Страница:
Я усадил Холидей за столик, присел рядом и принялся за свой коньяк.
- За все хорошее... - провозгласил я, поднимая рюмку. Мэндон лишь кисло кивнул в ответ, и только Холидей поддержала мой тост. Я пригубил коньяк, поискал глазами официанта и сделал ему знак рукой.
- Не тот год?
- Даже не тот сорт.
- Неужели такое возможно, - процедил Чероки.
- Да, сэр, - обратился ко мне официант.
- Я заказывал"Деламейн".
- Это и есть "Деламейн", сэр...
- Это "Мартель", - перебил я. - Принесите мне "Деламейн".
- Извините, сэр, но...
- Не будем спорить...
- Да, сэр, я заменю, - согласился он, ставя рюмку на поднос.
Мэндон высокомерно посмотрел на меня. Похоже это его забавляло.
- Какого черта... - разозлился я. - Я прилично одет, это первоклассный ресторан, мне нужно только то, за что я плачу.
- А ты уверен, что знаешь, чего хочешь?
- Можешь не сомневаться, - я повернулся к Холидей. - Ну и как на вкус эта фантастическая смесь?
- Довольно вкусно. Вот попробуй...
Та оказалась тошнотворно приторной.
- Какая гадость. Где ты приучилась пить эту дрянь?
- В Техасе. Я жила там пару лет, и мы обычно пили эту штуку во время игры в мяч, отливали пол-бутылки"Кока-колы", доливали туда "бурбон" и приносили с собой на игру. А уже на шестой подаче трудно было сказать, то ли мы в мяч играем, то ли пускаем воздушного змея...
- Каким ветром тебя занесло в Техас?
- Я влюбилась в спортивного журналиста. Уехала к нему и собиралась выйти за него замуж.
- А я и не знал, что ты была замужем.
- А я и не была. У него было две цели в жизни: продвинуться по работе и переспать со всеми бабами в городе. Жениться на мне у него никогда не хватало времени. Все, чему он научил меня - это плакать в подушку. Забавный парень, иногда просто замечательный, с налетом гениальности.
- И что же с ним стало?
- Уехал В Голливуд, я думаю. Стал статистом или чем-нибудь в том же духе.
- Мы вас не утомили? - обратился я к Мэндону.
- Я ловлю каждое ваше слово, - заверил Чероки.
Появился официант с подносом.
- Простите, сэр. Это действительно оказался"Мартель", - в его голосе звучали нотки уважения. - Ваш "Деламейн", сэр.
Я усмехнулся Мэндону, вдохнул аромат коньяка и слегка пригубил рюмку. Это был настоящий "Деламейн".
- Все в порядке, сэр? - спросил официант.
- Великолепный коньяк. Благодарю вас.
- Спасибо, сэр, - сказал он уходя.
- Извините меня за чопорность, - повернулся я к Мэндону.
- Ну...Это добавляет ещё один штрих к вашему портрету, вы тонкий ценитель...
- Хватит, Чероки. Я и так прилагаю колоссальные усилия, чтобы сохранить скромность. Перестаньте льстить, а то я расцвету как розовый бутон.
Он что-то проворчал в ответ и отхлебнул свой кофе. Я потягивал коньяк и улыбался Холидей, которая сосредоточенно поглощала свою смесь. Тут меня словно осенило. Я по-прежнему продолжал рассматривать лица людей, сидящих за столиками, прислушиваться к приглушенному гомону голосов в ресторане, но мне стало ясно: проблема подержанного "бьюика" с четырьмя трупами решена.
- Извините, - сказал я, отставив коньяк и вставая. Мои спутники были настолько удивлены переменой в моем поведении, что наблюдали все происходившее молча.
Я вышел в коридор и узнал у посыльного, где находится телефон, разменял деньги у клерка, зашел в будку и стал искать в справочнике телефон гаража Мейсона. Уже через минуту на другом конце провода кто-то снял трубку, и я спросил Мейсона.
- Его здесь нет, - ответил голос.
- Где его можно разыскать?
- Трудно сказать...а кто его спрашивает?
- Поль Мэрфи, - представился я. - А кто у телефона...Нельс? Его спрашивает тот самый парень, что брал у вас "зефир", помнишь меня?
- Конечно.
- Если тебе неизвестно, где его можно разыскать, то дай мне номер его домашнего телефона.
- Эй-а-шесть-один-восемь-один-два.
- Эй-а-шесть-один-восемь-один-два, - повторил я. - Хорошо. Спасибо, Нельс...
Я набрал новый номер. Ответа не последовало. После шести или семи гудков я повесил трубку и снова позвонил в гараж.
- Нельс, его домашний телефон не отвечает. Может у тебя есть хоть какая-то идея, где его можно поискать?
- Ни малейшей.
- Он звонит тебе по вечерам?
- Очень редко. Хотя есть тут одно злачное местечко, в котором он иногда бывает. "Персидская кошка".
- Спасибо.
Я повесил трубку и снова занялся справочником... В "Персидской кошке" трубку сняли почти мгновенно.
- Вы не могли бы сказать, Вик Мейсон сейчас у вас или нет?
- Кто?
- Вик Мейсон, у него ещё нога искалечена.
- Да, я знаю его, но не могу сказать, здесь он или нет.
- Узнайте у швейцара.
- Не вешайте трубку, я постараюсь что-нибудь выяснить... - сказано было без всякого энтузиазма.
Вскоре к телефону подошел швейцар, но и он не смог сообщить мне ничего вразумительного. Я повесил трубку и вернулся за столик. Холидей и Чероки за ним не было. Оркестр уже снова собрался на эстраде и наигрывал "Тело и душу", а площадка была заполнена танцующими. Решив, что они отправились танцевать, я уселся за столик и стал поджидать своих спутников, чтобы потом отправиться в "Персидскую кошку".
Официант перегнулся через плечо и положил передо мной счет.
- Дама и джентльмен сказали, что вы оплатите счет, сэр...
- А где они сами?
- Ушли, сэр.
- Куда?
- Они этого не сказали, сэр...Они очень торопились.
- Черт побери.
- Они только сказали, что вы будете рады уплатить по счету...
- Радости мало, но я сделаю это, - проворчал я, вынимая из кармана десятидолларовую банкноту. - Этого достаточно?
- О, да, сэр. Большое спасибо...
Я залпом допил коньяк и вышел из ресторана.
- Скажите, вы не видели мужчину средних лет с симпатичной девушкой? Они только что выходили отсюда. Невысокий мужчина с густыми бровями? Их должен был ждать зеленый"крайслер" с цветным парнем за рулем?
- Это ваши спутники?
- Да.
- Они уехали пару минут назад.
- Вы не слышали, что они говорили шоферу?
- Нет, сэр.
- Вызовите мне такси.
Швейцар вынул из кармана небольшой свисток, подул в него и сделал жест рукой в белой перчатке. Уже через миг у входа остановилось такси. Швейцар предупредительно открыл дверцу и получил за это четвертак. Черт с ними, и с Холидей, и с Мэндоном...
- Куда отправимся, сэр? - прервал мои размышления голос шофера.
- В "Персидскую кошку".
Он повернулся и внимательно посмотрел на меня.
- Вы не знаете, где это находится?
- Знаю, - ответил водитель.
"Персидская кошка" находилась в торговом районе (всего в нескольких кварталах от гаража Мейсона, как оказалось впоследствии), в окружении публичных домов и угрюмых зданий из красного кирпича, погруженных сейчас в темноту. Тускло освещенная улица была пустынна; иногда сюда долетал шум проходящего транспорта, который с трудом можно было услышать через открытое окно в машине.
Такси остановилось и водитель распахнул дверь. Из глубины заведения доносились приглушенные голоса, смех и музыка. Я расплатился и вскоре оказался в фойе, задрапированном багровыми шторами с двумя цветными фотографиями обнаженных женщин в натуральную величину. Мне сразу стал понятен удивленный взгляд шофера, и я уже не питал никаких иллюзий по поводу репутации этого заведения.
Вход вел в полутемный зал, забитый посетителями с музицировавшим оркестром из трех-четырех человек. Спертый воздух в помещении напоминал вонючий подвал с тараканами. Я немного постоял в нерешительности, но желание немедленно увидеть Мейсона взяло верх, и я решительно шагнул вперед. Из-за шторы появился мужчина в костюме евнуха с накрашенными глазами, снял цепь с крючка и спросил:
- Один?
Я узнал этот голос. Он принадлежал швейцару, с которым мне недавно пришлось говорить по телефону. Теперь он казался мне неприятным и визгливым.
- Один? - снова спросил евнух.
- Один, - подтвердил я.
Он убрал цепь и пропустил меня внутрь.
- Посмотрим, что мы можем сделать для вас... - сказал он, потирая подбородок и раздумывая, к какой категории посетителей меня отнести.
- Я недавно говорил с вами по телефону, - прервал я его размышления. Мне был нужен Вик Мейсон. Он ещё не появился?
- А-а, - протянул швейцар. - Вы его друг?
- Что-то вроде партнера по бизнесу. Так он здесь?
- Да, - улыбнулся он в ответ, вешая цепь на место. - Идите за мной...
И я пошел. Мне никогда не приходилось видеть столь разношерстной толпы.
Это было их убежище, и они сидели за столиками, на столиках, стояли в проходах, толпились на пятачке перед эстрадой. Воздух был буквально пропитан запахом дешевой косметики, приторно-слащавым ароматом разврата. Только здесь они могли себе позволить быть самими собой. Протискиваясь через эту разноголосую, смеющуюся толпу, я сделал неожиданное открытие. Предубеждение и отвращение, которое владело мной ещё несколько секунд назад, куда-то исчезло. Нас роднило нечто сумрачное, таившееся в глубине души; всех этих людей объединяла гомосексуальность, но во мне эти чувства остались неразбуженными. Нет, наше сходство было скорее в нашем отличии от других людей, в особенностях нашей психики...Они были изгоями и жили в своем узком, замкнутом мирке, у меня же все было наоборот, им хотелось отгородиться от внешнего мира, я хотел покорить его насилием...
- Ай да сукин сын! - раздался голос Мейсона. - Вы только посмотрите, кто к нам пожаловал...
За столиком на четверых втиснулось человек шесть. Из горлышка оплетенной бутылки торчала зажженная свеча, её неровный свет отражался в расставленных на столе стаканах.
- Можно тебя на минутку, Вик?
- Может быть, может быть, - рассмеялся он. - Садись, выпьем, - Мейсон заерзал на стуле, стараясь освободить мне местечко.
- Это крайне важно, Вик...
- Да садись ты, ради Бога! - прошепелявил он. - Ребята, это Поль Мэрфи.
- Привет, - сказал я, и за столиком настороженно закивали. Трое из сидевших были совсем юнцами в рубашках с воротничками явно не по размеру, повязанных цветастыми, безвкусными галстуками. Рядом с Мейсоном сидела женщина лет тридцати с мужеподобным лицом, а в самом углу втиснулся мужчина. Это был Рей Пратт - один из полицейских, дежуривших у него в гараже в тот день, когда искали Джинкса. Он был в штатском.
- Эй, Лоррейн, - крикнул Мейсон мужчине в костюме евнуха.
- Что тебе нужно?
- Выпивку для меня и моих друзей.
- Не надо так орать... - огрызнулся тот. - Я вышибала, а не официант. Если хочешь выпить, позови официанта.
- Тогда пришли его ко мне, - настаивал Мейсон.
Лоррейн исчез в толпе.
- Спасибо, Вик. Мне не хотелось бы беспокоить тебя в такое время, но это для меня очень важно. Не мог бы ты мне уделить минутку?
- Ну хорошо... - сказал он, протискиваясь из-за стола.
- До скорого... - попрощался я с его приятелями.
Мы остановились только в фойе у фотографий с обнаженными дамами.
- Вик, - сказал я спокойно, - нам подвернулось неплохое дельце.
- Кому нам?
- А то ты не знаешь. Но мне нужно кое-что выяснить у тебя. Как ты думаешь, смог бы ты на пару дней достать трейлер без водителя?
- Трейлер? - задумчиво повторил Мейсон. - На кой черт он тебе сдался?
- Он мне просто необходим. Подумай, чем бы ты мог мне помочь.
- Есть тут одно местечко...
- Без водителя. Он нам не нужен.
- Собираетесь заняться перевозкой автомашин?
- Нам нужно отвезти только одну. Мы хорошо оплатили твои услуги. Так ты сможешь нам помочь?
- Постараюсь...
- С какой вероятностью?
- Думаю, смогу. Только для тебя. Но точно скажу только завтра утром.
- Ты можешь точнее?
- Крепко тебя заело, - заметил он.
- Вот именно. Я сегодня смогу наконец заснуть спокойно, если ты мне это гарантируешь.
- Сделаю все возможное, но точно скажу тебе не раньше половины девятого.
- Так ты уверен или нет?
- Да.
- Ну, спасибо, Вик, очень тебе признателен, - я похлопал его по спине. - Теперь я смогу спать спокойно.
- Пошли отметим это дело.
- Мне нужно отдохнуть, Вик, третьи сутки на ногах, может удастся уснуть сегодня. Увидимся утром.
Я снова похлопал его по спине и вышел на улицу...
В ресторане отеля все ещё наигрывал оркестр Генри Хальстеда. Я заказал комнату, сразу заплатил по счету и коридорный провел меня в номер. Он отпер дверь, зажег свет, обследовал ванную комнату, приоткрыл окно, зашторил его, обследовал постель и посмотрел на меня.
- И это все, сэр? - спросил он.
- Да, спасибо, - сказал я, протягивая ему пол-доллара.
- А вы уверены, что больше ничего не потребуется, - подмигнул он мне, улыбаясь во весь рот.
- Уверен. По крайней мере сегодня мне больше ничего не нужно.
Он повернулся и вышел. Откуда ему было знать, что впервые за последние годы в моем полном распоряжении оказалась спальня, и никто мне не был нужен. Я наслаждался уединением и свободой.
Оставалось только приготовить себе ванну, предупредить портье, чтобы позвонили мне в семь тридцать и насладиться своим уединением. К черту всех этих Чероки и Холидей. Подождем до завтрашнего утра...
ГЛАВА 3
Еще не было и восьми, а я уже стучал в гараж Мейсона.
- Ну, что там слышно насчет трейлера?
- Я связывался с одним. Они не дают трейлер на один день, то есть вы можете пользоваться им один день, но заплатить должны за три.
- А что насчет водителя? Можно обойтись без него?
- Без водителя.
- Это просто великолепно! - оживился я. - Видит Бог, это прекрасно!
Он посмотрел на меня с серьезным видом.
- Это что-то вроде кражи?
- Вы что, за болвана меня держите? Когда я смогу получить его?
- Об этом я не узнавал, только спросил, есть такая возможность или нет.
- О, Боже, - простонал я. - Тебе же было известно, что это очень важно!
- Ну, ты же ничего толком не объяснил. Я думал, что...
- Ты можешь снова позвонить туда? Я заберу его сегодня, хоть сейчас.
Вик снял трубку и набрал номер.
- Алло, я хочу переговорить с Рафферти, - он помолчал с полминуты, а потом сказал. - Рафферти, это снова Вик Мейсон. по поводу трейлера. Когда я мог бы его забрать?.. Сегодня утром? Это неплохо. Доставьте его ко мне... он немного помолчал. - Да, да, я знаю, семьдесят пять за три дня, за минимальный срок, - Мейсон попрощался и повесил трубку.
- Отлично, - похвалил я его.
- Так ты объяснишь мне, в чем дело?
- Надо ещё кое-что выяснить. Потом расскажу подробнее, - заверил я.
- У меня тоже есть, что сдать напрокат.
- Я хочу снова взять "зефир". Он на месте?
- А где ему ещё быть? Неужели ты думаешь, что на нем снова отправились на тюремную ферму?
Я только улыбнулся в ответ.
- Придержи его для меня.
Он вышел из конторы, а я стал звонить домой Мэндону. После нескольких гудков трубку сняли.
- Алло, - послышался недовольный голос.
- Чероки?
- Кто это?
- Поль.
- Поль? Поль...
- Да, да, тот самый парень, от которого вы сбежали вчера вечером и который уплатил по счету...
- Ах, да, тонкий ценитель коньяка. И куда же ты делся?
- Это длинная и захватывающая история. А теперь послушай, у меня все на мази, но нужно пошевеливаться. Я хочу встретиться с тобой у Вебера в кабинете в девять тридцать...
- Минуточку, - прервал он меня, - мы же не знаем его распорядка. Его может просто не оказаться на месте...
- Ну, это уже твое дело, присмотреть за этим.
- Хорошо, - недовольно проворчал он. - Сделаю все, что смогу.
Потом я позвонил на квартиру. Дабл ю-и-четыре-шесть-два-четыре-семь. Мне ответил Джинкс.
- Ну как, сынок?
- Где ты, черт побери?
- В центре города. Холидей дома?
- Спит еще.
- Ну и пусть дрыхнет. Встретимся на улице минут через пятнадцать.
- Что случилось?
- Потом расскажу, и постарайся не разбудить Холидей, - сказал я и повесил трубку.
В глубине гаража Мейсон крутился возле "зефира".
- С ним все в полном порядке, - повернулся он ко мне. - А ты вчера произвел впечатление на пару ребят.
- Они ещё слишком молоды для меня.
- Чем они моложе, тем легче их научить - вот мой девиз, - фамильярно заметил Мейсон.
Я обошел "зефир", чтобы залезть в кабину.
- Еще увидимся, - постарался я сказать как можно спокойнее.
От соседней машины отделился человек.
- Так вот в чем дело, Вик. Просто бензонасос не работает.
Это был один из охранников Эзры Добсона. Тот, что собирался выволочь меня из спальни его дочери. Он уставился в мою сторону, и у меня засосало под ложечкой. Мейсон заметил, как мы пялимся друг на друга.
- Поль, познакомься с моим двоюродным братом, Тео Замбро. Это Поль Мэрфи, Тео...
- Привет, - процедил Замбро.
- Здравствуй... - я пожал ему руку.
- Ты должен сказать ему спасибо, - напутствовал меня Мейсон. - Если бы не он, то тебя бы здесь не было...
Теперь мне все стало понятно. Двоюродный брат. Это Замбро достал для Холидей автомат, с которым она появилась на тюремной ферме.
- Ральф Коттер, - пояснил ему Мейсон.
- Ну и ну! - удивленно выдохнул Тео.
И какого черта у меня дыхание перехватило, - спрашивал я себя. Еще один продажный коп. Тем временем он пытался связать в одно целое меня, тюремную ферму, эпизод в спальне и Маргарет Добсон, но по лицу было видно, что это ему удавалось с трудом.
- Ну... - выдавил он из себя. - Пока болтаешься без дела?
- Да вроде никто не давал мне ценных указаний. Еще увидимся, - сказал я, залезая в кабину.
Машина завелась почти мгновенно и я тронулся к выезду из гаража. Замбро и Мейсон помахали мне вслед.
Интересно, к чему может привести эта встреча.
Джинкс поджидал меня около дома. Я уступил ему место за рулем.
- Поведешь машину сам.
- Что случилось? - лениво поинтересовался он, занимая место шофера.
- Мы начинаем работать. Ты не потревожил Холидей, когда сматывал удочки?
- Она ещё спит.
- Хорошо. Еще одна перебранка, и я готовый клиент для психушки. Вчера я сообразил, что именно с ней не в порядке.
- И что же?
- Она была влюблена в спортивного журналиста.
- Ну и что?
- Этот шрам у неё останется навсегда. Любовь к спортивному журналисту никогда не изгладится в её памяти, понял? А теперь едем в Сити Холл.
- Сити Холл?
- В офис к Веберу. В убежище нашего Далай-ламы.
- Ты наконец что-то придумал?
- Ты же меня знаешь, Джинкс.
- Так скажи.
- Не к спеху. Лучше вспомни, есть ли поблизости такое место, где можно было бы спрятать этот "бьюик" часов на шесть-семь. И без всякого риска, чтобы ни одна живая душа его не увидела...
ГЛАВА 4
Я миновал дверь с табличкой "Отдел по расследованию убийств", остановился у входа в личный кабинет инспектора Вебера и постучал.
- Войдите, - раздался из-за двери голос.
Я открыл её и мы с Джинксом вошли. Вебер сидел за столом. На его лице было обычное выражение недовольства и раздражения. Справа от него на стуле сидел Мэндон, а Рис стоял, скрестив на груди руки, спиной к окну.
- Доброе утро, - вежливо приветствовал я его как можно более нейтральным тоном, но от неудовольствие нашего Далай-ламы только возросло. По растерянному виду Чероки можно было понять, что он уже получил солидную нахлобучку. Я ободряюще улыбнулся ему и подошел к столу.
- Ну, теперь похоже дело проясняется, инспектор? - поинтересовался я.
- Похоже на то, - отрывисто выдохнул он.
- Теперь решение этой проблемы у меня в кармане, - я облокотился о край стола. - Вик Мейсон достал мне трейлер, он уже в нашем распоряжении.
- Какой ещё трейлер? - не понял Вебер.
- Такая штука для перевозки автомобилей. Должно быть хоть раз они попадались вам на глаза. Грузовик тянет платформу, на которой обычно транспортируют машины. Там есть ещё откидные полозья для въезда. Все очень просто.
Он переглянулся с Рисом и облокотился руками на стол, и я понял, что основная идея им в целом понятна.
- Мы спрячем"бьюик" до темноты и ночью вывезем его на трейлере в укромное местечко.
- В какое? - спросил Рис, приближаясь вплотную к столу.
- На один из мостов через реку - детали можно уточнить - затем спихнем его с платформы прямо на середине реки, и все будет шито-крыто...
Какое-то время Вебер рассматривал полированную крышку стола, переваривая эту информацию, затем выпрямился и бросил на меня косой взгляд.
- А что будем делать со всей четверкой?
- Мне казалось, что этот вопрос мы уже решили.
- И все-таки...
- Против природы не пойдешь, джентльмены. Вам наверное приходилось видеть, как ястреб делает круг и пикирует на куропатку?
Вебер с Рисом переглянулись, но никто из них не произнес ни слова. На некоторое время в комнате воцарилась гнетущая тишина.
- Мне неприятно об этом говорить, - прервал я затянувшееся молчание, но все остается по - прежнему.
- Это означает, что в машине будет четыре трупа, - тяжело вздохнул Вебер.
- Естественно.
- Когда намечаете провести операцию? Точное время?
- Между тремя и четырьмя часами, точнее после трех тридцати. Иначе все теряет смысл.
- От "бьюика" будете избавляться около полуночи?
- Да.
- Все это время у нас на руках будет автомобиль, полный трупов, это восемь-девять часов. Где ты собираешься его держать все это время?
- Это мы обсудим с Джозефом, он же знает здесь каждый переулок, не так ли?
Джинкс утвердительно кивнул.
- Найти такое место - это не проблема. Все дело в том, сможем ли мы достать полицейскую форму для меня и Джозефа.
- Мне это не нравится."Бьюик" с такой начинкой на платную стоянку не поставишь. Все слишком рискованно. В четыре машина исчезнет, а уже к пяти Роумер забьет тревогу.
- Ну и что? Он же в первую очередь обратится к вам. Неужели вы сразу же поставите весь отдел на ноги?
Ему это даже в голову не пришло. Какой болван! О, Господи, неужели я должен всегда и за всех думать?
- Придется блокировать мост, пока будем сбрасывать машину с платформы, - поморщился Вебер.
- Минуточку! - оживился Рис. - Зачем нам прятать машину, блокировать мост и вся эта нервотрепка. Здесь неподалеку есть заброшенная каменоломня, Холт Тернпайк, это совсем рядом. Она футов триста глубиной. Почему бы этим не воспользоваться?
- А что нам может дать этот заброшенный овраг? - прервал я его.
- Да ведь он же полон воды, той же, что и в реке, только гораздо глубже её. Намного безопаснее сразу доставить этот груз туда, чем таскаться с ним по всему городу, да ещё эта проблема с мостом...
Пожалуй Холидей права, он гораздо сообразительнее, чем кажется на первый взгляд. Это неплохо. По крайней мере пока.
Я посмотрел на инспектора. Впервые с начала нашей беседы на его губах заиграла улыбка...
ГЛАВА 5
В три двадцать пять Пратт припарковал полицейскую машину дорожной патрульной службы, сине-белый"форд"с мотором"меркьюри" у обочины неподалеку от магазина модной одежды Гарольда. Рядом с ним на переднем сидении был Дауни, а мы с Джинксом расположились на заднем. Все четверо были в полицейской форме. К потолку машины были прикреплены два автомата и автоматическое ружье. У Джинкса в ногах стояла сумка с нашей гражданской одеждой, в которую мы облачимся после операции, а в неё перекочует содержимое инкассаторских сумок, минимум семнадцать тысяч долларов. Сами сумки останутся в "бьюике" вместе с их хозяевами.
Все сидели молча. Пратт курил и бросал на меня косые взгляды: переваривал нашу последнюю встречу в "Персидской кошке". С того момента, как я сел в машину, было видно, что ему немного не по себе, но я ни словом, ни взглядом не дал ему повода вспоминать об обстоятельствах нашей встречи. Дауни повернул голову и посмотрел на меня.
- Думаешь эти ребята не догадаются сменить маршрут? Что если они здесь уже были раньше?
- Ничем не могу помочь, придется предпринять ещё одну попытку. Но я не думаю, чтобы они изменили маршрут. С какой стати? Мысль о нападении им и в голову не придет. Они работают по одному и тому же графику, потеряли всякую осторожность, заплыли жирком и стали слишком самонадеянными. Еще раз проиграем ситуацию: мы с Джинксом подойдем к ним и предложим проехать на стоянку, если они откажутся (а так скорее всего и будет), выпишем штрафную квитанцию. После некоторых препирательств мы уложим их на месте.
- Это тебе не мелкие воришки, - заметил Пратт. - Они тертые ребята.
- Я слышу голос инспектора Вебера, - усмехнулся я. - Видали и не таких... Как только мы с Джинксом сядем в машину, следуйте за нами. Я заставлю их направиться в сторону заброшенной каменоломни тем же путем, каким мы приехали оттуда.
- Они сразу поймут в чем дело, если им придется ехать в сторону от Сити Холл, - заметил Дауни.
- Я беру это на себя. Просто держитесь за нами. Если события примут крутой поворот, мне придется уложить водителя."Бьюик" потеряет управление и остановится. Тогда вы довершите дело из автоматов. Все ясно?
Все дружно закивали.
- Вы получили инструкции от Вебера, все должно пройти без сучка, без задоринки. Вести только прицельный огонь.
В глаза бросилось бледное лицо Джинкса.
- Успокойся, - я протянул ему сигарету. - Все пройдет нормально. Игра стоит свеч...
Я не слишком переживал на его счет - серьезного сопротивления со стороны ребят Роумера не ожидалось. Джинкс мне был нужен скорее для декорации.
Он пару раз жадно затянулся и тронул меня за локоть. Мимо проезжал черный"бьюик" с инкассаторами, я проводил его взглядом. Наконец он остановился, та же троица вылезла из машины и направилась в магазин.
Дауни отстегнул автомат и поставил между коленей. Мне это понравилось. Хладнокровный парень и пунктуален до мелочей. Пратт запустил двигатель.
- За все хорошее... - провозгласил я, поднимая рюмку. Мэндон лишь кисло кивнул в ответ, и только Холидей поддержала мой тост. Я пригубил коньяк, поискал глазами официанта и сделал ему знак рукой.
- Не тот год?
- Даже не тот сорт.
- Неужели такое возможно, - процедил Чероки.
- Да, сэр, - обратился ко мне официант.
- Я заказывал"Деламейн".
- Это и есть "Деламейн", сэр...
- Это "Мартель", - перебил я. - Принесите мне "Деламейн".
- Извините, сэр, но...
- Не будем спорить...
- Да, сэр, я заменю, - согласился он, ставя рюмку на поднос.
Мэндон высокомерно посмотрел на меня. Похоже это его забавляло.
- Какого черта... - разозлился я. - Я прилично одет, это первоклассный ресторан, мне нужно только то, за что я плачу.
- А ты уверен, что знаешь, чего хочешь?
- Можешь не сомневаться, - я повернулся к Холидей. - Ну и как на вкус эта фантастическая смесь?
- Довольно вкусно. Вот попробуй...
Та оказалась тошнотворно приторной.
- Какая гадость. Где ты приучилась пить эту дрянь?
- В Техасе. Я жила там пару лет, и мы обычно пили эту штуку во время игры в мяч, отливали пол-бутылки"Кока-колы", доливали туда "бурбон" и приносили с собой на игру. А уже на шестой подаче трудно было сказать, то ли мы в мяч играем, то ли пускаем воздушного змея...
- Каким ветром тебя занесло в Техас?
- Я влюбилась в спортивного журналиста. Уехала к нему и собиралась выйти за него замуж.
- А я и не знал, что ты была замужем.
- А я и не была. У него было две цели в жизни: продвинуться по работе и переспать со всеми бабами в городе. Жениться на мне у него никогда не хватало времени. Все, чему он научил меня - это плакать в подушку. Забавный парень, иногда просто замечательный, с налетом гениальности.
- И что же с ним стало?
- Уехал В Голливуд, я думаю. Стал статистом или чем-нибудь в том же духе.
- Мы вас не утомили? - обратился я к Мэндону.
- Я ловлю каждое ваше слово, - заверил Чероки.
Появился официант с подносом.
- Простите, сэр. Это действительно оказался"Мартель", - в его голосе звучали нотки уважения. - Ваш "Деламейн", сэр.
Я усмехнулся Мэндону, вдохнул аромат коньяка и слегка пригубил рюмку. Это был настоящий "Деламейн".
- Все в порядке, сэр? - спросил официант.
- Великолепный коньяк. Благодарю вас.
- Спасибо, сэр, - сказал он уходя.
- Извините меня за чопорность, - повернулся я к Мэндону.
- Ну...Это добавляет ещё один штрих к вашему портрету, вы тонкий ценитель...
- Хватит, Чероки. Я и так прилагаю колоссальные усилия, чтобы сохранить скромность. Перестаньте льстить, а то я расцвету как розовый бутон.
Он что-то проворчал в ответ и отхлебнул свой кофе. Я потягивал коньяк и улыбался Холидей, которая сосредоточенно поглощала свою смесь. Тут меня словно осенило. Я по-прежнему продолжал рассматривать лица людей, сидящих за столиками, прислушиваться к приглушенному гомону голосов в ресторане, но мне стало ясно: проблема подержанного "бьюика" с четырьмя трупами решена.
- Извините, - сказал я, отставив коньяк и вставая. Мои спутники были настолько удивлены переменой в моем поведении, что наблюдали все происходившее молча.
Я вышел в коридор и узнал у посыльного, где находится телефон, разменял деньги у клерка, зашел в будку и стал искать в справочнике телефон гаража Мейсона. Уже через минуту на другом конце провода кто-то снял трубку, и я спросил Мейсона.
- Его здесь нет, - ответил голос.
- Где его можно разыскать?
- Трудно сказать...а кто его спрашивает?
- Поль Мэрфи, - представился я. - А кто у телефона...Нельс? Его спрашивает тот самый парень, что брал у вас "зефир", помнишь меня?
- Конечно.
- Если тебе неизвестно, где его можно разыскать, то дай мне номер его домашнего телефона.
- Эй-а-шесть-один-восемь-один-два.
- Эй-а-шесть-один-восемь-один-два, - повторил я. - Хорошо. Спасибо, Нельс...
Я набрал новый номер. Ответа не последовало. После шести или семи гудков я повесил трубку и снова позвонил в гараж.
- Нельс, его домашний телефон не отвечает. Может у тебя есть хоть какая-то идея, где его можно поискать?
- Ни малейшей.
- Он звонит тебе по вечерам?
- Очень редко. Хотя есть тут одно злачное местечко, в котором он иногда бывает. "Персидская кошка".
- Спасибо.
Я повесил трубку и снова занялся справочником... В "Персидской кошке" трубку сняли почти мгновенно.
- Вы не могли бы сказать, Вик Мейсон сейчас у вас или нет?
- Кто?
- Вик Мейсон, у него ещё нога искалечена.
- Да, я знаю его, но не могу сказать, здесь он или нет.
- Узнайте у швейцара.
- Не вешайте трубку, я постараюсь что-нибудь выяснить... - сказано было без всякого энтузиазма.
Вскоре к телефону подошел швейцар, но и он не смог сообщить мне ничего вразумительного. Я повесил трубку и вернулся за столик. Холидей и Чероки за ним не было. Оркестр уже снова собрался на эстраде и наигрывал "Тело и душу", а площадка была заполнена танцующими. Решив, что они отправились танцевать, я уселся за столик и стал поджидать своих спутников, чтобы потом отправиться в "Персидскую кошку".
Официант перегнулся через плечо и положил передо мной счет.
- Дама и джентльмен сказали, что вы оплатите счет, сэр...
- А где они сами?
- Ушли, сэр.
- Куда?
- Они этого не сказали, сэр...Они очень торопились.
- Черт побери.
- Они только сказали, что вы будете рады уплатить по счету...
- Радости мало, но я сделаю это, - проворчал я, вынимая из кармана десятидолларовую банкноту. - Этого достаточно?
- О, да, сэр. Большое спасибо...
Я залпом допил коньяк и вышел из ресторана.
- Скажите, вы не видели мужчину средних лет с симпатичной девушкой? Они только что выходили отсюда. Невысокий мужчина с густыми бровями? Их должен был ждать зеленый"крайслер" с цветным парнем за рулем?
- Это ваши спутники?
- Да.
- Они уехали пару минут назад.
- Вы не слышали, что они говорили шоферу?
- Нет, сэр.
- Вызовите мне такси.
Швейцар вынул из кармана небольшой свисток, подул в него и сделал жест рукой в белой перчатке. Уже через миг у входа остановилось такси. Швейцар предупредительно открыл дверцу и получил за это четвертак. Черт с ними, и с Холидей, и с Мэндоном...
- Куда отправимся, сэр? - прервал мои размышления голос шофера.
- В "Персидскую кошку".
Он повернулся и внимательно посмотрел на меня.
- Вы не знаете, где это находится?
- Знаю, - ответил водитель.
"Персидская кошка" находилась в торговом районе (всего в нескольких кварталах от гаража Мейсона, как оказалось впоследствии), в окружении публичных домов и угрюмых зданий из красного кирпича, погруженных сейчас в темноту. Тускло освещенная улица была пустынна; иногда сюда долетал шум проходящего транспорта, который с трудом можно было услышать через открытое окно в машине.
Такси остановилось и водитель распахнул дверь. Из глубины заведения доносились приглушенные голоса, смех и музыка. Я расплатился и вскоре оказался в фойе, задрапированном багровыми шторами с двумя цветными фотографиями обнаженных женщин в натуральную величину. Мне сразу стал понятен удивленный взгляд шофера, и я уже не питал никаких иллюзий по поводу репутации этого заведения.
Вход вел в полутемный зал, забитый посетителями с музицировавшим оркестром из трех-четырех человек. Спертый воздух в помещении напоминал вонючий подвал с тараканами. Я немного постоял в нерешительности, но желание немедленно увидеть Мейсона взяло верх, и я решительно шагнул вперед. Из-за шторы появился мужчина в костюме евнуха с накрашенными глазами, снял цепь с крючка и спросил:
- Один?
Я узнал этот голос. Он принадлежал швейцару, с которым мне недавно пришлось говорить по телефону. Теперь он казался мне неприятным и визгливым.
- Один? - снова спросил евнух.
- Один, - подтвердил я.
Он убрал цепь и пропустил меня внутрь.
- Посмотрим, что мы можем сделать для вас... - сказал он, потирая подбородок и раздумывая, к какой категории посетителей меня отнести.
- Я недавно говорил с вами по телефону, - прервал я его размышления. Мне был нужен Вик Мейсон. Он ещё не появился?
- А-а, - протянул швейцар. - Вы его друг?
- Что-то вроде партнера по бизнесу. Так он здесь?
- Да, - улыбнулся он в ответ, вешая цепь на место. - Идите за мной...
И я пошел. Мне никогда не приходилось видеть столь разношерстной толпы.
Это было их убежище, и они сидели за столиками, на столиках, стояли в проходах, толпились на пятачке перед эстрадой. Воздух был буквально пропитан запахом дешевой косметики, приторно-слащавым ароматом разврата. Только здесь они могли себе позволить быть самими собой. Протискиваясь через эту разноголосую, смеющуюся толпу, я сделал неожиданное открытие. Предубеждение и отвращение, которое владело мной ещё несколько секунд назад, куда-то исчезло. Нас роднило нечто сумрачное, таившееся в глубине души; всех этих людей объединяла гомосексуальность, но во мне эти чувства остались неразбуженными. Нет, наше сходство было скорее в нашем отличии от других людей, в особенностях нашей психики...Они были изгоями и жили в своем узком, замкнутом мирке, у меня же все было наоборот, им хотелось отгородиться от внешнего мира, я хотел покорить его насилием...
- Ай да сукин сын! - раздался голос Мейсона. - Вы только посмотрите, кто к нам пожаловал...
За столиком на четверых втиснулось человек шесть. Из горлышка оплетенной бутылки торчала зажженная свеча, её неровный свет отражался в расставленных на столе стаканах.
- Можно тебя на минутку, Вик?
- Может быть, может быть, - рассмеялся он. - Садись, выпьем, - Мейсон заерзал на стуле, стараясь освободить мне местечко.
- Это крайне важно, Вик...
- Да садись ты, ради Бога! - прошепелявил он. - Ребята, это Поль Мэрфи.
- Привет, - сказал я, и за столиком настороженно закивали. Трое из сидевших были совсем юнцами в рубашках с воротничками явно не по размеру, повязанных цветастыми, безвкусными галстуками. Рядом с Мейсоном сидела женщина лет тридцати с мужеподобным лицом, а в самом углу втиснулся мужчина. Это был Рей Пратт - один из полицейских, дежуривших у него в гараже в тот день, когда искали Джинкса. Он был в штатском.
- Эй, Лоррейн, - крикнул Мейсон мужчине в костюме евнуха.
- Что тебе нужно?
- Выпивку для меня и моих друзей.
- Не надо так орать... - огрызнулся тот. - Я вышибала, а не официант. Если хочешь выпить, позови официанта.
- Тогда пришли его ко мне, - настаивал Мейсон.
Лоррейн исчез в толпе.
- Спасибо, Вик. Мне не хотелось бы беспокоить тебя в такое время, но это для меня очень важно. Не мог бы ты мне уделить минутку?
- Ну хорошо... - сказал он, протискиваясь из-за стола.
- До скорого... - попрощался я с его приятелями.
Мы остановились только в фойе у фотографий с обнаженными дамами.
- Вик, - сказал я спокойно, - нам подвернулось неплохое дельце.
- Кому нам?
- А то ты не знаешь. Но мне нужно кое-что выяснить у тебя. Как ты думаешь, смог бы ты на пару дней достать трейлер без водителя?
- Трейлер? - задумчиво повторил Мейсон. - На кой черт он тебе сдался?
- Он мне просто необходим. Подумай, чем бы ты мог мне помочь.
- Есть тут одно местечко...
- Без водителя. Он нам не нужен.
- Собираетесь заняться перевозкой автомашин?
- Нам нужно отвезти только одну. Мы хорошо оплатили твои услуги. Так ты сможешь нам помочь?
- Постараюсь...
- С какой вероятностью?
- Думаю, смогу. Только для тебя. Но точно скажу только завтра утром.
- Ты можешь точнее?
- Крепко тебя заело, - заметил он.
- Вот именно. Я сегодня смогу наконец заснуть спокойно, если ты мне это гарантируешь.
- Сделаю все возможное, но точно скажу тебе не раньше половины девятого.
- Так ты уверен или нет?
- Да.
- Ну, спасибо, Вик, очень тебе признателен, - я похлопал его по спине. - Теперь я смогу спать спокойно.
- Пошли отметим это дело.
- Мне нужно отдохнуть, Вик, третьи сутки на ногах, может удастся уснуть сегодня. Увидимся утром.
Я снова похлопал его по спине и вышел на улицу...
В ресторане отеля все ещё наигрывал оркестр Генри Хальстеда. Я заказал комнату, сразу заплатил по счету и коридорный провел меня в номер. Он отпер дверь, зажег свет, обследовал ванную комнату, приоткрыл окно, зашторил его, обследовал постель и посмотрел на меня.
- И это все, сэр? - спросил он.
- Да, спасибо, - сказал я, протягивая ему пол-доллара.
- А вы уверены, что больше ничего не потребуется, - подмигнул он мне, улыбаясь во весь рот.
- Уверен. По крайней мере сегодня мне больше ничего не нужно.
Он повернулся и вышел. Откуда ему было знать, что впервые за последние годы в моем полном распоряжении оказалась спальня, и никто мне не был нужен. Я наслаждался уединением и свободой.
Оставалось только приготовить себе ванну, предупредить портье, чтобы позвонили мне в семь тридцать и насладиться своим уединением. К черту всех этих Чероки и Холидей. Подождем до завтрашнего утра...
ГЛАВА 3
Еще не было и восьми, а я уже стучал в гараж Мейсона.
- Ну, что там слышно насчет трейлера?
- Я связывался с одним. Они не дают трейлер на один день, то есть вы можете пользоваться им один день, но заплатить должны за три.
- А что насчет водителя? Можно обойтись без него?
- Без водителя.
- Это просто великолепно! - оживился я. - Видит Бог, это прекрасно!
Он посмотрел на меня с серьезным видом.
- Это что-то вроде кражи?
- Вы что, за болвана меня держите? Когда я смогу получить его?
- Об этом я не узнавал, только спросил, есть такая возможность или нет.
- О, Боже, - простонал я. - Тебе же было известно, что это очень важно!
- Ну, ты же ничего толком не объяснил. Я думал, что...
- Ты можешь снова позвонить туда? Я заберу его сегодня, хоть сейчас.
Вик снял трубку и набрал номер.
- Алло, я хочу переговорить с Рафферти, - он помолчал с полминуты, а потом сказал. - Рафферти, это снова Вик Мейсон. по поводу трейлера. Когда я мог бы его забрать?.. Сегодня утром? Это неплохо. Доставьте его ко мне... он немного помолчал. - Да, да, я знаю, семьдесят пять за три дня, за минимальный срок, - Мейсон попрощался и повесил трубку.
- Отлично, - похвалил я его.
- Так ты объяснишь мне, в чем дело?
- Надо ещё кое-что выяснить. Потом расскажу подробнее, - заверил я.
- У меня тоже есть, что сдать напрокат.
- Я хочу снова взять "зефир". Он на месте?
- А где ему ещё быть? Неужели ты думаешь, что на нем снова отправились на тюремную ферму?
Я только улыбнулся в ответ.
- Придержи его для меня.
Он вышел из конторы, а я стал звонить домой Мэндону. После нескольких гудков трубку сняли.
- Алло, - послышался недовольный голос.
- Чероки?
- Кто это?
- Поль.
- Поль? Поль...
- Да, да, тот самый парень, от которого вы сбежали вчера вечером и который уплатил по счету...
- Ах, да, тонкий ценитель коньяка. И куда же ты делся?
- Это длинная и захватывающая история. А теперь послушай, у меня все на мази, но нужно пошевеливаться. Я хочу встретиться с тобой у Вебера в кабинете в девять тридцать...
- Минуточку, - прервал он меня, - мы же не знаем его распорядка. Его может просто не оказаться на месте...
- Ну, это уже твое дело, присмотреть за этим.
- Хорошо, - недовольно проворчал он. - Сделаю все, что смогу.
Потом я позвонил на квартиру. Дабл ю-и-четыре-шесть-два-четыре-семь. Мне ответил Джинкс.
- Ну как, сынок?
- Где ты, черт побери?
- В центре города. Холидей дома?
- Спит еще.
- Ну и пусть дрыхнет. Встретимся на улице минут через пятнадцать.
- Что случилось?
- Потом расскажу, и постарайся не разбудить Холидей, - сказал я и повесил трубку.
В глубине гаража Мейсон крутился возле "зефира".
- С ним все в полном порядке, - повернулся он ко мне. - А ты вчера произвел впечатление на пару ребят.
- Они ещё слишком молоды для меня.
- Чем они моложе, тем легче их научить - вот мой девиз, - фамильярно заметил Мейсон.
Я обошел "зефир", чтобы залезть в кабину.
- Еще увидимся, - постарался я сказать как можно спокойнее.
От соседней машины отделился человек.
- Так вот в чем дело, Вик. Просто бензонасос не работает.
Это был один из охранников Эзры Добсона. Тот, что собирался выволочь меня из спальни его дочери. Он уставился в мою сторону, и у меня засосало под ложечкой. Мейсон заметил, как мы пялимся друг на друга.
- Поль, познакомься с моим двоюродным братом, Тео Замбро. Это Поль Мэрфи, Тео...
- Привет, - процедил Замбро.
- Здравствуй... - я пожал ему руку.
- Ты должен сказать ему спасибо, - напутствовал меня Мейсон. - Если бы не он, то тебя бы здесь не было...
Теперь мне все стало понятно. Двоюродный брат. Это Замбро достал для Холидей автомат, с которым она появилась на тюремной ферме.
- Ральф Коттер, - пояснил ему Мейсон.
- Ну и ну! - удивленно выдохнул Тео.
И какого черта у меня дыхание перехватило, - спрашивал я себя. Еще один продажный коп. Тем временем он пытался связать в одно целое меня, тюремную ферму, эпизод в спальне и Маргарет Добсон, но по лицу было видно, что это ему удавалось с трудом.
- Ну... - выдавил он из себя. - Пока болтаешься без дела?
- Да вроде никто не давал мне ценных указаний. Еще увидимся, - сказал я, залезая в кабину.
Машина завелась почти мгновенно и я тронулся к выезду из гаража. Замбро и Мейсон помахали мне вслед.
Интересно, к чему может привести эта встреча.
Джинкс поджидал меня около дома. Я уступил ему место за рулем.
- Поведешь машину сам.
- Что случилось? - лениво поинтересовался он, занимая место шофера.
- Мы начинаем работать. Ты не потревожил Холидей, когда сматывал удочки?
- Она ещё спит.
- Хорошо. Еще одна перебранка, и я готовый клиент для психушки. Вчера я сообразил, что именно с ней не в порядке.
- И что же?
- Она была влюблена в спортивного журналиста.
- Ну и что?
- Этот шрам у неё останется навсегда. Любовь к спортивному журналисту никогда не изгладится в её памяти, понял? А теперь едем в Сити Холл.
- Сити Холл?
- В офис к Веберу. В убежище нашего Далай-ламы.
- Ты наконец что-то придумал?
- Ты же меня знаешь, Джинкс.
- Так скажи.
- Не к спеху. Лучше вспомни, есть ли поблизости такое место, где можно было бы спрятать этот "бьюик" часов на шесть-семь. И без всякого риска, чтобы ни одна живая душа его не увидела...
ГЛАВА 4
Я миновал дверь с табличкой "Отдел по расследованию убийств", остановился у входа в личный кабинет инспектора Вебера и постучал.
- Войдите, - раздался из-за двери голос.
Я открыл её и мы с Джинксом вошли. Вебер сидел за столом. На его лице было обычное выражение недовольства и раздражения. Справа от него на стуле сидел Мэндон, а Рис стоял, скрестив на груди руки, спиной к окну.
- Доброе утро, - вежливо приветствовал я его как можно более нейтральным тоном, но от неудовольствие нашего Далай-ламы только возросло. По растерянному виду Чероки можно было понять, что он уже получил солидную нахлобучку. Я ободряюще улыбнулся ему и подошел к столу.
- Ну, теперь похоже дело проясняется, инспектор? - поинтересовался я.
- Похоже на то, - отрывисто выдохнул он.
- Теперь решение этой проблемы у меня в кармане, - я облокотился о край стола. - Вик Мейсон достал мне трейлер, он уже в нашем распоряжении.
- Какой ещё трейлер? - не понял Вебер.
- Такая штука для перевозки автомобилей. Должно быть хоть раз они попадались вам на глаза. Грузовик тянет платформу, на которой обычно транспортируют машины. Там есть ещё откидные полозья для въезда. Все очень просто.
Он переглянулся с Рисом и облокотился руками на стол, и я понял, что основная идея им в целом понятна.
- Мы спрячем"бьюик" до темноты и ночью вывезем его на трейлере в укромное местечко.
- В какое? - спросил Рис, приближаясь вплотную к столу.
- На один из мостов через реку - детали можно уточнить - затем спихнем его с платформы прямо на середине реки, и все будет шито-крыто...
Какое-то время Вебер рассматривал полированную крышку стола, переваривая эту информацию, затем выпрямился и бросил на меня косой взгляд.
- А что будем делать со всей четверкой?
- Мне казалось, что этот вопрос мы уже решили.
- И все-таки...
- Против природы не пойдешь, джентльмены. Вам наверное приходилось видеть, как ястреб делает круг и пикирует на куропатку?
Вебер с Рисом переглянулись, но никто из них не произнес ни слова. На некоторое время в комнате воцарилась гнетущая тишина.
- Мне неприятно об этом говорить, - прервал я затянувшееся молчание, но все остается по - прежнему.
- Это означает, что в машине будет четыре трупа, - тяжело вздохнул Вебер.
- Естественно.
- Когда намечаете провести операцию? Точное время?
- Между тремя и четырьмя часами, точнее после трех тридцати. Иначе все теряет смысл.
- От "бьюика" будете избавляться около полуночи?
- Да.
- Все это время у нас на руках будет автомобиль, полный трупов, это восемь-девять часов. Где ты собираешься его держать все это время?
- Это мы обсудим с Джозефом, он же знает здесь каждый переулок, не так ли?
Джинкс утвердительно кивнул.
- Найти такое место - это не проблема. Все дело в том, сможем ли мы достать полицейскую форму для меня и Джозефа.
- Мне это не нравится."Бьюик" с такой начинкой на платную стоянку не поставишь. Все слишком рискованно. В четыре машина исчезнет, а уже к пяти Роумер забьет тревогу.
- Ну и что? Он же в первую очередь обратится к вам. Неужели вы сразу же поставите весь отдел на ноги?
Ему это даже в голову не пришло. Какой болван! О, Господи, неужели я должен всегда и за всех думать?
- Придется блокировать мост, пока будем сбрасывать машину с платформы, - поморщился Вебер.
- Минуточку! - оживился Рис. - Зачем нам прятать машину, блокировать мост и вся эта нервотрепка. Здесь неподалеку есть заброшенная каменоломня, Холт Тернпайк, это совсем рядом. Она футов триста глубиной. Почему бы этим не воспользоваться?
- А что нам может дать этот заброшенный овраг? - прервал я его.
- Да ведь он же полон воды, той же, что и в реке, только гораздо глубже её. Намного безопаснее сразу доставить этот груз туда, чем таскаться с ним по всему городу, да ещё эта проблема с мостом...
Пожалуй Холидей права, он гораздо сообразительнее, чем кажется на первый взгляд. Это неплохо. По крайней мере пока.
Я посмотрел на инспектора. Впервые с начала нашей беседы на его губах заиграла улыбка...
ГЛАВА 5
В три двадцать пять Пратт припарковал полицейскую машину дорожной патрульной службы, сине-белый"форд"с мотором"меркьюри" у обочины неподалеку от магазина модной одежды Гарольда. Рядом с ним на переднем сидении был Дауни, а мы с Джинксом расположились на заднем. Все четверо были в полицейской форме. К потолку машины были прикреплены два автомата и автоматическое ружье. У Джинкса в ногах стояла сумка с нашей гражданской одеждой, в которую мы облачимся после операции, а в неё перекочует содержимое инкассаторских сумок, минимум семнадцать тысяч долларов. Сами сумки останутся в "бьюике" вместе с их хозяевами.
Все сидели молча. Пратт курил и бросал на меня косые взгляды: переваривал нашу последнюю встречу в "Персидской кошке". С того момента, как я сел в машину, было видно, что ему немного не по себе, но я ни словом, ни взглядом не дал ему повода вспоминать об обстоятельствах нашей встречи. Дауни повернул голову и посмотрел на меня.
- Думаешь эти ребята не догадаются сменить маршрут? Что если они здесь уже были раньше?
- Ничем не могу помочь, придется предпринять ещё одну попытку. Но я не думаю, чтобы они изменили маршрут. С какой стати? Мысль о нападении им и в голову не придет. Они работают по одному и тому же графику, потеряли всякую осторожность, заплыли жирком и стали слишком самонадеянными. Еще раз проиграем ситуацию: мы с Джинксом подойдем к ним и предложим проехать на стоянку, если они откажутся (а так скорее всего и будет), выпишем штрафную квитанцию. После некоторых препирательств мы уложим их на месте.
- Это тебе не мелкие воришки, - заметил Пратт. - Они тертые ребята.
- Я слышу голос инспектора Вебера, - усмехнулся я. - Видали и не таких... Как только мы с Джинксом сядем в машину, следуйте за нами. Я заставлю их направиться в сторону заброшенной каменоломни тем же путем, каким мы приехали оттуда.
- Они сразу поймут в чем дело, если им придется ехать в сторону от Сити Холл, - заметил Дауни.
- Я беру это на себя. Просто держитесь за нами. Если события примут крутой поворот, мне придется уложить водителя."Бьюик" потеряет управление и остановится. Тогда вы довершите дело из автоматов. Все ясно?
Все дружно закивали.
- Вы получили инструкции от Вебера, все должно пройти без сучка, без задоринки. Вести только прицельный огонь.
В глаза бросилось бледное лицо Джинкса.
- Успокойся, - я протянул ему сигарету. - Все пройдет нормально. Игра стоит свеч...
Я не слишком переживал на его счет - серьезного сопротивления со стороны ребят Роумера не ожидалось. Джинкс мне был нужен скорее для декорации.
Он пару раз жадно затянулся и тронул меня за локоть. Мимо проезжал черный"бьюик" с инкассаторами, я проводил его взглядом. Наконец он остановился, та же троица вылезла из машины и направилась в магазин.
Дауни отстегнул автомат и поставил между коленей. Мне это понравилось. Хладнокровный парень и пунктуален до мелочей. Пратт запустил двигатель.