Джилл "понимал" машины. Его прадед по отцовской линии был инженером, и это казалось единственной причиной того фокуса, что сотворили с ним гены. Хотя, чем бы там ни занимался его прадед, вряд ли это могло объяснить феноменальные способности Спенсера.
   "В наш век компьютеров, - писал один эксплуатирующий сенсации журналист, - обязательно должны быть умы, подобные компьютерам! У этого юноши ум именно такого рода". Журналист, естественно, напутал: мозг Спенсера Джилла был вовсе не таким. Скорее, юноша понимал компьютеры, да и все другие виды машин, "слушая" и чувствуя их. В восемнадцатилетнем возрасте он обратил на себя всеобщее внимание, описав мобайлы и механизмы Хита Робинсона <Уильям Хит Робинсон (1872-1944) - английский карикатурист, любил рисовать нелепые по сложности устройства машины и механизмы.> и назвав их при этом "бездушными монстрами Франкенштейна". Он не понимал их, потому что они сами не могли себя понять.
   - Будь они людьми, - заявил тогда Спенсер, - они были бы идиотами...
   На замечание Джилла насчет "плейбоя" Уэйт ответил, в общем-то, искренней улыбкой и сказал:
   - Когда я был молодым субальтерном <Субальтерн - самое младшее офицерское звание в английской армии.>, мне пришлось пройти курс САС <САС Спец Авиа Служба - английский спецназ.>, который я, конечно, провалил. Чересчур физическая работа! Но знаешь ли ты, что офицеры САС не носят никаких знаков различия? А их подчиненные обычно не отдают им честь? Это действительно так. А ты догадываешься почему?
   Джилл кивнул:
   - Такие формальности только помогут определить их в качестве мишеней. А при службе их профиля кому это нужно? Они и без всякой рекламы достаточно выделяются.
   - Мир дипломатии во многом такой же, - уведомил его Уэйт, но воздержался от дальнейших комментариев на данную тему. Открыв задвижку ворот и распахнув их, он заметил:
   - Четыре года назад, пока ты был занят тем делом Дома Дверей в Шотландии, я работал в Москве военным атташе... э-э.., фактически в разведке. Находясь в бывшем СССР, я, конечно же, был не в курсе многих событий. Но вторжение пришельцев не так-то просто сохранить в тайне, надо смотреть фактам в лицо: об этом узнал весь мир! Во всяком случае, когда я переместился в министерство обороны, в наш собственный, довольно особый отдел, твой.., э-э-э.., высшей степени драматический доклад стал для меня весьма увлекательным чтением. В более недавнее время, даже совсем недавно, мне поручили снова взглянуть на это дело: углубленно изучить все досье, для двойной гарантии, что из него больше ничего невозможно извлечь, понимаешь меня?
   Джилл снова ощутил тот же холодок, пробежавший по коже, и спросил, когда они направились к вертолету:
   - Насколько недавно? Я имею в виду, когда тебе это поручили?
   - Ровно тридцать шесть часов назад, - ответил министр, бросив на Джилла искоса то ли любопытный, то ли оценивающий взгляд. - И я полагаю вполне естественным, что на меня произвела сильное впечатление роль моего предшественника - э-э-э... Эвида Андерсона? - в тех предыдущих событиях. Или если не его роль, то, определенно, его последующий упадок.
   Джилл кивнул и, пытаясь не поморщиться, поинтересовался:
   - Как там у него дела?
   Одновременно он гадал, с чего бы это Уэйту так озаботиться "закатом" Андерсона? Министр был не из тех, кто лишний раз побеспокоится заниматься чьими-то проблемами, кроме своих, разумеется.
   - На самом-то деле совсем неплохо, - кивнул Уэйт. - Да, самое худшее он, кажется, преодолел... - Затем он вздохнул. - Для министерства от него, конечно, больше толку никакого, и поэтому его отправили на пенсию.
   У него, как я слышал, приятный коттеджик где-то в Корнуолле...
   Джилл снова принялся покусывать губу. В некотором смысле, он всегда чувствовал себя ответственным за пережитый Андерсоном душевный надлом. Несомненно, он посчитал этого человека более сильным, чем тот оказался на самом-то деле.
   - И потому, - продолжал Уэйт, - поскольку любые дополнительные сведения от Андерсона имеют тенденцию быть - ну, знаешь, не внушающими доверия, - то остаешься только ты. Ну и, конечно, мистер Джек Тарнболл. И... - Он умолк и покосился на собеседника.
   - И? - резко бросил Джилл. Уэйт начинал действовать ему на нервы. Ну почему этот самодовольный маленький засранец не может просто сказать ему, что про исходит? Ладно, поиграем в "угадайку". Спенсер обуздал свое раздражение и стал терпеливо ждать.
   - И Анжела, - закончил Уэйт, изобразив на лице удивленное выражение. Анжела Денхольм. Э-э-э, я коснулся обнаженного нерва или чего-то в этом роде?
   - Или чего-то в этом роде, - крякнул Джилл и сменил тему. - Куда мы летим?
   - На инструктаж, - ответил Уэйт. - И инструктировать тебя предстоит мне. А самое удобное место для этого - идеальное уединение вертолета, который следует к твоему дому на острове Хейлинг-Айленд. Таким образом, мы не потеряем ни минуты времени.
   - Сказывается твоя подготовка в разведке? - внезапно спросил Джилл.
   - Э-э-э? - на этот раз Уэйт удивился искренне.
   - Ты не можешь выложить напрямик? - уточнил Джилл. - Думаешь, нас могут подслушать.., как там, по-вашему, "подсадить жучка"? На этом открытом аэродроме посреди сельской местности во многих милях от чего угодно?! - Он невесело усмехнулся. - Думаю, пора тебе : начинать рассказ, пока я не отказался тебя слушать, Джордж. Что здесь происходит?
   - В "вертушке", - повторил министр, сохраняя спокойный и невозмутимый вид, и низко пригнулся, проходя под медленно вращающимися винтами. - Я все тебе расскажу в вертолете. Во всяком случае, все, что сам знаю, и буду ожидать того же от тебя. - Взгляд мальчишеских глаз Уэйта сделался очень острым, когда он, поднявшись по алюминиевой лесенке, обернулся, чтобы подать Джиллу руку, которую тот резко отверг. - Да, и кстати, - Уэйт пожал плечами, будто отмахиваясь от неприятного настроя Джилла. - Я еще не упомянул, что у тебя есть один безумный друг, который хочет быть в этом деле вместе с тобой!
   - Хочет быть в этом деле... - начал было Джилл, но увидел, кто сидит в вертолете, и закончил фразу совсем иначе:
   - Что?!
   "Безумный друг" оказался не кем иным, как Джеком Тарнболлом. И теперь тот холодок вернулся всерьез...
   ***
   - Как мне представляется, мы все преодолевали пережитое по-разному, сказал Тарнболл, когда они поднялись в воздух. Сказал он это в ответ на вопросы Джилла о том, как он жил, чем занимался, и так далее; но слова его служили также оправданием того, как он выглядел, а видик был еще тот. - Я преодолевал его с помощью спиртного, - объяснил он, пожав плечами. - Явно неверное решение. В итоге я "подсел" на алкоголь!
   - На тебя это совсем не похоже. В смысле, я ошибся насчет Андерсона мне думалось, что с ним будет все в порядке, - но ты-то ведь совсем из другого теста. Спиртное? Вся наркота, какую ты перевидал в жизни, тебя не затронула, а Дом Дверей превратил тебя в алкоголика?! - покачал головой Джилл, с сожалением видя, что на деле именно так все и произошло.
   Шестифутовый Джек Тарнболл был узок в бедрах, широк в плечах и напоминал настоящую торпеду. Голова крепко сидела на короткой шее. Гриву длинных, .зачесанных назад угольно-черных волос скрепляла серебряная заколка - не признак щегольства, а просто способ не давать им спадать на глаза. А глаза эти с тяжелыми веками отливали голубизной, когда вспыхивали улыбкой или расширялись от удивления. Однако такие улыбки появлялись редко, в то время как морщины на лбу были многочисленными и глубоко врезавшимися. Он, казалось, всегда оставался настороже - тут повлияла, как правильно полагал Джилл, его подготовка по части охраны свидетелей. Его большие, грубоватые руки отличались крайней силой, а также большой быстротой и гибкостью.
   Но вернемся к описанию его примечательного лица.
   Правая бровь у Тарнболла находилась чуть выше другой, вероятно, из-за длинного, тонкого белого шрама, едва видимого у края глазницы, который натягивал кожу и придавал хозяину постоянно вопросительный вид.
   На твердом, угловатом подбородке тоже имелись шрамы, вперемешку с крошечными рябинками. Его кожу некогда покрывал здоровый загар, но теперь она выглядела почти такой же бледной, как у Джилла. И, наконец, нос его несколько пострадал за годы службы в охране свидетелей (или от скандалов в питейных заведениях); он отбрасывал изогнутую тень на полные губы, за которыми скрывались сильные неровные зубы.
   Тарнболл в принципе выглядел таким, каким его помнил Джилл. Вот только некоторые признаки выдавали пережитое. Потускневшие глаза говорили о каком-то помрачнении духа, вероятно, от чересчур близкого знакомства с винным духом. Его клинообразный облик самую малость просел в средней части. А его одежда.., она выглядела так, словно он в ней же и спит. Это последнее не являлось для агента слишком уж необычным. Но вот щетина на щеках и подбородке - являлась. Для описания его вида подходило только одно слово неопрятный.
   В то же время он, как губка, впитывал замечания Джилла насчет действующего на него Дома Дверей.
   - Кого ты обманываешь, Спенсер? - хмыкнул он. - Мы все там выше головы навидались такого, от чего запросто могли поседеть.
   - Я с этим справился, - ответил Джилл, по-прежнему чувствуя себя виноватым. Джилл знал: сам он смог выжить только потому, что оказался единственным, кто полностью осознал суть происходящего. - Так же, как и Анжела... - добавил он и умолк, не вдаваясь в подробности.
   - А Андерсон? - приподнял и так вопросительно задранную бровь Тарнболл. Но когда Джилл собрался ответить, остановил его:
   - Не беспокойся. Джордж уже рассказал мне о нем. И послушай, Спенсер, перестань терзаться муками совести! Я лично никогда не винил в своих трудностях никого, кроме себя, - как и в своих ошибках. В любом случае, в данное время я с выпивкой завязал. Давай смотреть правде в глаза: кто же станет доверять пьяному агенту, а? - И Джек криво усмехнулся.
   Джилл хмыкнул, попытался улыбнуться и не сумел.
   Он и не догадывался, что так нуждается в Тарнболле, пока не увидел его сидящим в вертолете. Но теперь стало очевидным, что история Уэйта насчет "углубленного изучения" являлась попросту враньем, всего лишь мелкой Деталью некоего сценария.
   - Так расскажи мне об Анжеле, - продолжал Тарнболл. - Вы с ней по-прежнему вместе? - Но, увидев появившееся на лице Джилла замкнутое выражение, не правильно истолковал его. - У вас не получилось?
   Джилл скосил глаза на Уэйта, который в это время смотрел в другую сторону, и Джек уловил намек. "Машинист" - как он всегда мысленно называл Джилла - не собирался говорить об Анжеле при человеке из министерства. И поэтому Тарнболл быстренько перешел к дальнейшим расспросам:
   - А лягушатник - я имею в виду Жан-Пьер Варре? Как насчет него? И тот американец, Клайборн? Он по-прежнему состоит в ОИПЯ: Обществе.., э-э-э ..
   - Изучения Паранормальных Явлений, - подсказал ему Джилл и на этот раз прямо посмотрел на Уэйта. - Я ни с кем не поддерживал связь - ну, за исключением Анжелы. Может быть, министр сможет ввести в курс дела нас обоих? Я имею в виду, насчет всего? - Поскольку теперь Джилл уже ничуть не сомневался в том, что все это взаимосвязано.
   - Отлично, - кивнул Уэйт, - давайте-ка приступим к этому. Но, если вы не против, то персональные вопросы я оставлю напоследок. Спенсер, тебя отправили в "Джорделл-Бэнк" посмотреть на радиотелескоп. С твоим превосходным знанием машин...
   - Моей машинной эмпатией, - поправил Джилл. - Телевизор или реактивный двигатель я, хоть убей, не смог бы сделать никогда. У меня нет даже самого туманного представления о принципе их действия, ну, может быть только самое туманное. Но когда я нахожусь рядом с больной машиной, то обычно могу определить, что именно с ней не в порядке. И у меня есть определенные навыки, когда доходит до управления ею.
   - "Больной машиной"? - нахмурился Тарнболл. Он ни в коем случае не отличался тупостью, но подобные разговоры у него с Джиллом бывали и раньше, и тогда он тоже многого не понимал.
   - Больной, малопроизводительной, перенапряженной, сломанной, перечислил Джилл. - Разве у тебя никогда так не бывало, что, садясь в свою машину и заводя ее, ты слышал бы, как она жалуется? Или, когда ехал на ней, замечал что-то, что тебе не нравилось, и направлялся прямо в гараж? Будь это чья-то чужая машина, ты, наверное, этого и не заметил бы, но у своей машины... ты чувствуешь, когда она заболевает. Ну, именно так и обстоит дело со мной. За исключением лишь одного: это распространяется не только на автомобили, но и на все остальное - во всяком случае, на все механическое. Давай на этом и остановимся. Подробно объяснять будет чересчур сложно.
   - Знаю, - покачал головой Тарнболл. - Ты ведь уже когда-то пробовал!
   - Можно приступать? - нетерпеливо спросил Уэйт, отбросивший прежнюю таинственность. - Нам надо обговорить кое-какие вещи. - И после того как Джилл кивком выразил согласие, он продолжал:
   - В "Джорделл-Бэнк" тебя отправили по двум причинам. Во-первых, посмотреть, действительно ли в радиотелескопе завелся посторонний эхо-сигнал. Итак, завелся ли он там?
   - Пару ночей назад, очевидно, да, - пожал плечами Джилл, - но...
   - Обо всех "но" будем разговаривать позже, - резко оборвал его Уэйт, а теперь расскажи мне, как проявился этот "очевидный" эхо-сигнал.
   - Четыре участка космического пространства, каждый радиусом примерно в сто миль, перестали передавать какие-либо сигналы. Они превратились в мертвые зоны.
   - Э нет! - сразу же накинулся на него Уэйт. - Это твоя интерпретация, верно, Спенсер? Однако мы говорим сейчас не о том, что там стряслось с космическим пространством, а о том, что стряслось с радиотелескопом? А из твоих последних слов вытекает, что с телескопом "Джорделл-Бэнк" все в порядке, но...
   - Нет, не в данный момент, - вставил Джилл.
   - ..но, что фактически, - быстро продолжал Уэйт, - что-то фактически стряслось.., с космосом?
   - Да, - ответил Джилл. - Так и было. Две ночи назад... - Но теперь он точно знал, к чему все это ведет, и резко бросил:
   - Теперь моя очередь задавать вопросы.
   Вопрос первый: о чем именно нам так трудно говорить?
   Вопрос второй: что именно произошло? Вопрос третий и последний: в случае, если ты не знаешь ответов на первые два, то скажи мне, кто же владеет всей информацией, потому что в таком случае с тобой я говорить не буду.
   - Ха! - с досадой бросил Уэйт и откинулся на спинку сиденья.
   - Я говорю вполне серьезно, Джордж, - уведомил его Джилл. - За последние пятнадцать минут ты меня достал так, как никто другой не смог достать за целый год! А теперь послушай, я тебе явно нужен, так что давай бросим всю эту бодягу в духе шпионских страстей и будем говорить напрямик. В последний раз спрашиваю: что же все-таки происходит?
   Сощурив обманчиво-мальчишеские глаза, Уэйт посмотрел на Джилла и увидел, что тот и впрямь не думает шутить. Министр не мог себе позволить и дальше раздражать Спенсера, поэтому сделал глубокий вдох и, медленно выдохнув, произнес:
   - Те пространственные аномалии две ночи назад... они не были естественными, они вызваны не солнечными пятнами, не флюктуациями магнитных полей, не метеоритными дождями и не "посторонними эхо-сигналами". По крайней мере, мы так не думаем. И ты только что это подтвердил. На самом-то деле мы и так уже получили подтверждение. В конце концов, "Джорделл-Бэнк" - это лишь один радиотелескоп...
   - Аномалии? - вступил в разговор Тарнболл, когда Уэйт умолк. Пространственные аномалии? Эй, я сказал, что я не против охранять Джилла. Сказал, мол, если за ним надо присмотреть, то я - именно тот, кто вам нужен. Но это начинает походить на.., черт побери, на очередной Дом Дверей!
   Джилл мрачно кивнул:
   - Да, Джек. Эти дыры в пространстве - только начало, но вот Джордж сейчас посвятит нас во все остальное. Верно, Джордж?
   - Дыры в пространстве? - повторил за ним Тарнболл прежде, чем министр успел что-либо сказать.
   - Дыры, негативные зоны.., называй их как тебе будет угодно, Джек, ответил Джилл. - Но можешь считать их координатными сетками - или, возможно, средствами нацеливания? - А затем, полностью повернувшись к Уэйту, предложил:
   - Карты на стол, Джордж.
   Где он? Где он приземлился, или материализовался, на этот раз? Где находится Дом Дверей?
   Но Уэйт, лицо, которого теперь помрачнело и больше не выглядело столь молодым, медленно покачал головой. И ответил внезапно охрипшим голосом:
   - Не Дом, а Дома, Спенсер! Скажи лучше - Дома Дверей. И ты только что подтвердил еще одно наше соображение: ты - самый подходящий человек и, вероятно, единственный подходящий человек для этой работы...
   Глава третья
   - "Аномалий" было даже не четыре, а восемь, - продолжал Уэйт. - Четыре над северным полушарием и еще четыре - над южным. Они сохраняли свое местоположение, перемещаясь по орбите вместе с Землей. И, примерно, как ты и сказал. Спенсер, они походили на захватившие цель средства наведения, так как представляли собой углы идеального куба с Землей в центре.
   "Джорделл-Бэнк", большая тарелка в Пуэрто-Рико и другие аномалии в разных точках Земли, включая Большую Многовибраторную Антенну, которая находится в Нью-Мексико, - все они зафиксировали одни и те же помехи.
   - Космические корабли? - Наморщенный лоб Тарнболла говорил о смятении, если не сказать страхе (пережить то, что пережил он, - наилучшее тому объяснение). Но с ним не согласились.
   - Нет, - покачал головой Джилл. - Это были дыры, Джек, но довольно специфические дыры. Радиотелескопы улавливают радиоволны за пределами земной атмосферы. А теперь представь себе, будто ты сидишь на вращающемся стуле в центре большой квадратной комнаты. Подняв взгляд, ты видишь все четыре верхних угла, опустив - четыре нижних. А потом, вдруг, ты их Уже не видишь. На их месте - пустота. Свет из тех участков до тебя не доходит. Именно это-то и произошло с радиотелескопами. Они не увидели радиоволн, идущих из тех участков космического пространства. Что-то, какие-то невидимые силы, оказалось у них на пути, создавая помехи. И так продолжалось два часа.
   - Устройства для наведения, - повторил Тарнболл, по-прежнему хмурясь, слова, произнесенные Джиллом ранее, но которые полностью дошли до его сознания только теперь и отзывались эхом у него в голове. И агент медленно, понимающе кивнул. - Как у истребителя, когда его системы наведения захватывают цель - неприятельский самолет - перед тем, как выпустить ракеты...
   - Верно, - согласился Джилл. - Если повезет хотя бы чуть-чуть, самолет-цель улавливает сигнал захвата и пытается уклониться. И если еще больше повезет, то остается цел и невредим.
   - Если повезет... - Тарнболл поглядел на министра, на Джилла, а затем снова на Уэйта. - Ведь все дело обстоит именно так? Нас кто-то взял на прицел?
   - Еще хуже, - ответил Уэйт. - Он уже нажал на спуск, отправляя свой бесценный груз. Те радио-дыры - за неимением лучшего термина - наблюдались два часа, но прежде, чем они исчезли, последовали и другие проявления.
   - Другие проявления? - уставился на него Джилл.
   - Радиотелескопы - не единственное средство изучения космического пространства, - Уэйт мог лишь пожать плечами. - Есть еще ультрафиолет, рентген, инфракрасные лучи - телескоп "Хаббл" оснащен всем этим. И воздействие шло на все. Особенно на инфракрасные лучи.
   Когда те дыры подсоединились, чтобы сделать свои выстрелы, последовали массированные тепловые удары, и одному Богу известно, что еще. Когда эти эхо-сигналы вступили в действие, на "Керне" и на "Фермилэбе" пошли прахом эксперименты, на которые угроханы целые месяцы и даже годы. Все выглядело так, словно кто-то взмахнул над этими "пышками" - космическими станциями гигантским магнитом.
   - Пышками? - снова не понял Тарнболл.
   - Кольцами диаметром в полмили, - пояснил ему Джилл. - Они служат для ускорения протонов. "Керн" - около Женевы, а "Фермилэб" - в сорока милях к западу от Чикаго. Но мишенями являлись не они. Любые повреждения приборов просто следствие стрельбы, вроде электрического хаоса рядом с эпицентром взрыва атомной бомбы.
   - Опять в точку, - кивнул Уэйт. - Но приборы бывают разные. Мы направляем информацию не только с Земли в космос, но и улавливаем из космоса. И станции прослушивания Запада - это, несомненно, самая мощная наша система раннего предупреждения. Хотя в данном случае, как вы понимаете, государства потенциального врага нас не сильно волновали.
   И Джилл сделал вывод:
   - Так значит, нам известно, где они материализовались. Упомянутые тобой другие проявления, верно?
   Так откуда же нам стало известно? Фотографии с самолетов - со спутников-шпионов? Это может означать только бывший СССР, Китай, Иран, Ирак, Ливию.., и, возможно, горстку других государств со схожими наклонностями.
   - Да неужели? - иронически усмехнулся Уэйт. - Но это может означать также и Америку. Соединенные Штаты Америки, знаешь ли, не очень-то известны склонностью добровольно делиться ценной и секретной информацией.
   - Хватит играть в "угадайку"! - взорвался Джилл. - Застряв в этом гребаном вертолете, мы все равно зря теряем время! Так сколько же их и где они?
   Лицо Уэйта слегка побагровело:
   - Хотел бы напомнить тебе. Спенсер, что...
   - Не надо, - резко посоветовал ему Джилл. - Лучше позволь-ка мне напомнить тебе. Когда я говорю, что подобных мне людей больше нет, то это вовсе не похвальба. И если мне требуется работать через посредство министра, то, как мне хорошо известно, тебя вполне может заменить любой другой. Понимаешь, Джордж, мне на твою карьеру плевать с высокого дерева. А если все, покамест сказанное тобой, правда, то и на карьеру всех и каждого, начиная с Ее Величества! Сейчас на карту поставлен весь мир, и он запросто может подойти к концу!
   Уэйт скрипнул зубами и, казалось, хотел защищаться, но тут вмешался Тарнболл:
   - Джордж, я пока еще не согласился работать на министерство. Если соглашусь, то буду называть тебя "сэр", может быть. Все сводится просто-напросто к позиции. Что касается нас с Джиллом, то мы побывали там. Мы знаем, на что это похоже, когда люди попадают в такой переплет. Следовательно, раз пока мы все не сможем поладить, то ты всего лишь легко устранимая часть трудностей. И в таком случае я вместо того, чтобы называть тебя "сэр", назову твои слова блефом и поддержу Спенсера.
   Узит проглотил свою гордость. Главная роль в данном сценарии принадлежала не ему, и он это прекрасно знал. Без Спенсера Джилла вообще не состоится никакого спектакля!
   - Полагаю, что я.., я излишне осторожен, - уступил он. - Излишне тревожусь. Но я уже тридцать шесть часов весь на нервах. По-моему, я служу министерству чертовым козлом отпущения! Я хочу сказать, что это задание совершенно не похоже на те, какие кто-либо когда-нибудь выполнял. Его свалили на меня, потому что никто другой за него браться не хочет. Наверху о! - там до сих пор преуменьшают важность случившегося. Но можете не сомневаться, "горячие линии" так и гудят: из Лондона звонят в Вашингтон, из Вашингтона - в Москву, из Москвы - в Пекин, и обратно в Лондон! Честно говоря, я не ожидал, что смогу заручиться помощью любого из вас. Вот потому-то я и предпочел преподнести это помягче, дать вам постепенно привыкнуть к страшной мысли. Именно поэтому мы и отправили тебя, Спенсер, в "Джорделл-Бэнк", чтобы информация не обрушилась на тебя, словно взорвавшаяся бомба.
   Но ты прав: я нуждаюсь в тебе - мы нуждаемся в тебе - в твоем опыте, в твоих советах, во всем, что сможешь для нас сделать. Весь мир в тебе нуждается!
   Джилл выслушал его, холодно кивнул и повторил вопрос:
   - Сколько их и где они находятся? Но без театральщины, хорошо?
   - Их три, - ответил Уэйт. - Во всяком случае, нам известны только три. Одна - более или менее стандартная, одна - нет, а третья - чертовски странная! Самое легкое - это Пирамида. Сами догадывайтесь, где.., ладно-ладно, - успокаивающе поднял руку он. - В Египте.
   Легкая потому, что с египтянами у нас вполне сносные отношения. Вторая - это Пагода - в Китае, на полуострове Шандунь, - да, да, ты был прав. А третья...
   - Ну? - подтолкнул его Джилл.
   - Это... Айсберг, - беспомощно хлопнул ладонями по коленям Уэйт. Ничейная земля посреди чертового океана!
   Джилл откинул голову назад, обдумывая услышанное.
   - Первые две кажутся типичными, - сказал он наконец. - Пирамида и Пагода. В Египте и в Китае, конечно же. Обе равнозначны Замку в Шотландии. Но вот Айсберг меня озадачивает. Что же до причины, почему такое происходит, то это озадачивает меня и того больше, а еще больше - беспокоит.
   - Почему что происходит? - Теперь Уэйт сделался весь внимание и ловил каждое слово Джилла. - И что именно тебя еще больше беспокоит?
   - Почему происходит этот второй визит? - пробормотал все еще глубоко погруженный в собственные мысли Джилл. - Я хочу сказать, ведь нас же.., как бы получше выразиться, очистили от подозрений. Нас приняли, так как мы показали себя достойными - в тот первый раз. Ха! - он фыркнул, насмехаясь над собой. - Фоны дали мне слово...
   Тарнболл накренился к Джиллу и взял его за локоть, заставив посмотреть себе в глаза.
   - Что-то я не улавливаю, - вмешался он в разговор. - Я думал, что все, определенно, закончено. Черт, мы же доказали свое право!
   - Очистили от подозрений? Доказали свое право? - повторил их слова Уэйт. - Вы имеете в виду право землян на существование? Именно вокруг этого все и вертелось, правильно? Там, в Шотландии? Во всяком случае, именно так сказано в вашем докладе.
   - Да. Именно вокруг этого все и крутилось, - подтвердил Джилл и быстро подытожил сценарий:
   - Фоны распространяются по космосу. Они ищут подходящие миры, пригодные для обитания. В большинстве миров имеются какие-то формы жизни, и не все из них сочтены достойными - фактически, чертовски немногие! Поэтому, если бы фоны попали сюда шестьдесят миллионов лет назад, то динозавров истребили бы. А если бы и не истребили, то все равно им пришлось бы отодвинуться в сторонку, уступить дорогу. Что же касается человека, то он бы и не появился. Опять же, если бы нас навестили пять тысяч лет назад.., то мы бы еле-еле, но проскочили. Две тысячи лет назад, нам, в общем-то, ничего не угрожало. Но четыре года назад все обстояло, как сказал Джек: вот тогда-то мы и доказали свое право на существование. Или, по крайней мере, мне думалось, что доказали.