— Одинарный, — сказала Мири, устраиваясь на стойке по-турецки и махая рукой в сторону своего спутника. — И моему напарнику тоже.
   Взгляд Джейсона переместился на невысокого мужчину в темной коже, отметив пистолет, закрепленный так, чтобы его удобно было выхватить правой рукой через туловище. Другого металла на нем не было видно. Незнакомец был худ, но в нем чувствовалась упругость, говорившая о том, что в рукопашной он за себя постоит. Боец, без дураков. Именно такого человека Рыжику и надо иметь рядом.
   Он перевел взгляд на безбородое лицо с золотистой кожей и встретился с глазами, теплыми и уютными, как осколки зеленого стекла. Ревнивый, значит. Не самое лучшее качество, поскольку напарники не всегда бывают любовниками, но какая разница — лишь бы это обостряло его бдительность.
   — Напарник, да? — нараспев переспросил он, снова поворачиваясь к Рыжику. — Немного экзотичен на твой вкус, казалось бы… — «Почему бы не завести этого мужичка посильнее?» Он оглянулся. — Бармен!!! А, вот они мы, любимая…
   Бармен сунул Мири в руку одну стопку, а вторую протянул Вал Кону. Тот заглянул в темные глубины и отважился отпить немного сомнительного напитка. И не смог замаскировать дрожь, пробежавшую по телу.
   Мири рассмеялась.
   — Вот так, — объяснила она, проглатывая четверть своей стопки. — Только не пробуй ее на вкус, пули ради! Это и убить может.
   — Оно в любом случае может. — Он с полуулыбкой выгнул бровь. — Насколько хорошо это пойло горит?
   Она снова рассмеялась, а потом, не вставая, повернулась, протянув обе руки к подходившей к ним женщине.
   Она была невысокой по земным меркам и сложена по-бульдожьи. Ее блестящие и очень короткие волосы были черными как смоль, синие раскосые глаза сидели на розовощеком некрасивом лице. Она производила впечатление женщины практичной и умелой. Взяв Мири за обе руки, она наклонилась к ней и нежно поцеловала в губы.
   Мири ответила на поцелуй с явным удовольствием и, продолжая удерживать одну из рук женщины, повернулась обратно.
   — Крепкий Парень, это Судзуки. Она мой друг и старший-командор Гирфалька. — А потом она небрежно махнула рукой в сторону светловолосого божества. — А это — Джейс.
   — Ах, как жестоко, малышка моя! — воскликнул полубог. — Бессердечная, бессердечная! Когда я вспомню, сколько ночей я не спал без твоей…
   — Без моей чего, ношконнер? Охраны? — Она снова повернулась к женщине. — И почему ты его терпишь?
   Казалось, Судзуки всерьез задумалась над ее вопросом.
   — Думаю, — проговорила она наконец голосом, который, казалось бы, должен был прозвучать слишком тихо и потонуть в окружавшем их шуме, — что дело в его бороде. Как он за ней ухаживает! Сколько часов проводит, расчесывая и поливая духами! Я видела, что он гладит ее даже в разгар боя. Да. — Она кивнула. — Я действительно думаю, что дело в бороде. Хотя, конечно, — добавила она тоном человека, намеренного быть до конца честным, — храпит он тоже мило. Помнишь, Рыжик, когда мы были на той передовой… на Синтатике… и нам не нужно было выставлять на ночь охрану, потому что храп Джейсона распугал все зверье?
   Среди собравшейся вокруг группы раздался хохот, и Джейсон уронил свою массивную голову на руки, театрально застонав.
   Окружающие снова засмеялись, и Вал Кон позволил себе чуть-чуть расслабиться, справившись с желанием всадить в полубога нож — исключительно из принципа. Он признался, что Судзуки ему понравилась: действительно, было бы честью служить в отряде под ее командованием.
   Он передвинулся влево, к стойке, поставил туда стопку с жутким пойлом — и почувствовал, что кто-то остановился слишком близко, прижав его к стойке. Он повернулся, насколько это было можно, и нахмурился.
   Она ухмыльнулась: землянка среднего роста. Крупная, со сложением тяжелоатлета. У обоих бедер по пистолету, из правого сапога торчит рукоять стропореза, мощные груди растягивают шнуровку рубашки. Ухмыльнувшись еще шире, она протянула широкую ладонь и погладила его спину от плеча к плечу.
   — Красивая игрушечка, сержант, — проговорила она поверх его головы. — Мы за него подеремся, да?
   Мири засмеялась, проглотив еще четверть стопки.
   — Мы за него не подеремся, нет. Отвали, Полеста.
   — Ну, сержант, ты же меня знаешь. Она будет честной, эта драка: о ней сложат песни, кто бы ни получил приз. Неужели ты пропустишь возможность поединка между такими, как мы?
   — С удовольствием пропущу. Где твой напарник? Ты напилась.
   Почувствовав небольшую слабину, Вал Кон осторожно перенес вес тела. Но даже в пьяном виде Полеста была достаточно бдительной и закрыла ему путь, небрежно выставив бедро.
   — Сержант не хочет со мной драться? — вопросила она.
   В этих словах прозвучали явственные отзвуки какого-то ритуала. Вал Кон напрягся в ожидании ответа Мири.
   — А вот теперь ты поняла! — восхищенно объявила она. А потом, понизив голос, она угрожающе добавила: — Убирайся отсюда, Полеста. Я не дерусь с пьяными и не дерусь с психами, так что ты в безопасности сразу по двум причинам.
   — Знаменитый сержант не желает драться! — провозгласила Полеста, обращаясь к залу, в котором сразу стало слишком тихо. — И я забираю приз как штрафное очко!
   Он нырнул, пытаясь уйти справа от нее, пригнувшись ниже привычных ей противников, — и на секунду был задержан парой затянутых в кожу ног. Она запустила пальцы в волосы у него на затылке и рванула назад, открыв шею.
   Потеряв равновесие, он не стал сопротивляться. Подобрав под себя ногу, он нашел нужный упор и приготовился к повороту…
   Она наклонилась, прижалась к его губам и поцеловала: грубо, крепко, запуская язык ему в рот, под аккомпанемент взрывов хохота собравшихся вокруг зевак.
   Он лягался и извивался, ничуть не заботясь о том, чтобы не сломать себе шею. Почему-то это оказалось для Полесты неожиданностью, и она его выпустила.
   Он приземлился на обе ноги у стойки, выпрямив спину, с ледяным взглядом. Мири заметила, что лицо у него побледнело, а вся фигура выражает возмущение. Тут стоял не вежливый убийца, а мужчина, снедаемый яростью. Она бесшумно встала на стойке бара, готовясь его поддержать.
   Вал Кон демонстративно повернулся к Полесте спиной и взял со стойки свою стопку. Повернувшись обратно, он сделал глоток кинака. Прополоскал рот.
   И выплюнул кинак на пол.
   Снова отвернувшись, он тихо поставил стопку на стойку.
   Толпа взорвалась оглушительным хохотом, а лицо Полесты побагровело, словно закат на Теледайне.
   — Такого оскорбления я никому не спущу! — заорала она и замахнулась.
   Он увернулся, воспользовался свободным пространством, которое внезапно образовалось вокруг, и отодвинулся от нее, чтобы обрести свободу движений.
   Она снова замахнулась, и он схватил проносящуюся мимо него руку, повернув тело — вот так — и запустил Полесту в полет. В последний момент он напрягся, чтобы лишить маневр силы, и выпустил ее.
   Она рухнула на пол в двух метрах от него со звуком, похожим на маленькое землетрясение. Вал Кон сделал глубокий вдох, глядя, как какой-то мужчина отделился от замолкшей толпы и подошел к простертой на полу воительнице. После некоторых уговоров, сопровождавшихся несколькими пощечинами, Полесту удалось посадить, хотя она все еще была немного ошеломлена.
   Вал Кон отошел обратно к бару. Люди расступались перед ним. Не обращая внимания на раскрытый рот Джейсона, он привалился спиной к прочному пластику справа от Мири. Он чувствовал себя выжатым — почти обессилевшим, и попытался понять, в чем дело. На бросок он сил почти не затратил: воспользовался инерцией противника.
   Рядом с ним чуть пошевелилась Мири, и он заглянул ей в лицо.
   — Бросил вполсилы.
   Это был не вопрос, а утверждение.
   — Ты ведь хотела, чтобы я исправился, — напомнил он ей и услышал, как резко прозвучал его ответ. Он протянул руку. — Дай-ка мне этой штуки.
   Она протянула ему свою стопку, и Вал Кон выпил остальной кинак — на этот раз проглотив. Втянув в себя воздух, он резко выдохнул.
   — Ужасно, правда? — сказала она, забирая пустую стопку и вручая ее Джейсу.
   Блондин поднял брови. Мири едва заметно кивнула. Он изобразил на лице муку и отправился искать бармена.
   Толпа уже распалась на новые группы. На другой стороне зала напарнику Полесты удалось заставить ее подняться. Неожиданно она оттолкнула его и решительными, хотя и нетвердыми шагами направилась к бару.
   — Где он? Убежал, а? Решил, что все закончено, так? Да я…
   Напарник встал перед ней, схватил ее за плечи и уперся пятками в пол. Она встряхнулась, словно мастиф, но он ее не отпустил. Он продолжал ее держать, даже когда она подняла кулак — и опустила его.
   — Ну? — закричала она на него. — Меня оскорбили. И я должна это стерпеть, да? Быть кроткой? Быть доброй?
   Мужчина встряхнул ее, но она, казалось, этого не заметила.
   — Полеста, сержант была права. Ты напилась. Ты сделала ошибку. Он показал тебе, что это ошибка. Все закончено, ладно? Ничего плохого не случилось.
   Он оглянулся через плечо, встретившись с зелеными глазами мужчины по правую руку Рыжика.
   — Ошибка! — настоятельно повторил он.
   — Ошибка, — мягко согласился Вал Кон. — Ничего плохого не случилось.
   Мужчина перестал казаться таким страшно напряженным. Он снова занялся Полестой, потянув ее за плечи.
   — Пошли. Закажем кофе и чего-нибудь поесть. Через час нам уже двигать. Если ты к тому моменту не протрезвеешь, то снова потеряешь свое снаряжение…
   С этими словами он усадил ее за столик у дальней стены комнаты.
   Вал Кон принял из рук Мири стопку и одним глотком выпил половину.
   — Наверное, ты права, — сказал он.
   — В чем? — спросила она, с удовлетворением отмечая, что его лицо снова приобрело свой обычный цвет, а плечи немного не так напряжены.
   Он поставил полупустую стопку на стойку и, повернув голову, улыбнулся ей.
   — Мне нужно подстричься.
   Она ответно ухмыльнулась.
   — Наверное. А можешь вместо этого отрастить волосы еще длиннее и завязывать лентой, как Джейс.
   — Нет уж, спасибо, — начал было он, но тут предмет их разговора снова вернулся к ним, и Вал Кон не закончил фразы.
   — Как насчет того, чтобы полопать вместе? — прогудел Джейсон. — До нашего шаттла осталось чуть больше часа…
   Мири подняла руку и поймала его ухо.
   — До чего осталось больше часа?
   — До отлета нашего шаттла. Ты что, решила, что мы останемся на Лафките, малышка моя? Здесь не воюют… Нет, дорогуша, не надо его откручивать, я к нему привязан. Они у меня парные, как говорится.
   Она выпустила его и слезла на пол.
   — Где Судзуки?
   — Так я это тебе и говорю, любимая. Старший командор Риальто и младший командор Кармоди приглашают тебя и твоего напарника отобедать с ними в прискорбно малоэлегантной обстановке задней столовой этого заведения, где можно будет вспомнить прошлое и пролить слезы в кинак.
   — Крепкий Парень…
   Он уже стоял с ней рядом.
   — Безусловно, — пробормотал он, — давай пообедаем с Судзуки и Джейсоном.
   Откинувшись на спинку неустойчивого пластикового стула, Вал Кон решил, что единственная причина, по которой люди пьют кинак, видимо, заключается в том, что после него даже кофе кажется вкусным.
   Он поставил кружку на стол и очень тихо вздохнул. Сидевшая напротив него Судзуки улыбнулась.
   — Я еще не поблагодарила тебя за то, что ты спас Полесте жизнь, — проговорила она своим негромким голосом.
   Его брови сдвинулись.
   — Спас жизнь? — переспросил он.
   — Этот смертельный прием состоит из четырех движений, так ведь? — Она не стала дожидаться его кивка. — Все, кто наблюдал за вами, видели: ты сделал только три — и поэтому Полеста осталась жива. Я благодарна за это, потому что она — один из сильнейших бойцов отряда, берсеркер. К сожалению, те же качества, которые делают ее такой ценной в бою, превращают ее в обузу, когда мы не участвуем в боевых действиях.
   Она замолчала, чтобы сделать глоток кофе.
   — Я восхищена умением, с которым ты ее утихомирил, — продолжила она. — Мне казалось, что это невозможно сделать, не убив ее, — вот почему Рыжик отказалась драться.
   Мири фыркнула.
   — С этой безнадегой? Убить ее — значило бы оказать ей услугу. Она же чокнутая, Судзуки.
   — И тем не менее она полезна. Как ты прекрасно знаешь. Я не говорю, что ты проиграла бы в этой стычке, дружок; я лишь говорю, что ты не захотела бы лишить меня бойца, которого я считаю ценным для отряда. — Она накрыла ладонью пальцы Мири. — Ты правильно выбрала себе напарника.
   Мири рассмеялась и взялась за кружку, чтобы не отвечать подруге.
   — И к тому же, — добавил Джейсон, — Полеста теперь так обозлилась, что когда мы попадем на Литаксин, она в одиночку справится с противником. Остальные могут наслаждаться оплаченным отпуском. — Он покачал головой, бросив на своего невысокого собеседника восхищенно-завистливый взгляд. — Парень, ну у тебя и скорость!
   — Советую тебе об этом не забывать, — отозвался Вал Кон, снова берясь за кружку и расправляясь с ее содержимым.
   Джейсон рассмеялся и отвел взгляд.
   — Ну, Рыжик, как насчет того, чтобы снова к нам записаться — с тем повышением, которое мы тебе предлагали? На Литаксине нас ждет та еще работенка — не буду тебя обманывать, малышка моя, — и ты нам очень пригодилась бы. Не сомневаюсь, что гражданка пришлась тебе не по вкусу, да и разъезды дорого обходятся, когда их не оплачивает заказчик. — Он протянул свою огромную руку. — Так как, Рыжик? Лейтенантские нашивки и право получить первую пулю? Ты ведь не откажешься?
   Мири посмотрела на Судзуки, и та кивнула.
   — Мы были бы рады принять тебя обратно. Ты это знаешь. Мы не можем предложить твоему напарнику то, чего он не заработал, но он умелый боец, и мы были бы рады зачислить его в наш список. Не вижу, почему бы ему не стоять с тобой рядом.
   «Нет! — подумал Вал Кон: формула вспыхнула, словно ледяная молния. — Нет, это плохое решение, Мири!»
   Она легко прикоснулась к пальцам Джейсона и Судзуки.
   — Предложите мне это потом, — сказала она им. — Я рада, что вы хотите принять меня обратно. — Она наклонила голову. — А пока мне нужна ваша помощь. Как, ребята?
   Судзуки кивнула:
   — Если это в наших силах.
   Мири взглянула на своего напарника. На его лице было то самое невыразительное выражение. Чувствуя легкую тошноту, она снова повернулась к Судзуки.
   — Нам нужно добраться до Первой без особой огласки, — сказала она. — В порту устроили какую-то чертову проверку. Мы не можем ее проходить. Можете, конечно, спросить почему, — но долго рассказывать.
   Она замолчала, ожидая вопроса. Судзуки пила кофе.
   — Ты хочешь, чтобы мы тайком протащили вас через контроль и увезли на Первую?
   — Угу.
   Старший командор Гирфалька пожала плечами.
   — Не вижу, почему бы нам этого не сделать, — сказала она, глядя на своего помощника.
   Джейсон радостно ухмыльнулся и опасно откинулся на своем стуле, потягиваясь.
   — Проще простого.
   — Тогда займись этим. — Судзуки посмотрела на свою боевую подругу. — Еще чем-нибудь помочь?
   — Не… Да! Казна может себе позволить выкупить кое-какую ювелирку? Мне нужна наличность, а не цацки.
   Взгляд Судзуки на секунду упал на кольцо в форме змеи и снова вернулся обратно — с насмешливым вопросом. Мири рассмеялась.
   — Другие цацки. На одну каждый имеет право.
   — Ну, пойдем разыщем Призрака и послушаем, что она скажет — Судзуки отодвинулась от стола и мимоходом приобняла Джейсона за плечи. — Не хочешь начать собирать народ? Уже пора.
   — Все пилит, пилит, — пробормотал он, вставая. — Тогда я просто возьму Крепкого Парня с собой, хорошо? Пусть летит с группой Янси.
   Вал Кон медленно поднялся из-за стола.
   — Мири! — Он немного помедлил, а потом досадливо пожал плечами. — Причал 327, — сказал он ей. — Уровень Е. Встречай меня там через пятнадцать минут после прибытия.
   Она отвернулась и взяла Судзуки под руку.
   — Конечно, — ответила она.
   — И сколько, — вопросила Доэрти, — это будет продолжаться?
   — Пока нам не скажут прекратить? — предположил Карлак.
   — Что будет сделано лет этак через двадцать. Или не будет.
   Доэрти стояла на дежурстве с раннего утра. До конца ее смены оставалось всего десять минут, и тут пришел приказ: «Всему персоналу дежурить на входах в порт до разрешения кризисной ситуации». Карлак понимал, что у нее есть основания злиться, но не до такой степени.
   — Начальник полиции считает, что их возьмут еще до конца ночи. Это — опасные преступники. Я слышал по рации. Их ищет вся полиция планеты, так что они попробуют улететь. Начальник был уверен, что они попытаются это сделать, как только смогут.
   Доэрти сказала что-то нелестное о личных привычках начальника полиции. Немного поразмыслив, она добавила еще одно соображение, которое указывало на то, что с анатомией она знакома гораздо лучше, чем с практической генетикой.
   Карлак вздохнул и подумал, не послать ли за новой порцией кофе и сладких булочек.
   — Ох, благословенный Бальтазер! — прошептала Доэрти, однако это было непохоже на молитву.
   Карлак поднял голову:
   — Что такое?
   — Наемники! — огрызнулась она, направляясь к выходу. — Сотни и сотни наемников, и проходят не в тот вход, черт их подери!
   Старший командор Хигдон был в отвратительном настроении. Это не обязательно было плохо. И это определенно не было редкостью. Человек методичный и аккуратный, он не любил задержек, не допускал он и того, чтобы соображения штафирок оказывались весомее обязанностей самых младших членов его отряда. Так он и сообщил двум образцовым штафиркам, которые посмели остановить его в тот момент, когда он вошел в ворота во главе своего отряда, и потребовать, чтобы все остановились, построились и предъявили документы.
   Командор Хигдон документов не одобрял.
   Доэрти заскрипела зубами.
   — Приказ полиции, командор. Никто не имеет права сесть на шаттл, не предъявив документов и не получив разрешения. Идет розыск опаснейших преступников, и в полиции считают, что они попытаются улететь на шаттле. Если они попадут на Первую, шансы на их поимку резко понизятся. А если им удастся сесть на корабль, их уже не удастся привлечь к ответственности.
   — И очень хорошо! — объявил командор с явным смаком. — Общество уничтожает свой лучший генофонд — своих «преступников». Охотится на них и убивает. Если полиция и судейские добьются своего, мы превратимся в нацию овец! Это их надо отлавливать и прибивать их шкуры к стенкам! К черту их всех.
   Решив этот вопрос к собственному удовлетворению, он повернулся к своему помощнику, чтобы отдать приказ идти.
   — Что бы там ни было, — не отступалась Доэрти, — у нас есть приказ, и мы выполняем свои обязанности. Откуда нам знать: может, в ваш отряд затесались те мошенники?
   — Хотел бы я, чтобы они тут были! — парировал Хигдон. — Хорошие бойцы мне всегда нужны. А что до твоих приказов — к черту и их тоже. У меня у самого есть приказ и конкретные сроки, и, боюсь, у меня есть средства убедить тебя, что мои потребности более насущные.
   Он поднял руку.
   Ночь разорвал громкий звук. Доэрти внезапно поняла, что этот звук издали много-много пулевых пистолетов, снятых с предохранителей.
   Она открыла рот, слабо представляя себе, что собирается сказать. Ее спасло появление невысокой круглолицей женщины в стандартном кожаном костюме, которая прошагала к маньяку во главе колонны.
   — Какого черта вы тут застряли? — вопросила она. — У нас нет лишнего времени, Хигдон.
   — Мы с этой штафиркой как раз обсуждали этот вопрос, Судзуки, — ответил он. — Похоже, она решила, что мы обязаны — что все мы и каждый из нас обязан — предъявить ей документы перед посадкой в шаттл на Первую.
   — Что? — Женщина повернулась к Доэрти, которая моментально пожалела, что появилась на свет. — Нас ждут. У нас отдельный шаттл. У нас мало времени. Мы не боимся риска. Больше никаких задержек.
   И она удалилась.
   Хигдон выразительно посмотрел на стоящую перед ним парочку. Мужчина, отметил он, явно поблек. Женщина была покрепче, но даже и она явно осознала свою беспомощность перед лицом приготовившего оружие отряда закаленных наемников.
   Она отошла в сторону, оттащив за собой мужчину.
   — Ладно, командор. Но я обязана сообщить вам, что о вашем неподчинении будет доложено начальнику полиции.
   Хигдон расхохотался и опустил руку. Предохранители снова защелкнулись, пистолеты вернулись в кобуры. Как только это было сделано, младший командор дал приказ идти.
   Шеренга за шеренгой прошагали по полю к отдельному шаттлу, загружаясь без нарушения строя. За невообразимо короткое время все наемники вошли в люк. Двери загерметизировали, и шаттл взлетел.
   Доэрти, поддерживавшая связь с ближайшим полицейским отделением, сообщила о происшедшем. Дежурная, говорившая с ней, явно скучала.
   — Вряд ли наемники стали бы их укрывать, — сказала она. — Шеф считает, что они — одиночки. Я дам ему знать, что они не дали себя проверить, но шума, наверное, не будет. Этот взлет был назначен дней за десять. Никаких сюрпризов.
   Оказалось, что Янси — это та стройная смуглянка, с которой Джейсон был в начале вечера. Она ухмыльнулась Вал Кону, высказала восхищение его умением и передала мужчине с иссиня-черной кожей и копной ярко-оранжевых волос.
   — До прилета на Первую Крепкий Парень будет твоим напарником, Уинстон. Смотри, чтобы его никто не поломал.
   Тот ткнул большим пальцем в сторону своего подопечного.
   — Это его-то? Пусть лучше он посмотрит, чтобы никто не поломал меня!
   Янси засмеялась и ушла, а Уинстон похлопал Вал Кона по плечу.
   — Пошли, юноша. Мне надо взять снаряжение — и мы строимся.
   Так они и сделали. Ждать в очереди им пришлось дольше, чем хотелось бы Вал Кону, хотя большую часть времени он провел, вытягивая шею и пытаясь посмотреть через головы высоких землян в поисках низенькой стройной фигурки.
   — Сынок, — сказал ему наконец Уинстон, — брось ты тревожиться за сержанта Рыжика. Во-первых, она покрепче всех в этом проклятущем отряде, включая и Полесту. А во-вторых, Судзуки снимет шкуру с каждого, кто допустит, чтобы с ней что-то случилось. А потом Джейсон превратит его в мокрое место.
   Вал Кон усмехнулся.
   — Похоже, я даром трачу время.
   — Твое время, трать как хочешь, парень. Просто мне показалось… Хоп! Вот мы и пошли.
   Они зашагали по узкому переулку, потом — по основной дороге в сторону порта. Они не столько маршировали, сколько двигались в такт, как единое целое.
   У самого входа они остановились, и до них донеслись слабые отзвуки каких-то пререканий. Звук приготовленного к бою оружия был более громким, и Вал Кон напрягся. Где Мири?
   Уинстон легонько тронул его за локоть.
   — Расслабься. Это просто Хигдон закатил очередную истерику. Отсюда до Икстранга более раздражительного типа не найдется. Просто чувствует себя не в своей тарелке, если не злится. Не знаю, как он еще не растерял свой отряд, это точно. По-моему, когда записываешься, надо думать не только о премиях и праве на грабеж. Конечно, людей много, и у каждого свои представления о том, что правильно…
   Он замолчал, прислушиваясь к щелчкам пистолетов, ставящихся на предохранители.
   — А теперь мы пойдем.
   Они прошли через ворота, по полю, по пандусу… Зашли в шаттл, прошли по проходу, где каждому надо было найти, за что ухватиться: места хватало только чтобы стоять.
   Вал Кон остановился у ременной петли, закрепленной слишком высоко на стене, и покрепче уперся ногами. Вскоре по шаттлу разнесся лязг закрываемой двери, лампы померкли, и он услышал завывание включенных на полную мощность двигателей.
   — Ты как, малыш? — спросил Уинстон.
   — Все нормально.
   Шаттл взлетел.

Глава 15

   Первая станция.

 
   Со всеми наемниками Вал Кон прошел через причальный тоннель 6 на уровне Ж и попал в главный коридор. Тут он дотронулся до плеча своего спутника.
   — Здесь я с вами расстанусь, — сказал он. — Спасибо за заботу.
   Уинстон ухмыльнулся.
   — Сынок, мне не хотелось, чтобы сержант Рыжик отправила меня в расход. — Он ласково хлопнул лиадийца по плечу. — Ну, веди себя хорошо.
   Он ушел с остальными, а Вал Кон покинул строй и скользнул в понижающий переход «Сириус», который вел на уровень Е через Л.
   Понижающий тоннель предоставлял медленный спокойный спуск — парение, рассчитанное не на космолетчиков, а на туристов. Он опустился до уровня Е, ухватился за петлю и лениво перекатился в коридор. Причал 327 находился слева, на другой стороне выгнутой стены станции. Он направился туда большими прыжками, наслаждаясь слегка пониженным притяжением.
   У входа на причал Мири не оказалось. Он нахмурился, сверяясь с внутренними часами. Со времени прибытия прошло семь минут.
   Ну что же, он дал ей пятнадцать.
   Прислонившись к внутренней стене коридора, он встал так, чтобы наблюдать и за переходом в обоих направлениях, и за входом на причал 327, и приготовился ждать.
   Судя по тому, что сказал Уинстон, сбор наемников был назначен у причала 698, на уровне Ж и с противоположной стороны станции. Там они сядут на частный корабль и отправятся на Литаксин уже через двадцать минут после прилета на Первую.
   Он снова нахмурился, пытаясь понять, почему ему кажется, будто с названием этой планеты связано что-то важное. Литаксин?