– И затем…
   – Взрыв. Я больше ничего не помню.
   Вулканец убрал руку со лба Зулу. Тот заморгал и пришел в себя.
   – Получилось?
   – Да, лейтенант. Вы навели меня на интересную мысль.
   – Я могу вам еще чем-то помочь?
   – Пока нет. Еще рано делать какие-то определенные выводы. Сначала я должен проанализировать сказанное вами. Я должен быть совершенно уверен, прежде чем действовать.
   Спок направился к выходу, но на полдороге обернулся.
   – Еще один вопрос. Как выглядела девушка, зашедшая в рубку?
   Зулу отличался цепкой зрительной памятью на лица и быстро вспомнил ее внешность.
   – Яркая блондинка, невысокая, коренастая. Выглядела почти квадратной. Понимаете, что я имею в виду? Не толстая, а плотная. Вы хотите допросить ее?
   – Возможно, – задумчиво ответил Спок и вышел из каюты. Он уже сосредоточился на новой задаче.
   Наскоро проведав остальных раненых, вулканец заглянул в палату, где лежал Джеймс Кирк. В палате царил полумрак, было тихо. Капитан до сих пор не пришел в сознание. Но, насколько мог судить Спок, больной пошел на поправку.
   За Кирком ухаживали две незнакомые сиделки. Вулканец подошел к кровати и сел в кресло, стоящее рядом. Резкая боль пронзила позвоночник, и Спок застонал. Чтобы вновь взять себя в руки, ему пришлось еще раз вспомнить девиз вулканцев. На стон обернулась одна из сестер.
   – Не беспокойтесь, я в порядке, – твердо произнес Спок. – Пожалуйста, оставьте нас одних.
   Среди членов экипажа вулканец пользовался непререкаемым авторитетом, и сиделки, хоть и с неохотой, но подчинились. Когда за ними закрылась дверь, Спок положил руку на лоб капитана. И сосредоточился, настроившись на лечащий режим. По мере того, как вулканец проникал в его сознание, дыхание Кирка становилось все глубже. Спок выбился из сил, пытаясь облегчить боль своему другу так же, как сделал это себе.
   Позднее, когда Маккой осматривал Кирка, он сразу же отметил разницу.
   – Здесь был Спок, так?
   – Да, док. Как вы догадались?
   – Я видел, как он делает это, и раньше. Только так можно быстро добиться значительного улучшения, Он здорово помог Джиму.
   К Кирку уже вернулось сознание, и он попытался заговорить.
   – Пока тебе лучше помолчать, Джим. Еще рано.
   Маккой сделал знак сиделке. Укол подействовал немедленно – капитан погрузился в глубокий здоровый сон. Но во сне с его губ сорвалось слово, которое Маккой сумел разобрать:
   – Спок.
   Начальник медслужбы облегченно вздохнул.
   – Худшее позади, – сказал он, выходя из палаты. Фраза эта была обращена больше к самому себе, чем к сиделкам, ухаживающим за раненым.
* * *
   В конце концов, Скотт нашел того, кто мог заменить его, приняв на себя командование для выполнения оставшихся задач. «Энтерпрайз» готовился к стыковке со Звездной Базой 12, находившейся ближе других. Как только основная часть подготовительных работ была завершена, Скотт спустился в каюту, позволил себе здоровенный глоток бренди, залез под душ, а затем нырнул под одеяло.
   Но сон не приходил. Безостановочно прокручивались в его сознании события двух последних дней. Он встал, глотнул еще бренди прямо из бутылки и вернулся в постель. Казалось, прошли часы, прежде чем ему удалось провалиться в глубокое, тяжелое забытье.
   Сквозь сон инженер услышал звонок в дверь. В каюту вошел Спок. Приподнявшись на кровати, Скотт затуманенными глазами взглянул на вошедшего.
   – В чем дело, мистер Спок? Что за кислое выражение лица? – зевая, спросил он, не в силах толком проснуться.
   – Мистер Скотт, мне необходима ваша помощь. Я подозреваю, что на борту «Энтерпрайза» совершена диверсия. По-моему, я уже говорил вам об этом.
   – Да, но тогда вы не смогли рассказать все подробно.
   – Верно, сейчас я провожу расследование. Мне нужны конкретные доказательства. Необходимо обследовать поврежденную обшивку. Поэтому я рассчитываю на вашу помощь. Хочу осмотреть пробоину и найти подтверждение своей гипотезе.
   – Послушайте, Спок, я лично изучил все записи «черного ящика». Они ясно показывают, что В ЦУПе все было в порядке. Я не обнаружил ничего, что могло бы свидетельствовать об умышленном взрыве.
   – Мистер Скотт, вы лучше других знаете, что в рубке нет ничего, что могло бы вызвать разрушения такой силы. Это было взрывное устройство.
   – Я тоже думал об этом. Но не смог найти ничего.
   – Поэтому-то мы и должны осмотреть обшивку. И сделать это раньше, чем кто-то уничтожит следы. Надо торопиться.
   – Вы уже заказали ремонтный модуль?
   – Есть одна сложность. Доктор Маккой не даст мне медицинского разрешения. Я не могу покинуть станцию. Вы должны заказать модуль. Это не вызовет подозрений, так как в ваши обязанности входит осмотр повреждений. А я буду вас сопровождать.
   – Да, но разрешения вам все равно не дадут, мистер Спок.
   – Это уже мои трудности. Так я могу рассчитывать на вашу помощь?
   – Разумеется, – не колеблясь, ответил Скотт. – Если на моем корабле произошла диверсия, я должен первым узнать, кто это сделал.
   – Я был уверен в вас, – признался Спок.
* * *
   Как вулканец и рассчитывал, старший инженер нашел подходящий катер, и оба астронавта довольно быстро добрались до места аварии. Надев скафандры, Спок и Скотт приступили к осмотру верхней палубы. Прожектор слабо освещал корпус корабля. Казалось, мертвый корабль медленно дрейфует в космосе.
   Они вышли на верхнюю палубу, броня которой была разворочена взрывом. Груда покореженного металла – вот все, что осталось от капитанской рубки. Астронавты изучили ее дюйм за дюймом. Особенно внимательно был осмотрен эпицентр взрыва, но ничего необычного среди обломков не оказалось. Вернувшись в модуль, исследователи стянули громоздкие скафандры и подвели краткие итоги.
   – Если что и было, то уже улетело в открытый космос. Поэтому, мистер Скотт, у меня есть другая идея. Вернее, даже не идея… Скорее, интуиция. Но это наша единственная возможность. Вы, конечно, можете назвать мои утверждения голословными, но я чувствую, что прав. Как вы помните, во время взрыва на борту «Энтерпрайза» находилось шестьдесят три стажера. У них у всех есть допуск службы безопасности, но, представьте, вдруг один из них – самозванец. Давайте рассмотрим эту версию. Я уже выяснил, что непосредственно перед взрывом в рубку заходила одна из курсантов, молодая девушка. Если установить ее личность, возможно, мы найдем террориста. В компьютере должна быть информация о личном составе. Воспользовавшись этими данными, я смогу выследить ее. Вы разрешите мне войти в компьютерную сеть?
   – Мы можем связаться с центральным компьютером и отсюда, с катера. Конечно, такие шутки заканчиваются трибуналом, но попытка не пытка.
   – Прекрасно, тогда – вперед.
   Погруженный в свои мысли, Скотт не заметил, что вулканец передернулся, пытаясь поудобнее усесться за панелью управления. Спок стиснул зубы, глубоко вдохнул и шумно выдохнул. Инженер обернулся на звук, но увидел только Спока, склонившегося над приборами.
   Когда связь с «Энтерпрайзом» была установлена, Спок вошел в контакт со своим любимцем, Центральным компьютером на борту звездолета. Он просмотрел данные всех девушек-стажеров, приписанных к кораблю для прохождения практики. Удалось отобрать пять подходящих кандидатур. Все были блондинки, среднего или ниже среднего роста, и все имели пропуск в командную рубку. Спок изучал их файлы. Они оказались землянками, отличными студентками и почти одного возраста.
   – Мистер Спок, мы выходим из зоны связи. Надеюсь, вам хватило времени.
   На дисплее зарябили помехи. Затем он погас окончательно.
   – Я выбрал пятерых. Каждая из них может быть виновной. Или ни одна. Надо обыскать их каюты, проверить все, каким бы незначительным это ни показалось на первый взгляд.
   Они вновь облачились в скафандры и вернулись на покинутую палубу. При осмотре четырех из пяти комнат ничего не удалось обнаружить. Перебирая вещи в пятой, Спок почувствовал, что боль в спине усиливается и мешает сосредоточиться. Внезапно он потерял контроль над собой и беспомощно завис в невесомости.
   – Что случилось? – Скотт приблизился со всей быстротой, которую позволяла развить невесомость.
   – Все в порядке, – выдавил Спок, пытаясь совладать с болью.
   Он вернулся в вертикальное положение. Осматриваемый им выдвижной ящик стола перевернулся, и теперь его содержимое летало по комнате. Вулканец поймал бутылку странной плоской формы и скомканный листок бумаги. Больше ничего интересного ни он, ни Скотт не нашли.
   Вернувшись на катер, Спок исследовал свой «улов». В бутылке находился химический раствор, который он решил отдать на анализ в лабораторию. Лист бумаги был испещрен какими-то точками, поставленными, казалось, наобум. Пока Скотт пилотировал модуль обратно на станцию, Спок занялся дешифровкой.
* * *
   По возвращении вулканец сразу отправился в компьютерный зал и молча принялся за работу. В свою очередь, Скотт вновь занялся разработкой планов по восстановлению корабля. О расследовании не было произнесено ни слова.
   Стыковка началась, а Спок все работал, не отвлекаясь даже на еду и сон. Маккой причитал и возмущенно кудахтал, но на него не обращали ровным счетом никакого внимания.
   Во время одного из редких перерывов вулканец, наконец, заметил присутствие доктора. С видом рассерженной мамаши Маккой набросился на Спока:
   – Так, ну и что ты пытаешься отыскать? Ты сидишь здесь уже много часов.
   – Все верно, док. Я, может, и несколько дней просижу, прежде чем найду то, что ищу. Нужно проанализировать десять миллионов возможных вариантов. Сказать по правде, док, я ищу планету.
   – Планету?! Но их миллиарды.
   – Точно, док. Поэтому мне некогда тратить время и выслушивать ваши всхлипывания. А сейчас, пожалуйста, оставьте меня в покое.
   И он отвернулся к дисплею, продолжив просмотр каталогов звездных систем. Спок работал максимальной скоростью, на которую только были способны глаза.
   По просьбе Спока заседание комиссии, расследующей взрыв на «Энтерпрайзе», было назначено на 15 часов. К этому времени вулканец уже успел закончить свои исследования. Спина побаливала, и он с трудом влез в форменный мундир. Шагая по коридору в зал, где должны были состояться слушания, Спок мысленно репетировал свой доклад. Посторонний наблюдатель не заметил бы ничего необычного в его походке. Но Маккой, внимательно следящий за каждым шагом своего непослушного пациента, понимал, что далеко не все в порядке.
   За исключением капитана, который был еще слишком слаб, чтобы присутствовать на заседании, вся команда «Энтерпрайза» собралась в зале. Ухура, Зулу и Чехов тихо переговаривались в углу. Скотт сидел на своем месте, мечтая побыстрее освободиться и вернуться к своим прямым обязанностям – восстановлению звездолета. Лейтенант Лоури, оказавшийся в тот злополучный день дежурным офицером службы безопасности, пристроился за Скоттом. Было заметно, что ему не по себе. Спок присел рядом с Маккоем.
   – Ты покинул лазарет без разрешения, – возмущенно прошептал врач на ухо вулканцу.
   – Спокойно, док. Так надо, – бесстрастно ответил Спок.
   В это время в зал вошли члены следственной комиссии. Их было трое, все в чине не ниже капитана первого ранга. Секретарь потребовал тишины, кто до сих пор не успел – заняли свои места, и слушания начались.
   Председательствовал адмирал Кингстон Кларк, старейший офицер Звездного Флота, пользующийся заслуженным всеобщим уважением. Возможно, давным-давно, когда корабли ходили не в космосе, а в океане, его бы окрестили старым морским волком. Кларк обратился к собравшимся со вступительным словом:
   – Дамы и господа, это официальное заседание, но, я думаю, мы добьемся большего, если немного расслабимся и успокоимся. У нас общая цель – выяснить, что случилось на «Энтерпрайзе». Помните об этом и давайте начнем.
   Заметив Маккоя, Кларк добавил:
   – Отдельно мы разберемся с поведением командора Спока, нарушившего требования своего лечащего врача. Пожалуйста, пригласите первого свидетеля.
   Секретарь вызвал лейтенанта Ухуру. Когда она села за свидетельскую трибуну, адмирал Кларк ободряюще улыбнулся девушке. Ухура представилась, и пока секретарь записывал ее данные, стало заметно, что она нервничает. Кларк начал допрос:
   – Лейтенант Ухура, вы являетесь офицером по связи космического корабля «Энтерпрайз». Непосредственно перед взрывом видели или слышали вы что-нибудь необычное?
   – Нет, сэр. Я была очень занята с приставленным ко мне стажером. Она никак не могла разобраться с каналом космической связи. На панели управления тоже не отмечалось ничего странного. Во время взрыва девушка перегнулась мне через плечо. Удар пришелся на нее, и она погибла.
   Голос Ухуры задрожал:
   – Я обязана ей жизнью, сэр.
   Вслед за Ухурой показания давал мичман Чехов. Он не смог сообщить ничего нового. Чехова сменил Зулу. В конце своей речи пилот сказал;
   – В лазарете меня посетил мистер Спок. Он указал, что я натолкнул его на гипотезу, которую стоит расследовать. Насколько я понимаю, это касается девушки, покинувшей рубку прямо перед взрывом.
   Затем на свидетельскую трибуну поднялся лейтенант Лоури. Он тоже не добавил ничего нового, только признал свою ответственность за происшедшее, так как в тот день был дежурным офицером.
   Вызвали Скотта. Он, как инженер, провел экспертизу последствий аварии. Поскольку в момент взрыва его не было в ЦУПе, он мог дать только косвенные показания. Когда он упомянул имя Спока, все взоры обратились на вулканца, неподвижно сидящего в своем кресле.
   Не спуская глаз со Спока, Маккой представил медицинский анализ случившегося. В заключение он добавил:
   – Прошу занести в протокол, что я не давал разрешения командору Споку присутствовать на сегодняшних слушаниях. Ему предстоит еще одна операция, и потому необходим отдых. Состояние здоровья командора Спока вызывает опасения, поскольку ранение очень серьезное.
   Как бы не замечая возмущенного Маккоя, Спок обратился непосредственно к Кларку.
   – Вы сами видите, адмирал, я в полном порядке. Доктор Маккой преувеличивает опасность. По-моему, иногда он слишком ревностно относится к исполнению своих обязанностей. Пожалуйста, не принимайте во внимание его последние слова.
   Кларк внимательно посмотрел на Спока:
   – Ваши показания будут признаны недействительными, если выяснится, что по состоянию здоровья вы не можете исполнять свои обязанности. Правда, я должен признать, выглядите вы совсем неплохо.
   Маккой задохнулся от возмущения – Это же вулканец! Он способен скрывать боль. Поверьте, у него очень тяжелые ранения. Он просто не показывает этого.
   – Это правда, командор Спок?
   – В данный момент я в состоянии исполнять свои обязанности, – отчеканил вулканец.
   Маккой попытался еще раз возразить, но Кларк прервал его.
   – Хорошо, – сказал он, отключив у доктора микрофон, – тогда вернемся к нашему расследованию.
   Маккой бросал яростные взгляды на вулканца, бормоча проклятья себе под нос. Присутствовавшие при этой сцене офицеры «Энтерпрайза» переглядывались, стараясь понять, чего добивается Спок.
   – Капитан первого ранга Спок, – продолжил адмирал, – по вашей просьбе слушания были перенесены на это время. Пока я не нахожу никаких доказательств тому, что взрыв на корабле не был трагической случайностью.
   – Адмирал, – с достоинством ответил Спок, если вы позволите, я представлю конкретные доказательства.
   – Продолжайте, мистер Спок. Но предупреждаю, потребуются неопровержимые улики, чтобы убедить трибунал в этом.
   Вулканец начал свою речь. Было видно, что он очень четко продумал, каким образом преподнести факты, полученные им при гипнозе Зулу и в результате обыска на «Энтерпрайзе». Время от времени сидящий в зале Скотт кивал головой, как бы подтверждая показания свидетеля. Остальные участники слушаний сохраняли невозмутимость.
   – Вам известно, что жители моей планеты отличаются завидным логическим мышлением. Это помогает нам в самых сложных ситуациях. Поэтому, поверьте, все, что я вам сейчас сообщу, обдумано мною очень тщательно.
   После аварии я задал себе вопрос, какой силы должен быть взрыв, чтобы вызвать такие разрушения. Как и все офицеры Звездного Флота, я прекрасно осведомлен о прочности корабля. Мистер Скотт согласен с моими выводами. Вместе с ним мы обследовали поврежденную обшивку, но не нашли ничего.
   Тогда мы обратились к подсказке лейтенанта Зулу, – продолжал Спок. – Единственным человеком, который не являлся членом экипажа и покинул ЦУП непосредственно перед аварией, была девушка-стажер, проходившая у нас практику. Я просмотрел компьютерные архивы и отобрал пять возможных подозреваемых. Мистер Скотт и я осмотрели их каюты, оставшиеся на поврежденной верхней палубе. У четверых мы не обнаружили ничего необычного. Но одна, курсант Изабел Томари, хранила в ящике стола два странных предмета. Во-первых, флакон с химическим раствором. Лабораторный анализ показал, что это триолад этаноламина. Во-вторых, листок бумаги с серией точек на нем. Я считаю, что это схема звездного неба. Мне понадобилось много времени, чтобы найти похожую карту в атласах библиотеки Звездного Флота. Признаю, что карта, которую я собираюсь предъявить вам, и схема, обнаруженная на «Энтерпрайзе», не совсем совпадают. Я расцениваю это как допустимое искажение, а не как существенное различие.
   Спок подошел к компьютеру и, набрав несколько команд, выдал изображение на большой экран.
   – Схема слева найдена на «Энтерпрайзе», другая – из библиотеки Звездного Флота. Убедитесь сами, они очень схожи, только одна нарисована от руки, другая – фотография, сделанная с помощью телескопа. Эта часть галактики недостаточно исследована, и подробных карт нет. Она слишком далеко от нас. Я полагаю, что тот, кого мы ищем, прибыл именно оттуда, с одной из планет этой звездной системы.
   Адмирал Кларк недоверчиво поморщился:
   – Вы хотите сказать, что террорист прибыл из такого далека, чтобы досадить нам?
   – Так точно, сэр, – не смутившись, ответил Спок. Кларк покачал головой.
   – Повторите-ка, что за химикат вы нашли?
   – Триолад этаноламина.
   – А попроще, что это такое?
   – Эпилятор, сэр. Средство для уничтожения волос.
   – Мистер Спок, я не знаю, как на вашей планете, но на Земле женщины постоянно пользуются такими вещами. Не вижу ничего странного, что вы обнаружили его в каюте девушки.
   – Сэр, количества найденного раствора достаточно, чтобы оставить женщину совершенно лысой лет на десять, если не больше.
   Спок не желал произвести впечатление на аудиторию, но его последнее замечание вызвало смешки в зале.
   – Соблюдайте тишину, – Кларк несколько раз ударил председательским молотком по столу. – Не превращайте заседание в балаган.
   Он обернулся к своим помощникам. Они быстро посовещались, затем Кларк вновь обратился к Споку:
   – Мистер Спок, мы понимаем, как вы расстроены из-за аварии на корабле и гибели товарищей. Однако мы не видим причины полагать, что это произошло в результате сознательной диверсии. Это был несчастный случай. Найденный эпилятор, разумеется, не является доказательством, впрочем, как и представленная вами схема. Тем более, что она отличается от настоящей карты.
   – Сэр, я должен добавить еще одно. Похоже, что после аварии Изабел Томари исчезла. Кроме того, о ней нет никаких сведений ни в Академии, ни в архивах Звездного Флота. Ее данные введены только в компьютер «Энтерпрайза».
   – Это означает, командор Спок, что на борту вашего корабля неисправен компьютер, – начал раздражаться Кларк.
   – Я лично гарантирую правильность работы компьютера. Любые ошибки исключены.
   – Капитан Спок, вы выслушали решение комиссии. Ваших доказательств недостаточно для возбуждения уголовного дела. Повторяю, взрыв на «Энтерпрайзе» является случайностью, в нем никто не виноват. Заседание объявляется закрытым.
   – Но, сэр, я уверен, что следует продолжить расследование, – настаивал Спок. – Выслушайте меня. Я уверен, что нам угрожает серьезная опасность. Если не узнать правду сейчас, мы можем оказаться беззащитными перед лицом нового нападения.
   – Мистер Спок, я не вижу ничего, что бы нам угрожало. Вам дали возможность высказаться. Я приказываю вам вернуться в госпиталь и оставаться там до тех пор, пока капитан первого ранга Маккой не разрешит вам вернуться к исполнению своих обязанностей.
   Адмирал встал и вышел из зала. За ним последовали и другие члены комиссии.
   Спок с трудом поднялся со своего места и махнул рукой, подзывая к себе Скотта. Маккой стоял рядом, не скрывая удовлетворения.
   – Ну, Спок, ты долго меня избегал. Но теперь все, конец. Быстро в госпиталь, и надолго!
   – Никуда я не пойду с вами, док. Мне нужно многое обсудить с мистером Скоттом. Если не возражаете, мы вас покинем…
   – Ничего подобного, – прервал его Маккой, – Ты слышал, что сказал адмирал. У тебя уже были неприятности из-за невыполнения приказов.
   Отодвинув в сторону возмущенного Маккоя, вулканец взял за руку Скотта и, ни слова не говоря, вышел из зала. Он был крайне раздосадован результатами слушаний.
   – Почему Кларк проигнорировал слова Спока? – спросил Зулу Маккоя, когда они покидали комнату.
   – Черт его знает. Я ведь только старый деревенский врач, который даже не может уложить больного в постель, чтобы как следует вылечить его. Хотя тут, по-моему, вообще происходит что-то не то…

Глава 2
ПОИСК

   Корабль Звездного Флота «Ворон»: тип – крейсер, командир – Росс Фонтейн, экипаж – 17 астронавтов: 8 землян, 8 андориан, 1 вулканец.
   Местонахождение – Звездная База 12, ангар № 6. Характер проводимых работ – подготовка к старту.
   Ответственный – инженер Фестус Паркер. Режим безопасности – обычный.
   Спок прочел компьютерную распечатку и улыбнулся. «Ворон», прибывший два дня назад, прекрасно подходил для его задумки. Скотт, проглядевший информацию через плечо вулканца, одобрительно хмыкнул. Они нашли, что им нужно. Но в то же время на душе у инженера было неспокойно.
   – Вы уверены, что это единственный способ, мистер Спок? Вы же знаете, что нас ждет за угон космического корабля.
   – Если вы сомневаетесь, мистер Скотт, я сделаю все сам, – тихо ответил вулканец. – Я должен доказать, что прав в своих подозрениях насчет диверсии. И ваша помощь была бы мне очень кстати.
   – Даже не представляю, как мы управимся с таким кораблем вдвоем. Когда планируете начать?
   – Сегодня вечером. Возьмите с собой только личные вещи. На корабле есть все необходимое.
* * *
   Одинокий часовой, выставленный перед въездом на космодром, поглядывал на часы буквально ежеминутно. Охрана станции считалась скорее формальностью, чем необходимостью, и, по мнению часового, его сон был напрасно принесен в жертву ради выполнения несущественной задачи.
   Зевая, он ходил вдоль ограждения, мысленно подгоняя время. Вулканца он заметил только тогда, когда тот вырос прямо перед ним. Часовой узнал Спока и улыбнулся. Это последнее, что он сделал, прежде чем потерять сознание. Точный удар в нужное место моментально отключил его. Спок бережно поддержал падающее тело, опустил его на землю и негромко окликнул инженера. Подхватив свои вещи, они тихо проскользнули на корабль.
   Спок сразу же направился к компьютеру. Когда он вставил в него дискету, все системы корабля моментально ожили. Вулканец включил переговорное устройство и установил связь с диспетчерской башней.
   – Говорит «Ворон». Разрешите ограниченный полет. Цель – проверка пусковых установок.
   – Кто на борту? – последовало в ответ.
   – Старший инженер командор Фестус Паркер. Обычная проверка.
   – Полет разрешаю. По прибытии доложите о результатах.
   – Вас понял. Конец связи.
   Вулканец кивнул Скотту, и тот начал подготовку к старту. Тем временем сам Спок изменил пароль для входа в навигационный компьютер, чтобы их не могли выследить. Прежде чем на станции заподозрили неладное, беглецы были далеко в открытом космосе.
   Скотт управлял кораблем в одиночку, и поэтому у него не оставалось времени на что-либо постороннее. В свою очередь, Спок пытался с помощью маломощного компьютера на борту «Ворона» выяснить, какая же звезда им нужна из тех, что обозначены на схеме, найденной в каюте курсанта Томари.
   Когда они приблизились к нужному району Галактики, Спок ориентировочно определил, на каких планетах может быть жизнь. Из десяти звезд в этом секторе одна вызывала наибольшие подозрения. Туда они и направили свой курс.
* * *
   Посадка была произведена на пустынной равнине, окруженной грядой невысоких гор. Устаревшее оборудование «Ворона» не позволяло определить, имеются ли разумные существа на планете. Но вряд ли она была обитаема: кислорода в атмосфере явно не хватало. Единственным местом, где могла возникнуть жизнь, оказался северный полюс, в остальных же частях этой небольшой планеты было нестерпимо жарко. Спок предположил, что, поскольку Изабел Томари появилась на «Энтерпрайзе» в облике землянина, формы жизни, которые они ищут, должны быть либо гуманоидными, либо обладать способностью к мимикрии.
   Проверив с помощью локаторов и других приборов, не угрожает ли им снаружи какая-либо опасность, астронавты покинули корабль, предприняв все возможные меры предосторожности.
   Когда они карабкались на небольшую скалу, впереди двигался Скотт. Вулканец следовал за ним, скрывая боль, усиливающуюся с каждым движением. Инженер помог ему взобраться на вершину, и Спок с благодарностью принял поддержку. Скотт не донимал своего товарища расспросами о здоровье, но не переставал думать об этом и помогал, где только мог, стараясь делать это как можно естественнее.