Люсьен наклонился и нежно поцеловал Кэтрин.
— Уверяю, что отныне все твои мечты станут реальностью. — Он остановил взгляд на ее полных губах. — И если хочешь, любовь моя, я докажу тебе, что существую на самом деле, а не во сне.
Щеки Кэтрин слегка зарделись, но в этот момент ребенок снова заплакал. Кэтрин взяла его из рук Люсьена и стала успокаивать.
— Ты хорошо подумал над тем, что сказал? — спросила она, глядя на Люсьена с некоторой долей сомнения. — У тебя еще есть возможность избавиться от меня.
— Полагаю, теперь мы будем навеки вместе. Кэтрин радостно улыбнулась, и Люсьен подумал, что эта улыбка, пожалуй, самая лучшая награда за все его страдания. Теперь никто и ничто не встанет между ними.
Он понимал также, что, возможно, еще возникнут проблемы. Как только констебли узнают, что Кэтрин снова в замке, они нагрянут сюда с вопросами о ее подозрительном исчезновении, ведь до сих пор осталось невыясненным, кто же покушался на жизнь Дунстана. Дело не было закрыто, и Кэтрин оставалась под подозрением.
Но все это теперь не имело большого значения. Главное — Кэтрин была дома и вне опасности. Люсьен поклялся, что сделает все, чтобы защитить ее.
Он не хотел снова потерять ту, которую любил больше жизни.
Гроза усиливалась. Яркие вспышки молнии прорезали небо, раскаты грома сотрясали окна замка, а в ветвях деревьев завывал порывистый мартовский ветер. Кэтрин сидела напротив Люсьена за небольшим круглым столом в его апартаментах. Она была с распущенными волосами. Маркиз допивал вино из хрустального бокала.
Майкл, которого Кэтрин еще не видела, гостил в Карлайл-Холле, развлекаясь с детьми Синклеров, младенец уснул несколько часов назад, так что Кэтрин с Люсьеном ужинали вдвоем. Кэтрин рассказала мужу о том, как провела год в Сент-Ивзе, а он ей — о своих тщетных поисках ее.
Кэтрин едва не заплакала при мысли о тех мучениях, которые причинила ему. Она не могла представить, что он будет так страдать из-за нее.
Затем они заговорили о Дунстане и о покушении на него. Люсьен деликатно объяснил Кэтрин, что власти, возможно, снова объявятся здесь и будут задавать ей вопросы, но, что бы ни случилось, он защитит ее, и на этот раз Кэтрин не сомневалась в этом.
Они поговорили также о тете Уинни, которая за этот ужасный год прислала единственное письмо Люсьену, сообщив о том, как она счастлива.
— Моя тетя вышла замуж за Ната Уитли и живет в его доме в Лондоне. Мне кажется, она лучше всех понимала, почему ты уехала, и не сомневалась, что ты вернешься.
Кэтрин смахнула слезинку с лица.
— Я причинила неприятности стольким людям, хотя не хотела этого, Люсьен. Я думала, что с моим отъездом всем будет хорошо.
Люсьен поднес руку жены к своим губам.
— Теперь все горести позади. У нас двое замечательных детей и впереди — прекрасное будущее. Это самое главное.
Кэтрин улыбнулась сквозь слезы. Люсьен был прав. Она чувствовала себя счастливой и надеялась, что их будущее начнется с широкой постели мужа.
Белая салфетка мелькнула в его смуглой руке, когда он бросил ее на стол рядом с тарелкой, а затем встал и помог ей подняться.
— Полагаю, ты очень устала, — произнес маркиз, хотя по глазам было видно, что хотел сказать он совсем другое. Кэтрин пристально посмотрела на мужа. Он был одет в безупречно сшитый бархатный, отороченный серебром сюртук, подобранные в тон ему жилет и штаны. Великолепные кружева прикрывали кисти рук.
— Возможно, я должна быть усталой, милорд, после такого насыщенного событиями дня, но на самом деле… это не так, — лукаво проговорила она.
Люсьен слегка изменился в лице.
— Я понимаю, за год нашей разлуки, должно быть, многое изменилось. Ты родила ребенка. Я мало понимаю в таких вещах, но…
— Ты хочешь меня, Люсьен? — напрямую спросила Кэтрин, пытаясь по глазам мужа прочесть ответ. Может быть, она ошибалась. Теперь она стала матерью, и ее фигура несколько изменилась. Может быть, теперь Люсьен не испытывал к ней прежних чувств.
За окном сверкнула молния, осветив его лицо.
— Хочу ли я тебя? Да я мечтал о тебе все время, с тех пор как ты покинула замок, и сегодня — самый счастливый день в моей жизни. С того момента как ты вошла в эту дверь, мне безумно хотелось поцеловать тебя. Я еле сдержался, чтобы не сорвать с тебя одежду и не повалить на пол. Мне безумно хочется войти в тебя.
Кэтрин ощутила горячий прилив внизу живота. Дрожащей рукой она коснулась щеки мужа.
— Ты хочешь поцеловать меня, Люсьен?
Его взгляд был красноречивее слов. Он приподнял ее лицо за подбородок и приник к ее губам, отчего их обоих, подобно вспышке молнии, пронизало обоюдное желание. Люсьен осыпал поцелуями ее лицо, шею, плечи, потом снова впился в губы.
Кэтрин охватила безудержная страсть. Ей хотелось обнять его обнаженное тело, как часто бывало в ее снах. Просунув дрожащие руки под бархатный сюртук, она заставила Люсьена снять его. Затем начала расстегивать серебряные пуговицы жилета и помогла избавиться от него. Она стянула с него белоснежный широкий галстук и, отбросив его в сторону, прикоснулась к мускулистой груди под рубашкой.
Люсьен, продолжая исступленно целовать Кэтрин, расстегнул ей платье. Дрожа от нетерпения, он оторвал две последние петельки и, стянув платье и сорочку с плеч, обнажил ее груди. Он на секунду замер, а потом поднял голову и посмотрел на нее, сверкая глазами в пробивавшемся сквозь окна бледном свете вышедшей из-за туч луны.
Кэтрин едва дышала.
— Ты еще красивее, чем прежде, — тихо произнес Люсьен и нежно провел ладонью по ее груди.
Кэтрин застонала, когда он поцеловал сначала одну грудь, потом другую. Ее охватил жар, она выгнулась навстречу ему, откинув голову назад. Люсьен втянул в рот сосок, и, казалось, самый центр ее естества опалило огнем.
— О Боже, Люсьен…
Когда он снова поцеловал ее, Кэтрин развязала ленту, стягивавшую его волосы, и они рассыпались по плечам.
Люсьен расстегнул застежки ее кринолина, освободил Кэтрин от платья и сорочки, затем, быстро опустившись на колени, снял с Кэтрин туфли и, подхватив ее на руки, понес в спальню. Она склонила голову ему на плечо.
Кэтрин оказалась на краю кровати в одних белых шелковых чулках с розовыми подвязками. Люсьен слегка раздвинул ее ноги и встал на колени между ними.
— Откройся для меня, Кэтрин, — тихо попросил он, поглаживая ее шелковистую промежность. — Позволь мне любить тебя так, как бы мне этого хотелось.
— Люсьен… пожалуйста… неужели ты хочешь… Люсьен осторожно уложил ее спиной на кровать и закинул ее ноги себе на плечи. Кэтрин вся затрепетала, ощутив прикосновения его языка к самым чувствительным точкам на женском теле. Ее пальцы вцепились в его волосы, и она, уже не владея собой, выкрикивала его имя, подаваясь всем телом вперед. Люсьен своими умелыми ласками возносил ее к вершинам блаженства, и она с громким криком достигла оргазма.
Люсьен накрыл ее рот жадным поцелуем и глубоко вошел в нее. Он до конца заполнил ее уютное горячее гнездышко, и это ощущение было настолько волнующим и острым, что на глаза Кэтрин навернулись слезы. Мощными толчками Люсьен глубоко проникал в нее, и горячие волны наслаждения с новой силой накатывали на Кэтрин. Она закусила нижнюю губу и еще сильнее прижала Люсьена к себе, снова чувствуя приближение оргазма.
О Люсьен! Как же она соскучилась по нему, как любила его и как страдала вдали от него.
Кульминация разразилась, как летняя гроза, омыв ее внутри теплым дождем. Кэтрин вцепилась в его плечи. Его тело напряглось, выгнулось вперед, затем расслабилось, и он опустил голову, коснувшись лбом ее лба.
Она ощутила его улыбку, согревшую ее, словно луч солнца.
— Я люблю тебя, Кэтрин. Никогда не покидай меня больше.
Кэтрин медленно покачала головой:
— Обещаю, что никогда не сделаю этого, любовь моя.
Граф Дунстан сидел в гостиной своего старого поместья, читая статью в газете «Лондонская хроника». Это была маленькая заметка, которую он бегло пробежал глазами и в которой говорилось о возвращении жены известного лорда после почти годового отсутствия. Как заявил маркиз Личфилд, причиной отъезда жены явилось его продолжительное пребывание на континенте. Однако нельзя не считаться с тем фактом, что эта женщина находилась под подозрением и ее могли обвинить в попытке покушения на жизнь своего дяди.
Дуглас от злости заскрежетал зубами, и кровь закипела в его жилах. Могли обвинить? Конечно же, эта девчонка виновата! Она ненавидела его. Она наверняка поделилась своими планами с мужем, рассчитывая на его поддержку.
Дуглас саркастически усмехнулся. Что ж, девчонке не удалось убить его, однако она основательно испортила ему жизнь. Из-за неповиновения и коварства Кэтрин теперь он жил почти в одиночестве в одряхлевшем поместье в Бедфордшире. Его планы сделать блестящую политическую карьеру с треском провалились, так же как и надежды выдать свою дочь замуж за влиятельного человека.
Дуглас смял газету и бросил ее в огонь. Будь проклята эта Кэтрин!
Поднявшись, он вышел в холл. Как и везде в этом в мрачном старом доме, здесь было холодно.
— Ладлоу! Ладлоу! Где ты, черт побери? Дворецкий торопливо вышел из-за угла, кутаясь в одеяло, обернутое поверх камзола и штанов.
— Да, милорд? — Он слегка дрожал, и кончик его носа был красным.
— Где моя дочь? Я с утра не видел ее.
— По-моему, она все еще в постели, милорд. Позвать ее сюда, сэр?
— Позови немедленно, — приказал Дуглас, раздражаясь все больше. — И скажи, что ей лучше не заставлять меня ждать. — Эта бесполезная девчонка постоянно ноет и жалуется, с тех пор как они оставили Милфорд-Парк. От нее одни неприятности, как от Кэтрин. Если она не исправится в ближайшее время, он выдаст ее замуж, чтобы только избавиться от нее. Заманить влиятельного молодого аристократа, как он планировал, теперь едва ли удастся, однако Мьюриэл была достаточно аппетитной девицей, и можно было бы заключить выгодную сделку с каким-нибудь богатым старым греховодником, которому не терпится приткнуться между девичьих ног.
Предмет его раздражения спустился по лестнице в розовом, подбитом ватой халате, который казался еще безобразнее, чем ее рыжие растрепанные волосы.
— Ты выглядишь ужасной неряхой, — сказал Дуглас. — Почему ты до сих пор в постели?
— Слишком холодно, чтобы вставать. Этот дом напоминает подземелье. Я согреваюсь, только когда лежу под одеялами.
— Если ты так любишь валяться в постели, может быть, следует найти тебе мужа? Уверен, лорд Тилберт согреет тебя под одеялом.
Мьюриэл побледнела так, что веснушки на ее лице стали почти незаметны.
— Лорд Тилберт? Да он дряхлый старик! Неужели ты хочешь отдать меня замуж за него?
— Я поступлю так, как считаю нужным. Не забывай об этом, девочка. А пока я хотел сказать тебе, что уеду на пару дней.
— Уедешь? Куда?
— Это тебя не касается. Достаточно сказать, что я хочу восстановить справедливость. — Он повернулся и позвал дворецкого, который выполнял также обязанности камердинера: — Ладлоу! — Дворецкий снова появился из-за угла. — Собери мой саквояж. Мне нужна одежда примерно на неделю.
— Да, милорд, — с поклоном ответил костлявый слуга и поспешно удалился.
— Что касается тебя, Мьюриэл, полагаю, ты найдешь более подходящее занятие, чем валяться в постели и жаловаться. Иначе, предупреждаю, лорд Тилберт станет твоим женихом.
Он ушел, оставив девушку, которая смотрела ему вслед, бледная и дрожащая. «Хорошо, — подумал Дунстан, — по крайней мере одной из досаждавших мне женщин указано ее место».
Другая тоже должна поплатиться. И так будет со всеми, кто идет против него.
Глава 26
— Уверяю, что отныне все твои мечты станут реальностью. — Он остановил взгляд на ее полных губах. — И если хочешь, любовь моя, я докажу тебе, что существую на самом деле, а не во сне.
Щеки Кэтрин слегка зарделись, но в этот момент ребенок снова заплакал. Кэтрин взяла его из рук Люсьена и стала успокаивать.
— Ты хорошо подумал над тем, что сказал? — спросила она, глядя на Люсьена с некоторой долей сомнения. — У тебя еще есть возможность избавиться от меня.
— Полагаю, теперь мы будем навеки вместе. Кэтрин радостно улыбнулась, и Люсьен подумал, что эта улыбка, пожалуй, самая лучшая награда за все его страдания. Теперь никто и ничто не встанет между ними.
Он понимал также, что, возможно, еще возникнут проблемы. Как только констебли узнают, что Кэтрин снова в замке, они нагрянут сюда с вопросами о ее подозрительном исчезновении, ведь до сих пор осталось невыясненным, кто же покушался на жизнь Дунстана. Дело не было закрыто, и Кэтрин оставалась под подозрением.
Но все это теперь не имело большого значения. Главное — Кэтрин была дома и вне опасности. Люсьен поклялся, что сделает все, чтобы защитить ее.
Он не хотел снова потерять ту, которую любил больше жизни.
Гроза усиливалась. Яркие вспышки молнии прорезали небо, раскаты грома сотрясали окна замка, а в ветвях деревьев завывал порывистый мартовский ветер. Кэтрин сидела напротив Люсьена за небольшим круглым столом в его апартаментах. Она была с распущенными волосами. Маркиз допивал вино из хрустального бокала.
Майкл, которого Кэтрин еще не видела, гостил в Карлайл-Холле, развлекаясь с детьми Синклеров, младенец уснул несколько часов назад, так что Кэтрин с Люсьеном ужинали вдвоем. Кэтрин рассказала мужу о том, как провела год в Сент-Ивзе, а он ей — о своих тщетных поисках ее.
Кэтрин едва не заплакала при мысли о тех мучениях, которые причинила ему. Она не могла представить, что он будет так страдать из-за нее.
Затем они заговорили о Дунстане и о покушении на него. Люсьен деликатно объяснил Кэтрин, что власти, возможно, снова объявятся здесь и будут задавать ей вопросы, но, что бы ни случилось, он защитит ее, и на этот раз Кэтрин не сомневалась в этом.
Они поговорили также о тете Уинни, которая за этот ужасный год прислала единственное письмо Люсьену, сообщив о том, как она счастлива.
— Моя тетя вышла замуж за Ната Уитли и живет в его доме в Лондоне. Мне кажется, она лучше всех понимала, почему ты уехала, и не сомневалась, что ты вернешься.
Кэтрин смахнула слезинку с лица.
— Я причинила неприятности стольким людям, хотя не хотела этого, Люсьен. Я думала, что с моим отъездом всем будет хорошо.
Люсьен поднес руку жены к своим губам.
— Теперь все горести позади. У нас двое замечательных детей и впереди — прекрасное будущее. Это самое главное.
Кэтрин улыбнулась сквозь слезы. Люсьен был прав. Она чувствовала себя счастливой и надеялась, что их будущее начнется с широкой постели мужа.
Белая салфетка мелькнула в его смуглой руке, когда он бросил ее на стол рядом с тарелкой, а затем встал и помог ей подняться.
— Полагаю, ты очень устала, — произнес маркиз, хотя по глазам было видно, что хотел сказать он совсем другое. Кэтрин пристально посмотрела на мужа. Он был одет в безупречно сшитый бархатный, отороченный серебром сюртук, подобранные в тон ему жилет и штаны. Великолепные кружева прикрывали кисти рук.
— Возможно, я должна быть усталой, милорд, после такого насыщенного событиями дня, но на самом деле… это не так, — лукаво проговорила она.
Люсьен слегка изменился в лице.
— Я понимаю, за год нашей разлуки, должно быть, многое изменилось. Ты родила ребенка. Я мало понимаю в таких вещах, но…
— Ты хочешь меня, Люсьен? — напрямую спросила Кэтрин, пытаясь по глазам мужа прочесть ответ. Может быть, она ошибалась. Теперь она стала матерью, и ее фигура несколько изменилась. Может быть, теперь Люсьен не испытывал к ней прежних чувств.
За окном сверкнула молния, осветив его лицо.
— Хочу ли я тебя? Да я мечтал о тебе все время, с тех пор как ты покинула замок, и сегодня — самый счастливый день в моей жизни. С того момента как ты вошла в эту дверь, мне безумно хотелось поцеловать тебя. Я еле сдержался, чтобы не сорвать с тебя одежду и не повалить на пол. Мне безумно хочется войти в тебя.
Кэтрин ощутила горячий прилив внизу живота. Дрожащей рукой она коснулась щеки мужа.
— Ты хочешь поцеловать меня, Люсьен?
Его взгляд был красноречивее слов. Он приподнял ее лицо за подбородок и приник к ее губам, отчего их обоих, подобно вспышке молнии, пронизало обоюдное желание. Люсьен осыпал поцелуями ее лицо, шею, плечи, потом снова впился в губы.
Кэтрин охватила безудержная страсть. Ей хотелось обнять его обнаженное тело, как часто бывало в ее снах. Просунув дрожащие руки под бархатный сюртук, она заставила Люсьена снять его. Затем начала расстегивать серебряные пуговицы жилета и помогла избавиться от него. Она стянула с него белоснежный широкий галстук и, отбросив его в сторону, прикоснулась к мускулистой груди под рубашкой.
Люсьен, продолжая исступленно целовать Кэтрин, расстегнул ей платье. Дрожа от нетерпения, он оторвал две последние петельки и, стянув платье и сорочку с плеч, обнажил ее груди. Он на секунду замер, а потом поднял голову и посмотрел на нее, сверкая глазами в пробивавшемся сквозь окна бледном свете вышедшей из-за туч луны.
Кэтрин едва дышала.
— Ты еще красивее, чем прежде, — тихо произнес Люсьен и нежно провел ладонью по ее груди.
Кэтрин застонала, когда он поцеловал сначала одну грудь, потом другую. Ее охватил жар, она выгнулась навстречу ему, откинув голову назад. Люсьен втянул в рот сосок, и, казалось, самый центр ее естества опалило огнем.
— О Боже, Люсьен…
Когда он снова поцеловал ее, Кэтрин развязала ленту, стягивавшую его волосы, и они рассыпались по плечам.
Люсьен расстегнул застежки ее кринолина, освободил Кэтрин от платья и сорочки, затем, быстро опустившись на колени, снял с Кэтрин туфли и, подхватив ее на руки, понес в спальню. Она склонила голову ему на плечо.
Кэтрин оказалась на краю кровати в одних белых шелковых чулках с розовыми подвязками. Люсьен слегка раздвинул ее ноги и встал на колени между ними.
— Откройся для меня, Кэтрин, — тихо попросил он, поглаживая ее шелковистую промежность. — Позволь мне любить тебя так, как бы мне этого хотелось.
— Люсьен… пожалуйста… неужели ты хочешь… Люсьен осторожно уложил ее спиной на кровать и закинул ее ноги себе на плечи. Кэтрин вся затрепетала, ощутив прикосновения его языка к самым чувствительным точкам на женском теле. Ее пальцы вцепились в его волосы, и она, уже не владея собой, выкрикивала его имя, подаваясь всем телом вперед. Люсьен своими умелыми ласками возносил ее к вершинам блаженства, и она с громким криком достигла оргазма.
Люсьен накрыл ее рот жадным поцелуем и глубоко вошел в нее. Он до конца заполнил ее уютное горячее гнездышко, и это ощущение было настолько волнующим и острым, что на глаза Кэтрин навернулись слезы. Мощными толчками Люсьен глубоко проникал в нее, и горячие волны наслаждения с новой силой накатывали на Кэтрин. Она закусила нижнюю губу и еще сильнее прижала Люсьена к себе, снова чувствуя приближение оргазма.
О Люсьен! Как же она соскучилась по нему, как любила его и как страдала вдали от него.
Кульминация разразилась, как летняя гроза, омыв ее внутри теплым дождем. Кэтрин вцепилась в его плечи. Его тело напряглось, выгнулось вперед, затем расслабилось, и он опустил голову, коснувшись лбом ее лба.
Она ощутила его улыбку, согревшую ее, словно луч солнца.
— Я люблю тебя, Кэтрин. Никогда не покидай меня больше.
Кэтрин медленно покачала головой:
— Обещаю, что никогда не сделаю этого, любовь моя.
Граф Дунстан сидел в гостиной своего старого поместья, читая статью в газете «Лондонская хроника». Это была маленькая заметка, которую он бегло пробежал глазами и в которой говорилось о возвращении жены известного лорда после почти годового отсутствия. Как заявил маркиз Личфилд, причиной отъезда жены явилось его продолжительное пребывание на континенте. Однако нельзя не считаться с тем фактом, что эта женщина находилась под подозрением и ее могли обвинить в попытке покушения на жизнь своего дяди.
Дуглас от злости заскрежетал зубами, и кровь закипела в его жилах. Могли обвинить? Конечно же, эта девчонка виновата! Она ненавидела его. Она наверняка поделилась своими планами с мужем, рассчитывая на его поддержку.
Дуглас саркастически усмехнулся. Что ж, девчонке не удалось убить его, однако она основательно испортила ему жизнь. Из-за неповиновения и коварства Кэтрин теперь он жил почти в одиночестве в одряхлевшем поместье в Бедфордшире. Его планы сделать блестящую политическую карьеру с треском провалились, так же как и надежды выдать свою дочь замуж за влиятельного человека.
Дуглас смял газету и бросил ее в огонь. Будь проклята эта Кэтрин!
Поднявшись, он вышел в холл. Как и везде в этом в мрачном старом доме, здесь было холодно.
— Ладлоу! Ладлоу! Где ты, черт побери? Дворецкий торопливо вышел из-за угла, кутаясь в одеяло, обернутое поверх камзола и штанов.
— Да, милорд? — Он слегка дрожал, и кончик его носа был красным.
— Где моя дочь? Я с утра не видел ее.
— По-моему, она все еще в постели, милорд. Позвать ее сюда, сэр?
— Позови немедленно, — приказал Дуглас, раздражаясь все больше. — И скажи, что ей лучше не заставлять меня ждать. — Эта бесполезная девчонка постоянно ноет и жалуется, с тех пор как они оставили Милфорд-Парк. От нее одни неприятности, как от Кэтрин. Если она не исправится в ближайшее время, он выдаст ее замуж, чтобы только избавиться от нее. Заманить влиятельного молодого аристократа, как он планировал, теперь едва ли удастся, однако Мьюриэл была достаточно аппетитной девицей, и можно было бы заключить выгодную сделку с каким-нибудь богатым старым греховодником, которому не терпится приткнуться между девичьих ног.
Предмет его раздражения спустился по лестнице в розовом, подбитом ватой халате, который казался еще безобразнее, чем ее рыжие растрепанные волосы.
— Ты выглядишь ужасной неряхой, — сказал Дуглас. — Почему ты до сих пор в постели?
— Слишком холодно, чтобы вставать. Этот дом напоминает подземелье. Я согреваюсь, только когда лежу под одеялами.
— Если ты так любишь валяться в постели, может быть, следует найти тебе мужа? Уверен, лорд Тилберт согреет тебя под одеялом.
Мьюриэл побледнела так, что веснушки на ее лице стали почти незаметны.
— Лорд Тилберт? Да он дряхлый старик! Неужели ты хочешь отдать меня замуж за него?
— Я поступлю так, как считаю нужным. Не забывай об этом, девочка. А пока я хотел сказать тебе, что уеду на пару дней.
— Уедешь? Куда?
— Это тебя не касается. Достаточно сказать, что я хочу восстановить справедливость. — Он повернулся и позвал дворецкого, который выполнял также обязанности камердинера: — Ладлоу! — Дворецкий снова появился из-за угла. — Собери мой саквояж. Мне нужна одежда примерно на неделю.
— Да, милорд, — с поклоном ответил костлявый слуга и поспешно удалился.
— Что касается тебя, Мьюриэл, полагаю, ты найдешь более подходящее занятие, чем валяться в постели и жаловаться. Иначе, предупреждаю, лорд Тилберт станет твоим женихом.
Он ушел, оставив девушку, которая смотрела ему вслед, бледная и дрожащая. «Хорошо, — подумал Дунстан, — по крайней мере одной из досаждавших мне женщин указано ее место».
Другая тоже должна поплатиться. И так будет со всеми, кто идет против него.
Глава 26
Наконец-то Кэтрин дома! А что касается Люсьена, то его отношение к ней превзошло все ее ожидания. Он любил ее, нуждался в ней и больше не стремился переделать ее, приняв такой, какая она есть. Она обрела в конце концов надежное прибежище, и от этого на душе было легко и спокойно.
Сейчас она стояла рядом с ним в его апартаментах, где спала теперь каждую ночь.
— Я хочу, чтобы ты переехала сюда. Ты можешь оставить за собой соседнюю комнату, но по ночам будешь спать здесь, — сказал Люсьен в тот вечер, когда Кэтрин вернулась, и при этом вопросительно посмотрел на нее: — Ты не возражаешь?
Кэтрин радостно улыбнулась:
— Мне это очень нравится, милорд.
Сейчас она вспомнила об этом и снова улыбнулась. Люсьен, глядя на жену, тоже просиял от счастья. Кэтрин бросилась ему на шею и припала к губам. Глаза Люсьена тут же вспыхнули огнем страсти. Он взял в ладони лицо любимой и приблизился к нему, намереваясь поцеловать, но тут голос мальчика, раздавшийся на лестнице, заставил его отпрянуть.
Майкл вернулся сегодня из Карлайл-Холла, где гостил несколько дней.
— Папа! Папа! — радостным голосом позвал мальчуган. Кэтрин вопросительно посмотрела на Люсьена.
— Я начал юридически оформлять усыновление мальчика, — смущенно пояснил он. — Через несколько недель он станет Майклом Бартоломью Монтейном.
Кэтрин с улыбкой посмотрела Люсьену в глаза, чувствуя необыкновенную нежность к нему. Впервые за все время она подумала о том, какую ошибку совершила, уехав от мужа. Этому человеку вполне можно было доверить свою жизнь и свое сердце.
Майкл вбежал в комнату и замер на месте, увидев Кэтрин.
— Это правда! Боже, Кэтрин, ты наконец вернулась домой!
В его больших голубых глазах блеснули слезы, и ни Люсьен, ни Кэтрин не стали поправлять его. Кэтрин опустилась на колени, раскрыла свои объятия, и малыш бросился к ней. Она крепко обняла его, чувствуя, что не в силах сдержать слез радости.
— Я скучала по тебе, Майкл. Очень скучала.
— Я тоже… миледи.
Он обхватил ее ручонками за шею и уткнулся лицом в плечо.
— Мы все скучали по тебе, особенно милорд.
Кэтрин погладила Майкла по голове, потом слегка отстранила от себя и посмотрела в его лицо:
— С этого дня… я хотела бы, чтобы ты называл меня мамой.
Лицо Майкла расплылось в улыбке.
— Ты хочешь быть моей мамой?
— Если ты не против.
— Нет, конечно. Значит, теперь у меня есть и мама и папа, как у всех детей.
Кэтрин поправила лацканы его курточки.
— Да, Майкл. И еще у тебя есть маленький братик. Его зовут Люк. Хочешь увидеть его?
Майкл с удивлением посмотрел на Кэтрин:
— У меня есть брат?
— Да.
— О, я очень хочу увидеть его! — обрадованно воскликнул Майкл.
Кэтрин посмотрела на Люсьена, и они оба улыбнулись. Боже! Неужели ей все это не снится!
Такое же чувство она испытала в тот день, когда пришла в маленький каменный коттедж и с удивлением обнаружила, что там было все приготовлено для нее. Через несколько недель, после того как она покинула замок, Люсьен восстановил ее лабораторию.
Теперь у нее есть дом, дети и возможность заниматься любимым делом. Чего еще желать в этой жизни!
Теплым весенним днем Кэтрин пришла в коттедж. Ярко светило солнце, но в доме было прохладно. В небольшую светлую комнату Люсьен снес все медицинские книги, которые были в его библиотеке, и теперь они большими стопками лежали на полу.
Увидев это, Кэтрин снова просияла от счастья. Напевая что-то себе под нос, она принялась поливать целебные растения, которые стояли в горшках на деревянных стеллажах под окном. Вдруг послышался скрежет отодвигаемой железной щеколды. Решив, что это пришел Люсьен, Кэтрин повернулась к двери, улыбаясь, и тут же испуганно вздрогнула. Перед ней стоял ее дядя — Дуглас Роут. По спине Кэтрин пробежал холодок.
— Дядя Дуглас! — удивленно воскликнула она. — Как ты сюда попал?
— Что тут удивительного, — злобно проговорил Дуглас. — Ты жила под одной крышей со мной много лет и должна бы знать, что я не прощаю того, кто идет против меня. Ты дважды поплатилась за свое упрямство, прежде чем поняла, что нельзя вставать у меня на пути.
Кэтрин вся напряглась. Как она могла забыть, каким образом обошелся с ней дядя и что ей пришлось пережить в Сент-Барте?
— Как вы узнали, что я здесь?
Закрыв за собой дверь, Дунстан прошел в комнату, осторожно обходя различные мензурки и пузырьки на столах. Привычным движением он поправил свой парик и продолжил:
— Найти тебя было не так уж трудно. Я наблюдал за замком в течение нескольких дней и случайно набрел на этот коттедж. Не было сомнений, что все эти растения и приборы принадлежат тебе, и оставалось только дождаться, когда ты явишься сюда. Я знал, что это случится скоро.
Кэтрин взволнованно облизнула пересохшие губы.
— Зачем вы пришли? Чего вы хотите?
Дунстан удивленно приподнял бровь:
— Чего я хочу? Разве ты не догадываешься? — Его губы растянулись в холодную безжалостную улыбку, которая так часто преследовала Кэтрин по ночам в Сент-Барте. — Я хочу, чтобы ты заплатила за мою разрушенную жизнь. — Дуглас угрожающе двинулся на Кэтрин. — Ты вынудила меня покинуть Милфорд-Парк. Ты погубила мою репутацию. Более того, ты пыталась убить меня. Что ж, твоя затея не удалась, но а я, уж будь уверена, не оплошаю.
Кэтрин охватил страх. Дуглас Роут пришел сюда, намереваясь убить ее. Она бросилась было к двери, но Дунстан решительно преградил ей путь.
— Я не пыталась убить вас, — произнесла Кэтрин, смело глядя ему в глаза. — Я желала вашей смерти, но не предпринимала никаких попыток. Если бы я решила покончить с вами, то сделала бы это наверняка.
— Ты всегда была наглой девчонкой, — гневно выпалил ей в лицо Дуглас. — Я почти верю тебе. Почти. Но даже если ты говоришь правду, я не изменю своих намерений. Ты разрушила мою жизнь и планы на будущее и заплатишь за это!
Кэтрин снова рванулась к двери, но дядя схватил ее за руку и откинул назад. Кэтрин больно ударилась обо что-то.
— У тебя ничего не выйдет! — злобно прошипел Дунстан и стал надвигаться на нее всем своим мощным телом.
— Помогите! Помогите мне, кто-нибудь! — испуганно закричала Кэтрин, но вряд ли кто-то мог ее услышать.
Дунстан со всей злости влепил ей пощечину так, что она едва устояла на ногах.
— Попробуй только еще раз закричать! — угрожающе произнес он. — Я не стану церемониться с тобой.
Кэтрин нисколько не сомневалась в этом. Помощи ей ждать было неоткуда. Кэтрин ударила дядю ногой по голени и снова рванулась к двери. Удар Дунстана настиг ее на полпути. Она рухнула на пол. Последнее, что Кэтрин помнила, была страшная боль в голове и дьявольский смех дяди.
Затем все погрузилось во тьму.
Люсьен возвращался с полей домой, пустив своего мерина легким галопом. День был в самом разгаре, но он решил вернуться. Смутное волнение терзало его душу. Кэтрин осталась одна в коттедже, и Люсьену вдруг захотелось проведать ее.
Въехав на вершину холма, он повернул лошадь в сторону маленького коттеджа Кэтрин. Дым, валивший из печной трубы, был слишком густым и обильным.
Сердце Люсьена тревожно забилось. Он пришпорил коня и, когда достиг подножия холма, увидел первые языки пламени, выбивавшиеся из-под крыши, и маленькую кобылу Кэтрин, которая беспокойно дергалась на привязи под навесом рядом с коттеджем.
Люсьен поскакал во весь опор. Вскоре он был уже перед коттеджем. Соскочив на землю, он опрометью бросился к тяжелой дубовой двери и, толкнув ее, ворвался внутрь. Пламя ударило ему в лицо.
— Кэтрин! Кэтрин! — прокричал Люсьен. — Отзовись, ради Бога! Ты здесь? — Он пытался рассмотреть хоть что-нибудь сквозь густой дым. Но ничего не было видно. — Кэтрин! Кэтрин! — снова позвал Люсьен и двинулся вдоль стены, спотыкаясь о книги, натыкаясь руками на разбитые мензурки и пузырьки, осколки которых были разбросаны по столам. — Кэтрин, это я, Люсьен. Ответь мне, ради Бога!
Из дальнего угла комнаты послышался приглушенный стон. Задыхаясь от дыма и почти ничего не видя из-за рези в глазах, Люсьен шел наугад. Вскоре он наткнулся на что-то мягкое. Опустившись на колени, он увидел Кэтрин. Она едва дышала. Ее руки были связаны за спиной, а во рту торчал кляп. Люсьен взял Кэтрин на руки и понес к двери.
— Ничего, милая. Все будет хорошо, — успокаивающе проговорил он. — Надо только выбраться отсюда. — Кэтрин застонала, и Люсьен еще крепче прижал ее к своей груди. Спотыкаясь, он наконец достиг объятой пламенем двери и, стараясь прикрыть Кэтрин своим телом, вышел наружу. Отойдя на безопасное расстояние, он осторожно положил Кэтрин на землю и вытащил кляп у нее изо рта. Затем достал из сапога нож и разрезал веревки, которыми были связаны ее руки.
Веки Кэтрин дрогнули, и она, глубоко вдохнув воздух, попыталась что-то сказать, но закашлялась.
— Помолчи. Я сейчас вернусь. Надо отвязать твою лошадь, пока огонь не добрался до нее.
Люсьен кинулся к метавшемуся на привязи животному. Освободив кобылу, он вновь вернулся к жене, которая, окончательно придя в себя, пыталась даже приподняться и сесть, опершись спиной о ствол дерева.
— Я помогу тебе, — сказал Люсьен, опускаясь на колено рядом с женой.
— Дун… стан, — прохрипела она. — Он пытался… убить меня. Берегись… Люсьен. Он, может быть… еще здесь.
Щелчок от взведенного курка пистолета прозвучал запоздалым предупреждением.
— Почему вы всегда появляетесь там, где вас не ждут? — послышался голос Дунстана.
Люсьен от злости заскрежетал зубами. С каким удовольствием он двинул бы по физиономии этого самодовольного негодяя.
— Могу сказать то же самое и о вас, — произнес Люсьен, вставая и поворачиваясь к Дунстану лицом.
— В данном случае вы выбрали весьма неудачное время. Видите ли, раньше я хотел убить вас исключительно из деловых соображений, но после того, как вы завладели имуществом Кэтрин, это потеряло всякий смысл. С Кэтрин же у меня личные счеты, и я пришел отомстить только ей. Однако теперь вы не оставили мне выбора. — Дунстан посмотрел на объятый пламенем коттедж. Скоро пожар будет виден издалека, и тогда сюда сбегутся люди. — У меня не остается времени, поскольку надо еще спрятать ваши тела. — Дунстан поднял пистолет, целясь Люсьену прямо в сердце. — Мне очень жаль, но…
Его палец замер на спусковом крючке, и Кэтрин пронзительно вскрикнула. В это время Люсьен, пригнувшись, бросился на Дунстана. Раздался выстрел, и мужчины, сцепившись, упали на землю. Люсьен не сразу заметил, как обмякло тело Дунстана. Слегка отстранившись, он увидел безжизненные глаза графа. Чуть подальше стояла девушка с дымящимся пистолетом в руке.
— Он был настоящим дьяволом, — едва слышно произнесла Мьюриэл. — Он убил мою мать. Я нашла ее письмо в одном из старых сундуков. Она знала, что он намеревался убить ее, потому что женился на ней только из-за денег. Когда же деньги кончились, она стала для него обузой. Он никогда ни о чем и ни о ком не заботился… кроме себя. Но теперь он мертв.
Люсьен медленно подошел к Мьюриэл и вынул пистолет из ее дрожащей руки.
— Все хорошо, Мьюриэл. Ты спасла мне жизнь. Нам обоим. Никто не посмеет винить тебя за это.
— Я догадалась, что он собирается приехать сюда. Мне следовало опередить его, но я боялась. — Девушка посмотрела на смертельно бледное, перепачканное сажей лицо Кэтрин — Это я пыталась отравить его, хотя знала, что подозрение падет на тебя, Кэтрин. Ты всегда была очень добра ко мне, а я завидовала тебе. Прости меня, если сможешь. Прости за все.
Кэтрин с трудом поднялась на ноги и нетвердой походкой подошла к Мьюриэл и обняла ее. Девушка уткнулась Кэтрин в плечо и заплакала.
— Все хорошо, Мьюриэл, — пыталась успокоить ее Кэтрин. — Теперь все беды позади. Для всех нас.
На холме появились несколько слуг с ведрами и мотыгами. Среди них был и Ривз. Они принялись тушить пожар, выстроившись в цепочку и передавая друг другу ведра с водой, которую черпали из ручья.
— Как вы чувствуете себя? — спросил, подбежав, Ривз, переводя тревожный взгляд с Люсьена на Кэтрин.
— Мы в порядке, — ответил Люсьен. — Проводи леди Мьюриэл в дом и проследи, чтобы ей предоставили все необходимое. Скажи также, чтобы Бенни пригнал сюда тележку и забрал тело.
Только сейчас Ривз заметил лежавшего на земле мертвеца. Дворецкий вопросительно взглянул на маркиза, но спрашивать ни о чем не стал.
— Как прикажете, милорд, — учтиво ответил он и, сняв камзол, набросил его на неподвижное тело Дунстана. Затем, взяв бледную Мьюриэл за руку, увел ее.
Люсьен подошел к Кэтрин.
— Ты в порядке? — заботливо спросил он, глядя в ее перепачканное сажей лицо.
Кэтрин кивнула и уткнулась лицом ему в грудь:
— Да, благодаря тебе.
— И Мьюриэл, — добавил Люсьен.
— Конечно. — Кэтрин посмотрела на безжизненное тело своего дяди. — Я едва могу поверить, что все кончено.
— Все кончилось для Дунстана, а для нас все только начинается.
Кэтрин улыбнулась, с любовью глядя на мужа. Он коснулся ее губ нежным поцелуем.
— Я люблю тебя, — произнес Люсьен с особым чувством. — Когда-то я не верил в любовь, но теперь знаю, что это такое. И знаю это благодаря тебе, Кэтрин. Клянусь хранить любовь к тебе всю жизнь.
Он посмотрел на женщину, которую держал в своих объятиях, и улыбнулся, чувствуя себя самым счастливым человеком на свете.
Сейчас она стояла рядом с ним в его апартаментах, где спала теперь каждую ночь.
— Я хочу, чтобы ты переехала сюда. Ты можешь оставить за собой соседнюю комнату, но по ночам будешь спать здесь, — сказал Люсьен в тот вечер, когда Кэтрин вернулась, и при этом вопросительно посмотрел на нее: — Ты не возражаешь?
Кэтрин радостно улыбнулась:
— Мне это очень нравится, милорд.
Сейчас она вспомнила об этом и снова улыбнулась. Люсьен, глядя на жену, тоже просиял от счастья. Кэтрин бросилась ему на шею и припала к губам. Глаза Люсьена тут же вспыхнули огнем страсти. Он взял в ладони лицо любимой и приблизился к нему, намереваясь поцеловать, но тут голос мальчика, раздавшийся на лестнице, заставил его отпрянуть.
Майкл вернулся сегодня из Карлайл-Холла, где гостил несколько дней.
— Папа! Папа! — радостным голосом позвал мальчуган. Кэтрин вопросительно посмотрела на Люсьена.
— Я начал юридически оформлять усыновление мальчика, — смущенно пояснил он. — Через несколько недель он станет Майклом Бартоломью Монтейном.
Кэтрин с улыбкой посмотрела Люсьену в глаза, чувствуя необыкновенную нежность к нему. Впервые за все время она подумала о том, какую ошибку совершила, уехав от мужа. Этому человеку вполне можно было доверить свою жизнь и свое сердце.
Майкл вбежал в комнату и замер на месте, увидев Кэтрин.
— Это правда! Боже, Кэтрин, ты наконец вернулась домой!
В его больших голубых глазах блеснули слезы, и ни Люсьен, ни Кэтрин не стали поправлять его. Кэтрин опустилась на колени, раскрыла свои объятия, и малыш бросился к ней. Она крепко обняла его, чувствуя, что не в силах сдержать слез радости.
— Я скучала по тебе, Майкл. Очень скучала.
— Я тоже… миледи.
Он обхватил ее ручонками за шею и уткнулся лицом в плечо.
— Мы все скучали по тебе, особенно милорд.
Кэтрин погладила Майкла по голове, потом слегка отстранила от себя и посмотрела в его лицо:
— С этого дня… я хотела бы, чтобы ты называл меня мамой.
Лицо Майкла расплылось в улыбке.
— Ты хочешь быть моей мамой?
— Если ты не против.
— Нет, конечно. Значит, теперь у меня есть и мама и папа, как у всех детей.
Кэтрин поправила лацканы его курточки.
— Да, Майкл. И еще у тебя есть маленький братик. Его зовут Люк. Хочешь увидеть его?
Майкл с удивлением посмотрел на Кэтрин:
— У меня есть брат?
— Да.
— О, я очень хочу увидеть его! — обрадованно воскликнул Майкл.
Кэтрин посмотрела на Люсьена, и они оба улыбнулись. Боже! Неужели ей все это не снится!
Такое же чувство она испытала в тот день, когда пришла в маленький каменный коттедж и с удивлением обнаружила, что там было все приготовлено для нее. Через несколько недель, после того как она покинула замок, Люсьен восстановил ее лабораторию.
Теперь у нее есть дом, дети и возможность заниматься любимым делом. Чего еще желать в этой жизни!
Теплым весенним днем Кэтрин пришла в коттедж. Ярко светило солнце, но в доме было прохладно. В небольшую светлую комнату Люсьен снес все медицинские книги, которые были в его библиотеке, и теперь они большими стопками лежали на полу.
Увидев это, Кэтрин снова просияла от счастья. Напевая что-то себе под нос, она принялась поливать целебные растения, которые стояли в горшках на деревянных стеллажах под окном. Вдруг послышался скрежет отодвигаемой железной щеколды. Решив, что это пришел Люсьен, Кэтрин повернулась к двери, улыбаясь, и тут же испуганно вздрогнула. Перед ней стоял ее дядя — Дуглас Роут. По спине Кэтрин пробежал холодок.
— Дядя Дуглас! — удивленно воскликнула она. — Как ты сюда попал?
— Что тут удивительного, — злобно проговорил Дуглас. — Ты жила под одной крышей со мной много лет и должна бы знать, что я не прощаю того, кто идет против меня. Ты дважды поплатилась за свое упрямство, прежде чем поняла, что нельзя вставать у меня на пути.
Кэтрин вся напряглась. Как она могла забыть, каким образом обошелся с ней дядя и что ей пришлось пережить в Сент-Барте?
— Как вы узнали, что я здесь?
Закрыв за собой дверь, Дунстан прошел в комнату, осторожно обходя различные мензурки и пузырьки на столах. Привычным движением он поправил свой парик и продолжил:
— Найти тебя было не так уж трудно. Я наблюдал за замком в течение нескольких дней и случайно набрел на этот коттедж. Не было сомнений, что все эти растения и приборы принадлежат тебе, и оставалось только дождаться, когда ты явишься сюда. Я знал, что это случится скоро.
Кэтрин взволнованно облизнула пересохшие губы.
— Зачем вы пришли? Чего вы хотите?
Дунстан удивленно приподнял бровь:
— Чего я хочу? Разве ты не догадываешься? — Его губы растянулись в холодную безжалостную улыбку, которая так часто преследовала Кэтрин по ночам в Сент-Барте. — Я хочу, чтобы ты заплатила за мою разрушенную жизнь. — Дуглас угрожающе двинулся на Кэтрин. — Ты вынудила меня покинуть Милфорд-Парк. Ты погубила мою репутацию. Более того, ты пыталась убить меня. Что ж, твоя затея не удалась, но а я, уж будь уверена, не оплошаю.
Кэтрин охватил страх. Дуглас Роут пришел сюда, намереваясь убить ее. Она бросилась было к двери, но Дунстан решительно преградил ей путь.
— Я не пыталась убить вас, — произнесла Кэтрин, смело глядя ему в глаза. — Я желала вашей смерти, но не предпринимала никаких попыток. Если бы я решила покончить с вами, то сделала бы это наверняка.
— Ты всегда была наглой девчонкой, — гневно выпалил ей в лицо Дуглас. — Я почти верю тебе. Почти. Но даже если ты говоришь правду, я не изменю своих намерений. Ты разрушила мою жизнь и планы на будущее и заплатишь за это!
Кэтрин снова рванулась к двери, но дядя схватил ее за руку и откинул назад. Кэтрин больно ударилась обо что-то.
— У тебя ничего не выйдет! — злобно прошипел Дунстан и стал надвигаться на нее всем своим мощным телом.
— Помогите! Помогите мне, кто-нибудь! — испуганно закричала Кэтрин, но вряд ли кто-то мог ее услышать.
Дунстан со всей злости влепил ей пощечину так, что она едва устояла на ногах.
— Попробуй только еще раз закричать! — угрожающе произнес он. — Я не стану церемониться с тобой.
Кэтрин нисколько не сомневалась в этом. Помощи ей ждать было неоткуда. Кэтрин ударила дядю ногой по голени и снова рванулась к двери. Удар Дунстана настиг ее на полпути. Она рухнула на пол. Последнее, что Кэтрин помнила, была страшная боль в голове и дьявольский смех дяди.
Затем все погрузилось во тьму.
Люсьен возвращался с полей домой, пустив своего мерина легким галопом. День был в самом разгаре, но он решил вернуться. Смутное волнение терзало его душу. Кэтрин осталась одна в коттедже, и Люсьену вдруг захотелось проведать ее.
Въехав на вершину холма, он повернул лошадь в сторону маленького коттеджа Кэтрин. Дым, валивший из печной трубы, был слишком густым и обильным.
Сердце Люсьена тревожно забилось. Он пришпорил коня и, когда достиг подножия холма, увидел первые языки пламени, выбивавшиеся из-под крыши, и маленькую кобылу Кэтрин, которая беспокойно дергалась на привязи под навесом рядом с коттеджем.
Люсьен поскакал во весь опор. Вскоре он был уже перед коттеджем. Соскочив на землю, он опрометью бросился к тяжелой дубовой двери и, толкнув ее, ворвался внутрь. Пламя ударило ему в лицо.
— Кэтрин! Кэтрин! — прокричал Люсьен. — Отзовись, ради Бога! Ты здесь? — Он пытался рассмотреть хоть что-нибудь сквозь густой дым. Но ничего не было видно. — Кэтрин! Кэтрин! — снова позвал Люсьен и двинулся вдоль стены, спотыкаясь о книги, натыкаясь руками на разбитые мензурки и пузырьки, осколки которых были разбросаны по столам. — Кэтрин, это я, Люсьен. Ответь мне, ради Бога!
Из дальнего угла комнаты послышался приглушенный стон. Задыхаясь от дыма и почти ничего не видя из-за рези в глазах, Люсьен шел наугад. Вскоре он наткнулся на что-то мягкое. Опустившись на колени, он увидел Кэтрин. Она едва дышала. Ее руки были связаны за спиной, а во рту торчал кляп. Люсьен взял Кэтрин на руки и понес к двери.
— Ничего, милая. Все будет хорошо, — успокаивающе проговорил он. — Надо только выбраться отсюда. — Кэтрин застонала, и Люсьен еще крепче прижал ее к своей груди. Спотыкаясь, он наконец достиг объятой пламенем двери и, стараясь прикрыть Кэтрин своим телом, вышел наружу. Отойдя на безопасное расстояние, он осторожно положил Кэтрин на землю и вытащил кляп у нее изо рта. Затем достал из сапога нож и разрезал веревки, которыми были связаны ее руки.
Веки Кэтрин дрогнули, и она, глубоко вдохнув воздух, попыталась что-то сказать, но закашлялась.
— Помолчи. Я сейчас вернусь. Надо отвязать твою лошадь, пока огонь не добрался до нее.
Люсьен кинулся к метавшемуся на привязи животному. Освободив кобылу, он вновь вернулся к жене, которая, окончательно придя в себя, пыталась даже приподняться и сесть, опершись спиной о ствол дерева.
— Я помогу тебе, — сказал Люсьен, опускаясь на колено рядом с женой.
— Дун… стан, — прохрипела она. — Он пытался… убить меня. Берегись… Люсьен. Он, может быть… еще здесь.
Щелчок от взведенного курка пистолета прозвучал запоздалым предупреждением.
— Почему вы всегда появляетесь там, где вас не ждут? — послышался голос Дунстана.
Люсьен от злости заскрежетал зубами. С каким удовольствием он двинул бы по физиономии этого самодовольного негодяя.
— Могу сказать то же самое и о вас, — произнес Люсьен, вставая и поворачиваясь к Дунстану лицом.
— В данном случае вы выбрали весьма неудачное время. Видите ли, раньше я хотел убить вас исключительно из деловых соображений, но после того, как вы завладели имуществом Кэтрин, это потеряло всякий смысл. С Кэтрин же у меня личные счеты, и я пришел отомстить только ей. Однако теперь вы не оставили мне выбора. — Дунстан посмотрел на объятый пламенем коттедж. Скоро пожар будет виден издалека, и тогда сюда сбегутся люди. — У меня не остается времени, поскольку надо еще спрятать ваши тела. — Дунстан поднял пистолет, целясь Люсьену прямо в сердце. — Мне очень жаль, но…
Его палец замер на спусковом крючке, и Кэтрин пронзительно вскрикнула. В это время Люсьен, пригнувшись, бросился на Дунстана. Раздался выстрел, и мужчины, сцепившись, упали на землю. Люсьен не сразу заметил, как обмякло тело Дунстана. Слегка отстранившись, он увидел безжизненные глаза графа. Чуть подальше стояла девушка с дымящимся пистолетом в руке.
— Он был настоящим дьяволом, — едва слышно произнесла Мьюриэл. — Он убил мою мать. Я нашла ее письмо в одном из старых сундуков. Она знала, что он намеревался убить ее, потому что женился на ней только из-за денег. Когда же деньги кончились, она стала для него обузой. Он никогда ни о чем и ни о ком не заботился… кроме себя. Но теперь он мертв.
Люсьен медленно подошел к Мьюриэл и вынул пистолет из ее дрожащей руки.
— Все хорошо, Мьюриэл. Ты спасла мне жизнь. Нам обоим. Никто не посмеет винить тебя за это.
— Я догадалась, что он собирается приехать сюда. Мне следовало опередить его, но я боялась. — Девушка посмотрела на смертельно бледное, перепачканное сажей лицо Кэтрин — Это я пыталась отравить его, хотя знала, что подозрение падет на тебя, Кэтрин. Ты всегда была очень добра ко мне, а я завидовала тебе. Прости меня, если сможешь. Прости за все.
Кэтрин с трудом поднялась на ноги и нетвердой походкой подошла к Мьюриэл и обняла ее. Девушка уткнулась Кэтрин в плечо и заплакала.
— Все хорошо, Мьюриэл, — пыталась успокоить ее Кэтрин. — Теперь все беды позади. Для всех нас.
На холме появились несколько слуг с ведрами и мотыгами. Среди них был и Ривз. Они принялись тушить пожар, выстроившись в цепочку и передавая друг другу ведра с водой, которую черпали из ручья.
— Как вы чувствуете себя? — спросил, подбежав, Ривз, переводя тревожный взгляд с Люсьена на Кэтрин.
— Мы в порядке, — ответил Люсьен. — Проводи леди Мьюриэл в дом и проследи, чтобы ей предоставили все необходимое. Скажи также, чтобы Бенни пригнал сюда тележку и забрал тело.
Только сейчас Ривз заметил лежавшего на земле мертвеца. Дворецкий вопросительно взглянул на маркиза, но спрашивать ни о чем не стал.
— Как прикажете, милорд, — учтиво ответил он и, сняв камзол, набросил его на неподвижное тело Дунстана. Затем, взяв бледную Мьюриэл за руку, увел ее.
Люсьен подошел к Кэтрин.
— Ты в порядке? — заботливо спросил он, глядя в ее перепачканное сажей лицо.
Кэтрин кивнула и уткнулась лицом ему в грудь:
— Да, благодаря тебе.
— И Мьюриэл, — добавил Люсьен.
— Конечно. — Кэтрин посмотрела на безжизненное тело своего дяди. — Я едва могу поверить, что все кончено.
— Все кончилось для Дунстана, а для нас все только начинается.
Кэтрин улыбнулась, с любовью глядя на мужа. Он коснулся ее губ нежным поцелуем.
— Я люблю тебя, — произнес Люсьен с особым чувством. — Когда-то я не верил в любовь, но теперь знаю, что это такое. И знаю это благодаря тебе, Кэтрин. Клянусь хранить любовь к тебе всю жизнь.
Он посмотрел на женщину, которую держал в своих объятиях, и улыбнулся, чувствуя себя самым счастливым человеком на свете.