В мыслях Ред вернулся к следу, по которому шел перед тем, как на него напали. В стаде по крайней мере тридцать голов, и двигалось оно быстро. Никого из всадников Ред не знал, и ему было совершенно непонятно, куда гонят ворованный скот. Он подозревал, что это были переклейменные бычки из «3 ТЛ», у него хватило бы доказательств, чтобы расправиться с ворами, доставив их куда следует.
   Теперь скотокрадам не будет покоя, пока они его не найдут. Загонщик по имени Грэт был там перед передачей скота неизвестным всадникам. Ред знал лошадь, на которой тот ездил, не раз видел ее следы на ранчо Джека Болта.
   Раненый проверил винтовку и ухмыльнулся, обнаружив ее заряженной. Он подбрасывал дрова в костер, поддерживая огонь, кофе кипело. Хопалонг проснулся, не спеша проверил револьверы, пристегнул их к поясу, потом взял протянутую Редом чашку.
   — Ты выглядишь лучше, — сказал он наконец. — Я собираюсь оставить тебя в этом укрытии. Кажется, здесь годами никто не бывал, а если кто-то и придет, то деревья и скалы спрячут тебя да и с винтовкой тебе нечего бояться.
   — Куда ты собрался? — спросил Ред.
   — Раздобыть еще одну лошадь. Пешком ты отсюда не выберешься, а я не собираюсь нагружать свою твоей тушей.
   Ред фыркнул, а Хопалонг вскочил в седло аппалузы и поскакал. Он старался не оставлять следов, поэтому направил лошадь по камням.
   Одновременно он искал путь, приведший его сюда, но не нашел.
   Час спустя он обнаружил свежие следы группы всадников, которые истоптали каньоны и долины в поисках Реда Коннорса. Насколько Хопалонг мог судить, следы были часовой давности не больше и шли по склону хребта, заросшего деревьями.
   Четыре человека собрались вокруг костра в тени нависшей гранитной скалы. По описанию Реда, одного из них Хопалонг сразу же распознал. Крупный, сурового вида Грэт, прислонившись к скале, докурил сигарету, затем произнес:
   — Черт с ним! Он мертв или уехал отсюда!
   — Но кто-то же оглушил Индейца, — возразил Боунс, — хотя я не думаю, что это наш приятель. Да и какая разница. Если вернемся назад, будем опять объезжать загон и клеймить коров. А это не такая уж плохая жизнь!
   С ними был еще смуглолицый человек с перевязанной головой, в котором Хопалонг узнал раненного им метиса и Хойта — одного из наблюдателей, оставленных на гребне после исчезновения Реда.
   Хопалонг, огибая склон, осторожно поднялся на холм позади них, оставил свою лошадь и, прячась за деревьями, спустился к вражескому лагерю. Он услышал несколько слов, но хотел узнать побольше, к тому же ему понравилась гнедая лошадь, привязанная в двадцати футах вниз по склону холма от лагеря. Но подумав немного, он выбрал серого жеребца. Гнедая издали слишком напоминала лошадь Реда и обратила бы на себя внимание, а им неприятности не нужны, пока Ред не поправится.
   Хопалонг внимательно рассмотрел всех четырех человек. Все имели суровый вид, носили револьверы низко пристегнутыми и похоже умели с этими револьверами обращаться. Джек Болт использовал для кражи скота людей, которые являлись не слабыми противниками в любых потасовках.
   Несколько минут все молчали. Хойт лежал на земле, подложив под голову шляпу, курил и разглядывал голубое небо с лениво плывущими облаками.
   — Босс собирался взять двоих из нас в Таскоталь сегодня вечером, — произнес он. — Надеюсь, не меня, ведь я отдыхаю первый раз за несколько месяцев.
   — Можно пойти за бормотухой, она там продается, — проговорил Боунс задумчиво. — Эти скачки — слишком горячее дело.
   Хопалонг был уже на расстоянии револьверного выстрела от лошадей, которые находились позади владельцев в роще. Бесконечно осторожно и медленно подвигаясь среди деревьев, он наконец достиг того места, где был привязан серый. Конь вскинул голову, но Хопалонг ласково заговорил с ним. С любопытством серый подошел ближе. Продолжая что-то бормотать, Хопалонг почесал ему бок и грудь. Серому это понравилось и спустя минуту Хопалонг увел его и привязал. Вернувшись, он освободил остальных лошадей, те, казалось, только этого и ждали и начали не спеша расходиться.
   Верхом на своей лошади и ведя серого в поводу, Хопалонг вплетал свой след в следы остальных лошадей, а потом отделился и отправился по каменистой поверхности вдоль дороги. Почти полмили он одолел, перепрыгивая с одной выветренной каменной плиты на другую.
   Еще через пару миль Хопалонг углубился в лес. Несколько раз он круто менял направление, однажды проехал почти по кругу, вернувшись в холмы. Каньона он достиг почти на закате. Ред улыбаясь наблюдал за его приближением.
   — А вот и ты, — сказал он. — Похоже, достал лошадь.
   — А ты что хотел — корову? Хотя, — добавил Хопалонг сухо. — На ней тебе было бы легче ехать.
   — Ха! Я могу ехать на всем, на что только можно надеть седло, — ощетинился Ред. — А ты сам несколько раз падал, я видел.
   — Это тебе приснилось! — Хопалонг критически оглядел друга. — И ты воображаешь, что если я подсажу тебя в седло, ты сможешь в нем удержаться?
   — Испытай меня! — предложил Ред, ковыляя навстречу. — Дай мне только взяться за стремя, а уж в седло я залезу сам.
   — И грохнешься головой о землю! — отозвался Хопалонг.
   Оказавшись в седле, Ред Коннорс с ухмылкой посмотрел на друга.
   — Был момент, когда мне показалось, что едва ли я снова заберусь в седло, — сказал он. — Уж думал, моя песенка спета.
   — Ну поехали! — Указывая дорогу, Хопалонг начал спускаться по дну каньона. Они старались вообще не оставлять следов, и, выехав из леса, окружавшего каньон, Хопалонг свернул на север, устремляясь выше в горы. Любой ценой, даже удлиняя путь, они должны избежать неприятностей. Ред пока не в форме, чтобы выстоять в стычке.
   — Ред, а как насчет этого Джека Болта? Знаешь о нем что-нибудь?
   — Только то, что сказал Гибсон. Болт приехал сюда примерно четыре года назад с двумя помощниками и купил небольшое ранчо. Я слышал, он заплатил наличными, и бывший владелец сразу же после этого уехал в город. Похоже, с ним что-то случилось, годом позже под Брунеа нашли его останки. Он был давно мертв, сохранился только скелет и клочья одежды, опознали по ботинкам и некоторым письмам в кармане кожаной куртки. Казалось, никто об этом не задумался, включая Гибсона. Позднее, однако, говорили, что этого парня Ньюкомба выследили и убили. Болт занялся разведением скота и в первый год сторонился людей. В городе же он появлялся только для того, чтобы купить припасы, и вел себя как мирный скотовод. Потом два сурового вида парня приехали в город, спросили о нем и стали на него работать. Один из них Грэт, другой Боунс. Болт очень сдружился с этой крутой спрингеровской командой, но никаких неприятностей первое время не возникало.
   Это началось примерно в то время, когда у владельцев ранчо стали пропадать коровы. Болт тоже пожаловался, но только после того, как об этом заговорили другие. Тогда Болт отправился к шерифу и заявил, что у него пропал скот. Некоторое время шериф вел расследование, на несколько недель пропажи прекратились, а потом пришел Филдинг из «3 Ф» и сказал, что у него угнали целое стадо.
   — Из этого «3 Ф» тоже можно сделать «8 Бокс Аш», — заметил Хопалонг. — А как насчет других меток?
   — Это клеймо покрывает больше половины меток во всей округе, — сказал Ред значительно. — И ты удивляешься, почему никто не указал на это? Одни парень по имени Браун прямо при всех сказал это Грэту, на что Грэт ответил, что если он обвиняет людей Болта в воровстве, то тогда он сам лжец. И Браун схватился за револьвер. Не сразу, а принялся оправдываться, что это лишь предположение, но Грэт снова назвал его лжецом, и вот тогда Браун захотел выхватит револьвер, но не успел. Грэт уложил его.
   — И с тех пор никаких комментариев?
   — Точно, Хоппи. У Болта неплохая репутация, и здесь лишь несколько человек другого мнения. Никто особенно не дружит с его командой, но никто и не называет их ворами…

Глава 4
ЗАМЫСЛЫ БАНДИТОВ

   Джек Болт имел все основания быть довольным. За семь месяцев его помощники угнали свыше тысячи голов скота с окрестных ранчо, расположенных на расстоянии дня езды от его ранчо «8 Бокс Аш». Весь скот, кроме пятидесяти голов, был успешно переправлен на его новое ранчо на севере Калифорнии.
   Имея лишь шестерых помощников, участвующих в кражах, Болт не особенно делился прибылью, к тому же ни один из шести понятия не имел, куда угоняется весь скот. В условленном месте стада передавались другим людям, те вели их на север, потом на запад. Только одно стадо проследовало по пути, открытом Редом Коннорсом, оно было отогнано в Западную Монтану и тут же продано. Большая часть прибыли доставалась шести помощникам. Болт сидел на веранде в кожаном кресле и обдумывал ситуацию. Гибсон лежит со сломанной ногой, но скоро поднимется и будет поблизости. Наносить решающий удар следует сейчас, когда Ред Коннорс не стоит -на пути. Единственный знающий что-то определенное свидетель устранен, и вероятнее всего, люди поверят, что он точно так же покинул штат, как когда-то приехал. Болт был очень доволен. Вся работа делалась просто, но эффективно, не бросая на него тень. Ходили какие-то разговоры, когда Грэт убил Бауна, но Грэта сочли лишь чересчур вспыльчивым, и все. Болт не забывал время от времени сообщить шерифу о небольших пропажах скота, но свои жалобы сопровождал замечанием, что это может объясниться нападениям диких зверей или засухой. Болт был высоким мужчиной, больше шести футов росту, немного сутулым, с неширокими округлыми плечами. На длинном мрачном лице цвета седельной кожи выделялась большая тяжелая челюсть. Нос большой, глаза близко посаженные. Руки крепкие, с выпирающими костяшками.
   Болт получил неплохое образование, хотя это редко обнаруживал. Он строил грандиозные планы, но планы зависели от счастливого поворота событий, который, как он надеялся, произойдет и принесет ему большую добычу. К сорока годам Болт озлобился и обвинял весь мир в своих неудачах, даже не пытаясь понять, что во всем виноват только сам. Он был одним из тех, кто мечтает оказаться наверху, но добиваться этого, прилагая усилия, казалось ему абсурдным.
   Первый раз он нарушил закон в двадцать шесть лет во время путешествия с двумя проходимцами. Они убедили его, что ограбление дилижанса дело простое. Он был напуган и раздражен, поэтому застрелил пассажира, хотя тот и вышел с поднятыми руками.
   Болт разозлился на соучастников за то, что в последовавшем разговоре они не скрывали своего к нему презрения, и когда один отлучился из лагеря, он прикончил другого и бежал, прихватив деньги. Шестьсот долларов, добытые при ограблении дилижанса, Болт вложил в крупное дело, потерпел неудачу и лишился всего.
   В последующие годы он правил дилижансом, охотился на бизонов, торговал скотом, время от времени угонял небольшие стада и все еще надеялся на счастливый поворот, ждал когда кто-нибудь оценит его выдающиеся таланты и предложит высокую должность с большими деньгами в придачу. Или кто-нибудь вдруг умрет, оставив ему миллионное состояние. Но всего этого так никогда и не случилось, как не случается со всеми, кто только надеется и ждет. Наконец он снизошел до собственного дела.
   К тому времени Болт имел репутацию крутого человека. Его уголовная карьера началась с убийства при ограблении дилижанса. Затем он убили человека в Денвере, после чего последовало еще несколько убийств. Однажды он выиграл в покер несколько тысяч долларов и переехал в штат, в котором теперь и жил, купил небольшое ранчо и скот. С предельной осторожностью, поскольку принялся осуществлять свой большой план, он украл несколько коров. Никогда не позволяя поголовью слишком разрастаться, Болт сохранял свое стадо небольшим, но тучным. Действуя таким образом, даже и не прибегая к воровству, он мог бы за несколько лет достигнуть честного процветания. Но он не хотел много и честно трудиться.
   По пути на север он свернул с главной дороги и среди гор Калифорнии обнаружил плодородную долину, построил там хижину и нанял пару работников, которые не хотели ничего больше, кроме обильной еды и крыши над головой. Он купил по соседству немного скота и полдюжины лошадей.
   К тому времени Болт был уже хорошо известен в Таскотале и окрестностях, но никто не знал о его калифорнийском ранчо. Он подобрал себе шестерых помощников, тщательно их проверил и тогда принялся за дело. К концу седьмого месяца его собственное ранчо здесь принесло лишь естественный прирост, но ранчо в Калифорнии насчитывало тысячу голов, и ему пришлось завести еще четырех помощников.
   Нетерпение было отличительной чертой его характера. До сих пор он действовал, все тщательно выверив и крайне осторожно. План Болта осуществлялся без осечек. До появления Реда Коннорса, опытного скотовода и следопыта, ветерана многих компаний по борьбе с угоном скота, никаких подозрений не возникало. Пропажи были столь аккуратно рассредоточены по местности, что многие все еще не понимали, что происходит похищение скота. Нетерпение требовало быстрого результата. Ему хотелось в Сан-Франциско, к ярким огням и легкой жизни. И быстрейшим способом достичь этого стал угон всего скота с ранчо «3 ТЛ».
   На измученной лошади во двор медленно въехал Грэт. Спрыгнув на землю и сняв седло, он отвел животное в загон, а сам, выбивая из шляпы пыль, поднялся на веранду.
   — Не нашли его, — сказал Грэт. — Как сквозь землю провалился.
   — Местность все еще охраняется? — резко спросил Болт.
   — Конечно! Мы используем ребят Арагона, как ты сказал, перекрыли каждую тропинку, следим за каждым источником. — Грэт решил не упоминать о том, что он и его товарищи до самого полудня гонялись за своими лошадьми, которые каким-то таинственным образом разбежались по округе. Да и о том факте, что какой-то неизвестный шарахнул Индейца по затылку. Люди все еще прочесывают местность, и он надеялся, что получит Коннорса живым или мертвым не позднее, чем послезавтра.
   — Мы нашли его гнедую, у нее вся холка была в крови. Он тяжело ранен, и ребята его окружают. Одно только меня беспокоит: человек в тех местах может потеряться, умереть, и его никогда не найдут.
   Джек Болт нахмурился.
   — Позаботься о том, чтобы его нашли живого или мертвого. Он из этой старой команды «Тире 20», а они там все слишком крутые. Я хочу точно знать, что он мертв, а не может быть, мертв!
   Грэт кивнул, соглашаясь. Дела шли гладко, и его уважение к Болту возрастало. Сам он давно был склонен увеличить кражи, но теперь понимал, что идея Болта гораздо лучше.
   — Видели кого-нибудь на дороге? — спросил Болт. — Кого-нибудь из Таскоталя?
   — Ни души. — Грэт откинулся и свернул самокрутку, наблюдая, как теплые волны воздуха поднимаются над долиной. — Ты подумываешь о перегоне?
   — Ага. Жирное стадо Гибсона все еще в каньоне, не менее трех сотен голов.
   Грэт ухмыльнулся:
   — Вот теперь ты говоришь дело. Пора браться за большие стада! Мы способны захватить здесь тысячу голов за три недели, если правильно подгадаем время, и еще тысячу, прежде чем нас остановят.
   — Все правильно. Будь готов послезавтра ночью. Подбери пару человек и дай им отдохнуть. Мы направимся прямо на север и пройдем тридцать миль без остановок. Потом несколько часов отдыха и еще двадцать миль. Чем больше они устанут, тем проще будет управиться.
   Грэт поднялся.
   — Хорошо, — заколебался он. — Боунс просил меня узнать, может ли он поехать в город. Вместе с Симом Арагоном.
   — Нет! — Лицо Джека Болта напряглось от раздражения. — Ты это сам прекрасно понимаешь! Я не хочу, чтобы кого-нибудь из вас видели с людьми Арагона, ты слышишь? У них здесь плохая репутация. В этом штате вы вне подозрений. Если он хочет поехать в город, пусть отправляется один, но не с Симом. Только сначала пусть зашьет себе рот. Он слишком много говорит, когда напьется.
   Грэт пожал плечами.
   — Я здесь ни при чем. Он просто просил узнать.
   — Ты узнал. Если вы будете разгуливать по городу с никудышными ребятами Арагона, людям это так же понравится, как обнаружить хорька у себя в кладовке. У Арагона подлая команда. Сим убил человека в Таскотале всего месяц назад и по совершенно ничтожному поводу, по крайней мере я так слышал.
   Грэт отвязал лошадь и надел на нее седло. Боунсу отказ не понравился, однако босс прав. Красть надо тихо, умело, без выстрелов, тогда не возникнет и тени подозрения. Не удивительно, что это продолжается годы!
   Годы? Внезапно он осознал, что уже устал. Слишком много изнурительной повседневной работы. Пришло время сорвать большой куш и смыться, похоже, босс подумывает о том же.
   Таскоталь дремал под теплыми лучами полуденного солнца. Лениво жужжали мухи, топтались в пыли лошади. Мерный звук шагов по деревянной мостовой действовал так же умиротворяющее, как и неторопливые беседы скотоводческого городка — разговоры на профессиональные темы и легкие шутки, вызывающие скорее улыбку, чем смех.
   Скрипнули колеса повозки, остановившейся возле дверей «Торгового Дома» Хиггенса. Сью Гибсон спустилась на мостовую, на нее с интересом устремились взгляды всех мужчин, появление любой хорошенькой девушки вызывает интерес.
   — Здрасьте, мэм! Как ваш папаша? — послышался вежливый вопрос одного из мужчин.
   Сью с улыбкой обернулась. У нее были огненно-рыжие волосы, живое дружелюбное лицо.
   — Ему лучше, — ответила она, — но есть проблемы! Он опасается воровства, считает, что ему повнимательнее следует присматривать за стадом.
   — Ох! Это все только разговоры, мисс Сью. С поздним приходом весны скот всегда норовит уйти в горы, как сейчас. Передайте, что не стоит беспокоиться.
   — Скажите, а Ред Коннорс в городе? — поинтересовалась девушка. Он внезапно уехал, и мы его с тех пор не видели.
   — Мы тоже не видели, — вступил в разговор другой мужчина, в его глазах блеснул интерес. — Думали, он тут ненадолго появится, как обещал.
   Сью колебалась.
   — Если увидите его, дайте нам знать. Он оставил часть вещей и свою лошадь на ранчо, а уехал на гнедой отца.
   Грэт с мрачным видом слонялся возле салуна, поджидая, пока Боунс и Сим заявятся в город. Необходимо предупредить Боунса о запрете босса, сам-то Грэт ранее разрешил поездку, предполагая все уладить с Болтом. Теперь он был обеспокоен словами Джека Болта, да и сам находил их разумными. Он вышел на мостовую к Сью Гибсон.
   — Здрасьте, мэм! Слышал, вы говорили об этом парне Коннорсе. Похоже, он свинтил отсюда. Один человек встретил его по пути на восток, и Коннорс сказал, что направляется в Монтану.
   — В Монтану? — Сью нахмурилась. — Нет, он не мог этого сделать. Я знаю, у одного его старого приятеля есть там ранчо. Но Хопалонг Кэссиди едет сюда, поэтому Коннорс ждал его здесь.
   Грэт окаменел. Ему потребовалась минута, чтобы успокоиться и заговорить:
   — Вы сказали Хопалонг Кэссиди?
   — Ну конечно! Полагаю, вы о нем слышали. — Сью внимательно посмотрела на Грэта, удивленная его реакцией. — Он и Ред много ездили вместе. Они должны были здесь встретиться.
   Грэта схватила паника, и он подумал про себя: «Если Хопалонг собирается сюда, Болту следует об этом знать как можно скорее. Теперь не время угонять стадо Гибсона».
   — Когда же он намеревался приехать? — спросил он небрежно.
   — Он опаздывает, а отец хочет с ним увидеться. Я подумала, может быть, он и Ред встретились здесь в городе и неплохо проводят время.
   Грэт сдвинул на затылок шляпу и, почесывая щетину, задумчиво разглядывал улицу. Он даже не заметил, как Сью повернулась и зашла в магазин. Он был взволнован и зол. И надо же такому случиться. Только они задумали большую кражу, чтобы после убраться из штата! Теперь все откладывается? Или не откладывается? Предположим, Хопалонг так сюда и не приедет. Предположим, попадет по пути в засаду. Пусть Арагон услышит об этом. Надо чтобы Сим взялся за устранение Хопалонга, а уж такие дела Сим любил и умел обделывать лучше всех. Грэт знал это. Так тому и быть — он расскажет Симу. Арагон приедет в город с минуты на минуту.
   Приняв решение, Грэт успокоился и, прислонившись к столбу, принялся ждать. Он успел выкурить две сигареты, прежде чем увидел, как они подъезжают к городу — невысокий, коренастый Боунс и изящный, с повадками тигра Арагон.
   Оба всадника спешились возле салуна. Грэт подошел и рассказал об услышанном. Глаза Арагона загорелись от возбуждения. Прирожденный убийца, он не был трусом. Будучи человеком тщеславным, он сразу же представил себе, как люди станут его бояться, если он убьет знаменитого стрелка из команды «Тире 20». Боунс побледнел от потрясения, выражение его лица поразило Грэта.
   — Да в чем дело? — спросил он резко.
   — Грэт, — произнес Боунс изменившимся голосом. — Этот парень друг Реда Коннорса. Кэссиди очень огорчится, если узнает, что Коннорс мертв.
   Сим Арагон рассмеялся.
   — Что ты волнуешься? Огорчится всего лишь один человек! Я о нем позабочусь!
   — Вот и бери его себе! — с готовностью согласился Боунс. — Я не желаю в этом участвовать!
   Грэт уже позабыл запрет Болта и вместе с приятелями завалился в салун. Один человек, нахмурившись, посмотрел им вслед.
   — Забавно! — заметил он. — Я и подумать не мог, что кто-нибудь из ребят Болта станет водить дружбу с таким подонком, как Арагон!
   — Может, им просто по пути. Я сам вместе с ним ехал несколько дней назад. — Сплюнув, отозвался другой. — Но нельзя сказать, что я вожу с ним дружбу.
   — Понятно, — неохотно согласился высокий погонщик, вставая. — Что-то мне пить захотелось. — Немного помедлив, он вошел в магазин.
   — Мисс Сью, — произнес он извиняющимся тоном, — можно вас кое о ком спросить?
   Девушка быстро обернулась, удивленно улыбаясь. Все эти люди чрезвычайно вежливы, но мало кто обращался к ней с чем-либо определенным.
   — Конечно, Джо, что такое?
   — Не сочтите за наглость, это, конечно же, совершенно не мое дело, но все же, что вы на улице сказали Грэту?
   — Грэту? Ничего особенного! Он сказал, что, по его мнению, Ред уехал из штата. А я ответила, что этого не может быть, ведь Реду известно: к нему сюда едет Хопалонг Кессиди.
   — Кессиди? — Джо внимательно посмотрел на нее, в его голове медленно зрела идея. — А что еще вы об этом знаете?
   — Почему вы спрашиваете, Джо? Что-нибудь случилось?
   — Ну, Грэт, кажется, сильно расстроился, а потом приехали Боунс и Сим Арагон, и Грэт бегом припустился к ним о чем-то рассказывать. Наверное, — добавил он, — я делаю из мухи слона, но их поведение кажется мне подозрительным.
   — Да, — медленно согласился Сью, глядя на Джона. Она знала его в лицо, и даже однажды танцевала с ним на вечеринке. Джо Гэмбл был страшим в команде «3 Ф» и был честным и работящим парнем.
   — Джо, — внезапно спросила девушка. — У вас в последнее время пропадал скот?
   В свою очередь он смотрел на нее с удивлением, в его глазах мелькнуло беспокойство.
   — Да, мэм. Трудно сказать сколько, но сколько-то потеряли.
   — Вот и мы тоже, В то утро перед отъездом Ред сказал мне, что нашел след. Он никому больше не говорил и меня просил не рассказывать отцу, чтобы понапрасну не волновать. Он обещал пройти по следу и вернуться. Прошли дни, а о Нем с тех пор нет никаких вестей.
   Джо медленно усваивал сказанное, задумчиво глядя на свои сапоги. Все это было слишком смутно и не имело определенного смысла. Никто в действительности не утверждал, что потерял скот. Животные могли подняться выше в горы, где больше воды и свежее трава. Может быть. И все же, когда человек проводит на пастбище годы, он приобретает навык и может очень точно судить о поголовье. Он был почти уверен в пропаже скота. Теперь же Сью Гибсон сказала, что и у Реда возникли подозрения. А как насчет остальных? Надо расспросить.
   — Может, в этом и ничего нет, — решил он наконец. — Но если появится Хопалонг, дайте мне знать, хорошо? Я попытаюсь поискать, вдруг найду след Реда. Он, кажется, неплохой парень…
   — Отец давно знает Реда Коннорса и Хопалонга тоже. Они вместе перегоняли стада, даже были вместе, когда убили моего мужа.
   — Вашего мужа? — Джо Гэмбл запнулся. Ни один человек здесь понятия не имел о том, что Сью Гибсон была замужем и уже овдовела.
   — Да, я была замужем за Льюком Поттером. После его смерти я снова взяла девичью фамилию, так хотел отец. Льюк был прекрасным человеком.
   Выйдя из магазина на веранду, Гэмбл покачал головой и сам себе улыбнулся. «Женщины удивительны, — думал он. — Лучше не рассчитывать на непременный успех хотя бы у одной из них, — решил он, — потому что обязательно ошибешься».
   В баре, распивая виски, трое приятелей пришли к окончательному выводу.
   — Он что-то почуял. Теперь где-то в горах ищет Коннорса.
   — Может, уже нашел? — Грэт думал о серой лошади, на которой ездил Хойт… о той, которую так и не нашли.
   Сим Арагон допил виски и откинулся на спинку стула.
   — Можешь сказать Джеку: ему нечего беспокоиться насчет Кэссиди. Я соберу свою команду, и мы так прочешем холмы, что кролик не проскочит. Мы найдем эту парочку, и тогда у Джека больше не будет никаких неприятностей.
   После того, как Сим ушел, Грэт посмотрел на Боунса, сидящего напротив него за столом, покачал головой и сказал:
   — Слишком хорошо долго не бывает! Я знал это. Не хочу говорить Джеку. Он обязательно разорется.
   Боунс походил на падшего ангела, его тяжелое круглое лицо выражало горькое сожаление об упущенной возможности.