Страница:
— Такие люди, как он, ко всему подходят профессионально. Однако у него сейчас полно других дел, и ты не имела права просить его оказывать вам подобную услугу.
— Он бы мог легко отказаться, сказать, что очень занят, и никого не обидел бы его отказ, — возразила Люси. — Но Дэнзил не сделал этого. Мне кажется, ему нравилось принимать участие в организации бала. А дети… дети просто обожают его! — Люси помолчала, а потом выпалила: — И я тоже! Ведь ты хочешь узнать, как я к нему отношусь? Теперь ты довольна? Я догадываюсь, какой вопрос вертится у тебя на языке: не пытался ли он меня соблазнить? И я догадываюсь, о чем ты думаешь. Но он всего лишь отнесся ко мне как друг, проявил заботу и понимание в момент, когда все остальные отвернулись от меня.
— Могу себе вообразить его заботу! — Глаза Клэр сверкали от ярости.
— Нет, не можешь! У тебя нет воображения! Ты злая, ты всегда думаешь о людях плохо. Мне нужен был человек, который воспринимал бы меня серьезно, такой, которому я могла бы выплакаться в жилетку. А он всегда внимательно слушал меня.
— Но ведь не с Дэнзилом ты должна обсуждать свои проблемы, а с Майком, — сердито бросила Клэр.
— Что толку говорить с Майком, если он сделал важный выбор, даже не посоветовавшись со мной? У нас не может быть ничего общего.
Клэр нахмурилась. Что касается Майка, дела обстояли хуже, чем она предполагала.
— Люси, вы давно помолвлены с Майком, и ведь ты его любишь. Не отворачивайся от него. Дай ему шанс — ты можешь по крайней мере выяснить с ним отношения. Разве он не заслужил этого? Как он узнает о твоих чувствах, если ты не раскроешь ему их?
— Если Дэнзил выслушал меня, почему
Майк даже не пытался этого сделать?
— Дэнзил Блэк оказывает тебе медвежью услугу, предлагая все рассказывать ему, а не тому, за кого ты собиралась замуж. Люси, умоляю тебя, перестань видеться с Дэнзилом, он причинит тебе только вред. Ты становишься похожей на Хелен в те дни, когда она оказалась на больничной койке с малокровием.
— Я не страдаю малокровием! — зло отчеканила Люси. — И не вмешивай Хелен. Это не Дэнзил сделал ее такой. Она всегда была немного нервной.
— Неправда! Хелен была жизнерадостной и веселой, пока не встретила Дэнзила Блэка.
Слова Клэр заставили Люси задуматься. Поколебавшись, она сказала:
— То, что случилось с Хелен, меня не касается. Она вернулась к Полу и сейчас имеет вполне цветущий вид. Когда я видела ее в последний раз, она выглядела прекрасно.
Клэр вздохнула. Невозможно было отрицать то, что Хелен полностью оправилась от всех потрясений, преследовавших ее в последний год. Но сдаваться Клэр не желала.
— Люси, почему бы тебе не позвонить Майку прямо сейчас? Я оплачу телефонный разговор.
Люси стала смертельно бледной, ее губы задрожали.
— Нет, — твердо сказала она. — Я не хочу говорить с ним. Между нами все кончено. Я отошлю ему обратно обручальное кольцо. Послушай, Клэр, мне пора идти. Не удерживай меня, это бесполезно.
— Разве подготовка бала не может подождать до завтра?
— Я встречаюсь с Дэнзилом не по этому поводу — мне просто нужно увидеться с ним.
Сердце Клэр сжалось от боли.
— Люси, прошу тебя, не ходи! Он опасный человек, неужели ты не понимаешь? Взгляни на себя, ради Бога, — ты становишься похожей на привидение.
Люси отшатнулась от Клэр.
— А Дэнзил так не считает! Он говорит, что я очень фотогенична. — Люси собралась с духом и раскрыла свой секрет: — Он хочет взять меня на кинопробы и дать мне роль в своем новом фильме!
ГЛАВА ПЯТАЯ
— Он бы мог легко отказаться, сказать, что очень занят, и никого не обидел бы его отказ, — возразила Люси. — Но Дэнзил не сделал этого. Мне кажется, ему нравилось принимать участие в организации бала. А дети… дети просто обожают его! — Люси помолчала, а потом выпалила: — И я тоже! Ведь ты хочешь узнать, как я к нему отношусь? Теперь ты довольна? Я догадываюсь, какой вопрос вертится у тебя на языке: не пытался ли он меня соблазнить? И я догадываюсь, о чем ты думаешь. Но он всего лишь отнесся ко мне как друг, проявил заботу и понимание в момент, когда все остальные отвернулись от меня.
— Могу себе вообразить его заботу! — Глаза Клэр сверкали от ярости.
— Нет, не можешь! У тебя нет воображения! Ты злая, ты всегда думаешь о людях плохо. Мне нужен был человек, который воспринимал бы меня серьезно, такой, которому я могла бы выплакаться в жилетку. А он всегда внимательно слушал меня.
— Но ведь не с Дэнзилом ты должна обсуждать свои проблемы, а с Майком, — сердито бросила Клэр.
— Что толку говорить с Майком, если он сделал важный выбор, даже не посоветовавшись со мной? У нас не может быть ничего общего.
Клэр нахмурилась. Что касается Майка, дела обстояли хуже, чем она предполагала.
— Люси, вы давно помолвлены с Майком, и ведь ты его любишь. Не отворачивайся от него. Дай ему шанс — ты можешь по крайней мере выяснить с ним отношения. Разве он не заслужил этого? Как он узнает о твоих чувствах, если ты не раскроешь ему их?
— Если Дэнзил выслушал меня, почему
Майк даже не пытался этого сделать?
— Дэнзил Блэк оказывает тебе медвежью услугу, предлагая все рассказывать ему, а не тому, за кого ты собиралась замуж. Люси, умоляю тебя, перестань видеться с Дэнзилом, он причинит тебе только вред. Ты становишься похожей на Хелен в те дни, когда она оказалась на больничной койке с малокровием.
— Я не страдаю малокровием! — зло отчеканила Люси. — И не вмешивай Хелен. Это не Дэнзил сделал ее такой. Она всегда была немного нервной.
— Неправда! Хелен была жизнерадостной и веселой, пока не встретила Дэнзила Блэка.
Слова Клэр заставили Люси задуматься. Поколебавшись, она сказала:
— То, что случилось с Хелен, меня не касается. Она вернулась к Полу и сейчас имеет вполне цветущий вид. Когда я видела ее в последний раз, она выглядела прекрасно.
Клэр вздохнула. Невозможно было отрицать то, что Хелен полностью оправилась от всех потрясений, преследовавших ее в последний год. Но сдаваться Клэр не желала.
— Люси, почему бы тебе не позвонить Майку прямо сейчас? Я оплачу телефонный разговор.
Люси стала смертельно бледной, ее губы задрожали.
— Нет, — твердо сказала она. — Я не хочу говорить с ним. Между нами все кончено. Я отошлю ему обратно обручальное кольцо. Послушай, Клэр, мне пора идти. Не удерживай меня, это бесполезно.
— Разве подготовка бала не может подождать до завтра?
— Я встречаюсь с Дэнзилом не по этому поводу — мне просто нужно увидеться с ним.
Сердце Клэр сжалось от боли.
— Люси, прошу тебя, не ходи! Он опасный человек, неужели ты не понимаешь? Взгляни на себя, ради Бога, — ты становишься похожей на привидение.
Люси отшатнулась от Клэр.
— А Дэнзил так не считает! Он говорит, что я очень фотогенична. — Люси собралась с духом и раскрыла свой секрет: — Он хочет взять меня на кинопробы и дать мне роль в своем новом фильме!
ГЛАВА ПЯТАЯ
Клэр плохо спала ночью. Ее мучили мысли о Люси.
Она допустила большую оплошность, не восприняв всерьез слова Люси о кинопробах. Люси разозлилась еще больше, и их ссора разгорелась с новой силой.
— Многие говорили мне, что я должна сниматься в кино! — воскликнула Люси, с гордостью бросая взгляд в висевшее на стене в прихожей зеркало.
Клэр зло рассмеялась.
— Многие — это мужчины, которые хотели назначить тебе свидание?
На щеках Люси вспыхнули багровые пятна, глаза ее метали молнии.
— Дэнзил всегда подразумевает то, что говорит, — он не разыгрывает и не использует меня! — отразила она выпад сестры. — Я пойду на кинопробы в субботу — он пообещал!
Клэр застыла как громом пораженная. Люси же торжествовала победу.
— И не думай, что сможешь остановить меня, — предупредила она. — Я сама распоряжаюсь своей жизнью, я уже не маленькая!
Но как Клэр могла позволить Люси сломать свою жизнь, только-только начавшуюся? Со дня смерти матери Клэр несла ответственность за сестру и за двоих братьев. Джордж Саммер был любящим отцом, но придерживался традиционных взглядов на семью и считал, что воспитанием детей и ведением хозяйства должны заниматься женщины. Так что, когда миссис Саммер умерла от неизлечимой болезни, все домашние заботы легли на совсем еще юную
Клэр. Сама она тоже считала своим долгом заменить в доме мать. Это было нелегко, но маленькая хозяйка всегда прекрасно справлялась со всеми обязанностями.
Жизнь Клэр могла сложиться иначе, если бы она делала то, что ей нравилось, ходила на вечеринки, меняла поклонников — а с ее внешностью недостатка в них не было.
Но едва завязывавшиеся отношения с мужчинами рушились, так как у Клэр не хватало времени на личную жизнь. Ни один самый горячий поклонник не выдерживал соревнования с братом или с отцом Клэр, которые болели — кто корью, кто гриппом — и требовали ухода. Никто не желал ждать, когда у Клэр наконец появится свободная минутка для мимолетного свидания.
Клэр в свою очередь никогда всерьез не увлекалась мужчинами, пока не встретила Хэла. Сейчас, оглядываясь назад, она понимала, что и он страдал от недостатка ее внимания. Вечно она была поглощена заботами о родных — это отчасти и послужило причиной измены Хэла.
Постоянная опека над младшими братьями и сестрой вошла у нее в привычку, и Клэр не заметила, как Люси выросла, начала делать самостоятельные шаги. Может, Люси права и она не должна вмешиваться? Но как же ей спокойно смотреть на то, что Люси бросается очертя голову в пучину, из которой уже не выбраться?
Проведя бессонную ночь, Клэр встала бледная, с темными кругами под глазами. Завтракать ей не хотелось. Взглянув на себя в зеркало, она с ужасом осознала, что становится похожей на жертв Дэнзила Блэка. Дрожь пробежала по ее телу.
На миг Клэр закрыла глаза. Что заставило ее подумать так? Уж с ней-то этого никогда не случится. Она насквозь видела негодяя. Дэнзил Блэк не выходил на свою охоту при свете дня. Ему нужно было неясное сияние луны, романтическая музыка и женщины, которые, подобно Люси или Хелен, оказались несчастными, одинокими и нуждались в поддержке и утешении.
Нет, с Люси у него этот номер не пройдет.
Клэр спасет сестру во что бы то ни стало, даже если она и не хочет быть спасенной. Клэр остановит Дэнзила.
И она начала выполнение своего грандиозного плана, позвонив Майку в Африку.
— Ты звонишь, чтобы сказать мне, что Люси встретила другого? — Голос Майка был мрачен.
— Почему ты так решил? — пораженная, спросила Клэр.
— Я не дурак и умею читать между строк ее писем. Их тон переменился за последние несколько месяцев.
— Майк, она ужасно расстроена из-за тебя. При чем здесь кто-то другой? Она так долго ждала свадьбы. Понимаешь, в жизни каждой женщины этот день значит очень много! — Клэр прервалась, чтобы перевести дыхание, но обманутый жених не дал ей закончить:
— Если я прилечу домой на венчание и если мы проведем в Англии медовый месяц, нам придется потратить кучу денег. Я подумал, что нам лучше не устраивать пышного празднества и не тратиться на авиабилеты, а оставить деньги на обстановку нашего нового дома здесь. Мне казалось это верным решением.
— Конечно, ты прав, — согласилась Клэр. — Но, Майк, Люси так романтична, она мечтает о традиционном, со множеством гостей, венчании в церкви, в которую всегда ходит. Именно так она хочет начать совместную жизнь с тобой. Люси не приемлет перемен. Даже в детстве она любила, чтобы на ночь ей рассказывали одни и те же сказки. Разве не это ты ценишь в ней больше всего — ее привязанность к традициям, семье? И разве ты сам не такой же?
Майк помолчал немного, затем спросил:
— Ты считаешь, я должен уступить ей и сделать так, как она хочет?
— Я уверена, что Люси тебя любит и будет несчастна, если вы расстанетесь. Послушай, у меня возникла идея — Люси нужно приехать к тебе и самой увидеть место, где вы будете жить. В эту пятницу в школе начнутся весенние каникулы, и у Люси освободится неделя.
— Это было бы чудесно, но… билеты дороги, а у меня нет достаточной суммы.
— Я заплачу. Моя помощь будет частью свадебного подарка. Ты только встреть ее в аэропорту и присматривай за ней. Помни, ты в ответе за мою сестру.
— С ее милой головки не упадет ни один золотой волосок. Не волнуйся. — В голосе Майка слышалась радость.
Клэр улыбнулась.
— А ты сможешь поселить ее в отеле недалеко от себя?
— Около колледжа есть очень хороший отель, где останавливаются родители, навещающие студентов. — Майка вдруг охватила неуверенность. — Клэр, а ты говорила с Люси? Она действительно хочет приехать? Я могу позвонить ей и…
— Не надо, Майк. — Клэр старалась сохранять бодрый тон. — Сначала я хотела обсудить свою идею с тобой, чтобы убедиться, что это возможно. Я не буду ничего говорить Люси, пока не закажу билет, а потом сделаю ей сюрприз. Уверена, она обрадуется. Положись на меня, Майк. Я еще позвоню тебе в пятницу утром, и мы окончательно обо всем договоримся.
Заказать билет на самолет было несложно, но Клэр требовалось сделать еще кое-что.
Вечером она поездила по магазинам в соседнем городке. Нелегко было найти то, что она искала, но Клэр справилась со своей задачей. В пятницу днем она поручила офис новой секретарше и отправилась домой. В это время дома не должно было быть никого из семьи: братья учились, Люси работала, а отец играл с друзьями в гольф.
Клэр взялась за дело. У отца в саду была маленькая мастерская, в которую она и направилась. За долгие годы Клэр многому научилась у отца и братьев, что касается работы по дереву и металлу, так что смастерить то, что она задумала, ей не составило труда.
Часа два спустя она погрузила свое творение в багажник — как раз вовремя, потому что во двор зашли отец и Люси, встретившиеся по дороге домой.
— Ты дома? Так рано?
Клэр развеселило удивление отца.
— Я ушла пораньше, чтобы отдохнуть и приготовить вам ужин — в духовке запеканка из картошки и овощей, а на плите вскипевший чайник.
Они вошли в дом. Довольно улыбаясь, Джордж Саммер присел и начал снимать запачканные спортивные ботинки. Он не умолкая, с увлеченностью новичка говорил о матче и нисколько не заботился о наличии слушателей.
Клэр рассеянно внимала ему, но мысли ее были заняты другим. Ее план был неслыханно дерзким, и от чувства надвигающейся опасности у нее кружилась голова.
Взяв чашку ароматного чая, настоянного на целебных травах, отец наконец поднялся наверх. Клэр осторожно спросила Люси:
— Чем ты будешь заниматься сегодня вечером? Пойдешь куда-нибудь с Дэнзилом Блэком?
— Нет, он сказал, что очень занят. Он собирается рано лечь, и мне посоветовал сделать то же, чтобы на завтрашних пробах я была свежая и отдохнувшая. — Люси заметно нервничала. — Я так волнуюсь, что не могу расслабиться. Наверное, ночью я не сомкну глаз.
Клэр молча наблюдала, как Люси кружит по кухне, хватаясь то за кружку, то за чайник, бесцельно вертит их в руках и ставит обратно, а временами смотрит в открытое окно на бледно-желтые нарциссы, которые буйно цвели в саду. В воздухе уже веяло весенним непокоем, вся природа просыпалась. Вдыхая напоенный солнцем воздух, Клэр чувствовала какое-то брожение в крови. С Люси, должно быть, творилось то же.
— Почему бы тебе не пойти в кино? — спросила Клэр у сестры. — Джэйми звал меня, но я сегодня не в настроении.
Люси замялась.
— Дэнзил сказал, что мне нужно отдохнуть.
— Сходить в кино тоже значит отдохнуть.
Ты будешь спокойно сидеть в темноте и смотреть фильм, отвлекаясь от своих забот.
— Дэнзил может позвонить, чтобы проверить, дома ли я.
— Я скажу ему, что ты уже спишь.
Люси рассмеялась.
— Ах ты, искусительница!
Отец с Робином тоже ушли по своим делам, так что к половине восьмого Клэр осталась одна. Без четверти восемь она уже была на пути к коттеджу.
Когда Клэр парковала машину на лужайке своего будущего дома, она увидела появившееся в окне верхнего этажа лицо Дэнзила. Слабый свет, лившийся из комнаты, окутал его таинственным ореолом. На миг Клэр стало жутко.
На нем была свободная черная шелковая рубаха — или это пижама, подумала Клэр, заметив, что он открывает окно. Ночной ветерок распахнул мягкую ткань на его груди, и Клэр увидела крепкое тело с рельефными мышцами. У девушки пересохло во рту. Она нервно сглотнула. Ей вдруг захотелось развернуться и убежать… спастись от колдовской силы, исходившей от него… влекущей к нему. Нет, ради сестры я не должна уходить, внушала себе Клэр, я боюсь за нее.
— Я вам нужен? — воскликнул Дэнзил, и Клэр почувствовала, как в ее крови разгорается огонь.
— Я приехала поговорить с вами, — сказала она, осторожно выбирая слова.
— Я ждал вас. Знал, что вы придете, когда услышите о пробах Люси. Рад видеть, что не ошибся. — В его глазах зажглись насмешливые огоньки.
Клэр не ответила. Она опасалась, что по ее напряженному виду он догадается о ее решительных намерениях спасти сестру.
Совладав с собой и изображая спокойствие, Клэр произнесла:
— Вы не спуститесь вниз? Я не хочу кричать.
— А жаль, это выглядело бы очень романтично — как сцена из «Ромео и Джульетты». Только наоборот: Ромео на балконе, а изнывающая от любви Джульетта под его окнами.
— Может, вы все-таки спуститесь? — резко спросила Клэр.
— Я уже заметил, что у вас, к несчастью, нет чувства юмора. Хорошо, я оденусь и подчинюсь вашему приказу. У вас с собой ключи? Тогда входите, милости прошу. — Окно со звоном захлопнулось.
Наглец! Клэр пыталась собраться и приготовиться к осуществлению задуманного. Сегодня вечером ей нужно иметь ясную голову, поэтому нельзя поддаваться на провокации Дэнзила.
Когда она вошла в прихожую, Дэнзил спускался по деревянной лестнице, запахивая надетый поверх пижамы черный атласный халат, который подчеркивал мощь его атлетической фигуры. Сердце Клэр забилось сильнее.
— Хотите чего-нибудь выпить? — предложил он, с головы до ног окидывая ее долгим изучающим взглядом.
Клэр была одета в бледно-голубой свитер из ангоры, светло-серую плиссированную юбку и серый жакет, который не застегивала — вечер был теплым. На груди у нее мягко светилась жемчужная брошь. Клэр никогда не изменяла своему стилю — классическому, скромному, очень английскому. Но по взгляду Дэнзила можно было подумать, что она предстала перед ним полураздетой.
— Нет, спасибо, — откликнулась она, надеясь, что от его всепроникающего взгляда не укрылась неприязнь в ее глазах.
Но даже если он и заметил холодный блеск ее глаз, это только развеселило его. Дэнзил насмешливо улыбнулся.
— А я, пожалуй, выпью. По вашему виду ясно, что вы явились сюда с недобрыми намерениями, так что я должен подготовиться и быть во всеоружии.
Дэнзил направился в кухню. Когда он поравнялся с ней, Клэр испуганно отшатнулась. Он остановился, глядя на нее сверху вниз, и, не выдержав этого взгляда, Клэр попятилась к стене.
— Перестаньте! — раздраженно воскликнул он.
— Ч-что?
— Перестаньте вздрагивать! Когда я подхожу к вам ближе чем на десять футов, вы вздрагиваете, как будто увидели змею. — Он придвинулся, почти касаясь Клэр, и она почувствовала бешеное биение жилки на шее. — Чего вы боитесь?
— Может быть, того, что вы делаете сейчас! — хрипло выдохнула Клэр. Она резко подняла голову. Ею вдруг овладела неудержимая ярость. Казалось, взглядом она была готова испепелить его. — Только троньте меня, и…
Лениво улыбаясь, указательным пальцем он дотронулся до ее шеи в том месте, где пульсировала голубая вена, проступавшая сквозь нежную кожу.
— И что?.. — прошептал он.
Клэр судорожно сглотнула, стараясь унять полыхавший в груди пожар. Дэнзил медленно провел пальцем вверх.
— Прекратите! — Клэр попыталась вырваться.
Палец Дэнзила уже коснулся ее губ, обводя их изогнутый, дрожащий контур.
— Ваши ледяные голубые глаза кричат: «Руки прочь, мистер!» Но губы — ваши манящие губы выдают вас. Они хотят сказать совсем не то, что говорят глаза, и искушают меня.
— Они хотят сказать, что, если вы не оставите меня в покое, вам придется несладко! — Разъяренная, Клэр попыталась оттолкнуть его.
Она просчиталась. Легче было бы столкнуть с места каменную стену. Едва ее ладони коснулись черного атласного халата, Дэнзил придвинулся еще ближе. Руки Клэр скользнули по мягкой ткани, как бы обняв мощный торс, а Дэнзил локтями прижал ее руки к своему телу. Клэр оказалась в ловушке.
Прищурившись, он молча наблюдал за ее яростными попытками вырваться. Его руки упирались в стену на уровне головы Клэр, всем телом он припал к девушке.
— Пустите меня, — прошипела она. — Если вы думаете, что со мной можете играть в те же игры, что и с другими женщинами, вы глубоко ошибаетесь.
— Это не игра, Клэр, — голос Дэнзила стал совсем низким. — Это настоящая война, и вы моя пленница. Маленькая беспомощная пленница, — повторил он, наслаждаясь тем, что Клэр находится полностью в его власти. Его губы улыбались, но глаза потемнели от страсти.
В душе Клэр все перемешалось. Разумом она ненавидела Дэнзила, проклиная день их первой встречи, но сердцем стремилась окунуться в сладкий омут блаженства и наслаждения, которые ей сулил его пламенный взгляд. Ее тело стремилось подчиниться желанию, пульсировавшему в крови, и познать всю силу страсти этого мужчины.
Разум напоминал ей — он подчиняет тебя, завладевает всеми твоими помыслами. Те чувства, о которых рассказывала Хелен, сейчас захлестнули Клэр, но ей уже было все равно. Его потемневшие глаза гипнотизировали, она заглянула в эти глаза и задрожала. Его губы приближались, и она жадно потянулась к нему.
Дэнзил никогда бы не перестал целовать ее, если бы не раздался телефонный звонок. Мышцы Дэнзила напряглись, он замер, прислушиваясь.
— Проклятье! Они не знают, от чего отрывают нас. Мне необходимо купить автоответчик.
Телефон продолжал настойчиво звонить. Дэнзил вздохнул.
— Мне придется ответить: я жду важного звонка. — Дэнзил улыбнулся, глядя на нее сквозь полуприкрытые веки. — Не убегай от меня, мое сокровище.
Неохотно выпустив Клэр, он ушел в гостиную. Она осталась стоять у стены, с пересохшим ртом, обессиленная, дрожащая.
До нее донесся звук снимаемой трубки и резкий, нетерпеливый голос Дэнзила.
— Алло? Привет, Джо! Ну, они проглотили это? — Он сдержанно рассмеялся. — Не думал, что они смогут. Итак, каков следующий ход?
Клэр сделала несколько шагов, но ноги не слушались ее. Она устало опустилась на нижнюю ступеньку лестницы. Из гостиной доносились лаконичные резкие реплики Дэнзила, и Клэр подумала, что в бизнесе он жесткий, неумолимый человек, с которым очень нелегко.
Но о чем бы речь ни зашла, с ним было нелегко.
Вскоре он повесил трубку и вернулся к
Клэр. К тому времени она уже пришла в себя и привела свои мысли в порядок, чтобы серьезно поговорить с ним.
— Что вы пообещали Люси? Что она станет второй Гретой Гарбо?
Он бесстрастно взглянул на нее.
— Вряд ли у нее получится. Я даже не уверен в ее актерских способностях.
— Тогда какого черта вы пригласили ее на кинопробу?!
— Она умирает от желания играть в кино, к тому же очень фотогенична. Я сделал несколько ее снимков и убедился в этом. Думаю, и на экране Люси будет смотреться неплохо. Следующий фильм я снимаю недалеко отсюда…
— По роману Бронте?
Он язвительно усмехнулся.
— Верные слухи. Да, по роману Бронте. В фильме будет несколько маленьких ролей без слов. Мне также понадобится много статистов.
Клэр взорвалась:
— Значит, из-за этого должна расстроиться свадьба Люси? Из-за маленькой роли без слов, а если не повезет, из-за участия в массовке?
— Прекратите винить меня в том, что случается с другими людьми. Я не причастен к проблемам Люси с женихом. Так же как и к болезни Хелен.
Клэр с ненавистью взглянула на него, и он нахмурился.
— Я не собираюсь тратить время и спорить с вами. Но предупреждаю, что не позволю исковеркать жизнь моей сестре.
Клэр решительно поднялась. Теперь она выяснила, что хотела.
— Мне нужно кое-что забрать из секретера в маленькой спальне. Это займет немного времени, а после я уйду.
Она пошла наверх, оставив Дэнзила у лестницы — провожавшего ее взглядом. В спальне Клэр открыла секретер — единственный предмет мебели в комнате. В секретере хранились документы, связанные с домом. Клэр забрала их, затем на цыпочках вышла и прислушалась. Дэнзил хлопнул дверцей шкафа в кухне. Пользуясь его отсутствием, Клэр тихо прокралась в его спальню и… осуществила задуманное.
Через несколько минут Клэр уже была в маленькой спальне и делала вид, что разбирает бумаги.
На лестнице раздались шаги Дэнзила. Он подошел к раскрытой двери и остановился, наблюдая за Клэр.
— Я почти закончила, — через плечо бросила она.
— Я принес вам выпить, — сказал Дэнзил, ставя на секретер бокал.
— Что это? Джин?
— Да, джин с тоником.
— К сожалению, я не люблю джин. А у вас есть апельсиновый сок?
— Конечно. Что вы хотите к нему?
— Ничего. Просто сок.
Он пожал плечами, поставил свой бокал на секретер и вышел. Услышав, что он спускается» по лестнице, Клэр вытащила из сумочки две маленькие таблетки и крепко зажала в ладони. Теперь ей оставалось самое трудное.
Дэнзил вернулся со стаканом сока.
— Спасибо. — Она немного отпила, а Дэнзил потянулся за своим джином с тоником, на миг отвернувшись от Клэр.
Клэр молниеносно бросила таблетки в стакан и хорошенько встряхнула его, чтобы таблетки лучше растворились.
Когда Дэнзил повернулся к ней, она поднесла свой стакан к губам и вдруг нахмурилась.
— Вы добавили в сок джин?
Его брови удивленно поползли вверх.
— Нет, вы же сказали, что не любите джин.
— Но у сока очень странный вкус.
— Что вы имеете в виду?
Она протянула ему стакан.
— Попробуйте сами.
Зло сверкнув глазами, он взял стакан и сделал несколько глотков.
— Здесь нет ни джина, ни чего-то другого.
Действительно вкус резковатый, но иногда такой бывает у апельсинового сока.
Клэр хотела, чтобы Дэнзил выпил как можно больше из стакана, и настойчиво потребовала от Дэнзила попробовать напиток еще раз.
Он холодно посмотрел на нее, но выполнил требование.
— Теперь вы довольны? Здесь ничего нет.
Но если вам не нравится, не пейте.
Он со стуком поставил стакан на секретер, так что Клэр подпрыгнула — ее натянутые как струна нервы начали сдавать.
— Не теряйте самообладания! Я просто нашла вкус сока странным, вот и все.
Лицо Дэнзила выражало сильнейший гнев.
— Вы решили, я что-то добавил в сок, чтобы напоить вас? А потом что? Изнасиловать? Это нарисовало вам ваше больное воображение?
Клэр поспешно заперла секретер, избегая взгляда Дэнзила.
— Послушайте, извините меня, и давайте забудем об этом. Ладно?
— Нет, — отчеканил Дэнзил. — Мне никогда не требовалось опаивать женщину, чтобы уложить ее в постель.
Его слова были последней каплей, переполнившей чашу ее терпения. Клэр вспылила:
— Неужели? Ну, меня вам пришлось бы стукнуть кирпичом по голове.
— Будь под рукой кирпич, я бы не замедлил это сделать, — парировал он. — Но не для того, чтобы затащить вас в постель, поверьте мне! Я не испытываю такой острой потребности в женщине!
Клэр вспыхнула. Она резко повернулась на каблуках и выбежала из комнаты, кипя от негодования. Дэнзил бросился за Клэр и чуть не сбил ее с ног, когда она внезапно остановилась возле его открытой спальни. Клэр вспомнила, что нарушила свой план, поддавшись гневу. Она постаралась придать лицу приветливое выражение.
— Вижу, вы здесь неплохо устроились, — произнесла Клэр, заглядывая в его освещенную мягким светом настольной лампы спальню. Ее поразило увиденное. Дэнзил полностью изменил облик комнаты. Раньше она была похожа на монашескую келью, голую и убогую. Теперь же на стенах появились обои теплого абрикосового цвета, на окнах висели новые шторы из темно-оранжевого шелка. У окна Дэнзил разместил письменный стол, глубокое кожаное кресло и журнальный столик. А для книг повесил несколько полок. Повсюду стояли лампы, придававшие спальне уют. Гравюры и акварели, теснившиеся на стенах, вызвали в памяти Клэр парадную залу «Сизой чайки».
Дэнзил неожиданно зевнул и сонно проговорил:
— Вы не возражаете против таких перемен в вашем доме?
Прищурившись, Клэр зорко наблюдала за ним. Он зевнул еще раз.
— Нет, не возражаю. Вы сделали спальню теплой и уютной. Люблю абрикосовый цвет. Наверное, по утрам, когда на обоях играют первые солнечные лучи, в комнате сказочно хорошо. Здесь много картин — вы сами рисовали их?
Она допустила большую оплошность, не восприняв всерьез слова Люси о кинопробах. Люси разозлилась еще больше, и их ссора разгорелась с новой силой.
— Многие говорили мне, что я должна сниматься в кино! — воскликнула Люси, с гордостью бросая взгляд в висевшее на стене в прихожей зеркало.
Клэр зло рассмеялась.
— Многие — это мужчины, которые хотели назначить тебе свидание?
На щеках Люси вспыхнули багровые пятна, глаза ее метали молнии.
— Дэнзил всегда подразумевает то, что говорит, — он не разыгрывает и не использует меня! — отразила она выпад сестры. — Я пойду на кинопробы в субботу — он пообещал!
Клэр застыла как громом пораженная. Люси же торжествовала победу.
— И не думай, что сможешь остановить меня, — предупредила она. — Я сама распоряжаюсь своей жизнью, я уже не маленькая!
Но как Клэр могла позволить Люси сломать свою жизнь, только-только начавшуюся? Со дня смерти матери Клэр несла ответственность за сестру и за двоих братьев. Джордж Саммер был любящим отцом, но придерживался традиционных взглядов на семью и считал, что воспитанием детей и ведением хозяйства должны заниматься женщины. Так что, когда миссис Саммер умерла от неизлечимой болезни, все домашние заботы легли на совсем еще юную
Клэр. Сама она тоже считала своим долгом заменить в доме мать. Это было нелегко, но маленькая хозяйка всегда прекрасно справлялась со всеми обязанностями.
Жизнь Клэр могла сложиться иначе, если бы она делала то, что ей нравилось, ходила на вечеринки, меняла поклонников — а с ее внешностью недостатка в них не было.
Но едва завязывавшиеся отношения с мужчинами рушились, так как у Клэр не хватало времени на личную жизнь. Ни один самый горячий поклонник не выдерживал соревнования с братом или с отцом Клэр, которые болели — кто корью, кто гриппом — и требовали ухода. Никто не желал ждать, когда у Клэр наконец появится свободная минутка для мимолетного свидания.
Клэр в свою очередь никогда всерьез не увлекалась мужчинами, пока не встретила Хэла. Сейчас, оглядываясь назад, она понимала, что и он страдал от недостатка ее внимания. Вечно она была поглощена заботами о родных — это отчасти и послужило причиной измены Хэла.
Постоянная опека над младшими братьями и сестрой вошла у нее в привычку, и Клэр не заметила, как Люси выросла, начала делать самостоятельные шаги. Может, Люси права и она не должна вмешиваться? Но как же ей спокойно смотреть на то, что Люси бросается очертя голову в пучину, из которой уже не выбраться?
Проведя бессонную ночь, Клэр встала бледная, с темными кругами под глазами. Завтракать ей не хотелось. Взглянув на себя в зеркало, она с ужасом осознала, что становится похожей на жертв Дэнзила Блэка. Дрожь пробежала по ее телу.
На миг Клэр закрыла глаза. Что заставило ее подумать так? Уж с ней-то этого никогда не случится. Она насквозь видела негодяя. Дэнзил Блэк не выходил на свою охоту при свете дня. Ему нужно было неясное сияние луны, романтическая музыка и женщины, которые, подобно Люси или Хелен, оказались несчастными, одинокими и нуждались в поддержке и утешении.
Нет, с Люси у него этот номер не пройдет.
Клэр спасет сестру во что бы то ни стало, даже если она и не хочет быть спасенной. Клэр остановит Дэнзила.
И она начала выполнение своего грандиозного плана, позвонив Майку в Африку.
— Ты звонишь, чтобы сказать мне, что Люси встретила другого? — Голос Майка был мрачен.
— Почему ты так решил? — пораженная, спросила Клэр.
— Я не дурак и умею читать между строк ее писем. Их тон переменился за последние несколько месяцев.
— Майк, она ужасно расстроена из-за тебя. При чем здесь кто-то другой? Она так долго ждала свадьбы. Понимаешь, в жизни каждой женщины этот день значит очень много! — Клэр прервалась, чтобы перевести дыхание, но обманутый жених не дал ей закончить:
— Если я прилечу домой на венчание и если мы проведем в Англии медовый месяц, нам придется потратить кучу денег. Я подумал, что нам лучше не устраивать пышного празднества и не тратиться на авиабилеты, а оставить деньги на обстановку нашего нового дома здесь. Мне казалось это верным решением.
— Конечно, ты прав, — согласилась Клэр. — Но, Майк, Люси так романтична, она мечтает о традиционном, со множеством гостей, венчании в церкви, в которую всегда ходит. Именно так она хочет начать совместную жизнь с тобой. Люси не приемлет перемен. Даже в детстве она любила, чтобы на ночь ей рассказывали одни и те же сказки. Разве не это ты ценишь в ней больше всего — ее привязанность к традициям, семье? И разве ты сам не такой же?
Майк помолчал немного, затем спросил:
— Ты считаешь, я должен уступить ей и сделать так, как она хочет?
— Я уверена, что Люси тебя любит и будет несчастна, если вы расстанетесь. Послушай, у меня возникла идея — Люси нужно приехать к тебе и самой увидеть место, где вы будете жить. В эту пятницу в школе начнутся весенние каникулы, и у Люси освободится неделя.
— Это было бы чудесно, но… билеты дороги, а у меня нет достаточной суммы.
— Я заплачу. Моя помощь будет частью свадебного подарка. Ты только встреть ее в аэропорту и присматривай за ней. Помни, ты в ответе за мою сестру.
— С ее милой головки не упадет ни один золотой волосок. Не волнуйся. — В голосе Майка слышалась радость.
Клэр улыбнулась.
— А ты сможешь поселить ее в отеле недалеко от себя?
— Около колледжа есть очень хороший отель, где останавливаются родители, навещающие студентов. — Майка вдруг охватила неуверенность. — Клэр, а ты говорила с Люси? Она действительно хочет приехать? Я могу позвонить ей и…
— Не надо, Майк. — Клэр старалась сохранять бодрый тон. — Сначала я хотела обсудить свою идею с тобой, чтобы убедиться, что это возможно. Я не буду ничего говорить Люси, пока не закажу билет, а потом сделаю ей сюрприз. Уверена, она обрадуется. Положись на меня, Майк. Я еще позвоню тебе в пятницу утром, и мы окончательно обо всем договоримся.
Заказать билет на самолет было несложно, но Клэр требовалось сделать еще кое-что.
Вечером она поездила по магазинам в соседнем городке. Нелегко было найти то, что она искала, но Клэр справилась со своей задачей. В пятницу днем она поручила офис новой секретарше и отправилась домой. В это время дома не должно было быть никого из семьи: братья учились, Люси работала, а отец играл с друзьями в гольф.
Клэр взялась за дело. У отца в саду была маленькая мастерская, в которую она и направилась. За долгие годы Клэр многому научилась у отца и братьев, что касается работы по дереву и металлу, так что смастерить то, что она задумала, ей не составило труда.
Часа два спустя она погрузила свое творение в багажник — как раз вовремя, потому что во двор зашли отец и Люси, встретившиеся по дороге домой.
— Ты дома? Так рано?
Клэр развеселило удивление отца.
— Я ушла пораньше, чтобы отдохнуть и приготовить вам ужин — в духовке запеканка из картошки и овощей, а на плите вскипевший чайник.
Они вошли в дом. Довольно улыбаясь, Джордж Саммер присел и начал снимать запачканные спортивные ботинки. Он не умолкая, с увлеченностью новичка говорил о матче и нисколько не заботился о наличии слушателей.
Клэр рассеянно внимала ему, но мысли ее были заняты другим. Ее план был неслыханно дерзким, и от чувства надвигающейся опасности у нее кружилась голова.
Взяв чашку ароматного чая, настоянного на целебных травах, отец наконец поднялся наверх. Клэр осторожно спросила Люси:
— Чем ты будешь заниматься сегодня вечером? Пойдешь куда-нибудь с Дэнзилом Блэком?
— Нет, он сказал, что очень занят. Он собирается рано лечь, и мне посоветовал сделать то же, чтобы на завтрашних пробах я была свежая и отдохнувшая. — Люси заметно нервничала. — Я так волнуюсь, что не могу расслабиться. Наверное, ночью я не сомкну глаз.
Клэр молча наблюдала, как Люси кружит по кухне, хватаясь то за кружку, то за чайник, бесцельно вертит их в руках и ставит обратно, а временами смотрит в открытое окно на бледно-желтые нарциссы, которые буйно цвели в саду. В воздухе уже веяло весенним непокоем, вся природа просыпалась. Вдыхая напоенный солнцем воздух, Клэр чувствовала какое-то брожение в крови. С Люси, должно быть, творилось то же.
— Почему бы тебе не пойти в кино? — спросила Клэр у сестры. — Джэйми звал меня, но я сегодня не в настроении.
Люси замялась.
— Дэнзил сказал, что мне нужно отдохнуть.
— Сходить в кино тоже значит отдохнуть.
Ты будешь спокойно сидеть в темноте и смотреть фильм, отвлекаясь от своих забот.
— Дэнзил может позвонить, чтобы проверить, дома ли я.
— Я скажу ему, что ты уже спишь.
Люси рассмеялась.
— Ах ты, искусительница!
Отец с Робином тоже ушли по своим делам, так что к половине восьмого Клэр осталась одна. Без четверти восемь она уже была на пути к коттеджу.
Когда Клэр парковала машину на лужайке своего будущего дома, она увидела появившееся в окне верхнего этажа лицо Дэнзила. Слабый свет, лившийся из комнаты, окутал его таинственным ореолом. На миг Клэр стало жутко.
На нем была свободная черная шелковая рубаха — или это пижама, подумала Клэр, заметив, что он открывает окно. Ночной ветерок распахнул мягкую ткань на его груди, и Клэр увидела крепкое тело с рельефными мышцами. У девушки пересохло во рту. Она нервно сглотнула. Ей вдруг захотелось развернуться и убежать… спастись от колдовской силы, исходившей от него… влекущей к нему. Нет, ради сестры я не должна уходить, внушала себе Клэр, я боюсь за нее.
— Я вам нужен? — воскликнул Дэнзил, и Клэр почувствовала, как в ее крови разгорается огонь.
— Я приехала поговорить с вами, — сказала она, осторожно выбирая слова.
— Я ждал вас. Знал, что вы придете, когда услышите о пробах Люси. Рад видеть, что не ошибся. — В его глазах зажглись насмешливые огоньки.
Клэр не ответила. Она опасалась, что по ее напряженному виду он догадается о ее решительных намерениях спасти сестру.
Совладав с собой и изображая спокойствие, Клэр произнесла:
— Вы не спуститесь вниз? Я не хочу кричать.
— А жаль, это выглядело бы очень романтично — как сцена из «Ромео и Джульетты». Только наоборот: Ромео на балконе, а изнывающая от любви Джульетта под его окнами.
— Может, вы все-таки спуститесь? — резко спросила Клэр.
— Я уже заметил, что у вас, к несчастью, нет чувства юмора. Хорошо, я оденусь и подчинюсь вашему приказу. У вас с собой ключи? Тогда входите, милости прошу. — Окно со звоном захлопнулось.
Наглец! Клэр пыталась собраться и приготовиться к осуществлению задуманного. Сегодня вечером ей нужно иметь ясную голову, поэтому нельзя поддаваться на провокации Дэнзила.
Когда она вошла в прихожую, Дэнзил спускался по деревянной лестнице, запахивая надетый поверх пижамы черный атласный халат, который подчеркивал мощь его атлетической фигуры. Сердце Клэр забилось сильнее.
— Хотите чего-нибудь выпить? — предложил он, с головы до ног окидывая ее долгим изучающим взглядом.
Клэр была одета в бледно-голубой свитер из ангоры, светло-серую плиссированную юбку и серый жакет, который не застегивала — вечер был теплым. На груди у нее мягко светилась жемчужная брошь. Клэр никогда не изменяла своему стилю — классическому, скромному, очень английскому. Но по взгляду Дэнзила можно было подумать, что она предстала перед ним полураздетой.
— Нет, спасибо, — откликнулась она, надеясь, что от его всепроникающего взгляда не укрылась неприязнь в ее глазах.
Но даже если он и заметил холодный блеск ее глаз, это только развеселило его. Дэнзил насмешливо улыбнулся.
— А я, пожалуй, выпью. По вашему виду ясно, что вы явились сюда с недобрыми намерениями, так что я должен подготовиться и быть во всеоружии.
Дэнзил направился в кухню. Когда он поравнялся с ней, Клэр испуганно отшатнулась. Он остановился, глядя на нее сверху вниз, и, не выдержав этого взгляда, Клэр попятилась к стене.
— Перестаньте! — раздраженно воскликнул он.
— Ч-что?
— Перестаньте вздрагивать! Когда я подхожу к вам ближе чем на десять футов, вы вздрагиваете, как будто увидели змею. — Он придвинулся, почти касаясь Клэр, и она почувствовала бешеное биение жилки на шее. — Чего вы боитесь?
— Может быть, того, что вы делаете сейчас! — хрипло выдохнула Клэр. Она резко подняла голову. Ею вдруг овладела неудержимая ярость. Казалось, взглядом она была готова испепелить его. — Только троньте меня, и…
Лениво улыбаясь, указательным пальцем он дотронулся до ее шеи в том месте, где пульсировала голубая вена, проступавшая сквозь нежную кожу.
— И что?.. — прошептал он.
Клэр судорожно сглотнула, стараясь унять полыхавший в груди пожар. Дэнзил медленно провел пальцем вверх.
— Прекратите! — Клэр попыталась вырваться.
Палец Дэнзила уже коснулся ее губ, обводя их изогнутый, дрожащий контур.
— Ваши ледяные голубые глаза кричат: «Руки прочь, мистер!» Но губы — ваши манящие губы выдают вас. Они хотят сказать совсем не то, что говорят глаза, и искушают меня.
— Они хотят сказать, что, если вы не оставите меня в покое, вам придется несладко! — Разъяренная, Клэр попыталась оттолкнуть его.
Она просчиталась. Легче было бы столкнуть с места каменную стену. Едва ее ладони коснулись черного атласного халата, Дэнзил придвинулся еще ближе. Руки Клэр скользнули по мягкой ткани, как бы обняв мощный торс, а Дэнзил локтями прижал ее руки к своему телу. Клэр оказалась в ловушке.
Прищурившись, он молча наблюдал за ее яростными попытками вырваться. Его руки упирались в стену на уровне головы Клэр, всем телом он припал к девушке.
— Пустите меня, — прошипела она. — Если вы думаете, что со мной можете играть в те же игры, что и с другими женщинами, вы глубоко ошибаетесь.
— Это не игра, Клэр, — голос Дэнзила стал совсем низким. — Это настоящая война, и вы моя пленница. Маленькая беспомощная пленница, — повторил он, наслаждаясь тем, что Клэр находится полностью в его власти. Его губы улыбались, но глаза потемнели от страсти.
В душе Клэр все перемешалось. Разумом она ненавидела Дэнзила, проклиная день их первой встречи, но сердцем стремилась окунуться в сладкий омут блаженства и наслаждения, которые ей сулил его пламенный взгляд. Ее тело стремилось подчиниться желанию, пульсировавшему в крови, и познать всю силу страсти этого мужчины.
Разум напоминал ей — он подчиняет тебя, завладевает всеми твоими помыслами. Те чувства, о которых рассказывала Хелен, сейчас захлестнули Клэр, но ей уже было все равно. Его потемневшие глаза гипнотизировали, она заглянула в эти глаза и задрожала. Его губы приближались, и она жадно потянулась к нему.
Дэнзил никогда бы не перестал целовать ее, если бы не раздался телефонный звонок. Мышцы Дэнзила напряглись, он замер, прислушиваясь.
— Проклятье! Они не знают, от чего отрывают нас. Мне необходимо купить автоответчик.
Телефон продолжал настойчиво звонить. Дэнзил вздохнул.
— Мне придется ответить: я жду важного звонка. — Дэнзил улыбнулся, глядя на нее сквозь полуприкрытые веки. — Не убегай от меня, мое сокровище.
Неохотно выпустив Клэр, он ушел в гостиную. Она осталась стоять у стены, с пересохшим ртом, обессиленная, дрожащая.
До нее донесся звук снимаемой трубки и резкий, нетерпеливый голос Дэнзила.
— Алло? Привет, Джо! Ну, они проглотили это? — Он сдержанно рассмеялся. — Не думал, что они смогут. Итак, каков следующий ход?
Клэр сделала несколько шагов, но ноги не слушались ее. Она устало опустилась на нижнюю ступеньку лестницы. Из гостиной доносились лаконичные резкие реплики Дэнзила, и Клэр подумала, что в бизнесе он жесткий, неумолимый человек, с которым очень нелегко.
Но о чем бы речь ни зашла, с ним было нелегко.
Вскоре он повесил трубку и вернулся к
Клэр. К тому времени она уже пришла в себя и привела свои мысли в порядок, чтобы серьезно поговорить с ним.
— Что вы пообещали Люси? Что она станет второй Гретой Гарбо?
Он бесстрастно взглянул на нее.
— Вряд ли у нее получится. Я даже не уверен в ее актерских способностях.
— Тогда какого черта вы пригласили ее на кинопробу?!
— Она умирает от желания играть в кино, к тому же очень фотогенична. Я сделал несколько ее снимков и убедился в этом. Думаю, и на экране Люси будет смотреться неплохо. Следующий фильм я снимаю недалеко отсюда…
— По роману Бронте?
Он язвительно усмехнулся.
— Верные слухи. Да, по роману Бронте. В фильме будет несколько маленьких ролей без слов. Мне также понадобится много статистов.
Клэр взорвалась:
— Значит, из-за этого должна расстроиться свадьба Люси? Из-за маленькой роли без слов, а если не повезет, из-за участия в массовке?
— Прекратите винить меня в том, что случается с другими людьми. Я не причастен к проблемам Люси с женихом. Так же как и к болезни Хелен.
Клэр с ненавистью взглянула на него, и он нахмурился.
— Я не собираюсь тратить время и спорить с вами. Но предупреждаю, что не позволю исковеркать жизнь моей сестре.
Клэр решительно поднялась. Теперь она выяснила, что хотела.
— Мне нужно кое-что забрать из секретера в маленькой спальне. Это займет немного времени, а после я уйду.
Она пошла наверх, оставив Дэнзила у лестницы — провожавшего ее взглядом. В спальне Клэр открыла секретер — единственный предмет мебели в комнате. В секретере хранились документы, связанные с домом. Клэр забрала их, затем на цыпочках вышла и прислушалась. Дэнзил хлопнул дверцей шкафа в кухне. Пользуясь его отсутствием, Клэр тихо прокралась в его спальню и… осуществила задуманное.
Через несколько минут Клэр уже была в маленькой спальне и делала вид, что разбирает бумаги.
На лестнице раздались шаги Дэнзила. Он подошел к раскрытой двери и остановился, наблюдая за Клэр.
— Я почти закончила, — через плечо бросила она.
— Я принес вам выпить, — сказал Дэнзил, ставя на секретер бокал.
— Что это? Джин?
— Да, джин с тоником.
— К сожалению, я не люблю джин. А у вас есть апельсиновый сок?
— Конечно. Что вы хотите к нему?
— Ничего. Просто сок.
Он пожал плечами, поставил свой бокал на секретер и вышел. Услышав, что он спускается» по лестнице, Клэр вытащила из сумочки две маленькие таблетки и крепко зажала в ладони. Теперь ей оставалось самое трудное.
Дэнзил вернулся со стаканом сока.
— Спасибо. — Она немного отпила, а Дэнзил потянулся за своим джином с тоником, на миг отвернувшись от Клэр.
Клэр молниеносно бросила таблетки в стакан и хорошенько встряхнула его, чтобы таблетки лучше растворились.
Когда Дэнзил повернулся к ней, она поднесла свой стакан к губам и вдруг нахмурилась.
— Вы добавили в сок джин?
Его брови удивленно поползли вверх.
— Нет, вы же сказали, что не любите джин.
— Но у сока очень странный вкус.
— Что вы имеете в виду?
Она протянула ему стакан.
— Попробуйте сами.
Зло сверкнув глазами, он взял стакан и сделал несколько глотков.
— Здесь нет ни джина, ни чего-то другого.
Действительно вкус резковатый, но иногда такой бывает у апельсинового сока.
Клэр хотела, чтобы Дэнзил выпил как можно больше из стакана, и настойчиво потребовала от Дэнзила попробовать напиток еще раз.
Он холодно посмотрел на нее, но выполнил требование.
— Теперь вы довольны? Здесь ничего нет.
Но если вам не нравится, не пейте.
Он со стуком поставил стакан на секретер, так что Клэр подпрыгнула — ее натянутые как струна нервы начали сдавать.
— Не теряйте самообладания! Я просто нашла вкус сока странным, вот и все.
Лицо Дэнзила выражало сильнейший гнев.
— Вы решили, я что-то добавил в сок, чтобы напоить вас? А потом что? Изнасиловать? Это нарисовало вам ваше больное воображение?
Клэр поспешно заперла секретер, избегая взгляда Дэнзила.
— Послушайте, извините меня, и давайте забудем об этом. Ладно?
— Нет, — отчеканил Дэнзил. — Мне никогда не требовалось опаивать женщину, чтобы уложить ее в постель.
Его слова были последней каплей, переполнившей чашу ее терпения. Клэр вспылила:
— Неужели? Ну, меня вам пришлось бы стукнуть кирпичом по голове.
— Будь под рукой кирпич, я бы не замедлил это сделать, — парировал он. — Но не для того, чтобы затащить вас в постель, поверьте мне! Я не испытываю такой острой потребности в женщине!
Клэр вспыхнула. Она резко повернулась на каблуках и выбежала из комнаты, кипя от негодования. Дэнзил бросился за Клэр и чуть не сбил ее с ног, когда она внезапно остановилась возле его открытой спальни. Клэр вспомнила, что нарушила свой план, поддавшись гневу. Она постаралась придать лицу приветливое выражение.
— Вижу, вы здесь неплохо устроились, — произнесла Клэр, заглядывая в его освещенную мягким светом настольной лампы спальню. Ее поразило увиденное. Дэнзил полностью изменил облик комнаты. Раньше она была похожа на монашескую келью, голую и убогую. Теперь же на стенах появились обои теплого абрикосового цвета, на окнах висели новые шторы из темно-оранжевого шелка. У окна Дэнзил разместил письменный стол, глубокое кожаное кресло и журнальный столик. А для книг повесил несколько полок. Повсюду стояли лампы, придававшие спальне уют. Гравюры и акварели, теснившиеся на стенах, вызвали в памяти Клэр парадную залу «Сизой чайки».
Дэнзил неожиданно зевнул и сонно проговорил:
— Вы не возражаете против таких перемен в вашем доме?
Прищурившись, Клэр зорко наблюдала за ним. Он зевнул еще раз.
— Нет, не возражаю. Вы сделали спальню теплой и уютной. Люблю абрикосовый цвет. Наверное, по утрам, когда на обоях играют первые солнечные лучи, в комнате сказочно хорошо. Здесь много картин — вы сами рисовали их?