— Нет, я не девчонка. Нельзя судить о человеке по его одежде.
   Слова как две капли воды напоминали нравоучения Уилла, и Вэл радовался, что именно они пришли ему на ум.
   Мальчик встал и подошел к Вэлу, который стоял в одиночестве. Он был на полголовы выше, загорелый и крепкий. Вэл почувствовал себя неловко, он сам не знал почему.
   — А по-моему, ты девчонка. Вот я тебя сейчас искупаю в пыли!
   Вэл тут же вспомнил совет Рейли, касающийся сложившейся ситуации: «Не трать зря слов. Если собрался драться — бей первым», сжал кулак и со всей силы стукнул парня в скулу. Удар оказался для противника неожиданным. Тогда Вэл нанес второй — в живот. Мальчишка согнулся и тяжело осел.
   И тут Уилл шагнул вперед и перехватил занесенную для следующего удара руку своего воспитанника.
   — Достаточно. Оставь его.
   Незнакомец поднялся со сверкающими глазами.
   — Отпустите его, мистер. Я ему покажу!
   — Будь доволен, что я его держу, — сказал Уилл. Затем, приложив пальцы к шляпе, обратился к женщине за столиком: — Простите, мэм, но мальчишки всегда останутся мальчишками. — Положив руку на плечо Вэла, он вывел его на улицу, под навес. — Полагаю, ты думаешь, что выиграл драку? — Друг как-то странно посмотрел на него.
   — Да, сэр. Я сбил его с ног.
   — Он упал, неожиданный удар лишил его равновесия. Ты не победил в драке. Ее за тебя выиграл я.
   Вэл непонимающе уставился на него.
   — Он бы тебя побил. Парень немного старше, немного больше и намного крепче. Он, видно, всю свою жизнь выполнял тяжелую работу и не трус. Я понял это, увидев, как он встает. Пойми, ты поступил правильно. Он тебя провоцировал. Ты верно сделал, что ударил его, но бил недостаточно сильно. К тому же первый удар должен быть в живот. А вот второй удар не причинил ему вреда. Он бы побил тебя, определенно. — Слова Рейли не очень убедили Вэла. — Придет время, и тебя побьют, дружище. Постарайся принять это как мужчина. Не хнычь и не плачь — по крайней мере, пока не останешься один. Мне не хотелось, чтобы тебя избили, вот и остановил драку. Я почти не учил тебя драться, а сейчас вижу, что пришло время заняться этим всерьез. В следующем городе начнем тренировки по-настоящему.
   Погрузка подходила к концу, дилижанс готовился в путь. Пассажиры уже занимали места. Вдруг один из охранников окликнул Рейли:
   — Привет, Уилл.
   Тот взглянул на него и кивнул:
   — Как дела, Бриджер? Давно не виделись.
   — Давненько, Уилл. — Он показал на напарника, худощавого мужчину с покатыми плечами. — Это Боб Спонселлер. Из Австралии.
   Они пожали друг другу руки, и Спонселлер окинул Рейли взглядом холодных серых глаз.
   — Вам когда-нибудь приходилось бывать в Сиднее, мистер Рейли?
   Тот улыбнулся:
   — Возможно, мистер Спонселлер, вполне возможно. Но с другой стороны, в Австралии, наверное, полно людей с фамилией Рейли.
   — Да, но несколько лет назад я столкнулся с одним, который повздорил со шпаной с Арджилл-Кат.
   — Со шпаной?
   — Так называют у нас уличные банды, — пояснил Спонселлер. — Они вечно воюют с моряками, сходящими на берег. И вот молодой моряк по имени Рейли приглядел себе девчонку с Плейфер-стрит, а за этой девчонкой ухлестывал главарь одной из банд. Говорят, они подрались, и драка закончилась тем, что в нее ввязалась половина Сиднея.
   — Хорошая история, — улыбнулся Уилл. — И этот Рейли больше не появлялся в Сиднее?
   — Не посмел бы. Шпана до сих пор его высматривает, а наготове держит кулаки и дубинки.
   Уилл рассмеялся:
   — Значит, если он вернется, ему лучше прихватить с собой оружие.
   Охранник хмуро улыбнулся:
   — Наверное, он так и сделает.
   Спонселлер забрался на козлы к вознице, а Бриджер Дауне устроился вместе с пассажирами. Щелкнул кнут, и дилижанс покатил вперед. Мальчик, с которым дрался Вэл, и его мать сидели лицом к Вэлу и Уиллу. Бриджер занял место рядом с Вэлом, а на откидных сиденьях в середине примостились старатель и мужчина в деловом костюме.
   До Трес-Аламос оставалось двадцать миль. Там они едва успели размять ноги, как дилижанс снова покатился к Стилс-Рэнч, последней остановке перед перевалом Апачей.
   Пассажиры ехали тихо. Вэл дремал, просыпался и опять засыпал. Один раз он открыл глаза и увидел, что тот мальчик смотрит на него.
   — Меня зовут Вэл, — сказал он.
   — Мне все равно, — отозвался парень, но через минуту неохотно добавил: — Я Доби Грант.
   Его мать спала, Уилл, по всей видимости, тоже. Старатель посмотрел на Вэла.
   — Малыш, не хочешь поменяться местами? Я бы не отказался прислониться к стенке и вздремнуть.
   — Конечно, — согласился Вэл и пересел.
   Старатель занял место Вэла и почти тотчас же заснул.
   — Твой поступок можно только приветствовать, — похвалил бизнесмен. — Вы с дядей далеко направляетесь?
   — В Силвер-Сити, потом в Эль-Пасо.
   Бизнесмен посмотрел на Рейли, хотел было что-то сказать, но промолчал. Через секунду он обратился к Бриджеру, который смотрел в окно, его винчестер был зажат между колен.
   — А вы куда? — спросил он.
   — Через перевал. Надеюсь доехать и вернуться в целости и сохранности.
   — Неужели дела так плохи, как говорят?
   — Хуже. Но, может, нам повезет. Дорога такая узкая, будто ее нарочно проложили, чтобы устраивать на ней засады. Если индейцы очень захотят захватить нас, они это сделают.
   — Я умею стрелять, — похвастался Вэл.
   — Не лучше, чем я, — воинственно заявил Доби.
   — Может, придется стрелять обоим, — успокоил их Бриджер.
   — Одно радует, — вздохнул бизнесмен. — У нас много винтовок и патронов.
   Бриджер Дауне не ответил. Возможно, этот человек действительно так думал, но с апачами ни в чем нельзя быть уверенным.
   Они въехали в Стилс-Рэнч, когда занимался рассвет. Пассажиры на затекших ногах неуклюже выбрались из дилижанса и стояли рядом, ежась от предутренней прохлады.
   Вэл сонно потащился за Уиллом в помещение станции. В комнате на стене висела керосиновая дампа с рефлектором, еще одна стояла на столе, где ее оставил конюх, отправляясь на конюшню.
   — Скоро будет готов завтрак, — заметил он, посочувствовав. — По утрам у нас холодно.
   Бриджер остановился возле двери, наблюдая за местностью. Здесь, на своей земле, апачи могли и не дожидаться их на перевале, а напасть прямо сейчас. Спонселлер из-под дерева смотрел, как меняют лошадей.
   Возница подошел к австралийцу.
   — Ты знал Рейли раньше?
   Спонселлер пожал плечами.
   — Был один Рейли, который сошел на берег с барка из Сан-Франциско. Пытался заигрывать с девчонкой… То ли она с ним заигрывала и позабыла про своего парня. Мужчины повздорили, и Рейли победил в драке, чего от него никто не ожидал, а потом приятели того парня стали охотиться за американцем.
   — И что случилось?
   — Несколько ребят его поймали — тем хуже для них.
   — Он удрал?
   — Если бы не удрал, с него бы содрали шкуру, но девушка переправила его на чайный клиппер, шедший в Китай, и Рейли покинул порт, пока его ждали у барка. Эту историю часто рассказывают в Арджилл-Кат и в забегаловках на Серкьюлар-Ки. Не знаю, этот или нет, но они похожи.
   — Сейчас он как раз тот, кто очень нам нужен на перевале, — сказал возница.
   — А что у того толстого парня в длинных ящиках?
   Пит пожал плечами.
   — Понятия не имею. Но тяжелые они страшно.
   — Золото? — спросил Спонселлер.
   — Едва ли. Как-то не чувствуется. Оно увесистое и упаковывают его плотно. Когда поднимаешь ящик с золотом, горбом ощущаешь, что оно там. А эти… — нет.
   Над горами как бы крадучись взошло солнце, небо и двор ранчо окрасились в бледно-желтый цвет. Пит поискал взглядом дым сигнальных костров над горами, но ничего не заметил. Оглянувшись, еще раз сосчитал: Рейли, Спонселлер, Даунс да он сам — всего четыре хороших стрелка. К ним, вероятно, стоило причислить и старателя. Что касается толстого бизнесмена с густыми усами, то его шансы — пятьдесят на пятьдесят, хотя взгляд у него острый и он не похож на необстрелянного новичка.
   Лошади рыли копытами землю, и Пит взял вожжи у конюха. Рейли закурил тонкую сигару и прищурившись посмотрел на горы. Выглядел он щегольски: черный суконный костюм, белая шляпа в южном стиле, начищенные до блеска сапоги, которые успел покрыть тонкий слой пыли, и серый жилет.
   — Если индейцы нападут на лошадях, стреляй с небольшим упреждением, Вэл, а если будут прятаться в скалах, прицелься чуть выше и смотри, куда ударит пуля. В горах она обычно уходит немного ниже.
   — Да, сэр. Думаете, будет драка?
   Уилл пожал плечами и глянул на Спонселлера, который снял шляпу и пятерней расчесывал свои кудрявые белокурые волосы.
   Ты все еще любишь красные рубашки? — спросил он и пошел к дилижансу.
   Спонселлер тихо выругался, затем усмехнулся:
   — Черт меня побери!
   — Что это значит? — спросил Бриджер.
   — Это тот самый Рейли, — сказал Спонселлер. — В то время я носил красную рубашку и был одним из тех, кто на него охотился. Он тогда избил нашего главаря — и хорошо избил.
   Все расселись. Возница оглянулся на станцию, коснулся полей шляпы древком кнута, и дилижанс покинул ранчо быстрой рысью.
   Лошади шли то рысью, то шагом. С каждой минутой дилижанс приближался к перевалу Апачей. Сидя у окна, Вэл вспомнил слова Уилла: «Если ты или кто-то еще увидит индейца, немедленно ложись на пол» — и мысленно примерился, как он это сделает.
   Было прохладно, ветерок сносил пыль назад. В воздухе витал легкий запах лошадей, кожи и разогретой на солнце краски.
   Невдалеке взлетела перепелка, в небе описывал круги стервятник. Стали различимы скалы перевала. Дорога нырнула в низину, потом неожиданно пошла вверх и стала петлять среди валунов и кустарников.
   — Все, — сказал Уилл, — меняемся местами.
   Он пододвинулся к окну, когда дилижанс вдруг дернулся, и они услышали, как возница дико крикнул:
   — Хай-йа! Хай-йа!
   И почти одновременно над их головами раздался треск винтовочного выстрела.
   Согнувшись на полу, Вэл ничего не видел. Галька и камни грохотали под колесами, дилижанс протестующе скрипел, а лошади что было сил несли и несли его на восток.
   Первым выстрелил Бриджер Дауне. Один раз… второй… третий. Винтовка Уилла пока молчала, так же, как и оружие старателя. Бизнесмен вынул револьвер. Неожиданно раздался звук рвущейся ткани, и в стенке над головой Уилла появилась дыра от пули. В тот же момент дилижанс подпрыгнул, словно собираясь взлететь, и со скрежетом грохнулся о землю — треснуло колесо. Повозка еще раз дернулась вперед и медленно завалилась набок.
   Вэл не успел заметить, как выпрыгнул Уилл, но тот уже был снаружи. Во время падения он выронил винтовку, но, когда апачи рванулись к дилижансу, он встал и открыл огонь из револьвера. Выбравшись через дверь, которая теперь оказалась наверху, Вэл видел, как он выбил из седла мчавшегося к нему индейца.
   Тот упал в пыль, несколько раз перевернулся и вдруг, ко всеобщему удивлению, начал подниматься. Уилл спокойно пристрелил его.
   Тут из дилижанса начали выбираться остальные. Уилл быстро сделал шаг назад и толкнул Вэла к обломкам скал.
   — Лежи там и не высовывайся, — строго приказал он.
   Пит распростерся в пыли ярдах в шести от кареты и не двигался.
   Доби с матерью скрючились за днищем перевернутого дилижанса, глаза мальчика жестко блестели. В них не было страха, скорее, они светились любопытством и нетерпением. Вэлу стало интересно, как выглядит он.
   Бриджер Дауне быстро нашел себе место за камнями и, став на одно колено, выбирал цель. Спонселлер, спрыгнувший с козел перед тем, как карета перевернулась, притаился футах в пятидесяти чуть выше, в скалах. Старатель, согнувшийся рядом с Вэлом, держался за руку, на рукаве его пиджака расползалось кровавое пятно, но он не выпускал винтовку, которую уложил на развилку ветвей кустарника. Бизнесмен подобрался к задней части дилижанса и старался снять один из ящиков с крыши.
   Он повернулся к Вэлу.
   — Малыш, можешь мне помочь? Давай-ка сюда!
   Вэл пополз к нему, стараясь не подставиться под огонь апачей, отвязал другой конец ящика и подтолкнул его. Ящик грохнулся на землю. Бизнесмен поднял камень и стал бить им по крышке.
   Мальчик вернулся в укрытие и снова огляделся. Дилижанс лежал на обочине дороги, с другой стороны тянулась небольшая насыпь из обломков скал, поросшая кустарником. Мертвая лошадь угодила почти под саму карету. Скорее всего, падение животного и заставило ее перевернуться.
   Вэл, скорчившись, лежал на земле, а индейцы подбирались все ближе. Он ощущал запах пыли и порохового дыма. Что-то треснуло позади него. Длинный ящик развалился, и бизнесмен принялся вынимать из него новехонькие винтовки, их было двенадцать. Из другого ящика появились патроны.
   — Ну-ка, сынок, умеешь заряжать их? — спросил он.
   Вэл кивнул и двинулся на помощь, к нему присоединился Доби. С быстротой, на какую только были способны, мальчики заряжали винтовки и тут же передавали их Уиллу, Бриджеру и старателю.
   Вэл с Доби положили рядом с собой по винтовке. Возбужденные, они ждали следующей атаки индейцев.
   — Мэм, — позвал бизнесмен, — если поможете нам заряжать винтовки, мы дадим краснокожим хороший урок.
   Неожиданно мужчины открыли огонь. Бриджер стрелял быстро, рассеивая пули, палил не по целям, а скорее стремясь показать индейцам, что осажденные не испытывают недостатка в огневой силе.
   Когда из-за камней выглянул угрожающе раскрашенный апач, Бриджер выстрелил в него шесть раз подряд, едва успевая передергивать затвор, затем начал поливать огнем соседние скалы, пока у него не кончились патроны. Тогда он взял другую винтовку и повторил стрельбу.
   Вдруг из-за укрытия выскочили три индейца, и бизнесмен, стреляя легко и даже небрежно, уложил двоих и ранил третьего.
   Затем нарочито медленно поднял кусок дерева, подбросил его в воздух, раскрошил пулей и послал еще одну пулю в самый большой кусок, прежде чем тот успел упасть на землю.
   Уилл засмеялся, поднял пустую бутылку, подбросил, разбил ее выстрелом и вторым разнес на мелкие стеклышки летевшее горлышко. А бизнесмен успел послать пулю в уцелевший кусок бутылки.
   — Чем вы, черт побери, занимаетесь? — воскликнул Спонселлер.
   Надеясь, что некоторые из апачей поймут его, Рейли крикнул по-английски, а потом по-испански:
   — У нас сорок винтовок и две тысячи патронов. Имеем мы право поразвлечься?
   Один из индейцев с окровавленной головой, упавший на самом виду, неожиданно вскочил и бросился к укрытию в скалах.
   Вэл выстрелил. Он не знал, попал ли, нет, потому что одновременно загремели сразу четыре винтовки, и индеец, вскинув руки, плашмя грохнулся на склон, пару раз перекувырнулся и остался там лежать, раскинув руки в стороны. Вэл обернулся к Уиллу, и тихо сказал:
   — Пить хочется!
   Рейли посмотрел на него и хотел было что-то ответить, но его опередил Дауне:
   — Забудь о воде, малыш, — шепнул он. — Именно ее-то у нас нет!

Глава 4

   Солнце стояло высоко, белые облачка, которые раньше плыли по небу, исчезли, жара на дне каньона становилась невыносимой. Апачи не высовывались. Пять оставшихся лошадей, пристегнутые упряжью к перевернутому дилижансу, стояли свесив головы. Они не могли убежать, потому что одна пристяжная цепь выдержала удар и не лопнула. Апачам, вероятно, нужны были лошади, поскольку в них никто не стрелял. Индейцы попрятались в скалах, не решаясь снова испробовать на себе огневую силу ружей путешественников, притаившихся за дилижансом. Однако они знали, что у оборонявшихся нет воды. Первые же выстрелы продырявили бурдюки, висевшие за дверцей кареты. Поэтому апачам оставалось лишь ждать, а уж кто-кто, как не они, умели быть такими же терпеливыми, как стервятник.
   Пит погиб. В этом ни у кого сомнений не возникло. Старателя, которого звали Иган Кейтс, задело двумя пулями.
   Вэл заряжал винтовки старателя и подавал их ему.
   — Молодец, парнишка, — похвалил его Кейтс и обернулся к Уиллу: — Ты знаешь индейские уловки, Рейли?
   — А что?
   — Там есть вода. — Он махнул рукой на север. — Течет ручей, да и в скалах скапливается влага.
   — И не пытайтесь, — остановил его Бриджер. — Вы до нее не доберетесь. Как только стемнеет, они нас окружат плотным кольцом. У нас нет ни единого шанса.
   Медленно тянулся час, затем другой. Прозвучал лишь один выстрел — со стороны апачей.
   Спонселлер молчал. С их позиции его не было видно. Жив он или погиб, оставалось только догадываться.
   Жара постепенно спадала. От скалистых обрывов потянулись тени. Вэл лежал на земле, чувствуя, как бьется сердце, и прислушиваясь к звукам. Выберутся ли они из этой переделки? Он попытался припомнить истории, которые рассказывали об индейцах. Немногим удавалось отбить нападение апачей, но такое все-таки случалось.
   Во рту его настолько пересохло, что он почти не мог глотать. Уилл нашел в песке камушек и протянул мальчику.
   — Пососи его, Вэл. Это уменьшит жажду.
   Камешек оказался прохладным, почти холодным. Стала выделяться слюна, и мальчик почувствовал себя лучше.
   На небе появилась звездочка, в ночном воздухе разливалась прохлада.
   Уилл повернулся к женщине.
   — Мэм, у вас есть еда?
   — Да, у нас есть хлеб, кофе и немного вяленого мяса.
   — У меня есть, — сказал старатель. — Мешок привязан снаружи, до него легче добраться, чем до продуктов в дилижансе. Но без воды еда плохо пойдет.
   Вэл подумал о кувшине, висящем под навесом на дилижансной станции, о восхитительно вкусной воде. И тут же постарался забыть о ней и подумать о чем-нибудь другом. Теперь он вспоминал Майру, но единственное, что зазвучало в голове — ее голос, хриплый и грубый, как в ту последнюю ночь.
   Высыпали звезды. Они казались маленькими кострами на темном поле ночного неба, словно там, далеко и высоко, встала лагерем огромная армия.
   Рейли сел, обхватив руками колени.
   — Не горюй, Вэл, — подбодрил он. — Мне приходилось бывать и в худших переделках. Хотя таких было немного, — добавил он глухо. — По крайней мере, индейцы не нападут ночью. Когда все кончится, поедем на Восточное побережье.
   Вэл подумал и произнес:
   — Я, пожалуй, смогу добраться до воды.
   Уилл строго взглянул на него.
   — И не пытайся.
   — Да, сэр.
   — Не стоит рисковать. Такое мероприятие опасно даже для индейца.
   — Я маленький, сэр. Меня труднее заметить, чем вас или остальных. Когда я жил у Шмиттов, мы все время играли в индейцев. Я ползал и прятался лучше других.
   — Нет.
   — Нам нужна вода, сэр. Я знаю, что там индейцы, но они ждут взрослого человека.
   — Нет, — отрезал Уилл.
   Потом Вэл уснул и проснулся от холода. Он поглубже закопался в песок, поднял повыше воротник куртки и долго лежал, думая о скалах, где, как сказал Иган Кейтс, бежал ручей. Рядом тянулся крутой склон, отвесный как стена, но стена эта была покрыта широкими трещинами и изломами, подножие ее устилали осыпавшиеся камни. Здесь мальчишке пробраться — раз плюнуть. У взрослого же действительно нет ни единого шанса.
   Вэл никогда не позабудет эту ночь. Звезды казались ярче и ближе, чем обычно, за всю свою жизнь он больше не увидит таких звезд.
   Неожиданно послышался шорох, а затем шум ожесточенной борьбы. Когда все стихло, мальчик уловил тяжелое дыхание и тихий голос Бриджера.
   — В бок… Кажется, не тяжело. Он решил сделать то же самое, что и я.
   — Ты его прикончил?
   — Прикончил, хотя он был крепким и скользким. Всадил в меня нож с быстротой молнии, но я успел перехватить его руку и держал, а другой колотил по голове. Потом ухватил его за горло, изо всей силы сжал пальцы и разбил его башку о скалы.
   — Как лошади?
   — Похоже, в порядке, но им нужна вода.
   Наконец Вэл снова заснул и проснулся от выстрелов. Он увидел, что Уилл держит одну из новых винтовок, а бизнесмен заряжает другую.
   — Я решил, что не помешает продемонстрировать наше умение стрелять, может, это их отпугнет.
   Левой рукой Рейли прикурил окурок сигары.
   — Апачей так просто не испугаешь, — сказал он. — Хотя у них есть предрассудки.
   — Предрассудки?
   — Выискивай их вождя. Если убьешь вождя, они не нападут, пока не выберут другого. Могут даже уйти.
   Индейцы не нападали, они вообще исчезли. Вэл испытывал нетерпение. А что, если индейцы ушли? Во рту пересохло, кожа пылала, но он не жаловался. Никто не жаловался, и Вэл решил, что первым ни за что не станет хныкать.
   Они ждали, спали по очереди. Около полудня Уилл растолкал Даунса.
   — Они приближаются.
   — Уверен?
   — Уверен. Апачи постепенно спускались со скал, подбираясь к лагерю. По-моему, они собираются напасть.
   Иган Кейтс приподнялся, лицо его было бледным и напряженным. Старатель потерял много крови, а отсутствие воды не улучшало его самочувствия.
   Уилл повернулся к Вэлу.
   — Вы с Доби заряжайте. Старайтесь работать побыстрее, не делая лишних движений. Похоже, подходит решающая стычка.
   Апачи кинулись в атаку, подобравшись ярдов на тридцать. Казалось, они выпрыгнули прямо из скал. Индейцы дали залп и бросились вперед.
   Все винтовки были заряжены, и апачей встретил кинжальный огонь. Мужчины стреляли быстро, едва успевая передергивать затвор. Вэл понимал, что атаку надо отбить во что бы то ни стало, иначе они не выживут, и он тоже стрелял так быстро, как только мог.
   Трое индейцев напали с тыла. Огромный краснокожий выскочил из-за скал и с ножом в руке бросился к Уиллу, который лежал к нему спиной.
   Не имея времени подумать, Вэл швырнул ему под ноги винтовку. Тот споткнулся и упал на колени. Оба мальчика прыгнули на него.
   Апач отшвырнул их и вскочил. Они схватили его за ноги, и он полоснул ножом по спине Вэла. Уилл, услыхав позади шум схватки, обернулся и в упор выстрелил в индейца.
   Пуля попала ему в грудь и отбросила на спину. Уилл снова выстрелил, повернулся и прикладом двинул врага, который отчаянно боролся с раненым Кейтсом. Старатель мог пользоваться лишь одной рукой и оказался внизу. Удар пришелся в основание черепа, индеец обмяк с переломанным позвоночником.
   Два апача лежали на камнях. Третий попятился, уперся спиной в скалы, и сейчас же ему в живот воткнулось дуло винтовки Даунса.
   — Держи его, Бриджер, — крикнул Рейли. — Нельзя, чтобы он предупредил остальных. Наши ребята еще не окружили их по ту сторону перевала. Если он уйдет и расскажет, сколько у нас винтовок и патронов, индейцы поймут, что мы подготовили им западню.
   Тут же отозвался бизнесмен:
   — Надо дать сигнал к атаке. А что касается его, — он показал рукой на пленного и вынул нож, — мы сейчас дадим ему ретироваться. — Индеец неожиданно кинулся в сторону, вспрыгнул на вершину невысокой скалы и исчез из виду. Рейли выстрелил в воздух. — Будем надеяться, что наша дезинформация сработает, — улыбнулся бизнесмен. — Он кинул взгляд на Даунса. — Полагаю, вы знаете, что значит «ретироваться», а индеец наверняка не знал.
   Бриджер сплюнул и исподлобья посмотрел на бизнесмена.
   — Я знаю, что значит слово «ретироваться», на твоем месте не забывал бы его значения.
   Тот усмехнулся:
   — Конечно. Но мы же друзья, не так ли?
   Внезапно раздался стук копыт, и они увидели облако пыли, поднявшееся за ускакавшим отрядом апачей. Уловка сработала.
   — Пошли, — поднялся Рейли. — Пора ехать, пока есть возможность.
   — На всякий случай надо развести костер, — предложил Кейтс. — Индейцы примут его дым за сигнал, он их вроде как подгонит.
   Из скал спустился Спонселлер. Его царапнула пуля по ребрам, но, если не считать этой раны, он был целехонек и сразу взялся готовить лошадей к дороге. Теперь три лошади везли по два всадника.
   До Ральстона оставалось пятьдесят миль с лишним. И это путешествие верхом и пешком никогда не забудется Вэлу.
   Из Силвер-Сити Вэл и Билли, сын хозяйки пансиона, где они остановились, выехали верхом. С ними отправился и Доби. Мальчики галопом мчались из города к близлежащим холмам.
   — Вы будете у нас жить? — спросил Билли.
   — Нет, — ответил Доби. — Мама собирается в Лас-Вегас. Там живет ее сестра — моя тетка. Мы переезжаем с места на место с того времени, как умер папа.
   — Хорошо, что твоя мама не вышла снова замуж, — заметил Билли. — Моя вот вышла, а он пьет с утра до вечера. И бьет меня, когда поймает, — правда, это случается нечасто.
   — А мы едем в Эль-Пасо, — сообщил Вэл. — Потом, возможно, в Новый Орлеан.
   Они объехали город и вернулись в него с другой стороны, делясь впечатлениями о встречах с индейцами.
   — Я никогда не видел настоящего живого индейца, — пожалел Билли. — В Канзасе ходил один. О нем говорили, что он когда-то был диким, но в Колорадо все индейцы только тем и заняты, что слоняются без дела по городу.
   После ужина они стояли напротив Энтрим-Хаус, когда к ним подошел Эш Апсон.
   — Как приятно, — сказал он, — побеседовать с Уиллом Рейли. Нечасто можно встретить человека с такими познаниями в литературе. Он такой же почитатель Вальтера Скотта, как и я.
   Новые друзья Вэла понятия не имели, кто такой Скотт, но оба с уважением смотрели на своего приятеля.
   Через некоторое время появился Рейли.
   — Мы завтра уезжаем, Вэл, — предупредил он.
   Неделю они провели в Эль-Пасо, три дня — в Сан-Антонио, потом плыли на пароходе из Индианолы, что в Техасе, в Новый Орлеан. Для Уилла Рейли наступило время удач. Ему везло в карты, и он прибыл в Новый Орлеан на три тысячи долларов богаче, чем был в Тусоне.