– Наследила на полу… – буркнула она.
   – Я пошла, – сказала Тереса. – Большое вам спасибо, сеньора.
   – Пока, Тересита, – сказал мужчина. – Приходи когда хочешь.
   Роса проводила ее до дверей. В коридоре Тереса ей шепнула:
   – Росита! Дай мне, пожалуйста, синюю ленту. Которую ты в субботу надевала. Я сегодня принесу.
   Роса кивнула и приложила палец к губам. Потом исчезла во тьме коридора и вскоре вернулась, осторожно ступая.
   – На, – сказала она, хитро поглядывая на подругу. – Зачем тебе? Куда ты идешь?
   – У меня свидание, – сказала Тереса. – Меня мальчик пригласил в кино.
   Глаза у нее блестели. Кажется, она радовалась.
 
   Мелкий дождик шевелил листья на Камфарной. Альберто зашел в угловой магазин, купил пачку сигарет и направился к проспекту Ларко. Проносились машины, яркие капоты последних моделей выделялись в сереньком воздухе. Народу было много. Он засмотрелся на высокую, гибкую девицу в черных брючках. Автобус-экспресс все не шел. Рядом смеялись два паренька. Он узнал их не сразу, покраснел, буркнул «привет»; они кинулись к нему.
   – Куда ты провалился? – спросил один, в спортивном костюме и с петушиным хохолком. – Нет тебя и нет!
   – Мы уж думали, ты переехал, – сказал другой, низенький, жирный, в мокасинах и пестрых носках. – Сто лет тебя не видели!
   – Я теперь живу на Камфарной, – сказал Альберто. – А вообще-то я в интернате, в военном училище. Нас только по субботам отпускают.
   – В военном училище? – сказал петушок. – За что это тебя? Вот жуть!
   – Да нет, ничего. Привыкнуть можно.
   Подошел переполненный экспресс. Они стояли, держась за поручни. Альберто думал о тех, с кем он ездит вместе по субботам в автобусах и в трамваях, – запах грязи и пота, галстуки кричащих расцветок… А тут, в экспрессе, куда ни глянь – чистые рубашки, приличные лица, улыбки.
   – А где ж твоя машина? – спросил Альберто.
   – Машина? – сказал толстый. – Это отцовская. Он мне больше не дает. Я ее грохнул.
   – Ты что, не знаешь? – заволновался петух. – Не слыхал про гонки на Набережной?
   – Нет, не слыхал.
   – Где ты живешь? Наш Мексиканец – будь здоров! – затараторил и заулыбался петух. – Они поспорили с этим психом Хулио, ну с Французской, помнишь?… Поспорили, значит, кто кого обгонит на Набережной. Дождь, понимаешь, а им хоть бы что. Я, конечно, с ними, за второго пилота. Психа сцапали, а мы – ничего, удрали. С вечеринки ехали, сам понимаешь…
   – И грохнулись? – спросил Альберто.
   – Это потом, в Акотонго. Ему вздумалось попетлять. Напоролся на столб. Видишь, тут шрам? А ему – хоть бы что! Везет… Нет на свете справедливости!
   Мексиканец блаженно улыбался.
   – Молодец, – сказал Альберто. – Как там у нас вообще?
   – Порядок, – сказал Мексиканец. – Мы теперь по будним дням не собираемся, у девчонок экзамены. Времена меняются. Их всюду с нами пускают – и в кино, и на танцы. Цивилизуются старушки. Богач теперь с Эленой.
   – Ты с Эленой? – спросил Альберто.
   – Завтра месяц, – сказал Богач и покраснел.
   – Ее с тобой пускают?
   – А как же! Сама мамаша к завтраку приглашает. Ой, да ты ж за ней бегал!
   – Я? – сказал Альберто. – Вот еще!
   – Бегал, бегал! – настаивал Богач. – Еще как с ума сходил. Помнишь, мы тебя учили танцевать? Ну, у Эмилио. Показывали, как ей объясниться.
   – Да, было времечко! – сказал Мексиканец.
   – Рассказывай, – сказал Альберто. – Врешь ты все.
   – Эй, вы! – сказал Богач, вглядываясь в глубь экспресса. – А я чего увидел!
   Он протолкался к задним местам. Мексиканец и Альберто последовали за ним. Девушка, чуя опасность, уставилась на мелькающие деревья бульвара. Она была хорошенькая, кругленькая; носик ее трепетал, как у кролика, и стекло запотело.
   – Привет, душечка! – пропел Богач.
   – Не лезь к моей девочке, – сказал Мексиканец. – В морду схлопочешь.
   – И пожалуйста, – сказал Богач. – Я готов за нее умереть. – Он театрально распростер руки. – Я ее люблю.
   Оба заржали. Девушка смотрела на деревья.
   – Не слушай его, – сказал Мексиканец. – Он хам. Извинись перед дамой.
   – Ты прав, – сказал Богач. – Я хам, но я искренне каюсь. Прости меня! Скажи, что ты меня простила, или я не отвечаю за себя!
   – Бессердечная! – вскричал Мексиканец. Альберто тоже глядел в окно; листва была мокрая, мостовая блестела. Поток машин несся навстречу за деревьями бульвара. Разноцветные здания Оррантии остались позади. Теперь дома были серые, низенькие.
   – Никакого стыда! – сказала пожилая женщина. – Оставьте девочку в покое!
   Ребята хохотали. Девушка на секунду оторвалась от улицы и метнула по сторонам быстрый, беличий взгляд. Улыбка сверкнула и исчезла.
   – С удовольствием, сеньора, – сказал Мексиканец и обернулся к девушке. – Простите нас великодушно, сеньорита.
   – Мне выходить, – сказал Альберто и протянул им руку. – Пока.
   – Пошли с нами, – сказал Мексиканец. – Мы в кино. И для тебя девочка есть. Подходящая.
   – Не могу, – сказал Альберто. – У меня свидание.
   – В Линсе? – хихикнул Богач. – Желаем удачи! Не пропадай, заходи. Все тебя вспоминают.
   «Так я и знал. Некрасивая», – подумал он, как только увидел ее на первой ступеньке. И быстро сказал:
   – Здравствуйте. Тереса дома?
   – Это я.
   – У меня к вам порученье от Араны. От Рикардо Араны.
   – Входите, – сдержанно сказала девушка. – Садитесь.
   Альберто осторожно сел на край стула. Не сломается? В просвет занавески он видел кусочек кровати и большие темные женские ноги. Девушка стояла рядом с ним.
   – Арана не мог прийти, – сказал Альберто. – Не повезло – без увольнительной оставили. Он мне сказал, что у вас свидание, и просил за него извиниться.
   – Без увольнительной? – разочарованно сказала Тереса. Ее волосы были подвязаны синей лентой.
   «Интересно, целовались они?» – подумал Альберто.
   – Бывает, – сказал он. – Не повезло. Он придет в ту субботу.
   – Кто там? – спросил ворчливый голос. Ноги исчезли. И почти сразу над занавеской показалось жирное лицо.
   Альберто встал.
   – Это приятель Араны, – сказала Тереса. – Его зовут…
   Альберто назвался и почувствовал в своей руке жирную, потную ладонь, студенистую, как медуза. Жеманно улыбаясь, женщина затараторила. В бурном потоке ее речи мелькали формулы вежливости, которых он не слышал с детства, карикатурные штампы, преувеличенно-пышные эпитеты, почтительные обращения, бесчисленные вопросы.
   – Сидите, сидите, – тараторила женщина, неуклюже, как бегемот, сгибая жирное тело. – Не стесняйтесь, будьте как дома, мы люди бедные, но честные, да, зарабатываю на хлеб, бьюсь, можно сказать, в поте лица, я, знаете, портниха, Тересе дала образование, я ей тетя, она, бедняжечка, сирота, представьте себе, буквально всем мне обязана, сидите, сидите, сеньор дон Альберто.
   – Арану оставили без увольнительной, – сказала Тереса, стараясь не смотреть на тетю и Альберто. – Сеньор пришел по его поручению.
   «Сеньор?» – подумал Альберто. Он постарался поймать ее взгляд, но теперь она смотрела в пол. Женщина выпрямилась и распростерла руки. Улыбка исчезла, но еще улыбались скулы, широкий нос, свиные глазки, полузакрытые мешками век.
   – Бедненький, – говорила она. – А матери-то каково, у меня тоже детки были, я знаю, что такое материнские слезы, всех Господь прибрал, вам этого не понять; в ту субботу, значит, придет; вот она, жизнь-то, а вам, молодым, лучше про такое и не думать; вот что вы мне скажите, куда вы поведете Тереситу?
   – Тетя, – сказала Тереса, и губа ее дернулась. – Он зашел передать поручение. Он совсем не…
   – Вы обо мне не беспокойтесь, – великодушно, смиренно, понимающе говорила тетка. – Молодым без нас-то лучше, сама была молодая, а вот и старость пришла, да, жизнь, она это… и вас припечет, плохо старым-то, вот слепну…
   – Тетя, – снова сказала девушка. – Пожалуйста…
   – Если разрешите, – сказал Альберто, – мы можем пойти в кино. Если вы не против.
   Девушка опять смотрела в пол. Она молчала и не знала, куда девать руки.
   – Приведите ее пораньше, – сказала тетка. – Молодым поздно гулять нельзя, дон Альберто. – Она обернулась к Тересе. – Иди-ка сюда. С вашего разрешения, сеньор…
   Она взяла Тересу за руку и повела в другую комнату. Слова долетали до него плохо, точно их уносил ветер, – он разбирал каждое в отдельности, но связи не находил. С грехом пополам он понял, что Тереса не хочет идти, а тетка, не отвечая ей прямо, набрасывает крупными мазками портрет Альберто, вернее – некоего идеального существа, богатого, красивого, шикарного, – словом, мужчины что надо.
   Занавеска приподнялась. Альберто улыбался. Тереса сжимала руки: она была смущена и недовольна еще больше, чем раньше.
   – Идите, – сказала тетка. – Она у меня воспитанная. Я ее не со всяким пущу. Не поверите, она очень работящая, даром что тощенькая.
   Тереса пошла к дверям и пропустила его вперед. Дождик перестал, но пахло сыростью, и скользко блестел асфальт. Альберто пошел с краю тротуара. Вынул сигареты, закурил. Взглянул на Тересу искоса. Она ступала неуверенно, мелкими шагами и смотрела вперед. Молча дошли они до угла. Тереса остановилась.
   – Мне сюда, – сказала она. – У меня тут рядом подруга. Спасибо за все.
   – За что? – сказал Альберто.
   – Пожалуйста, извините тетю, – сказала Тереса. Теперь она смотрела ему в глаза и казалась много спокойней. – Она хорошая, так для меня старается.
   – Да, – сказал Альберто. – Она очень милая. Такая любезная.
   – Только говорит много, – вдруг сказала Тереса и засмеялась.
   «Некрасивая, а зубы хорошие, – подумал Альберто. – Интересно, как он ей объяснялся?»
   – Арана рассердится, что ты со мной пошла?
   – А ему-то что? – сказала она. – Мы первый раз собирались встретиться. Разве он вам не сказал?
   – Почему ты говоришь мне «вы»? – спросил Альберто.
   Они стояли на углу. По улице ходили люди. Снова накрапывал дождик. Легкий, негустой туман спускался на них.
   – Ладно, – сказала Тереса. – Давай на «ты».
   – Давай, – сказал Альберто, – на «вы» трудно, как старики.
   Они помолчали. Альберто бросил сигарету и притушил ногой.
   – Ну, – сказала Тереса, протягивая ему руку, – до свиданья.
   – Вот что, – сказал Альберто. – К подруге сходишь завтра. Пошли в кино.
   Она стала серьезной.
   – Не стоит, – сказала она. – Правда. Ты, наверное, занят.
   – Все равно, – сказал Альберто. – А вообще-то не занят, честное слово.
   – Ну что ж, – сказала она и протянула руку ладонью вверх. Она смотрела в небо, и он увидел, что глаза у нее светятся.
   – Дождь идет.
   – Моросит.
   – Сядем в экспресс…
   Они пошли к проспекту Арекипа. Альберто закурил.
   – Только что одну бросил… – сказала Тереса. – Ты много куришь?
   – Нет. Я только в свободные дни.
   – А там у вас нельзя?
   – Нельзя. Но мы курим потихоньку.
   Теперь дома были выше, кварталы – длиннее, и больше попадалось прохожих. Какие-то парни в рубашках что-то крикнули Тересе. Альберто дернулся к ним, она его удержала.
   – Брось, – сказала она. – Не обращай внимания. Глупости.
   – Нельзя приставать к девушке, если она не одна, – сказал Альберто. – Это хамство.
   – У вас в училище все отчаянные!
   Альберто покраснел от удовольствия. Вальяно прав: бабам кадеты нравятся, не в центре, конечно, а вот в таких районах. Он заговорил об училище, о распрях между курсами, о строевых занятиях, о ламе и о собачке Худолайке. Тереса слушала его внимательно и смеялась где нужно. Потом она рассказала ему, что работает в центре, в конторе, а раньше училась на курсах стенографии и машинописи. На остановке «Школа Раймонди» они сели в экспресс и слезли на площади Генерала Сан-Мартина. Богач и Мексиканец слонялись по тротуару. Они оглядели Тересу с головы до ног; Мексиканец улыбнулся и подмигнул Альберто.
   – Что ж вы не в кино?
   – Дамы не явились, – сказал Богач. – Пока! Заходи.
   Он услышал, что они шушукаются за его спиной; и ему показалось, что косые усмешки густо, как дождик, посыпались на него со всех сторон.
   – На какую картину ты хочешь? – спросил он.
   – Не знаю, – сказала она. – Все равно.
   Альберто купил газету и стал читать с выражением названия картин. Тереса смеялась, прохожие оборачивались. Наконец решили идти в «Метро». Альберто купил два билета. «Если б Арана знал, на что пошли его деньги, – думал он. – И к Золотым Ножкам не попаду…» Он улыбнулся Тересе, и она улыбнулась ему. Они пришли рано, зал был полупустой. Альберто разошелся; он не стеснялся Тересы и с ней пустил в ход все остроты, словечки, анекдоты, подхваченные у ребят.
   – Это кино красивое, – сказала она. – Шикарное.
   – Ты тут не была?
   – Нет. Я редко хожу в центре. Работа поздно кончается, в полседьмого.
   – А ты любишь кино?
   – Ой, очень! Я смотрю каждое воскресенье. Только там, у нас.
   Картина была цветная, с танцами. Танцор-эксцентрик смешил вовсю – путал имена, спотыкался, гримасничал, косил. «Кривляется, как баба!» – подумал Альберто и обернулся; Тереса не сводила глаз с экрана, самозабвенно полуоткрыв рот. Позже, когда они вышли, она заговорила о картине, как будто он ее не видел. Она расписывала туалеты, драгоценности и, вспоминая комические сцены, хохотала до упаду.
   – У тебя хорошая память, – сказал он. – Как ты все это помнишь?
   – Я ж тебе говорила, люблю смотреть кино. Прямо все забываю, будто в рай попала.
   – Да, – сказал он. – Я видел. Ты была как зачарованная.
   Подошел экспресс; они сели рядом. Площадь Сан-Мартина была полна народу – посетители хороших кино шли в свете фонарей. Квадрат мостовой кишел машинами. Не доезжая до остановки «Школа», Альберто дернул звонок.
   – Меня не надо провожать, – сказала она. – Я одна дойду. Ты и так на меня потратил столько времени!
   Он не послушался. Они пошли в дебри Линсе [10] по темноватой улице. Навстречу проходили парочки; некоторые, завидев их, переставали целоваться и отрывались друг от друга.
   – Ты правда был не занят? – сказала Тереса.
   – Честное слово.
   – Я тебе не верю.
   – Нет, правда. Почему ты не веришь? Она не сразу решилась ответить.
   – У тебя есть девушка?
   – Нет, – сказал он, – нету.
   – Так прямо и нету! Ну было, наверное, очень много.
   – Не то чтоб много, – сказал Альберто. – Так, несколько. А у тебя было много мальчиков?
   – У меня? Совсем не было.
   «А если я сейчас ей объяснюсь?» – подумал Альберто.
   – Неправда, – сказал он. – Наверное, очень много.
   – Не веришь? Хочешь, я тебе скажу? Меня еще ни один мальчик не водил в кино.
   Они ушли далеко от проспекта Арекипа, от двух непрерывно движущихся рядов машин. Улица стала уже, сумрак – гуще. С деревьев сыпались невидимые капли, оставшиеся после дождика на ветках и листьях.
   – Значит, сама не хотела.
   – Ты про что?
   – Не хотела, чтоб за тобой ухаживали. – Он замялся. – У всех хорошеньких девушек есть поклонники.
   – Ну! – сказала Тереса. – Я не хорошенькая. Думаешь, я не знаю?
   Альберто запротестовал.
   – Я лучше тебя почти никого не видел, – твердо сказал он.
   Она снова взглянула на него.
   – Ты нарочно? – пробормотала она.
   «Чурбан я, чурбан», – думал Альберто. По асфальту постукивали Тересины каблучки; она шагала мелко – два шага на его шаг, – голову склонила, сжала губы, скрестила на груди руки. Лента то казалась черной и сливалась с волосами, то вспыхивала синим в лучах фонаря, то снова таяла в темноте. Они молча дошли до ее дверей.
   – Спасибо, – сказала Тереса. – Большое спасибо. Они протянули друг другу руки.
   – До свиданья.
   Альберто отошел было и вдруг вернулся.
   – Тереса.
   Она опустила протянутую к звонку руку. Обернулась, удивилась.
   – Ты завтра занята?
   – Завтра? – сказала она.
   – Да. Пойдем в кино. Ладно?
   – Нет, не занята. Спасибо.
   – Я приду в пять, – сказал он.
   Тереса не входила в дом, пока он не скрылся из виду.
   Мать открыла ему дверь, и он сразу начал оправдываться. Она вздыхала, в глазах ее был упрек. Они пошли в комнату, сели. Мать молчала и укоризненно смотрела на него. Нестерпимая тоска охватила его.
   – Прости, – повторил он еще раз. – Не сердись, мама. Честное слово, я старался уйти, а они не пускали. Я немножко устал. Можно, я пойду лягу?
   Мать не ответила; она все так же смотрела на него, и он подумал: «Ну, скоро она начнет?» Она не заставила себя ждать – поднесла руки к лицу и со вкусом зарыдала. Альберто погладил ее по голове. Она спросила, зачем он ее мучает. Он поклялся, что любит ее больше всего на свете, а она сказала, что он циник, весь в отца. Всхлипывая и призывая Бога, она говорила о пирожных и печенье, которые купила за углом и выбирала, а чай остыл, и она так одинока, Господь послал ей горе, чтоб испытать ее дух. Альберто гладил ее по голове и, наклоняясь, целовал в лоб. Он думал: «Вот и на этой неделе я не попал к Золотым Ножкам». Потом она затихла и потребовала, чтоб он пообедал, – ведь она сама стряпала, собственными руками. Он согласился, и, пока он ел овощной суп, мать целовала его и приговаривала: «Ты – моя единственная опора». Она рассказала, что отец сидел еще час и предлагал ей всякое: поехать за границу, развестись, сойтись для отвода глаз, расстаться друзьями, – а она отвергала все без колебаний. Они вернулись в гостиную, он попросил разрешения закурить. Она не возражала, но когда он закурил, расплакалась и принялась говорить о временах, о бренности всего земного и о том, как незаметно дети становятся взрослыми. Она вспомнила свое детство, путешествия по Европе, школьных подруг, блестящую юность, поклонников, великолепные партии, от которых она отказалась ради этого человека, а он теперь губит ее, губит!… Понизив голос и глядя печально, она говорила о муже. Раньше он был не такой, повторяла она, и вспоминала, какой он был спортсмен, как всех обыгрывал в теннис, как элегантно одевался, как они после свадьбы ездили в Бразилию и гуляли, взявшись за руки, по пляжу Ипанема. «Его погубили приятели! – восклицала она. – Лима – истинный Вавилон. Но я спасу моего мужа, я молюсь за него!» Альберто молча ее слушал и думал о том, что скажет Холуй, когда узнает про кино и о том, что Богач с Эленой, и об училище, и о ребятах, у которых не был года три. Мать зевнула. Альберто встал, пожелал ей спокойной ночи и пошел к себе. Он начал раздеваться, как вдруг увидел на столике конверт, на котором печатными буквами было написано его имя. Он открыл конверт; там лежала бумажка в пятьдесят солей.
   – Это он тебе оставил, – сказала мать с порога. И вздохнула: – Я приняла. Бедный мой мальчик, не страдать же тебе из-за меня!
   Он обнял ее, поднял, покружил по комнате, крикнул: «Все будет хорошо, мамочка, я для тебя все сделаю!» Она блаженно улыбалась и повторяла: «Нам никто не нужен». Целуя ее и обнимая, он попросил разрешения выйти.
   – На минутку, – говорил он. – Подышать немножко.
   Она нахмурилась, но пустила. Он снова повязал галстук, надел пиджак, причесался и вышел. Мать крикнула ему из окна:
   – Не забудь перед сном помолиться!
 
   Это Вальяно сообщил им ее прозвище. Как-то ночью, в воскресенье, когда кадеты стаскивали выходную форму и извлекали из кепи пачки тайком пронесенных сигарет, Вальяно возвысил голос и хрипло рассказал им про бабу из четвертого квартала Уатики [11]. Его бычьи глаза вращались, как металлический шарик в магнитном поле. Он захлебывался от восторга.
   – Заткнись, чучело, – сказал Ягуар. – Надоел.
   Но тот говорил и говорил, прибирая постель. Кава спросил его с койки:
   – Как, ты сказал, ее зовут?
   – Золотые Ножки.
   – Наверно, новенькая, – сказал Арроспиде. – Я там у них всех знаю, а такой не помню.
   На следующее воскресенье Кава, Ягуар и Арроспиде уже сами рассказывали о ней, смеясь и подталкивая друг друга. «Говорил я! – торжествовал Вальяно. – Всегда меня слушайтесь». Еще через неделю ее знало полвзвода, и слова «Золотые Ножки» звучали для Альберто привычно, как знакомая мелодия. Многозначительные, хоть и не слишком конкретные, намеки разжигали его воображение. Во сне это прозвище обрастало странными, противоречивыми, соблазнительными деталями, а женщина была все такая же – и всегда другая, она исчезала, когда он хотел ее коснуться или открыть ее лицо, и от этого он разгорался еще сильней или растворялся в безграничной нежности, и тогда ему казалось, что он не выдержит, умрет от нетерпения.
   Он сам говорил о ней чуть ли не больше других. Никто и не думал, что он знает понаслышке о кварталах Уатики – так много рассказывал он забавных случаев и мнимых приключений. Но от этого ему не было легче; чем больше расписывал он свои любовные успехи, чем больше ржали приятели, тем сильнее он боялся, что никогда ему не быть с женщиной наяву, а не во сне; и он умолкал и клялся себе, что в следующую же субботу отправится туда, к ней, хотя бы ради этого пришлось украсть двадцать солей или даже подцепить сифон.
   Он вышел на пересечении улицы 28 Июля и улицы Уилсона. «Мне пятнадцать, – думал он. – Но я выгляжу старше. Беспокоиться нечего». Он закурил, затянулся два раза, бросил сигарету. Народу на проспекте было еще больше. Он пересек трамвайную линию и попал в густую толпу рабочих и служащих, гладковолосых метисов, приплясывающих на ходу, медных индейцев, улыбчивых чоло. Он понял, что площадь Победы – рядом, потому что почти осязаемо пахло креольской стряпней, шкварками, колбасой, водкой, похмельем, потом и пивом.
   Он пересек огромную, шумную площадь Победы, увидел каменного инка, указующего на запад, и вспомнил, как Вальяно говорил: «Ну и похабник этот Манко Капак [12] – дорогу в бордель показывает». Он медленно продвигался в толпе, задыхаясь от вони. В слабом свете редких фонарей смутно вырисовывались профили мужчин, которые проходили, косясь в сторону одинаковых домишек. На углу проспекта и Уатики, в заведении одного японца, ругались на все голоса. Мужчины и женщины яростно бранились у заставленного бутылками стола. Он постоял на углу, засунув руки в карманы и вглядываясь в лица; у одних глаза были остекленелые, у других как будто веселые.
   Он обдернул пиджак и вступил в четвертый, самый злачный квартал. На лице его блуждала презрительная полуулыбка, а в глазах была тоска. Пройти предстояло несколько метров – он помнил твердо, что Золотые Ножки обитает во втором от угла доме. В дверях стояли друг за другом трое. Альберто заглянул в окно. Крохотный деревянный тамбур, освещенный красным светом стул, выцветшее фото на стене, скамеечка у самого окна. «Низенькая», – разочарованно подумал он. Кто-то тронул его за плечо.
   – Эй, парень, – сказал кто-то, дыша луковой вонью. – Ты что, слепой или чересчур шустрый?
   Фонари освещали мостовую, красный свет был слабым, и Альберто не мог разглядеть, кто с ним говорит. Только сейчас он понял, что тут, на Уатике, люди лепились к стенам – где потемней,– а тротуар был пуст.
   – Ну? – сказал мужчина. – Как порешили?
   – Что вам нужно? – спросил Альберто.
   – Ни черта мне не нужно, – сказал мужчина. – Только я тоже не дурак. Мне пальца в рот не клади, ясно?
   – Хорошо, – сказал Альберто. – А в чем дело?
   – Становись в очередь. Надо совесть иметь.
   – Ладно, – сказал Альберто. – Успокойтесь.
   Он отошел от окна – мужчина его не удерживал, – встал в очередь и, привалясь к стене, выкурил одну за другой четыре сигареты. Тот, что стоял перед ним, вошел, вскоре вышел, бормоча, что жизнь вздорожала, и удалился во тьму. Женский голос сказал из-за двери:
   – Заходи.
   Он прошел через пустой тамбур. В комнату вела застекленная дверь. «Я уже не боюсь. Я взрослый». Он толкнул дверь. Комната оказалась не больше тамбура. Свет был тоже красный, но резче, грубее; у Альберто зарябило в глазах – перед ним замелькали пятна, покрупней и поменьше, и в этой пестрой мешанине он не сразу различил женщину в кровати, а различив, увидел не лицо, а только темный рисунок на капоте – не то звери, не то цветы. Он успокоился. Женщина села. Она и правда была низенькая, ноги едва доставали до полу. Волосы у нее были спутанные, рыжие, у корней – черные. Размалеванное лицо улыбалось. Он опустил голову и увидел двух перламутровых рыб, живых, налитых, нежных («Так бы и съел без масла», – говорил Вальяно). Ноги были как будто от другого тела, они совсем не подходили ни к вялому рту, ни к мертвым глазам, тупо глядевшим на него.
   – Из военного училища? – сказала она.
   – Да.
   – Первый взвод, пятый курс?
   – Да, – повторил Альберто. Она хихикнула.
   – Сегодня ты восьмой,– сказала она.– А на той неделе я и счет потеряла. Пристрастились ваши ко мне…
   – Я в первый раз,– сказал, краснея, Альберто.– Я… Она хихикнула громче.
   – Я не суеверная, – сказала она. – Даром не работаю. Да и стара я для сказок. Каждый день младенчики ходят, ах ты, сейчас расчувствуюсь.