Посвящаемый встал на колено, протянул руку, вглядываясь в дно, где, в свете факелов, меч верховного координатора был отлично виден. Наконец, он поднялся и показал пустую руку. Распорядитель назвал имя следующего посвящаемого.
   Это обещало затянуться надолго. По договоренности с хэккером Травлом Экскалибурн с соответствующим заклятием будет положен в Озеро Трех Дев после церемонии посвящения.
   Этвард был готов к долгому ожиданию. Еще до начала церемонии хэккер Травл предлагал поставить для него кресло, но Этвард отказался. Он смотрел на молодых алголиан в парадных одеждах, на то, как они протягивают руку к заветному мечу, и думал, что наверняка у каждого есть хоть маленькая надежда — а вдруг я вытащу заветный меч? Король прекрасно помнил (словно не прошло с тех пор долгих лет), как сам стоял на этом берегу и смотрел на меч, казавшийся тогда совершенно недостижимым. Сегодня он собирается вернуть реликвию на место — и теперь уже навсегда.
   Погруженный в собственные мысли и воспоминания, Этвард не сразу обратил внимание, что вокруг что-то изменилось.
   Очередной инициируемый алголианин, протянув руку за мечом верховного координатора, вдруг рыбкой нырнул в озеро. Этвард подумал, что тот просто поскользнулся на мокрой траве, поэтому не бросился на помощь — это дело алголиан, сами справятся. Но никто не шелохнулся, чтобы помочь несчастному. По легкому колебанию факелов, шуршанию одежды и звуку вынимаемых из ножен мечей, Этвард понял, что все смотрят в сторону, противоположную берегу. Он тоже повернулся, непроизвольно потянувшись пальцами к рукояти Экскалибурна.
   К озеру подходил отряд вооруженных рыцарей. Кажется, их предводителя Этвард видел среди гостей Рэдвэлла, но сейчас в замке, накануне празднеств, настоящее столпотворение, и до конца король не был убежден в том, что видел именно этого человека.
   — Настал час, когда мир изменится! — провозгласил тот. — Все, кто хочет возрождения Алвисида и его братьев, должны быть убиты!
   Это была земля на которой он, Этвард, был королем. Он сделал шаг вперед.
   — Где тот, кого называют Наследником Алвисида? — требовательно спросил предводитель пришельцев. — Он должен умереть.
   От такой наглости Этвард потерял дар речи. За его спиной десяток рыцарей, среди которых, между прочим, сэр Таулас, а также шестнадцать раз по шестнадцать (и даже больше, учитывая дебаггеров и прочих) алголианских бойцов, а этих самозванцев, кто бы они ни были, не более двух десятков вместе с оруженосцами.
   Сэру Тауласу сказанного было достаточно. Он пробурчал нечто неразборчивое, но по тону совершенно точно можно было понять его чувства. Клинок вонзился в грудь наглецу по самую рукоять.
   В это же мгновение четыре меча пронзили прославленного воина.
   Этвард выхватил меч и подумал: «Чего же медлят алголиане?!!»
   Бросив быстрый взгляд в их сторону, он не поверил собственным глазам: они, алголиане, были мертвы! Упавший факел лежал рядом с лицом — +\, хэккера Травла, и оно, в отблесках пламени, было ужасно: щеки ввалились, из глаз струились два ручейка крови.
   Значит, рассчитывать надо исключительно на свои силы. Не подведи же, легендарный Экскалибурн, послужи последний раз!
   Тело сэра Тауласа валялось под ногами предводителя странных рыцарей, который уже отбивал удар одного из спутников короля Этварда. Смертельный удар бывшего отшельника не причинил незнакомцу никакого вреда!
   Этвард вступил в бой и сражался отчаянно, понимая, что этот бой (как, впрочем, и все предыдущие) может оказаться последним в его жизни.
   При свете полной луны и валявшихся повсюду алголианских факелов происходило ожесточенное сражение с врагами, которые оказались неуязвимыми — смертельные раны не причиняли им никакого вреда.
   Вдруг из блестящего зеркала озера выскочила какая-то фигура со сверкнувшей в лунном свете полоской в руке.
   — Этвард, я с тобой! — услышал король такой знакомый голос, и рядом с ним, спина к спине, выросла фигура названного брата.
   Этвард даже не успел удивиться, откуда он здесь взялся, он тут же отразил удар, направленный в грудь Радхауру.
   Так же как тогда, пятнадцать лет назад, они стояли плечом к плечу, спина к спине, два названных брата, давших священную клятву вечной дружбы, на этом же берегу Озера Трех Дев, и отражали яростные атаки врага. Этвард задыхался от счастья: даже если ему суждено погибнуть сегодня, он знал — камень предательства больше не лежит на его душе. Брызги с мокрых волос названного брата капали на него словно кровь, которую в тот далекий день они смешали и которая придаст ему новых сил!
   По численности противники были примерно равны, и если б не пугающая неуязвимость незнакомцев — мечи бриттов не наносили им существенного вреда, в то время как их клинки калечили и убивали!..
   Бой продолжался уже более десяти минут, и спутники короля Этварда падали один за другим, только он с Радхауром, отбивая удары и нанося ответные, правда, без ущерба для врага, были словно заговоренные.
   — Держитесь! — неожиданно Этвард услышал еще один знакомый голос, но не сразу понял, чей. — Рубите им головы! Только так их можно победить!!!
   Король посмотрел в сторону новых действующих лиц и вдруг — не увидел, нет, сердцем почувствовал — что Радхаур упал. Этвард резко повернулся, на замахе нанеся удар поразившему брата врагу, и отсек тому голову. Из отлетающей головы прямо на грудь поверженному Радхауру вывалился не правдоподобно огромный, отвратительный таракан, которого король тут же подцепил на кончик Экскалибурна…

Глава тринадцатая

   А мудрый Алгол, в неведомой, недоступной пустоши моделировал свою прекрасную Вселенную, где Зло отсутствует как таковое. Save! Save! Save! Enter!
Директория Алвисида

   Он не знал, как себя теперь называть. Кто он? Барон Ансеис? Хамрай?
   И тот и другой. Все, что не доделал тот, кого называли Хамраем, должен довести до логического завершения он, который пятнадцать лет считал себя рыцарем, бароном Ансеисом.
   И он решил отныне, оставаясь рыцарем Ансеисом, отцом и мужем, откликаться также на полузабытое имя Хамрай. Иначе шах Балсар, с которым его связывают многие десятилетия дружбы, не поймет. Впрочем, шах и так его не поймет. Хотя то, что он сейчас делает, — делается в том числе и ради Балсара, ибо заклятие Алвисида не тревожит его, барона Ансеиса, ни на йоту — у него есть любовь, у него есть наследник, а все остальное ему не более интересно, чем отлетевший каблук на туфельке у первой красавицы французского двора.
   Восемь алголиан из свиты верховного координатора Мекора остались охранять Алвисида. Мекор спросил у них, кто знает в лицо графа Маридунского, и тот, кто ответил утвердительно, был назначен старшим. Остальных восьмерых, при еще раз повторенным запрещении использовать магию в любых проявлениях, повел к покоям заморских рыцарей сэр Бламур. Сенешаль вопросительно посмотрел на друга-барона, и тот ему шепнул на прощанье: «Алголиане все сделают сами. А если вдруг не сделают, то у тебя и твоих бойцов магии нет и в помине, а какие бойцы эти» заморские рыцари «, ты уже знаешь…» Бламур усмехнулся в усы и, ободренный, повел алголиан.
   Барон Ансеис (или Хамрай, как угодно) отправился с Мекором в подземелья замка, к Коридору Алвисида — предусмотрительный верховный координатор, оказывается, вывел один из магических выходов прямо к Озеру Трех Дев. Вместе с бароном и алголианином Бламур отправил Трэвора, чтобы тот освещал дорогу и предупредил часовых на пути, что идут высокие гости с благословения сенешаля по весьма важным для графа Маридунского делам. Жизненно важным.
   — Странно видеть тебя без охраны, Мекор, — усмехнулся Ансеис, когда они вошли в графскую усыпальницу.
   — Что? — оторвался от каких-то своих мыслей верховный координатор.
   — Я говорю, что не привык видеть тебя одного, без сопровождения твоих бритых бойцов, — разъяснил Ансеис.
   — Бойцы сейчас будут. — Алголианин по-своему растолковал слова барона.
   В чудесном коридоре, который для обоих был лишь средством и который оба давно перестали воспринимать как чудо, Мекор открыл перстнем первый же вход в алголианский каталог (вход, созданный еще Алвисидом) и крикнул, даже не вглядываясь внутрь:
   — Именем Алвисида! Половина ко мне!
   Из открытого проема вышли восемь вооруженных алголиан и замерли, построившись в шеренгу, ожидая дальнейших распоряжений верховного координатора, готовых без колебаний и рассуждений выполнить любой его приказ. Верховный координатор же направился к следующему входу.
   Барон почувствовал все нарастающую тревогу и обратился к Мекору:
   — Где выход к Озеру Трех Дев? Дорога каждая минута!
   Мекор посмотрел на своего спутника, кивнул, снял с себя медальон с изображением змеи Алвисида, свернутой спиралью, и сказал:
   — Четвертый выход, если считать от твоего последнего, по той же стороне. На нем выбито «ноль один один ноль один». Это покажешь караулу. Поторопись. Я скоро буду.
   Барон быстрым шагом поспешил к указанному выходу.
   Шеренга алголиан увеличилась вдвое, а Мекор открыл перстнем следующий вход в алголианский каталог. Скоро в коридоре выстроится полноценный боевой отряд, можно даже посчитать, сколько бойцов будет в распоряжении верховного координатора: шестнадцать каталогов, по восемь воинов из каждого… Дисциплина у алголиан отменная еще со времен Фоора, и прекрасно отлаженный механизм не дает сбоев даже тогда, когда в его шестеренки попадают весьма существенные камешки. Хамрай подумал, что и сегодняшний камешек будет перемолот в порошок, даже если после этого какое-то количество шестеренок окажется безвозвратно утеряно.
   Указанный вход привел в скудно освещенный небольшой зал, сбоку стояли стол и скамьи, четверо алголиан уже вскочили с мест при звуке поднимающейся плиты и выхватили оружие. Ансеис высоко поднял над головой медальон Мекора.
   — Именем Алвисида! — вскричал он.
   Оружие было немедленно убрано в ножны.
   — Двое со мной! — распорядился Ансеис. — Ведите меня к мечу Фоора! — И добавил зачем-то:
   — Сейчас сюда явится Мекор с целой армией, будьте готовы.
   Алголиане хотели что-то спросить, но воздержались. По знаку одного из них, видимо старшего, двое взяли факела и направились к выходу. Странно даже, почему-то усмехнулся Ансеис, всего четверо охранников, наверное, все остальные на празднике посвящения.
   Во всем здании ни одной живой души больше не было. Алголиане повели странного гостя с медальоном верховного координатора по ровной, усыпанной шлаком, дорожке.
   По звону скрещивающихся мечей, донесшихся с порывом легкого ветерка от берега, он понял, что опоздал к началу событий. В надежде, что до развязки еще не близко, барон Ансеис крикнул своим спутником:
   — Бегом! Любую магию применять запрещаю. Даже самую малую! Именем Алвисида!!! — и устремился к берегу, на ходу выхватывая из ножен прекрасно зарекомендовавший себя сегодня клинок.
   Выбежав на открытое пространство, он одним взглядом оценил представшую перед его глазами картину: алголиане почти ровными рядами лежат у берега, незнакомый ему хэккер, звание которого определяется по одеждам, распростерт на траве, и ясно, что он безнадежно мертв. В стычке неподалеку главной действующей силой являются сражающиеся плечом к плечу Радхаур и король Этвард, а нападают на них все те же «заморские рыцари», товарищи которых валяются в замке барона Ансеиса.
   — Держитесь! — крикнул во всю мощь Ансеис. — Рубите им головы! Только так их можно победить!!!
   Подбежав к ближайшему врагу, которого он четко определил по странным для этих мест одеждам (в странах шаха Балсара, между прочим, так тоже никто не одевался), он одним ударом снес тому голову и быстро стал высматривать в траве, куда побежит поганая тварь, управлявшая телесной оболочкой.
   Один из бежавших рядом с ним алголиан, четко усвоив краткое наставление, обезглавил еще одного из врагов.
   Так же как и в замке барона, эти магические существа не отличались блестящими навыками фехтования, хотя, конечно, недооценивать врага свойственно только последним глупцам, которые, как известно, долго не живут.
   — Рубите головы, рубите головы! — кричал Ансеис. — В их головах — твари, которые управляют магическими телами!!! Иначе они неуязвимы! Рубите головы! — повторял и повторял он, снимая свою кровавую жатву. Впрочем, крови-то как раз не было — только отвратительная жижа вытекала из пораженных бойцов.
   Не прекращая боя, нанося и отбивая удары, он вдруг понял, что не видит больше среди сражающихся Наследника Алвисида. Через мгновение понял — король Этвард рубился с противниками, близко никого не подпуская к телу названного брата. Хамрай, чувствуя, как наливается недопустимой для настоящего бойца яростью, ринулся туда сквозь гущу сражающихся. И тут же поплатился за это еще одним ранением, возможно, очень опасным. Но на ногах он пока стоять мог, а боли не чувствовал — и не будет чувствовать, пока идет бой, пока может сражаться. Ранение охладило его разум: он понял, что надо сперва уничтожить опасность, а потом считать потери.
   Двое алголиан, прибежавших вместе с бароном, проявили себя с наилучшей стороны, но и бриттские рыцари, узнав о уязвимом месте врага, принялись за дело с утроенной энергией.
   Когда подоспел Мекор со своим отрядом, все уже было закончено. Возможно, кому-то из тараканов и удалось уползти в лес, скрывшись от справедливого возмездия, но большинство было раздавлено каблуками. На воззвание Хамрая сохранить хоть одну из этих тварей для исследования, рыцари короля Этварда откликнулись с большим запозданием.
   Король Этвард, барон Ансеис и верховный координатор Мекор склонились над лежащим на скошенной траве графом Маридунским, Радхауром, Наследником Алвисида.
   — Что с ним? — тревожно спросил Этвард у старших и несомненно более опытных в таких делах барона Ансеиса и верховного координатора. — Он жив?
   — Жив, — ответил барон. — Потерял сознание. Рана по большому счету пустяковая, крови немного. Дело не в этом…
   Неожиданно пошел снег — сразу и густо, как редко бывает в этих местах даже в заснеженные зимы, а сейчас, летом, снегопад был удивительно неуместен. Все посмотрели на небо, пытаясь угадать причину этой природной аномалии. В несколько мгновений волосы рыцарей покрылись белым — как сединой.
   — Пустите, пустите меня!
   Какая-то женщина растолкала мужчин, собравшихся кольцом вокруг тела графа, и упала ему на грудь. Хамрай, да и все присутствующие, узнали отшельницу Озера Трех Дев.
   — Он жив, — сказала она. — Жив! Несите его ко мне под крышу. Этот снег убьет его!!!
   Хамрай переглянулся с Мекором. Верховный координатор вдруг скорчился от боли и тут же вновь посмотрел на барона:
   — Снег действительно не простой. Я пытался чуть-чуть заглянуть в магическое подпространство, и меня тут же отшвырнуло со страшной силой.
   — Радхаур не владеет магией, — сказал барон Ансеис, — но владеет свойствами Алвисида. Именно поэтому, а не от раны, он потерял сознание. Как Алвисид. Но он не бог и не бессмертен. Надо унести его под крышу! Скорее!!!
   Он сам нагнулся и приподнял графа Маридунского за плечо. По знаку Мекора четверо алголиан бросились ему на помощь, но Этвард решительно отстранил их и взялся за другое плечо. Двое бриттских рыцарей тут же подхватили графа за ноги и понесли в сторону хижины отшельницы, куда указала женщина, поддерживающая голову бесчувственного Радхаура.
   — Скорее… — торопила она. — Скорее!!!
   До хижины было ближе, чем до обители алголиан, и Мекор спорить не стал. Через минуту барон и Этвард втащили графа в хижину и уложили на скамью.
   — Выйдите все! — неожиданно приказала отшельница. — Я сама приведу его в чувство!
   Король Этвард вопросительно посмотрел на Ансеиса. Тот после недолгого раздумья кивнул, и все четверо покинули хижину, прикрыв за собой дверь.
   Снегопад, начавшийся столь неожиданным образом, столь же неожиданно и закончился. Барон взглянул на небо — Парад Планет заканчивался, но силы, получившие новое рождение в эти уникальные мгновения, прочно вошли в жизнь, и с ними теперь придется считаться.
   Ансеис вспомнил о полученной ране и осмотрел бок — так, пустяшная царапина, но именно благодаря ей он не поддался губительной ослепляющей в бою ярости.
   — Барон, Радхауру больше не угрожает опасность? — не удержался от вопроса король.
   — Думаю, нет, ваше величество, — ответил барон. — Я знаю эту отшельницу много лет. И хочу сказать вам, что женская магия — самая странная и не поддающаяся объяснению штука. Одно любящее сердце справится там, где бессильна дюжина самых могущественных чародеев. Пойдемте лучше к нашим друзьям, ваше величество, у них сегодня большие потери.
   Этвард хотел было спросить барона, не может ли тот положить Экскалибурн в озеро, раз хэккер Травл мертв, но потом понял, что сейчас не время.
   — Сэр Таулас погиб, — неожиданно для самого себя сообщил он барону. — Там, где жил столько лет, там и погиб.
   — Возможно, озеро переименуют в его честь, — без тени усмешки сказал Ансеис. — Он был настолько же храбр, насколько безалаберен.
   Этвард ничего не ответил, бросив на Хамрая короткий взгляд, в котором проглядывалось искреннее уважение к старому магу.
   Под ногами стремительно таял снежный покров, который выпал словно для того, чтобы смыть свежую кровь.
   Мекор стоял у самого берега, будто вглядываясь в лежащий во глубине вод прославленный меч координатора Фоора.
   — С Наследником Алвисида все в порядке? — не поворачивая головы к подошедшим Хамраю и его спутнику, спросил верховный координатор.
   — Да, я думаю он скоро придет в себя, — ответил маг, возвращая координатору его медальон. — Большой Парад Планет заканчивается. Ваш орден понес сегодня существенные потери, сочувствую.
   Мекор посмотрел на него, кивнул каким-то собственным мыслям, поднял вверх руку и громко произнес (так, что, казалось, его голос доносится и до хижины отшельницы, и до обители алголиан):
   — Именем Алгола, сына его Алвисида и внука его Фоора!
   Все повернулись в его сторону. Алголиане, переносившие трупы погибших братьев в одно место, чтобы предать их священному обряду прощания, прекратили при этих словах свое занятие, выпрямились и посмотрели на верховного координатора. Бритте-кие рыцари тоже подошли ближе, понимая, что сейчас будет сказано нечто очень важное.
   — Братья! — убедившись, что все взгляды обращены на него и ни одно его слово не будет упущено, обратился к алголианам Мекор. — Братья! Силы, пока еще неведомые и очень могущественные, бросили нам вызов. Они не хотят допустить возрождения Алвисида, сына Алголова, не хотят, чтобы он нес на нашу грешную землю мир и порядок. Но мы все клялись жизнь положить за возрождение Алвисида! И все погибшие в эту черную ночь свою клятву выполнили! Их имена будут занесены в золотые директории!!! Как бы могуч и таинственен не был враг, исподтишка напавший на орден, мы не сдадимся!!! Не скроемся в своих безопасных каталогах как трусливые крысы!!! Дело великого Фоора, внука Алголова, будет завершено, и Алвисид вновь обретет свою божественную силу, чтобы нести в мир добро и порядок!!! Клянусь!!!
   Он прочертил в воздухе священную спираль Алвисида. Скорее всего, как подумалось Ансеису, Мекор ожидал, что алголиане последуют его примеру, и он не ошибся. Казалось, сам воздух Озера Трех Дев был проникнут торжественностью клятвы. По губам алголиан Хамрай понял, что торжественная клятва повторена столько раз, сколько здесь последователей дела Алголова.
   Но Мекор еще не закончил. Он посмотрел на Хамрая, и тот, удивившись, что способен сейчас читать его мысли по глазам, утвердительно кивнул.
   Очень медленно выполняя весь наработанный для посвящаемых за пятнадцать лет ритуал, верховный координатор встал на берегу на одно колено и протянул руку за мечом координатора Фоора. Через несколько мгновений он выпрямился во весь рост. Блеснул в лунном свете легендарный клинок.
   Алголиане ахнули и, как по команде, рухнули на колени. В воздухе прочерчивались священные спирали Алвисида.
   — Меч Фоора, сына Алвисидова, внука Алголова, снова с нами, братья! И нам не страшны никакие враждебные силы, будь это таинственные Хранители, будь это Силы Космические, будь это все боги и маги, вместе взятые. Поклянемся же на этом мече, братья, что великий Алвисид будет возрожден!!!
   Даже циничный Хамрай, повидавший на своем веку всякое, не мог не восхититься блестящим мастерством Мекора властвовать думами своих собратьев, вселять в их сердца веру, надежду, мужество. Да, такие, как Мекор, умеют добиваться поставленной цели — достойный ученик Фоора. Где бы ни пребывала ныне душа бывшего верховного координатора — на краю Вселенной, где побывал некогда Радхаур, или во Вселенной Алгола, где зла нет как понятия, — он мог бы по праву гордиться своим учеником и преемником.

Глава четырнадцатая

   Кто честной бедности своей
   Стыдится и все прочее,
   Тот самый жалкий из людей,
   Трусливый раб и прочее.
Роберт Бернс

   Уррий старался не забывать многократных наставлений своего господина — что бы ни случилось, рыцарь должен держаться так, словно ничего не произошло. Да только он прекрасно понимал, что каждый, едва взглянув на него, а особенно такой опытный боец, как сэр Гловер, сразу догадается, что творится у него на душе.
   Надо же — первый настоящий бой в его жизни, да не с кем-нибудь, а с магическими существами! И он опозорился, не сразу понял приказ господина, упустил-таки первую магическую мразь. Где она теперь бегает по коридорам огромного замка, как ее ловить? А вдруг она пробирается через какие-нибудь отверстия в покои госпожи?
   Уррий в сотый раз перебирал в памяти свой первый бой. Слишком скоротечно все было, слишком сумбурно, хоть и закончилось победой. Кроме дикого страха не оплошать еще раз, он почти ничего не запомнил. Кроме того, как барон Ансеис поистине прекрасен в бою — и головы мог рубить магическим тварям, неизвестно как оказавшимся в замке, и ум сохранил ясным, отдавая четкие и понятные приказы. Барон Ансеис был для юноши идеалом рыцаря, другого такого он за свой короткий жизненный путь не встречал, но почему-то был уверен, что и не встретит.
   И все-таки, несмотря ни на что, Уррий был счастлив получить боевое крещение, хотя несколько досадовал, что ему не нанесли какую-нибудь рану, или шрам, особенно на лице — шрамы украшают мужчину, сразу видно, что перед вами бывалый боец. У Отлака есть кровоточащая ссадина на щеке, но это совсем другое дело. Ведь как оно получилось? Уррий выбил меч из рук баронского сынка и хотел отправляться спать, а тот все не унимался. Ну и… пришлось врезать кулаком. Подумать только — если бы не этот дурацкий поединок, он бы все проспал и не знал бы, что господину угрожает такая опасность! Все благодаря недоумку Отлаку… нет, нехорошо называть так наследника господина — даже в мыслях… В памяти вдруг четко всплыл момент, когда Уррий отбил удар напавшего монстра, а второй враг его неминуемо бы зарубил, если б Отлак не поставил свой меч. То есть получается, что Отлак в первом же бою спас ему жизнь… Впрочем, господин тут же отослал сына за подмогой, а он, Уррий, защищал спину барона и уничтожал отвратительных тварей.
   Он, Уррий, сын отшельницы, имени которой не знает, служит оруженосцем у знатного и отважного рыцаря, о котором рассказывают всякие чудеса. Когда барон впервые заехал к ним на озеро, Уррий совсем еще несмышленыш был и смотрел на гостя в дорогих одеждах и с мечом на боку, как на бога. А когда барон дал ему впервые подержать в руках свой меч, Уррий чуть не умер от счастья. Теперь же, если он не струсит и сумеет проявить себя, то сам в двух шагах от посвящения в рыцари — предел мечтаний.
   Мать научила его не роптать на жизнь, а принимать ее такой, какая есть, всего добиваться самому. Но все же есть какая-то несправедливость, что он — сын отшельницы, а этот… Отлак — наследник славного имени. Был бы им младший сын барона, ладно — тот растет парнем, что надо… И снова вспомнился удар Отлака, отведший от него смертельную угрозу. Нет, Отлак тоже будет рыцарем, что надо, хотя, если снова будет приставать, снова получит…
   Когда барон и сенешаль из Рэдвэлла скрылись в тайных покоях господина, Гловер повел их к покоям госпожи, сказав, что, бычья требуха, враги шастают по замку, что ему поручено охранять баронессу и ее детей, и он, гром его разрази, их охранит! В покое перед спальней баронессы, где уже находились дочь и средний сын господина, сэр Гловер согнал с кресла прикорнувшую служанку, уселся сам, проверил, легко ли вынимается оружие из ножен, и приказал сообщить баронессе, что он на страже. Пусть спит спокойно. А также велел принести еще свечей и эля себе, поскольку, бычья требуха, собирается не смыкать здесь глаз до появления барона, сколько бы, гром и преисподняя, это бдение ни продолжалось.
   Отлак заметил своему господину, что у того окровавлен камзол и ему требуется лекарь, на что сэр Гловер небрежно махнул рукой: зови, мол, пока все тихо.
   Из спальни вышла взволнованная баронесса, и сэр Гловер как мог, бычья требуха, успокоил ее, сказав, что барон на спор с сэром Бламуром проверяет, как подготовлена охрана замка. В ответ на замечание баронессы, что раз ей опасность не грозит, то не мог бы сэр Гловер убираться прочь и не мешать ей спать своими громогласными шуточками, граф Камулодунский галантно ответил, что, бычья требуха, барон попросил его посидеть здесь, и он будет, черт возьми, сидеть, даже если небеса рухнут. Баронесса пристально посмотрела на него, но, ничего не сказав, скрылась в спальне, где на огромном супружеском ложе поместились не только младшие дети, но и ближайшая подруга, вдова сэра Даррена, которая, как и баронесса, не поверила заверениям присланных стражников, будто в замке все в порядке.