об одном чтобы его оставили в покое и дали возможность обмыслить случившееся. Блеф с Бересфордом даст ему лишь небольшую передышку - если Бетт потребует, чтобы историю с Айви предали огласке, его все равно ничего не спасет. Даже предстоящее замужество Айви. Пусть Бетт и не сможет ничего доказать, но ярлык ему приклеет, а на его профессиональной репутации неизбежно останется несмываемое пятно. Если, черт побери, ему вообще удастся сохранить свою практику!
   Он направлялся через приемную в свой кабинет, когда на пороге появилась запыхавшаяся Дженни.
   - Подожди, Пол!
   Он даже не повернул голову.
   - Мне сейчас очень некогда, Джинни.
   - Дело касается Лорны!
   Пол остановился.
   - Что с ней?
   - Я... Мне кажется, она слышала вас с Бетт... ваш разговор в гостиной. Сразу после этого она ушла из дома. По словам Элси, она бежала, не разбирая дороги. И она до сих пор... не вернулсь.
   Пол недоуменно вздернул голову.
   - Но ведь была у себя наверху. Она всегда убегает туда, когда мы...
   - Она была в чайной, Пол.
   Пол прошагал в кабинет и, остановившись перед своим столом, повернулся. Голос его прозвучал глухо, почти безжизненно:
   - Что ж, рано или поздно она все равно узнала бы правду. Думаю, и нескольких часов не прошло бы, и её мать выложила бы ей все. Хотя бы, чтобы мне ещё больше насолить... Кстати, Джинни, я только что от Бересфорда - она прислала ему анонимку.
   - О Господи!
   - Теперь это уже не так важно. Она собирается уничтожить меня, но пострадать может сама. Не удивлюсь, если скоро она вконец из ума выживет. Многие неврастенички так кончают... Впрочем, хватит о ней. - Пор резко мотнул головой, словно пытаясь отогнать прочь эти мысли. - Как по-твоему, где искать Лорну? Может, она у какой-то из своих подруг?
   - Я звонила Уотсонам, потом Беллам и наконец - доктору Прайсу. Куини сказала, что Лорна к ним не приходила, а потом трубку взял сам доктор. Он спросил, когда ушла Лорна, а потом рассказал, что когда ехал на машине по Сандерленд-Роуд милях в четырех от нас, то заметил идущую по обочине девушку, страшно похожую на Лорну. Уверенный, что это Лорна, он притормозил и окликнул её, но девушка сразу бросилась наутек и побежала через пустырь. Он был очень озадачен и просил позвонить, когда Лорна вернется.
   Не дослушав Дженни до конца, Пол снял трубку и набрал номер Прайса.
   - Алло? Это ты, Джон?
   - Да. Да, Пол? Лорна вернулась?
   - Нет, и это меня жутко тревожит. Скажи, где именно ты видел эту девушку?
   - Возле заводика Брейтуейта. Прямо за ним пустырь есть - знаешь?
   - Да.
   - Вот там.
   - Ты уверен, что это была Лорна?
   - Теперь - окончательно уверен. Если тогда какие-то сомнения и были, то теперь... сам понимаешь.
   - Ты помнишь, в котором часу это было?
   - От часа с четвертью до полутора часов назад.
   - Да, теперь она уже может быть где угодно.
   - Полл, у вас что-то случилось?
   - Да... пожалуй.
   - Что ты собираешься предпринять?
   - В данную минуту сам не знаю. Может, она вернется. С другой стороны... Наверное, лучше всего известить полицию. Как считаешь?
   - Думаю, что ты прав. Слушай, Пол, я сейчас к тебе приеду.
   - Спасибо, Джон. - Он положил трубку, посмотрел на Дженни, потом снова потянулся к телефону, позвонил в полицию и спросил, на месте ли сержант Купер.
   Сержанта подозвали сразу.
   - Чем могу служить, доктор? - взволнованно спросил он, не успев ещё забыть, как доктор Хиггинс спасал его жену во время трудных родов.
   Пол вкратце обрисовал ему, что случилось, закончив такими словами:
   - Возможно, что все это пустяки и я зря так беспокоюсь, может, вообще сейчас дверь откроется, и Лорна войдет, но все-таки... девочка была очень взволнована...
   - Я все понимаю, доктор, у меня самого трое детишек. Положитесь на меня. Я сейчас же все организую и дам вам знать.
   - Спасибо, сержант. Я тоже поеду её искать, только жду доктора Прайса.
   - А в доме кто-то останется?
   - Э-ээ... да. - Пол вопросительно покосился на Дженни, которая тут же закивала.
   - Очень хорошо, доктор. Надеюсь, что мы уже скоро что-то выясним. Далеко уйти она не могла. Кто-то её наверняка видел. Не волнуйтесь, сэр.
   Пол положил трубку и повторил вслух, качая головой:
   - Не волнуйтесь, сэр. - Затем бросил взгляд на Дженни и снова повторил: - Не волнуйтесь, сэр. Я тут с ума схожу, а меня просят не волноваться. Слушай, Джинни, ты не нальешь мне что-нибудь выпить? - Но уже в следующую минуту бросил ей вдогонку: - Нет, нет, не стоит - лучше сейчас иметь ясную голову.
   Чуть помолчав, Дженни промолвила:
   - Пол?
   - Что, Джинни?
   - Я хотела тебе ещё кое-что сказать. Я понимаю, может, это не совсем кстати... Словом, я только что была у Бетт. Она совсем больна, её лихорадит...
   - Джинни! - Пол чуть не подпрыгнул. - Неужели ты думаешь, что меня сейчас беспокоит здоровье этой твари? Да будь у неё такая лихорадка, что все кости расплавились бы, я бы и пальцем не шевельнул. Да пусть она вообще сгорит в геенне огненной...
   Кровь отхлынула от лица Дженни. Да, Пол был вправе гневаться, но ей показалось, что сейчас он обвиняет её, причем уже во второй раз за последнее время. Да, Пол, которого она знала, был порой нетерпелив и вспыльчив, но неизменно заботлив и добр. Сейчас же она его просто не узнавала.
   - ...И вообще не заикайся больше про Бетт в моем присутствии. Завтра мы с ней расстанемся навсегда, причем, если она не уйдет сама, я её вышвырну. Пусть она потом обчистит меня до последнего пенса, но больше я терпеть не намерен...
   Внезапно, к своему вящему изумлению, Дженни почувствовала, что сама закипает. Какое право он имеет так говорить с ней? Он, единственный человек на свете, не считая разве что Лорны, которого она любит, которому отдала свое сердце... Не выдержав, она вскричала:
   - Хорошо, я все поняла, ты можешь не продолжать. Но только остановись на мгновение и вспомни, что ты врач! И я - медсестра. Так вот, жизнь этой женщины сейчас в опасности. Горло её обложено, причем уже не первый день, и у неё сильный жар. Не хочешь осмотреть её - твое дело, но тогда, надеюсь, ты не станешь возражать, если я попрошу об этом доктора Прайса?
   Поначалу глаза Пола горели злостью, но вскоре его лицо смягчилось и он сказал, уже своим нормальным голосом:
   - Ты заботишься о ней, как родная сестра. Ладно, поступай, как считаешь нужным, только не говори мне про нее... О, вот и Джон... Послушай, я понимаю, это наглость с моей стороны после всего случившегося просить тебя об одолжении, но не могла бы ты посидеть у нас до тех пор, пока я не вернусь?
   - Господи, о чем ты говоришь? - Дженни обиженно заморгала и отвернулась. - Ступай. И ради всего святого - найди ее!
   Проходя через холл, Пол едва не столкнулся с Мэгги, которая вышла из кухни, словно поджидала его там. Кивнув ей, Пол отпер дверь и впустил Джона Прайса.
   Доктор Прайс был высок ростом и худощав. Отец двоих сыновей и двух дочерей, он был немного старше Пола. Хотя с Полом они дружили много лет и ему и раньше приходилось лечить Бетт, он, как и все остальные, мало что знал о супружеской жизни четы Хиггинсов. Спали она в разных комнатах, но такое встречалось нередко, тем более что доктора часто беспокоили звонками в ночное время. Прайс тем не менее понимал, что отношения в семье Хиггинсов сложные, и искренне огорчался по этому поводу. К полу он был давно привязан, да и Бетт симпатизировал. Нередко, заступаясь за неё перед собственной женой, он говаривал: "Она до сих пор как ребенок." Или: "Характер у нее, конечно, не сахар, зато она всегда веселая." Куини с ним не соглашалась, но в одном они сходились - веселой Бетт бывала в мужской компании. Проходилась Куини и по поводу необычной восточной внешности Лорны. В случайности жена доктора Прайса не верила.
   - Привет, Пол, - поздоровался Прайс. - Есть новости? Да и в чем дело-то? По словам Куини, после школы Лорна выглядела вполне нормально.
   - А, - махнул рукой Пол и надел шляпу. - Мы слегка повздорили. - Про Бетт он говорить не стал.
   - Да, тогда понятно, что она расстроилась. Вот уж не представлял, что ты способен с ней поссориться. Лорна про тебя все уши моей жене прожужжала. Когда бы они не встретились, все разговоры только про тебя. Куини даже прозвала тебя "Большой папа-доктор Лорны".
   Пол в ответ только горько усмехнулся.
   - Где ты хочешь её искать? - спросил Прайс.
   - Я бы предпочел, чтобы ты сначала показал то место, где её встретил. Хочу начать оттуда. Вполне возможно, что она уже далеко, но, с другой стороны, могла где-там затаиться. Только позвоню в полицию и предупрежу, куда мы отправляемся.
   Уже садясь в машину, Джон Прайс неожиданно спросил:
   - А как Бетт отнеслась к вашей размолвке?
   Пол нагнулся, чтобы уложить на сиденье свой чемоданчик. Голос его прозвучал глухо:
   - Ей нездоровится. Простудилась, должно быть. В постели лежит.
   - Жаль. Что ж, по возвращении я осмотрю её.
   Пол уселся за руль собственной машины и захлопнул дверцу. Доктор Прайс завел мотор, и обе машины выехали с площади.
   Глава 3
   Упрятав ноги под теплую духовку, Мэгги сокрушенно обхватила голову. Всем сердцем она ощущала нависшую над домом беду. Если с Лорной что-нибудь случится, Пол этого не вынесет. Мэгги давно знала, что Лорна не его дочь. Она помнила желтолицего брюнета с раскосыми глазами, приходившего к ним. Она тогда сразу смекнула, что к чему. Как, впрочем, и старый доктор. Мэгги подозревла, что и Пол тогда догадался; во всяком случае именно с того дня в его глазах появилось то самое отрешенное выражение, которое она с тех пор так часто видела. Да, все это знали, но вслух никто и слова не произносил. А маленькая стервочка держалась вызывающе: "попробуйте доказать, если меня подозреваете". Вот ведь шельма. Ничего - теперь наконец нарыв прорвался. Все равно жить под одной крышей они уже больше не могли; взаимная ненависть настолько усилилась, что её можно было пощупать.
   Дверь из холла открылась, и в проеме появилась Дженни. Мэгги, повернув к ней голову, сказала:
   - Что же никто не звонит-то? Проклятый телефон словно умер. То по ночам трезвонит, не переставая, а тут вдруг - на тебе!
   Дженни приблизилась к плите.
   - Может, и хорошо, что никто не звонит. Пол сегодня все равно не в состоянии к кому-то ехать.
   - Да, это верно, на больных у нашего горемыки уже сил не хватит. Тем более, что, боюсь, его несчастья ещё на этом не закончатся.
   - О, Мэгги, не говори так!
   - О, мисс Дженни, в моем роду у всех женщин чутье на неприятности. Я бы все, кажется, отдала, чтобы вы завтра никуда не уехали.
   - Я и сама сейчас не представляю, что смогу уехать, Мэгги.
   - А вы сказали ей, - Мэгги кивнула наверх, - что девочка сбежала?
   - Нет, Мэгги, она сейчас не в том состоянии. Позже, может быть.
   - Сама виновата, - махнула рукой Мэгги. - Бог шельму метит. Ой, неужели часы остановились? Мне казалось, что уже больше, чем без четверти десять.
   Дженни посмотрела на свои наручные часы, потом перевела взгляд на настенные.
   - Нет, может, они и отстают на одну-две минуту, но время правильное.
   - Господи, хоть бы позвонил кто! Невозможно просто ждать...
   Словно в ответ на просьбу Мэгги, в холле задребезжал телефон, и Дженни опрометью бросилась к аппарату.
   - Алло!
   - Доктор Хиггинс дома?
   - Нет, а что ему передать?
   - Передайте, что девочку, похожую по описанию на его дочь, нашли в Ньюкасле. Она сейчас в отделении полиции на Пилгрим-стрит. Имя называть отказывается. Он сможет туда съездить?
   - О, да! Конечно! Безусловно! Спасибо вам... Я сразу же передам, как только он вернется... Спасибо! - Уже положив трубку, Дженни никак не могла выпустить её из руки. Однако уже в следующую минуту она выпрямилась и бегом бросилась на кухню.
   - Мэгги! Мэгги! Она нашлась! Во всяком случае - похожая на неё девочка.
   - Слава Богу! - перекрестилась Мэгги. Затем, пожевав губами, промолвила: - Я чай приготовлю.
   Дженни принялась нервно мерить шагами пол, не переставая разговаривать.
   - Хоть бы он позвонил поскорее. Наверное, уже далеко умчался. Впрочем ладно - главное, что Лорна жива и невредима.
   - Вот он! - крик Мэгги едва не заглушил телефонный звонок.
   - Алло? О, Пол! Пол, они нашли ее! Она в Ньюкасле. В отделении полиции на Пилгрим-стрит. Пол, ты меня слышишь?
   - Да, да!
   - А ты где?
   - Мы в Лоу-Фелле с Джоном. Я сейчас же лечу в Ньюкасл. Пока, Джинни. И... спасибо! Спасибо тебе.
   В трубке звякнуло и Дженни вздохнула с облегчением. Потом медленно подняла голову и посмотрела на вершину лестницы.
   Теперь нужно не спеша все обдумать. Дженни понимала, что могла на следующий день спокойно уехать, но мысли её устремились к Бетт, метавшейся на постели. Что станется с ней, если она уедет? Нельзя же оставить её на попечение Пола и Мэгги. Пол к ней и близко подходит, да и Мэгги ненавидит хозяйку лютой ненавистью. А Лорна? Пропасть между девочкой и матерью станет теперь совсем неодолимой. Что делать? Дженни сама не заметила, как вернулась на кухню.
   - Это был он? - взволнованно спросила Мэгги.
   - Да. Он помчался в Ньюкасл.
   - Слава Богу. Попейте чайку, мисс Дженни, вы бледны как смерть. Теперь торопиться некуда - в лучшем случае они через час вернутся. Сядьте, мисс, в ногах правды нет.
   Глава 4
   Однако томительное ожидание растянулось почти на два часа. Услышав шум подъезжающего автомобиля, Дженни метнулась к дверям, а Мэгги принялась хлопотать у плиты.
   В падающем из кухонной двери свете Дженни разглядела Лорну и Пола, стоявших возле машины. Почти тут же к ним присоединился доктор Прайс. Понимая, что сейчас лучше не суетиться, Дженни выжидала.
   - Перестань, Лорна, пойдем в дом, - донесся до неё требовательный голос Пола.
   - Да, Лорна, будь умницей, не упирайся, - увещевающе промолвил доктор Прайс.
   - Нет! Я не хочу...
   - Лорна! - прокричал Пол.
   - Я пойду к тете Дженни.
   - Я ведь уже сказал - здесь твоя тетя Дженни! О, да вон как раз она! Пол взял девочку за плечи и развернул лицом к дому. Дженни поспешно вышла во двор. Протянув к Лорне руки, она позвала:
   - Иди ко мне, моя милая. Пойдем в дом.
   Но Лорна только теснее прижалась спиной к машине.
   - Нет, - упрямо заявила она. - Я хочу к вам, тетя Дженни.
   - Хорошо, но только сначала давай зайдем в дом, а то мы совсем окоченеем.
   - Вы позволите мне пожить у вас, тетя Дженни?
   Стараясь избегать взгляда Пола, Дженни ответила не сразу:
   - Конечно, милая - ты сама это знаешь.
   - Ну ладно, - смилостивилась Лорна, - тогда я зайду. Но только на минутку. - Голос её звучал глухо и отчужденно. Казалось, девочка сразу повзрослела на несколько лет.
   Пройдя на ярко освещенную кухню, Лорна остановилась посередине, не поднимая головы и старательно разглядывая кончики туфель. Мэгги приблизилась к ней, держа в руке чашку.
   - Сядь за стол и попей горячего шоколада, - предложила она. - Я приготовила его, как ты любишь.
   Мэгги разговаривала так, словно ровным счетом ничего не случилось, но Лорна вмиг развеяла все иллюзии, топнув ногой и вскричав:
   - Не хочу я никакого шоколада, Мэгги! Я вообще ничего не хочу.
   Голос её охрип и казался надтреснутым.
   - Джинни, - устало промолвил Пол. - Проводи, пожалуйста, доктора в гостиную и угости чем-нибудь. - Он перевел взгляд на Джон Прайса. - Я сейчас присоединюсь к вам.
   Дождавшись их ухода, Пол приблизился к Лорне, но девочка по-прежнему стояла, потупившись и избегая его взгляда. Пол взял её за руку и легонько потянул.
   - Пойдем со мной, - попросил он. Лорна попыталась высвободиться, но Пол не отпускал. - Пожалуйста, Лорна, это совсем ненадолго.
   И он увлек её за собой в приемную. Всю дорогу Лорна упиралась, но, оказавшись в его кабинете, присела на краешек кресла и выжидательно затихла.
   - Лорна, посмотри на меня! - промолвил Пол, склонившись над ней.
   Вместо ответа, девочка только отшатнулась от него.
   - Так не пойдет, Лорна, - мягко произнес Пол. - Мы все равно должны поговорить об этом. Прояснить все до конца. Не упрямься, прошу тебя.
   Девочка так резко вскинула голову, что не ожидавший этого Пол даже вздрогнул.
   - Неужели тут что-то надо прояснять, пап... Видишь, я едва не назвала тебя папочкой, а ты мне больше совсем не папа. Ты теперь совсем чужой, да? Она сказала, что я не твоя дочь...
   - А вот здесь ты ошибаешься. - Опустившись на корточки, он взял Лорну за руки, которые утонули в его огромных ладонях. - Я тебе самый настоящий отец во всех смыслах. Ведь я... Я люблю тебя, Лорна.
   - Но ведь ты не любил меня, когда узнал, что я не твоя дочь?
   Глядя в её требовательные темные глаза, Пол не мог покривить душой.
   - Да, поначалу не любил. Я был тогда страшно разгневан и огорчен; я тебя буквально отталкивал. И вот однажды, когда я тебя и вправду резко оттолкнул, ты заплакала, а потом мы вдруг посмотрели друг на друга - так же, как сейчас. И вот тогда это и случилось: я как-то сразу осознал, что ты моя дочь. Я ведь знал, что от твоей матери у меня детей не будет, и ты стала моей самой родной, единственной и желанной. Тогда я полюбил тебя и с тех самых пор уже души в тебе не чаял.
   - Но ведь ты не мой папа.
   Пол судорожно сглотнул застрявший в горле комок, глядя как на глаза Лорны наворачиваются слезы. Запинаясь и с трудом подбирая слова, каждое из которых пронзало сердце Пола, как острый нож, она продолжила:
   - Мой папа ведь был японец, да? Правда? Как-то одна девчонка сказала мне, что я на китаянку похожа... Я её чуть не отколотила. Хотя лучше бы мне быть китаянкой, чем японкой. Гадкие какие-то все эти японцы...
   Лорна расплакалась и, обхватив голову руками, начала горестно раскачиваться вверх и вниз.
   Пол опустился на колени и прижал девочку к своей груди. Потом ласково заговорил:
   - Твой отец был только наполовину японец. И стыдиться тут нечего японцы очень талантливый и трудолюбивый народ. Кстати говоря, он... твой отец очень красивый. Мне было трудно это вынести, но ты унаследовала его внешность и своей красотой целиком обязана ему... - Лорна приникла головой к его плечу, и Пол нежно обнял её. - Так даже лучше, ведь, пойди ты в нас с твоей мамой, ты бы не была и вполовину так хороша.
   - О, папочка! Папочка! - зарыдала она.
   Пол судорожно сглотнул и ещё теснее прижал Лорну к себе. Чуть успокоившись, девочка, все ещё всхлипывая, пробормотала:
   - Что же мне теперь делать?
   - Что ты имеешь в виду? - недоуменно спросил Пол.
   - Я не хочу теперь оставаться здесь, в этом доме. Я ведь маму просто видеть не могу! Не могу и не хочу!
   - Может, устроить тебя в частную школу? - чуть подумав, предложил Пол.