Створки кабины раздвинулись, открыв взорам тощего и бледного мужчину тех же лет, что и Иди, но с седыми волосами. Он сидел на раскладушке в пижаме и тяжелых черных остроносых туфлях и читал. Из кармана пижамы торчали карандаши и зубная щетка. Чуть ли не полкабины занимал ветхий стеллаж, полки были забиты одеждой, книгами, пустыми бутылками и консервными банками.
   — Джеральд, это Хаос и Мелинда. Мои друзья.
   — Здравствуйте, — дружелюбно отозвался Джеральд. — Я вас помню?
   — Они приезжие, — сказала Иди.
   — Вот как? — Джеральд сдержанно улыбнулся. — Из каких мест?
   Хаос открыл было рот, но Иди не дала ему ответить.
   — С востока.
   — Да? Очень, очень мило. Я бы вам предложил выпить…
   Мальчики уже залезли на отцовскую раскладушку, и свободное пространство в кабине угрожающе сократилось.
   — Мы ненадолго. — Иди поставила на край койки сумку с продуктами. Створки начали съезжаться, но Иди застопорила их, нажав соответствующую кнопку.
   — Я видел мистера Кули, — сказал Джеральд. — Он приезжал взглянуть, как я тут живу. Мы поговорили о мальчиках.
   — Да? — раздраженно сказала Иди.
   — Иди, он за тебя очень беспокоится. Говорит, у тебя проблема с везением…
   — Моя проблема — это он, — отрезала Иди.
   — По-моему, он к тебе хорошо относится, — сказал Джеральд. — И мальчики ему нравятся, это точно.
   — Знаю. Вот что, Джеральд, я к тебе в воскресенье приеду. Всего хорошего.
   — Да, конечно. — Казалось, глаза Джеральда подернулись влагой. — Иди, ты собираешься замуж за мистера Кули?
   — Нет, Джеральд.
   — Я не говорю, что я против, — быстро произнес Джеральд. — Не хочу, чтобы ты так подумала.
   — Да, Джеральд. Но я все равно не выйду. До свиданья.
   — Он очень большой человек, — проговорил Джеральд. — Он тебе много хорошего сделал. Разве нет?
   — Не важно. До свиданья, Джеральд.
   — Иди…
   — Что?
   — Мне почта не приходила?
   — Нет.
   По тому, как это прозвучало, Хаос заподозрил, что в Вакавилле давным-давно не разносят почту.
   — Конечно, — устало произнес Джеральд. — Ну что ж… — Он помахал рукой.
   Мальчики тоже помахали. Иди нажала кнопку, кабина закрылась.
   — Черт, разозлил он меня, — сказала она через минуту, когда они вышли на улицу. Она стучала каблучками впереди, направляясь к машине.
   — Чудик он, — сочувственно заключила Мелинда. — Только и всего. — Она бегом догнала Иди и взяла ее за руку. — Чудиков на свете полным-полно.
   Хаос добрел за ними до машины, ни слова не говоря уселся на переднее пассажирское сиденье. Благодаря Джеральду он впервые с той минуты, как появился в Вакавилле, подумал о проекционной кабине в Хэтфорке. И о свечах. О своем крошечном мирке. А еще он ревновал к Кули. Не знал, что было между Иди и этой шишкой, но уже увидел и услышал достаточно, чтобы ревновать.
   Домой они возвращались в молчании.
   Тот вечер не удался. Мелинда скучала без мальчиков. Когда она включила телевизор, Хаос смотрел и пытался вникать, но без сбивчивых комментариев Рэя и пылких возражений Дэйва дело не шло на лад. Он сидел на диване рядом с Иди, но при этом был в миллионах миль от нее, их разделяла неразбериха его ревности и стыда за сон с Гвен. Иди тоже была не в своей тарелке, будто ее беспокоило, где в эту ночь будет спать Хаос.
   А Хаосу хотелось побыть с ней наедине. Но вместо этого он получил нежданный визит Кули.
   — Я наверху буду, — сказала Мелинда, едва завидела Кули в дверях гостиной.
   — Слушай, почему б тебе не отдохнуть? — спросила Иди.
   — Что значит отдохнуть? — Кули снял пиджак и бросил на спинку дивана. Их дивана. — Я пришел поговорить с Хаосом.
   — Знаешь, кажется, я не очень хочу тебя сейчас видеть, — сказала она. — Я тебя не приглашала.
   — Да брось ты, Иди, — мягко проговорил он. — Сама же знаешь: мне приглашения не нужны. Почему надо напоминать?
   — Но ведь ты же ко мне в друзья набиваешься, — с горечью произнесла Иди.
   Кули напустил на себя уязвленно-пристыженный вид, но это длилось всего секунду-другую. Он повернулся к Хаосу.
   — В мои служебные обязанности входит наблюдение за успехами Иди, и не важно, хочется ей это признать или нет. — Он вздохнул. — А потому я должен постараться, чтобы ты уяснил обстановку и понял, во что можешь влипнуть.
   — Влипнуть? — переспросила Иди.
   — Путаясь тут с Иди, — сказал Кули, не глядя на нее. — Не знаю, откуда ты взялся, но ты точно ничей не двоюродный брат.
   Хочешь остаться в Вакавилле — можно будет поговорить. Но для этого, приятель, ты выбрал самый паршивый способ.
   — Он тебе сейчас будет втолковывать, что невезение прилипчиво, — скороговоркой произнесла Иди, словно надеялась, что Кули отступится от своего замысла, если она его опередит. — Попытается запугать. Каждое его слово — попытка убедить, что ты, находясь под одной крышей со мной, подвергаешься смертельной опасности. Он хочет нас разлучить.
   — Иди! — предостерег Кули.
   — Мне надо выпить, — заявила Иди. — Есть еще желающие?
   — Я бы от пивка не отказался. — Манеры киносыщика исчезли с абсурдной внезапностью. Хаос увидел, что незваному гостю хочется лишь одного: быть желанным в этом доме.
   — Мне тоже пива, — произнес Хаос.
   — Давай-ка присядем. — Кули опустился на диван. Иди ушла в кухню. — Хаос, я не в курсе, много ли ты знаешь об Иди, но уж поверь: ей не позавидуешь. Она набрала слишком низкий балл, хотя, сказать по правде, наши тесты на жизнь не влияют. Мы не можем по ним судить, насколько везуча твоя подружка, однако восемьдесят пять процентов людей с таким, как у нее, баллом в конце концов попадают в переселенческие центры. И ведь мы их не выдворяем, что бы она тебе ни наговорила. Сами уходят — просто потому, что у них иссякает выбор.
   Вошла Иди и подала пиво в бокалах. А раньше приносила Хаосу в бутылке. Хочет произвести впечатление на Кули? Неважный признак.
   Кули пригубил пиво.
   — Более того, — продолжал он, — жизнь таких, как она, — сплошная неразбериха, и ежегодно округ теряет на этом миллионы. Расходы на ремонт, невосполнимые выплаты жалования и тому подобное. Вот почему приходится за ними наблюдать.
   — Вы сгоняете людей в лагеря, — зло произнесла Иди, — и смеете называть это статистикой. — Она повернулась к Хаосу. — Ты посмотри, что он делает! С того дня, как я прошла тесты, бегает за мной и вынюхивает. И при этом не скрывает, что результаты тестов — филькина грамота!
   — Тесты — это метод научного исследования, — с улыбкой возразил Кули. — Все, что нам необходимо знать о твоем вероятном будущем, они дают.
   — Это ты делаешь мое будущее, — сказала она. — Пророк доморощенный. И еще смеешь говорить о везении! Да самое страшное мое невезение — это ты.
   — Иди, ты же знаешь, это неправда.
   — Хочет, чтобы я жалела Джеральда, — сказала Иди. — Послушать его, так Джеральд из-за моей невезучести свихнулся.
   — Иди подхватила наихудший вирус невезения, — пояснил Кули. — К счастью, он редко встречается. В окружающих он развивается скрытно, а в ней проявляется весьма наглядно. Она всегда в центре урагана.
   — К несчастью, — саркастически произнесла Иди, — мне не удается заразить невезением Йана. Пока.
   Хаос потягивал пиво и размышлял. Кули и Иди общались друг с другом по-свойски, будто пикировка для них не более чем игра. Флирт. Или он воспринимает это недостаточно серьезно? Это их мир, напомнил он себе.
   — Хорошо, — сказал Кули. — Забудем ненадолго о везении Иди. Поговорим о тебе.
   — Обо мне?
   — Да. Ты еще не подумывал заглянуть к нам на тестирование? Давай. И чем скорее, тем лучше.
   — У меня нет везения, — сказал Хаос. — И невезения тоже. Я просто иду, куда иду, делаю, что делаю. Везение тут ни при чем.
   — Очень мило! — рассмеялся Кули. — Да вот только наука утверждает, что везение всегда при тебе, осознаешь ты это или нет. И боюсь, в твоей биографии я усматриваю признаки невезения. Даже не скрытого, а совершенно явного. Правда, из-за бедного контекста ты его так и не заметил.
   "Нет, — подумал Хаос. — Не так-то просто запудрить мои мозги здешней ахинеей».
   — И много ли ты знаешь из моей биографии? — спросил Хаос.
   — Много ли? Давай посмотрим. — Широченная улыбка Кули уже ничем не напоминала человеческую. — Начнем с машины, брошенной на автостраде. Кстати, отличная машина. Где ты ее раздобыл? Какая жалость, что она сломалась. Я бы сказал, это невезение — когда ломается такая машина, настоящее чудо техники. Теперь, что касается твоей девочки. Скажем прямо, она в весьма плачевном состоянии, хоть и держится, надо отдать ей должное, очень бодро. И наконец, твое имя. Хаос. Оно ведь не настоящее, правда?
   — Наверное.
   — А настоящего ты, конечно, не помнишь.
   — Не помню.
   — Настоящего имени не помнишь — так и запишем, еще одно проявление невезучести. Ты еще много чего не помнишь, всю эту муру из сна. И женщину, из-за которой волнуешься.
   Хаос поморщился. Что же творится с его снами? Он боялся взглянуть Иди в глаза.
   — Можно продолжать? — спросил Кули. — Вот как я все это вижу: ты сбежал из такой поганой дыры, что тебе кажется, будто все твои проблемы — в порядке вещей. Будто нигде не лучше, чем там, откуда ты явился. Хаос ничего не сказал.
   — По-моему, я правильно угадал. Конечно, самая большая твоя неудача, хотя ты этого еще не знаешь, — встреча со старушкой Иди. Хуже этого ничего не могло случиться. Вам нечего предложить друг дружке, кроме неприятностей.
   — Бредятина, — сказала Иди. — Меня уже тошнит.
   Она повернулась и ушла в кухню.
   — Я не говорю, что ты обязан сейчас же отсюда убраться. Ради Бога, проходи вступительные тесты. Мне даже кажется, у тебя все будет в порядке, в смысле, проходной балл ты наберешь. Я это чувствую. Гибельно только сочетание.
   "Ты хочешь Иди, — вертелось у Хаоса на языке. — Если это невезение, то ты ему подвержен не меньше моего».
   Вместо этого он сказал:
   — Я не верю в невезение.
   — Не веришь? — Кули встал и надел пиджак. На его лице появилась притворная горечь. — Она тебе рассказывала о Дэйве?
   — Что? — растерялся Хаос. — В каком смысле?
   — Спроси у нее.
   — Что спросить?
   — Хорошо, мы еще поговорим. А пока следует подумай. — Кули поспешил к выходу. Хаос услышал, как завелась его машина, как с ревом унеслась в ночь. Когда она смолкла, в доме повисла мертвая тишина.
   Иди сидела в кухне, скрестив руки на груди, глядя в потолок и качая головой вперед-назад.
   — Я должна тебе кое-что рассказать произнесла она наконец. — Это тебе поможет решить насчет Йана.
   — Рассказывай.
   — Он мне покою не дает, все ходит, ходит… Говорит, если я буду с ним… то все изменится к лучшему.
   — Изменится, как же, — проворчал Хаос.
   — Он так уверен в себе, в своем везении. Говорит, то, что он получает в Институте Везения, с лихвой восполняет то, чего недостает мне. Так и сказал, слово в слово. Говорит, что каждый раз, когда он проходит тестирование, его балл все выше.
   — И все-таки он тебя не устраивает?
   — Я его ненавижу.
   На самом деле все гораздо сложнее, подумал Хаос. Тебе хочется ненавидеть Кули, но… не всеми потрохами.
   Хаосу это напомнило о его собственном отношении к Келлогу.
   Вам нечего предложить друг дружке, кроме неприятностей, сказал Кули. Вероятно, правда, но невезение тут ни при чем. Хаос не может стоять в стороне, глядя, как местный синдром запускает корни в жизнь Иди.
   Так-то оно так, но чем он может ей помочь в борьбе с невезением? Что он может предложить женщине, чью наихудшую проблему он даже не способен воспринимать всерьез?
   Что касается его самого, то он даже не уверен, есть ли у него собственные проблемы. В этом смысле его жизнь — настоящее решето. Проблемы есть в мире, а он, Хаос, всего-навсего сидит у приемника.
   А может, его проблема — Гвен. Чьи бы границы он ни пересекал, она — с ним. Но и Гвен вряд ли способна помочь Иди.
   — Он сказал, чтобы я спросил у тебя насчет Дэйва.
   — Как это на него похоже, — тихо проговорила она.
   — Что он имел в виду? Она вздохнула:
   — Дэйв болен.
   — Болен?
   — От рождения. Почки. Примерно год назад отказали. Ему пересадили отцовскую… Нужна была почка близкого родственника — моя, или Рэя, или Джеральда. Теперь у Дэйва и Джеральда только по одной почке. Но тут, впрочем, нет никакого секрета. Всякое в жизни бывает.
   Хаос нагнулся и положил ладонь ей на шею.
   — Он пытается внушить, что тебе не миновать беды, если останешься со мной, — сказала она. — Будет как с Дэйвом или Джеральдом.
   — Он ревнует. Она кивнула:
   — А мне все равно. Пускай пристает, раз уж ему хочется. Я даже замечать не буду. Пока не сошлет меня в лагерь для невезучих. Господи, до чего же тут мерзко! Все ходят по лезвию бритвы, но при этом каждый только и ждет, когда кто-нибудь оступится. Будь моя воля — руки бы на себя наложила.
   — Не надо, — сказал Хаос. — Все будет хорошо.
   "Интересно, что я имею в виду?» — подумал он.
 
   Они уснули вдвоем, кое-как уместившись на узком диване. На заре его разбудил шум мотора за окном. Желтые лучи озаряли комнату. Он поднял голову и с минуту прислушивался; шум нарастал, затем резко утих. Он снова закрыл глаза и уткнулся лицом в женские локоны. Услыхал шаги на крыльце. И тихий стук в дверь.
   Он отворил дверь и учуял сигаретный дым. Над заводом, стоящим по другую сторону улицы, уже поднялся краешек солнца, вдали низкие холмы были подернуть туманом. На крыльце сидел спиной к двери человек в поношенной кожаной куртке, держал в руке ярко-красный мотоциклетный шлем. Он стряхнул пепел на росистую траву газона (вернее, неухоженного клочка земли между крыльцом и улицей) и повернул голову.
   — Здорово, Эверетт. Не разбудил?
   — Билли, — сказал Хаос. В его памяти хранились имя и фамилия этого человека:
   Билли Фолт.
   Фолт ухмыльнулся, встал на ноги, протянул руку. Хаос окинул его пристальным взглядом. Слишком близко посажены глаза, слишком узок лоб, улыбка от уха до уха. Чтобы водить дружбу с обладателем такой физиономии, нужны веские причины. Во всяком случае, сама физиономия к дружбе не располагала. Хаос заподозрил, что в прошлом таковые причины имелись. Увидеть вновь подобное лицо — все равно что во второй раз найти на пляже приметную гальку.
   — Вообще-то я знал, что ты спишь. Иначе как бы тебя разыскал, а? Только по снам.
   — По снам? — Хаосу было неприятно это слышать.
   — Ага. Уже вторую ночь ловлю, ну и вычислил тебя…
   — Как это — вычислил?
   — Да просто на сны настроился. Ну как на радиостанцию, точь-в-точь. Я по этой части спец, экстрасенс. Правда, всю ночь промаялся.
   — Ты откуда приехал?
   — Все оттуда же. Из Сан-Франциско.
   — Что значит — оттуда же?
   — Эверетт, мы все там живем. Все, кроме тебя. А ты тут, в этой штучке-с-ручкой… пардон, в Вакавилле.
   "Все, кроме тебя». О ком это он?
   О Гвен?
   — ..Эту вшивую дыру не перевариваю, — продолжал Фолт. — Все эти тачки старые, ни дать ни взять — старый пригородный кошмар, эпизод из «Сумеречной зоны». Ниини-ниини, ниини-ниини… — Его пальцы поизвивались перед лицом Хаоса. — Давно тут кукуешь?
   — Нет, — ответил Хаос. — А это далеко отсюда? Я про Сан-Франциско.
   — С часок, ежели на колесах, — сказал Фолт. — Совершенно, надо сказать, другой мир. Да ты и сам увидишь. Ты ведь собираешься к нам, а?
   — Не знаю.
   — Тебя Кэйл зовет. — Он умолк и вгляделся в лицо Хаоса. — Ты ведь помнишь Кэйла, а, Эверетт?
   Кэйл Хочкисс. И это имя — в голове.
   — Да, — сказал Хаос.
   — Вот и славно, — ухмыльнулся Кэйл. — Вам с Кэйлом и впрямь надо бы встретиться, утрясти кое-что. Слышь, а не хочешь со мной проветриться? Тут один парень живет, надо бы навестить.
   — Идет, — сказал Хаос.
   В этот миг на крыльцо вышла Иди в ночной рубашке. И заморгала от яркого утреннего света.
   — Иди, — нервно сказал Хаос, — это Билли. Мой старый друг… из Сан-Франциско.
   — Здравствуйте. — Иди встревоженно посмотрела на Фолта.
   — Наше вам, — отозвался Фолт.
   — Я ненадолго отлучусь, — сказал Хаос. — Если хочешь, приеду ночевать. Я вернусь.
   Теперь она смотрела на Хаоса, в ее глазах читался вопрос. Но сказала она только:
   — Ладно. До встречи.
   — Хорошо, хорошо, — произнес Хаос. Фолт раскурил новую сигарету и теперь ждал, глядя на ступеньки крыльца.
   — Не забудь, я сегодня переезжаю, — сказала Иди.
   — Я вернусь до полудня. — Хаос подошел вслед за Фолтом к мотоциклу и уселся на заднюю половину седла.
   — Всякий раз, как здесь бываю, заглядываю к этому корешу, — говорил Фолт, когда мотоцикл с ревом нес их по автостраде, которая огибала город, — и всякий раз думаю, что больше, наверное, его не увижу. А он все живет и живет себе. Между прочим, в шестидесятых его на стул пытались посадить.
   — На стул?
   — Раньше он был знаменитостью. Участвовал в каком-то покушении. Впрочем, сам не убивал. Говорили, будто его подружка пыталась шлепнуть президента. В общем, классический козел отпущения, твердит людям то, чего они слышать не хотят. Опережать свое время — дело, как ни крути, невыгодное.
   — Раньше? — переспросил Хаос, ибо ни на что другое в эту минуту не был способен. Из уголков его глаз ветер выжимал слезинки и разгонял по вискам.
   — Ну да, раньше, — ответил Фолт. — До того, как все переменилось.
   Мотоцикл оставлял позади редкие автомобили; на противоположной окраине города он свернул на улицу, пообочь которой теснились брошенные закусочные. Фолт притормозил у рекламного щита, призывавшего: «Заблудитесь в величайшем лабиринте под открытым небом». Мотоцикл остановился, двигатель умолк, Фолт пнул щит.
   — Вот он где прячется.
   — В лабиринте?
   — Ага. Единственный чувак, которому не надо все время переезжать.
   — Меня тут с одним познакомили, так он в лифте живет, — сказал Хаос. Фолт поднял брови.
   — Вакавилль двумя диковинами прославился: дурдомом и лабиринтом. Счастливчик жил и там, и там.
   — Никогда раньше не слышал, что в этих краях есть лабиринт.
   — Это модель знаменитого японского лабиринта, в Японии это самый крупный аттракцион. Чтобы там поплутать, туристы со всего мира так и валят». Но в переводе это дело не звучит. Я в том смысле, что и этот лабиринт надо было в Японии строить, где все чистенько и аккуратненько. А в Америке все и так заблудшие. Еще до Развала заплутали.
   Америка. Хаос вспомнил и это название. Слово обозначает все и вся: Вайоминг, Калифорнию, Юту и многое, многое другое. Есть оно и в названии Малая Америка, правда, на втором месте. Конечно, раз есть Малая Америка, то существует и большая, просто ее ни к чему упоминать, она же такая огромная…
   — Когда случился Развал, Счастливчик и еще несколько парней драпанули из психушки и спрятались в лабиринте. Потом другие ушли, но Счастливчик так ничего и не заподозрил. Он и нынче считает себя знаменитостью. А на самом деле его никто и не помнит. Я пытался растолковать, да какое там…
   Фолт провел Хаоса через празднично разукрашенный вход в первый коридор лабиринта. Высокие стены были испещрены надписями — философские изречения вперемешку с похабщиной. Фолт высматривал красные аэрозольные стрелки, а Хаос, шагая за ним по пятам, быстро терял терпение.
   — Счастливчик! — крикнул Фолт. В мозгу у Хаоса роились вопросы, но он не знал, с какого начать. Он хотел спросить Фолта о Развале. Он хотел спросить о Гвен. В сновидениях Эверетт любил Гвен, и если Хаос — на самом деле Эверетт… Хаос попытался об этом не думать. Они свернули за угол и под навесом увидели Счастливчика. Он лежал в тени на пластмассовом матрасе, читал покетбук без обложки и громко насвистывал мотивчик. При виде гостей улыбнулся, показав полный рот плохих зубов. У него было обветренное морщинистое лицо в обрамлении косматой бороды, одежда давно превратилась в лохмотья.
   — Эй, Счастливчик. — Фолт полез в кожаный рюкзачок, достал две банки консервов и вручил человеку, который изрядно смахивал на призрака. Счастливчик уселся на матрасе и с довольной улыбкой прочел этикетки, после чего запихал банки в груду мусора под ржавым карточным столом.
   — Как делишки? — осведомился Фолт.
   Счастливчик пожал плечами и вновь улыбнулся:
   — Да какие у меня делишки…
   — Но ты же там ошивался.
   — Больше не ошиваюсь. — Счастливчик содрогнулся. — Джек, меня пытались пришить, очень старались. Нет, теперь я просто сижу вот тут, в лабиринте, прячу бороду от дождя, а задницу — от разных свиней. Джек, кто твой друг?
   — Счастливчик, его зовут Эверетт.
   — Эверетт? Гм… — Счастливчик почесал в бороде — сначала задумчиво, потом яростно, будто обнаружил блоху. Казалось, он хочет что-то сказать, но пауза все затягивалась.
   — Счастливчик… — начал Фолт. Старик вдруг выпрямил спину и зло уставился на Хаоса.
   — Эверетт, зачем ты сюда пришел?
   — Что? — переспросил Хаос.
   — Зачем ты пришел сюда, Эверетт? Какого черта тебя занесло в Вакавилль?
   — Эверетт маленько не в курсе, что тут творилось последнее время, — сказал Фолт. — Вот и решил вернуться в город — проведать старых друзей, разобраться, что к чему…
   — Джек, почему б тебе не заткнуться, а? Он и сам говорить умеет. — Счастливчик раздраженно помахал рукой. — Разобраться, значит? Ага, ага. Ты откуда, Эверетт?
   — Я жил в пустыне, — ответил Хаос.
   — Ну да? Я привык жить в пустыне. — Счастливчик повернулся к Фолту. — Ничего в этом нет особенного, Джек. Пустыня — это где это.
   — Да я ничего такого не имел в виду, — сказал Фолт.
   — Ага, знаю. В том-то и проблема. Ты ничего такого не имел в виду. — Счастливчик снова повернулся к Хаосу. — Не давай этому полудурку затыкать тебе рот. Из пустыни выбраться трудно. Уж я-то знаю, приятель. Когда возвращаешься в город, тебя перестают понимать. Поселился в пустыне — считай, что помер.
   — Но Эверетт-то из города, — вмешался Фолт. — Он к друзьям возвращается.
   — Но ведь это не про друзей? — спросил Счастливчик. — Да?
   — Не знаю, — сказал Хаос.
   — Это про женщину, ага? Ты ищешь женщину. Вот про что. Вот почему Эверетт возвращается в город. Что, прав я?
   — Не знаю, — повторил Хаос.
   — Прости, Счастливчик, — сказал Фолт, — но нам пора.
   — Ага, — сказал Счастливчик. — Вечно тебе пора. Ну, до встречи, приятель.
   Гости не успели скрыться за углом, а он уже уткнулся в книгу.
   — Ты уж извини, — сказал Фолт по пути из лабиринта. — Он не всегда такой шизанутый.
   — Да ладно, все в порядке. — Хаоса по прежнему обуревали вопросы. Он уже подумывал: а не лучше ли было остаться рядом с Иди на диване? Досматривать сны?
   Но, подходя к мотоциклу и видя холмы над Вакавиллем, он уже понимал, что это были не сны. Вернее, что его жизнь и его сны в конце концов заходят на стыковку.
   — Билли, — сказал он.
   — Чего?
   — Когда это случилось? Я про Развал.
   — Несколько лет назад.
   — А что произошло?
   Фолт ухмыльнулся, снова показав десны.
   — А вот это, Эверетт, вопрос серьезный. Начать с того, что распалось большинство связей между явлениями и у людей появился шанс создать новые. Однако новые — не обязательно лучшие. Впрочем, это моя личная версия. У чуваков вроде Кэйла на этот счет уйма мудреных идей.
   — Но ведь была же какая-то катастрофа.
   — Ну, лично я не склонен считать это катастрофой…
   — Билли, я очень многого не помню.
   Разговор, казалось, действовал Фолту на нервы.
   — Жрать охота, — сказал он. — Может, съездим, поищем чего-нибудь? — Он похлопал по седлу мотоцикла.
   — Конечно. — Хаос уселся на мотоцикл.
   Солнце стояло высоко, но еще не в зените. 0н хотел вернуться к Иди и Мелинде, пока они не уехали, но он тоже проголодался. А еще хотелось снова мчаться на мотоцикле, ловить ветер. Вообще-то он бы предпочел мчаться на мотоцикле Фолта без Фолта. Но он не сказал этого вслух.
 
   В торговом центре они встали в очередь к банкомату. У Фолта оказалась при себе фальшивая кредитная карточка. Он уверенно привез Эверетта в центр города. На первый взгляд здесь было уютно, но мотоциклисты привлекали много взглядов с тротуаров, проезжей части и автостоянок перед торговым центром. Хаос не заметил в Вакавилле других мотоциклов. Ему стало не по себе.
   Фолт «растряс» банкомат и повел Хаоса к «Палмеру О'Брайену», ресторанчику, названному так в честь субъекта, которого Хаос видел по телевизору, — что-то вроде рок-певца, который стал диссидентствующим правительственным чиновником. В ресторане, за стойкой бара, висел огромный плакат с О'Брайеном при гитаре. Меню на пластиковой стене кабинки предлагало «яичницу-болтунью — завтрак Палмера», «клубный сэндвич Палмера» и «вареный обед Палмера» — любимые блюда героя. Видимо, он действительно тут трапезничал, по крайней мере однажды — глянцевые вырезки из журналов украшали стены нескольких кабинок. На этих фото О'Брайен жаловал визитом благодарных кухонных нерях.
   В ресторане было полно народу, но довольно тихо. Усаживаясь за столик, Хаос кожей чувствовал любопытные взгляды посетителей. В чем тут дело? Может быть, просто его лицо еще не примелькалось в этом городе или манеры Фолта выдают в нем чужака? Позавчера в торговом центре Хаос не привлекал столько взглядов, но ведь тогда рядом с ним была Иди. Как бы то ни было, весь ресторан навострил уши, когда к Хаосу и Фолту подошла официантка. Всем было интересно, что они пожелают съесть.