Страница:
* * *
Собеседование с директором информационных программ Клайдом Смутом прошло очень гладко.– Итак, вы приняты, – заявил он в конце довольно короткого разговора.
– А как же традиционные вопросы? – недоуменно промямлила Тамми.
– Достаточно только взглянуть на ваше лицо. У вас очень фотогеничная мордашка.
Тамми проработала на канале «Фокс» уже целых шесть недель, но ни единой возможности показаться на телеэкране ей пока не представилось. Ее то и дело посылали снимать сюжеты о летающих тарелках и домах с привидениями, но пока что ни один из ее роликов в эфир не пошел.
– Не волнуйся, тебе обязательно повезет, и ты наткнешься на какую-нибудь сенсацию, – успокаивал ее Клайд Смут.
И тем не менее и в этот раз, пока оператор с трудом вел студийный микроавтобус к Таймс-сквер, Тамми даже не надеялась на успех.
– Только репортер, а в эфир не пускают, – сердито бурчала она, подперев подбородок руками.
– Ничего, настанет и на твоей улице праздник, – ласково произнес оператор. Его звали не то Боб, не то Дейв, не то как-то еще в том же духе. За свою долгую карьеру на телевидении Тамми поняла, что не стоит заводить близких отношений со своим оператором.
На углу Бродвея и Седьмой авеню Тамми разглядела на асфальте под колесами многочисленных автомобилей очерченный специальной серебристой краской контур человеческого тела и приказала оператору остановиться рядом.
– Прямо посреди уличного движения?! – удивился Боб или Дейв.
– Идиот, тормози!
Микроавтобус остановился, и, не обращая никакого внимания на сердитые гудки и громкие проклятия водителей, Тамми спрыгнула на землю.
– Похоже, он упал ничком, – протянула она.
– Быстрее забирайся обратно! – недовольно сказал оператор.
Словно не слыша его, девушка задумчиво огляделась.
– А что же могло здесь жужжать?
– Да забудь ты про жужжание! Смотри, что творится!
Нахмурившись, Тамми села в микроавтобус и сказала:
– Остановись у тротуара.
Оператор с трудом припарковал микроавтобус, Тамми поспешно выбралась наружу и внимательно огляделась.
Достав из багажного отделения небольшую портативную видеокамеру, Боб или Дейв стал прилаживать ее на плечо.
– Говорят, если простоять на углу достаточно долго, то в конце концов мимо обязательно пройдет тот, кого ты ищешь, – задумчиво произнес он.
– В прошлый вторник мимо моего дома прошел Тони Беннет.
– Погибшего нашли здесь вчера приблизительно в это же самое время. Может, кто-нибудь из прохожих его видел?
– А что, это мысль! – воскликнула журналистка и стала совать под нос прохожим микрофон.
– Привет! Меня зовут Тамара Тэрил, я журналистка канала «Фокс». Нас интересует любой, кто видел, как вчера здесь, на перекрестке, погиб мужчина.
Прохожие спешили мимо, не проявляя ни малейшего желания отвечать на ее назойливые вопросы.
– Не робей! – подбодрил ее оператор.
И Тамми продолжала свои расспросы.
– Привет! Вы, случайно, не видели, как вчера здесь умер мужчина? Ну неужели же совсем никто не видел? А может, кто-то слышал странное жужжание?
Спустя полчаса безуспешных попыток найти хоть одного свидетеля девушка сдалась.
– Может, спросим у регулировщика? – устало предложил оператор.
– У регулировщика?
– Ну да, участок-то его!
Офицер Фанкхаузер с радостью согласился помочь.
– Да, я слышал какое-то странное жужжание как раз перед тем, как бедняга свалился, – кивнул он.
– Вы не находите ничего подозрительного в его внезапной смерти?
– Между нами говоря, глаза и мозг у него оказались выеденными.
– А в газетах об этом ни слова.
– Видимо, решили умолчать, чтобы не поднимать лишней шумихи. Но я видел все собственными глазами. Только прошу на меня не ссылаться.
– А как вас зовут?
– Офицер Малдун, – чуть поколебавшись, соврал Фанкхаузер.
– Еще что-нибудь необычное заметили?
– Нет, я просто увидел мертвого мужчину, вот и все.
– Не могли бы вы, как опытный полицейский, прокомментировать происшествие.
– Опыт подсказывает, что все это здорово смахивает на мафиозную разборку, – не колеблясь, ответил регулировщик.
– В таком случае должен существовать и человек, осуществлявший нападение. Вы никого такого не заметили?
– Нет, вроде бы вокруг спешили по своим делам обычные люди. Впрочем, если не считать уличного разносчика...
– Думаете, для отвода глаз?
– Все может быть. Он раздавал бесплатные леденцы.
– Как именно он выглядел?
– Высокий, худой, в куртке и шапочке болельщиков команды «Шарлот Хорнетс».
– Наводит на размышления... Болельщик «Шарлот Хорнетс» в Нью-Йорке? Ведь это вовсе не нью-йоркская команда!
– Ну, чего только в Нью-Йорке не бывает! Тут нет ничего удивительного!
– Понятно, – кивнула Тамми. – Спасибо, вы нам очень помогли.
Офицер вернулся к своим обязанностям, а тележурналистка вновь стала обращаться к спешившим на ленч прохожим.
– Каждый, кто был вчера свидетелем внезапной смерти мужчины, попадет на телеэкран! – восклицала она.
Прохожие внезапно проявили небывалую заинтересованность, и вскоре Тамми окружила целая толпа.
– Я видел! Я!
– И я тоже! Он был низеньким и полным!
– Ничего подобного! Высоким и худым!
– Да нет же, это была женщина!
– Спасибо, достаточно, свидетелей больше не нужно, – пробормотала девушка, несколько напуганная чрезмерной активностью лжесвидетелей.
– Похоже, нам больше ничего не удастся разузнать, – разочарованно протянула она.
– Быстро же ты сдаешься!
– Вот тебе и тележурналистика! Я занимаюсь этим уже более двух лет, а все еще не стала ни богатой, ни знаменитой.
– Жизнь – тяжкое испытание, которое неизбежно заканчивается положением в гроб, – сочувственно покачал головой оператор.
И тут взгляд голубых глаз Тамми упал на уличный фонарный столб.
– А это что еще такое?
Оператор тотчас взглянул на фонарь и увидел свисавший с него огромный оранжево-черный шар. Сначала он подумал, что это какой-то грибковый нарост, но потом заметил, что вся поверхность шара шевелится.
– Пчелиный рой! Надо же, они роятся на столбе!
– Точно пчелы! Так я и думала! Слушай, ведь пчелы-то жужжат, а?
– Ну, жужжат...
Полицейский сказал, что подозреваемый в убийстве был одет в фирменную куртку болельщиков команды «Шарлот Хорнетс»[5]... – задумчиво протянула Тамми.
– Он не говорил «подозреваемый в убийстве». Это твои слова.
– Заткнись! Лучше сними на пленку фонарный столб!
Обиженно пожав плечами, оператор навел камеру на пчелиный рой. Покусывая красные губы, девушка бормотала себе под нос:
– Слишком редкое событие, чтобы оказаться простым совпадением...
– Что ты там бормочешь? – переспросил оператор.
– Подозреваемый в убийстве был в куртке болельщиков «Шарлот Хорнетс», а теперь именно на этом месте мы обнаружили пчелиный рой.
– Может, вчера их здесь не было?
– Кто знает? А вдруг были?
Оператор снял фонарный столб, и Тамми связалась с директором информационных программ по сотовому телефону.
– Интересная версия, – хмыкнул Клайд.
– Ну, «тянет» на основу специального репортажа? – нетерпеливо спросила журналистка.
– Сначала побеседуй с судмедэкспертом.
– Значит, ты выпустишь меня в эфир?
– Если тебе удастся заснять труп без глаз и мозга, эфир гарантирован, – пообещал директор.
Студийный микроавтобус влился в уличный поток, а Тамми все рассуждала:
– Пчелы ведь должны что-то есть?
– Все живое чем-то питается.
– Нет, я хотела сказать, едят ли пчелы мясо?
– Если и едят, то, наверное, не всякое.
– Как ты думаешь, пчелы не могли выесть тому бедняге глаза?
– Ну, не думаю. Стой-ка, ведь ты сама росла на ферме!...
– Да, росла, но не слишком много внимания уделяла всем этим сельским занятиям. Гораздо больше меня интересовал город. Ах, как мне хотелось поскорее вырваться из дома!
– Знаешь, мне доводилось слышать о стрекозах, которые намертво слепляли людям рты, но о пчелах, выедающих людям глаза, я не слышал ни разу!
– Да кому вообще интересно знать подробности из жизни насекомых?
– Ну... Слушай, а звучит неплохо – пчелы-убийцы пожирают глаза человека!
Тамми щелкнула пальцами.
– Точно! Пчелы-убийцы! Слушай, а разве об этом уже не писали лет десять назад?
– И правда, писали.
– Пчелы-убийцы. Кажется, тогда их обнаружили где-то в Техасе. А что произошло потом?
Оператор пожал плечами.
– Понятия не имею. Наверное, потом все передохли.
– Если моя версия верна, значит, они вернулись! Вот она, сенсация года!
– Какая версия? – удивился Боб или Дейв.
– Сама пока не знаю. Смотри лучше на дорогу!
Глава 7
– Меня зовут Тамара Тэрил, я с телевидения, канал «Фокс». Как можно найти судмедэксперта?
– В данный момент он занят, проводит чрезвычайно важное вскрытие, – ответил дежурный охранник, разглядывая стоявшую перед ним яркую блондинку с пышной грудью. К тому же такой глубокий вырез! Да, зрелище замечательное...
– Вот и отлично! Покойники всегда отлично смотрятся на телеэкране. Пошли, Фред!
– Меня зовут Боб, – слегка обиделся оператор.
– Эй, туда нельзя! – опомнился охранник.
– Неужели станешь в нас стрелять? – в притворном испуге округлила глаза Тамми, а оператор тут же навел камеру прямо на растерянного секьюрити. Тому ничего не оставалось делать, кроме как пропустить их в морг.
В прохладном каменном помещении сильно пахло формальдегидом, повсюду на каталках лежали посиневшие тела с прикрепленными к ногам бирками. Оператор тотчас застрекотал камерой.
– Нам все это не понадобится, – проворчала Тамми.
– Если не понадобится нам, я продам эти кадры другому каналу, – не отрываясь от работы, торопливо отозвался оператор.
Судмедэксперт колдовал над мертвецом, распростертым на белом фарфоровом анатомическом столе. Стол казался таким старым, словно служил последним ложем для мертвецов еще со времен сухого закона. Судмедэксперт на вошедших даже не взглянул.
– Я занят, – сухо произнес он. – Вы судмедэксперт? – спросила Тамми.
– Пожалуйста, погасите! Слишком яркий свет. Девушка щелкнула пальцами, и оператор послушно выключил камеру.
– Я Тамара Тэрил из «Фокс ньюз». Мне хотелось бы побеседовать с вами относительно вчерашнего вскрытия погибшего на улице человека.
– Вчера я провел не одно вскрытие. Ведь это Нью-Йорк!
– Я имею в виду того, у которого не было глаз, – пояснила Тамми.
– Да, да, припоминаю...
– Вы как профессионал могли бы подтвердить, что это сделали пчелы-убийцы?
В первый раз за все время разговора судмедэксперт оторвался от своего занятия и удивленно вскинул брови:
– Пчелы?
– Пчелы-убийцы из Бразилии.
– А почему вы спрашиваете о пчелах?
– Дело в том, что на месте происшествия, вернее, преступления, мы обнаружили висящий на фонарном столбе рой пчел.
– Почему вы употребляете термин «место преступления»?
– К этому мы вернемся чуть позже, а теперь прошу вас ответить на мой вопрос.
– Должен признаться, вскрытие Дояла Т. Ренда проводил не я.
– Ах вот как! Что же, мне хотелось бы поговорить с непосредственным исполнителем.
– Мне очень жаль, но это невозможно.
– Просто так я отсюда не уйду!
– Я вас прекрасно понимаю, но человек, с которым вы хотели бы поговорить, лежит сейчас перед вами на анатомическом столе. И я провожу вскрытие именно его тела.
Тамми изумленно вытаращилась на судмедэксперта и тупо переспросила:
– Что? Что вы сказали?!
– Меня назначили судмедэкспертом только сегодня, а мой предшественник лежит перед вами на анатомическом столе.
Журналистка приблизилась к столу, взглянула на лицо покойника и спросила:
– Что же с ним произошло?
– Сегодня утром его нашли мертвым в этом самом помещении.
– Что же послужило причиной смерти?
– Как раз это я и должен выяснить во время вскрытия.
– Как по-вашему, здесь не замешаны пчелы-убийцы?
– Насколько я помню, укусы таких пчел несмертельны для человека, если только он не подвергался жестокой атаке сотен этих насекомых.
– На теле покойника есть хотя бы один укус?
– Интересная идея, – пробормотал судмедэксперт и вернулся к прерванному занятию.
Тамми молча следила за его действиями, а судмедэксперт негромко диктовал в микрофон, укрепленный на лацкане спецхалата:
– Объект – белый мужчина, рост 180 сантиметров, вес 77 килограммов. При внешнем осмотре на теле видимых следов ударов не обнаружено...
– Снимаешь? – прошипела журналистка оператору.
Тот молча кивнул и незаметно навел камеру на судмедэксперта.
– Горло и язык сильно распухли, имеются признаки полной остановки сердечной деятельности, – продолжал тот. – Синюшность кожных покровов соответствует норме, трупное окоченение еще не наступило.
– А это что такое? – неожиданно вмешалась Тамми.
Судмедэксперт поднял глаза на дерзкую журналистку и, проследив за ее указующим пальчиком, посмотрел на плечо покойника. Потом взял лупу и стал внимательно разглядывать крошечную точку на коже.
– Похоже, есть покраснение, – несмело предположила Тамми.
– Сам вижу, – отрезал судмедэксперт.
– А всего секунду назад вы говорили, что на теле не обнаружено никаких следов...
– Тихо! – прикрикнул медик.
Взяв со стального подноса пинцет, он провел им по крошечной темной точке в центре красного пятнышка.
– Странно... – едва слышно пробормотал он.
– Ну, что там такое? – нетерпеливо выпалила Тамми.
– Кажется, остатки какого-то насекомого...
– Пчела! Это пчела?
– Для пчелы слишком малые фрагменты.
– А-а-а! – разочарованно протянула девушка.
Тем временем судмедэксперт с величайшей осторожностью соскреб мельчайшие темные частички в специальный конверт и перенес к микроскопу. Осторожно поместив кусочки на лабораторное стекло, он склонился над окуляром.
– Можно я тоже посмотрю? – попыталась заглянуть ему через плечо Тамми.
– Нет.
– Ладно, тогда скажите, что вы там видите?
– Вижу какие-то останки очень маленького насекомого.
– Пчела-убийца! Явно пчела-убийца!
– Я не специалист по насекомым, но пчелы не бывают такими маленькими.
– Но должна быть пчела! – настойчиво повторила Тамми. – Если не пчела, значит, у меня нет никакого репортажа на тему пчел-убийц! Нет-нет, пусть окажется пчела!
– Никакая это не пчела, – выпрямляясь, твердо заявил судмедэксперт. – Однако случай очень странный. Я не знаю, укус какого насекомого смертелен для человека.
– Может, это оса, а? Оса-убийца?
– Нет.
– А может, трутень? Подозреваемый в нападении человек был одет в фирменную куртку болельщиков команды «Шарлот Хорнетс»!
Судмедэксперт взглянул на Тамми так, словно она была не в своем уме.
– Что вы такое все время болтаете, барышня?
– Да так, ничего особенного, – смутилась девушка. – Вы будете проводить тест на наличие пчелиного яда в теле покойного?
– Конечно, я проведу анализы с целью обнаружения посторонних токсинов, но не думаю, что в результате обнаружу пчелиный яд. А теперь я вынужден просить вас покинуть помещение.
– Пожалуйста! Мы уходим! – фыркнула журналистка.
– Клайд? Похоже, у меня есть интересный материал! Послушай...
Выслушав девушку, Смут весьма скептически произнес:
– Пчелы-убийцы? Уже было. По-моему, где-то в семидесятых годах.
– Они вернулись! Выпусти меня в эфир, а там видно будет!
– Ладно. Только сначала посиди в библиотеке.
– Зачем?
– Найди книжки про пчел и внимательно почитай. Пусть твой специальный репортаж опирается на научные факты.
– Но у меня есть пленка и целая куча странных совпадений! Зачем мне еще какие-то научные факты?
– Именно научные факты помогут создать необходимый тебе имидж серьезного репортера, – пояснил Смут.
– Понятно! – выдохнула Тамми и выключила телефон.
– В данный момент он занят, проводит чрезвычайно важное вскрытие, – ответил дежурный охранник, разглядывая стоявшую перед ним яркую блондинку с пышной грудью. К тому же такой глубокий вырез! Да, зрелище замечательное...
– Вот и отлично! Покойники всегда отлично смотрятся на телеэкране. Пошли, Фред!
– Меня зовут Боб, – слегка обиделся оператор.
– Эй, туда нельзя! – опомнился охранник.
– Неужели станешь в нас стрелять? – в притворном испуге округлила глаза Тамми, а оператор тут же навел камеру прямо на растерянного секьюрити. Тому ничего не оставалось делать, кроме как пропустить их в морг.
В прохладном каменном помещении сильно пахло формальдегидом, повсюду на каталках лежали посиневшие тела с прикрепленными к ногам бирками. Оператор тотчас застрекотал камерой.
– Нам все это не понадобится, – проворчала Тамми.
– Если не понадобится нам, я продам эти кадры другому каналу, – не отрываясь от работы, торопливо отозвался оператор.
Судмедэксперт колдовал над мертвецом, распростертым на белом фарфоровом анатомическом столе. Стол казался таким старым, словно служил последним ложем для мертвецов еще со времен сухого закона. Судмедэксперт на вошедших даже не взглянул.
– Я занят, – сухо произнес он. – Вы судмедэксперт? – спросила Тамми.
– Пожалуйста, погасите! Слишком яркий свет. Девушка щелкнула пальцами, и оператор послушно выключил камеру.
– Я Тамара Тэрил из «Фокс ньюз». Мне хотелось бы побеседовать с вами относительно вчерашнего вскрытия погибшего на улице человека.
– Вчера я провел не одно вскрытие. Ведь это Нью-Йорк!
– Я имею в виду того, у которого не было глаз, – пояснила Тамми.
– Да, да, припоминаю...
– Вы как профессионал могли бы подтвердить, что это сделали пчелы-убийцы?
В первый раз за все время разговора судмедэксперт оторвался от своего занятия и удивленно вскинул брови:
– Пчелы?
– Пчелы-убийцы из Бразилии.
– А почему вы спрашиваете о пчелах?
– Дело в том, что на месте происшествия, вернее, преступления, мы обнаружили висящий на фонарном столбе рой пчел.
– Почему вы употребляете термин «место преступления»?
– К этому мы вернемся чуть позже, а теперь прошу вас ответить на мой вопрос.
– Должен признаться, вскрытие Дояла Т. Ренда проводил не я.
– Ах вот как! Что же, мне хотелось бы поговорить с непосредственным исполнителем.
– Мне очень жаль, но это невозможно.
– Просто так я отсюда не уйду!
– Я вас прекрасно понимаю, но человек, с которым вы хотели бы поговорить, лежит сейчас перед вами на анатомическом столе. И я провожу вскрытие именно его тела.
Тамми изумленно вытаращилась на судмедэксперта и тупо переспросила:
– Что? Что вы сказали?!
– Меня назначили судмедэкспертом только сегодня, а мой предшественник лежит перед вами на анатомическом столе.
Журналистка приблизилась к столу, взглянула на лицо покойника и спросила:
– Что же с ним произошло?
– Сегодня утром его нашли мертвым в этом самом помещении.
– Что же послужило причиной смерти?
– Как раз это я и должен выяснить во время вскрытия.
– Как по-вашему, здесь не замешаны пчелы-убийцы?
– Насколько я помню, укусы таких пчел несмертельны для человека, если только он не подвергался жестокой атаке сотен этих насекомых.
– На теле покойника есть хотя бы один укус?
– Интересная идея, – пробормотал судмедэксперт и вернулся к прерванному занятию.
Тамми молча следила за его действиями, а судмедэксперт негромко диктовал в микрофон, укрепленный на лацкане спецхалата:
– Объект – белый мужчина, рост 180 сантиметров, вес 77 килограммов. При внешнем осмотре на теле видимых следов ударов не обнаружено...
– Снимаешь? – прошипела журналистка оператору.
Тот молча кивнул и незаметно навел камеру на судмедэксперта.
– Горло и язык сильно распухли, имеются признаки полной остановки сердечной деятельности, – продолжал тот. – Синюшность кожных покровов соответствует норме, трупное окоченение еще не наступило.
– А это что такое? – неожиданно вмешалась Тамми.
Судмедэксперт поднял глаза на дерзкую журналистку и, проследив за ее указующим пальчиком, посмотрел на плечо покойника. Потом взял лупу и стал внимательно разглядывать крошечную точку на коже.
– Похоже, есть покраснение, – несмело предположила Тамми.
– Сам вижу, – отрезал судмедэксперт.
– А всего секунду назад вы говорили, что на теле не обнаружено никаких следов...
– Тихо! – прикрикнул медик.
Взяв со стального подноса пинцет, он провел им по крошечной темной точке в центре красного пятнышка.
– Странно... – едва слышно пробормотал он.
– Ну, что там такое? – нетерпеливо выпалила Тамми.
– Кажется, остатки какого-то насекомого...
– Пчела! Это пчела?
– Для пчелы слишком малые фрагменты.
– А-а-а! – разочарованно протянула девушка.
Тем временем судмедэксперт с величайшей осторожностью соскреб мельчайшие темные частички в специальный конверт и перенес к микроскопу. Осторожно поместив кусочки на лабораторное стекло, он склонился над окуляром.
– Можно я тоже посмотрю? – попыталась заглянуть ему через плечо Тамми.
– Нет.
– Ладно, тогда скажите, что вы там видите?
– Вижу какие-то останки очень маленького насекомого.
– Пчела-убийца! Явно пчела-убийца!
– Я не специалист по насекомым, но пчелы не бывают такими маленькими.
– Но должна быть пчела! – настойчиво повторила Тамми. – Если не пчела, значит, у меня нет никакого репортажа на тему пчел-убийц! Нет-нет, пусть окажется пчела!
– Никакая это не пчела, – выпрямляясь, твердо заявил судмедэксперт. – Однако случай очень странный. Я не знаю, укус какого насекомого смертелен для человека.
– Может, это оса, а? Оса-убийца?
– Нет.
– А может, трутень? Подозреваемый в нападении человек был одет в фирменную куртку болельщиков команды «Шарлот Хорнетс»!
Судмедэксперт взглянул на Тамми так, словно она была не в своем уме.
– Что вы такое все время болтаете, барышня?
– Да так, ничего особенного, – смутилась девушка. – Вы будете проводить тест на наличие пчелиного яда в теле покойного?
– Конечно, я проведу анализы с целью обнаружения посторонних токсинов, но не думаю, что в результате обнаружу пчелиный яд. А теперь я вынужден просить вас покинуть помещение.
– Пожалуйста! Мы уходим! – фыркнула журналистка.
* * *
Очутившись на улице, Тамми достала сотовый телефон и набрала номер директора информационных программ.– Клайд? Похоже, у меня есть интересный материал! Послушай...
Выслушав девушку, Смут весьма скептически произнес:
– Пчелы-убийцы? Уже было. По-моему, где-то в семидесятых годах.
– Они вернулись! Выпусти меня в эфир, а там видно будет!
– Ладно. Только сначала посиди в библиотеке.
– Зачем?
– Найди книжки про пчел и внимательно почитай. Пусть твой специальный репортаж опирается на научные факты.
– Но у меня есть пленка и целая куча странных совпадений! Зачем мне еще какие-то научные факты?
– Именно научные факты помогут создать необходимый тебе имидж серьезного репортера, – пояснил Смут.
– Понятно! – выдохнула Тамми и выключила телефон.
Глава 8
– Ее зовут Матушка Шелковица, – сообщил Римо из телефонной будки, что на углу вьетнамского рынка.
– Это фамилия? А имя? – переспросил Харолд В. Смит.
– Матушка Шелковица. Больше ничего сказать не могу. Держу пари, она из нелегалов! Хорошо бы ее депортировали на родину, а еще лучше – на Луну!
– А что скажет мастер Синанджу?
– На сей раз мне все равно! Пусть бесится и орет как помешанный! Пусть превратит мою жизнь в ад! Главное, чтобы эта старая дура исчезла из моей жизни раз и навсегда!
– Одну секунду, Римо.
Сидя у себя в кабинете, директор санатория «Фолкрофт» включил свой компьютер. Быстро набрав на клавиатуре слово «шелковица», Смит запустил программу поиска нужной информации.
Исходные данные были слишком скупы для какого-либо результата. Тем сильнее удивился Смит, когда на экране высветился целый абзац текста. Водрузив на нос свои любимые очки без оправы, он прочитал сообщение и бросил в трубку:
– Римо, похоже, вы правы. «Матушка Шелковица» и впрямь не имя, а что-то вроде прозвища.
– Я так и знал! А как же ее зовут?
– Судя по всему, Матушка Шелковица – некий исторический, а может, и мифологический персонаж древней Кореи. Предположительно она погибла в волнах прилива, но точно судьба ее неизвестна.
– И как давно это случилось?
– Приблизительно пятьсот лет назад.
– Что ж, наша ведьма достаточно стара, чтобы быть этой самой Матушкой Шелковицей, – кисло произнес Римо.
– Подозреваю, мастер Синанджу просто пошутил.
– А если мне удастся заполучить отпечатки ее пальцев?
– Если она действительно из нелегальных иммигрантов, то отпечатки окажутся абсолютно бесполезными, – отозвался Смит. – А если она въехала в страну легально, то депортации не подлежит.
– А что, если она северокорейская шпионка?
– Ну... Слишком уж притянуто за уши.
– Утопающий хватается за соломинку! – горестно воскликнул Римо.
И в тот же миг автооператор вежливо предупредил его, что для продолжения разговора следует опустить в таксофон еще одну монетку. Римо последовал доброму совету.
– А почему вы звоните с улицы, из таксофона? – спросил Смит.
– Не хочу, чтобы кто-либо знал о нашем разговоре.
– Возможно, вам придется смириться с тем, что эта женщина останется в вашем доме до тех пор, пока Чиун сам не захочет ее прогнать, – произнес Смит.
– Ага, хорошо вам говорить! Вы знать не знаете, что значит жить в одном доме с этой старой летучей мышью!
– Она называет меня брюзгой, – помедлив, проговорил Смит.
– Все лучше, чем милашка онанист, – буркнул Римо.
– Что вы сказали, Римо? – удивленно переспросил глава КЮРЕ.
– Да так, ничего особенного. Послушайте, я начинаю потихоньку сходить с ума. Может, у вас есть для меня какое-нибудь поручение? Буду просто счастлив разделаться с каким-нибудь террористом или мафиози!
– Увы, в настоящее время никаких поручений нет.
– Может, пошлете меня в какой-нибудь самый страшный район Вашингтона, где преступников – видимо-невидимо? Клянусь, я с радостью расчищу трущобы и притоны, а потом выкрашу все свежей краской!
– Там и без вас справятся.
– Да? Что-то не похоже, если судить по газетам. Город захлестнула волна преступности, с которой никто не может толком справиться!
Смит тяжело вздохнул:
– Подождите немного, я посмотрю, что там у нас имеется на сегодняшний день.
Таксофон «сожрал» полтора доллара мелочью, прежде чем в трубке вновь зазвучал голос директора «Фолкрофта»:
– Римо, вы слушаете? Вчера очень странным способом был убит человек.
– Вот уж чего-чего, а странных смертей вокруг – пруд пруди! Что вы имеете в виду, расскажи подробнее.
– Он упал на перекрестке Таймс-сквер и Седьмой авеню. Подоспевший полицейский обнаружил, что глаза и мозг его начисто выедены.
– Уж не финансовая ли инспекция напала на беднягу?
– Ничего смешного, Римо, – скривился на том конце провода Смит.
– Зато правдоподобно. Вы ведь и сами знаете, что такое бухгалтерские проверки. Ну ладно, смерть действительно не совсем обычная. Что я должен сделать?
– Я хочу, чтобы вы с Чиуном...
– Ну вот! А без Чиуна никак не обойтись?
– Судмедэксперт, производивший вскрытие погибшего, сам умер при довольно странных обстоятельствах. Чиун – великий знаток необычных смертей, особенно от редких ядов. Так что его знания тут, по-моему, очень пригодятся.
– Ладно, согласен, если за ним не увяжется эта корейская бой-баба, – проворчал Римо, оглядываясь через плечо на Замок Синанджу.
– Ну так постарайтесь сделать так, чтобы она не увязалась, – отозвался Смит и повесил трубку.
– У Смита есть для нас одно дельце.
– Вот ты и займись, а мне некогда.
Оказывается, мастер Синанджу был занят сортировкой чая, всевозможные сорта которого в больших жестяных коробках лежали на полу вокруг. Чиун осторожно открывал крышку за крышкой и нюхал содержимое коробок, откладывая в сторону те, чай в которых уже испортился. Всем своим видом он напоминал сейчас царя Креза, считающего свои богатства.
– Смит говорит, без тебя никак не обойтись.
Чиун поднял глаза, и на лице его отразилось искренняя радость.
– Смит так и сказал, да? Ты не врешь?
– Ага. Вчера убили какого-то парня. Когда его нашли, у него не оказалось ни глаз, ни мозга. А потом тот, кто производил вскрытие, тоже погиб при загадочных обстоятельствах.
– Значит, кто-то не захотел, чтобы открылась правда.
– Какая правда?
– Та, которую мы все равно раскроем.
– Смит еще сказал, что тот, второй, умер от яда. Ты отлично разбираешься в ядах, и потому потребуется твоя помощь, – пояснил Римо.
Мастер Синанджу тотчас поднялся на ноги.
– Я готов отправиться туда, куда пошлет меня мой повелитель, – нараспев произнес он, гордый от сознания собственной значимости.
– Ну конечно, готов, потому что тебе платят за это чистым золотом, – буркнул ученик.
– Не груби, Римо.
– Я просто называю вещи своими именами.
– Именно так и говорят все грубияны.
– К сожалению, я еще не определил причины смерти.
– Кого вы имеете в виду – первую жертву или того, что производил вскрытие?
– Обоих. Пройдемте сюда.
Оба трупа лежали на соседних полках холодильной камеры морга. Норман Шифф – так звали судмедэксперта – выдвинул сначала труп Дояла Т. Ренда, и мастер Синанджу принялся критически его осматривать.
– Неизвестно, с какой целью голова этого человека была лишена всей органической материи, за исключением черепных костей, – пояснил доктор Шифф.
– Что вы на сей счет думаете?
– Все настолько необычно, что я могу лишь выдвинуть предположение. Дело в том, что мозговое вещество, похоже, было тщательно... тщательно пережевано.
– Пережевано?
– Да, пережевано.
– Что-то съело его мозг? – удивился Римо.
– По крайней мере, судя по внешнему виду, дело именно так и обстояло.
И Норман Шифф выдвинул труп бывшего судмедэксперта Манхэттена.
– На плече доктора Квирка я нашел крошечное красное пятнышко, похожее на укус насекомого, – сообщил свежеиспеченный судмедэксперт.
Пристально вглядевшись в маленькое красноватое пятнышко, Чиун заключил:
– Тут поработала злая пчела.
– Я нашел частички насекомого, но они слишком малы, чтобы говорить о пчеле.
– Это была очень маленькая пчела, – невозмутимо отозвался кореец.
Доктор Шифф сердито нахмурился:
– Я созвонился с одним из наиболее известных энтомологов страны, и он официально заявил, что такой маленькой пчелы не существует в природе. Так что пчела тут ни при чем.
– Где останки пчелы? – спросил мастер Синанджу.
– Следуйте за мной.
Доктор Шифф жестом пригласил посетителей к микроскопу, но те отказались.
– Зачем мне приспособление для слепых? – недовольно фыркнул Чиун.
– Что, простите? – удивленно переспросил судмедэксперт.
– Предпочитаю взглянуть на останки своими собственными глазами.
– Но вы же ничего не увидите!
– Не мешайте ему, – успокоил Шиффа Римо. – Он большой знаток в своей области.
– А какова ваша область, позвольте спросить? – поинтересовался доктор у Чиуна.
– Смерть, – холодно отрезал мастер Синанджу.
Недоуменно пожав плечами, доктор Шифф, вынув из-под окуляра лабораторное стеклышко, подал его корейцу. Тот тут же принялся рассматривать его на свет.
Сначала он поднес стеклышко к одному глазу, потом к другому. Римо попытался было тоже взглянуть, но Чиун недовольно зашипел:
– Тупица! Ты загораживаешь мне свет!
– Извини, – коротко обронил ученик, отступая в сторону. – Слушай, я вижу частички какого-то жучка, – спустя минуту проговорил он, пристально глядя на лабораторное стеклышко в руках Чиуна.
– Это фамилия? А имя? – переспросил Харолд В. Смит.
– Матушка Шелковица. Больше ничего сказать не могу. Держу пари, она из нелегалов! Хорошо бы ее депортировали на родину, а еще лучше – на Луну!
– А что скажет мастер Синанджу?
– На сей раз мне все равно! Пусть бесится и орет как помешанный! Пусть превратит мою жизнь в ад! Главное, чтобы эта старая дура исчезла из моей жизни раз и навсегда!
– Одну секунду, Римо.
Сидя у себя в кабинете, директор санатория «Фолкрофт» включил свой компьютер. Быстро набрав на клавиатуре слово «шелковица», Смит запустил программу поиска нужной информации.
Исходные данные были слишком скупы для какого-либо результата. Тем сильнее удивился Смит, когда на экране высветился целый абзац текста. Водрузив на нос свои любимые очки без оправы, он прочитал сообщение и бросил в трубку:
– Римо, похоже, вы правы. «Матушка Шелковица» и впрямь не имя, а что-то вроде прозвища.
– Я так и знал! А как же ее зовут?
– Судя по всему, Матушка Шелковица – некий исторический, а может, и мифологический персонаж древней Кореи. Предположительно она погибла в волнах прилива, но точно судьба ее неизвестна.
– И как давно это случилось?
– Приблизительно пятьсот лет назад.
– Что ж, наша ведьма достаточно стара, чтобы быть этой самой Матушкой Шелковицей, – кисло произнес Римо.
– Подозреваю, мастер Синанджу просто пошутил.
– А если мне удастся заполучить отпечатки ее пальцев?
– Если она действительно из нелегальных иммигрантов, то отпечатки окажутся абсолютно бесполезными, – отозвался Смит. – А если она въехала в страну легально, то депортации не подлежит.
– А что, если она северокорейская шпионка?
– Ну... Слишком уж притянуто за уши.
– Утопающий хватается за соломинку! – горестно воскликнул Римо.
И в тот же миг автооператор вежливо предупредил его, что для продолжения разговора следует опустить в таксофон еще одну монетку. Римо последовал доброму совету.
– А почему вы звоните с улицы, из таксофона? – спросил Смит.
– Не хочу, чтобы кто-либо знал о нашем разговоре.
– Возможно, вам придется смириться с тем, что эта женщина останется в вашем доме до тех пор, пока Чиун сам не захочет ее прогнать, – произнес Смит.
– Ага, хорошо вам говорить! Вы знать не знаете, что значит жить в одном доме с этой старой летучей мышью!
– Она называет меня брюзгой, – помедлив, проговорил Смит.
– Все лучше, чем милашка онанист, – буркнул Римо.
– Что вы сказали, Римо? – удивленно переспросил глава КЮРЕ.
– Да так, ничего особенного. Послушайте, я начинаю потихоньку сходить с ума. Может, у вас есть для меня какое-нибудь поручение? Буду просто счастлив разделаться с каким-нибудь террористом или мафиози!
– Увы, в настоящее время никаких поручений нет.
– Может, пошлете меня в какой-нибудь самый страшный район Вашингтона, где преступников – видимо-невидимо? Клянусь, я с радостью расчищу трущобы и притоны, а потом выкрашу все свежей краской!
– Там и без вас справятся.
– Да? Что-то не похоже, если судить по газетам. Город захлестнула волна преступности, с которой никто не может толком справиться!
Смит тяжело вздохнул:
– Подождите немного, я посмотрю, что там у нас имеется на сегодняшний день.
Таксофон «сожрал» полтора доллара мелочью, прежде чем в трубке вновь зазвучал голос директора «Фолкрофта»:
– Римо, вы слушаете? Вчера очень странным способом был убит человек.
– Вот уж чего-чего, а странных смертей вокруг – пруд пруди! Что вы имеете в виду, расскажи подробнее.
– Он упал на перекрестке Таймс-сквер и Седьмой авеню. Подоспевший полицейский обнаружил, что глаза и мозг его начисто выедены.
– Уж не финансовая ли инспекция напала на беднягу?
– Ничего смешного, Римо, – скривился на том конце провода Смит.
– Зато правдоподобно. Вы ведь и сами знаете, что такое бухгалтерские проверки. Ну ладно, смерть действительно не совсем обычная. Что я должен сделать?
– Я хочу, чтобы вы с Чиуном...
– Ну вот! А без Чиуна никак не обойтись?
– Судмедэксперт, производивший вскрытие погибшего, сам умер при довольно странных обстоятельствах. Чиун – великий знаток необычных смертей, особенно от редких ядов. Так что его знания тут, по-моему, очень пригодятся.
– Ладно, согласен, если за ним не увяжется эта корейская бой-баба, – проворчал Римо, оглядываясь через плечо на Замок Синанджу.
– Ну так постарайтесь сделать так, чтобы она не увязалась, – отозвался Смит и повесил трубку.
* * *
Вернувшись домой, Римо прямо с порога сообщил:– У Смита есть для нас одно дельце.
– Вот ты и займись, а мне некогда.
Оказывается, мастер Синанджу был занят сортировкой чая, всевозможные сорта которого в больших жестяных коробках лежали на полу вокруг. Чиун осторожно открывал крышку за крышкой и нюхал содержимое коробок, откладывая в сторону те, чай в которых уже испортился. Всем своим видом он напоминал сейчас царя Креза, считающего свои богатства.
– Смит говорит, без тебя никак не обойтись.
Чиун поднял глаза, и на лице его отразилось искренняя радость.
– Смит так и сказал, да? Ты не врешь?
– Ага. Вчера убили какого-то парня. Когда его нашли, у него не оказалось ни глаз, ни мозга. А потом тот, кто производил вскрытие, тоже погиб при загадочных обстоятельствах.
– Значит, кто-то не захотел, чтобы открылась правда.
– Какая правда?
– Та, которую мы все равно раскроем.
– Смит еще сказал, что тот, второй, умер от яда. Ты отлично разбираешься в ядах, и потому потребуется твоя помощь, – пояснил Римо.
Мастер Синанджу тотчас поднялся на ноги.
– Я готов отправиться туда, куда пошлет меня мой повелитель, – нараспев произнес он, гордый от сознания собственной значимости.
– Ну конечно, готов, потому что тебе платят за это чистым золотом, – буркнул ученик.
– Не груби, Римо.
– Я просто называю вещи своими именами.
– Именно так и говорят все грубияны.
* * *
Судмедэксперт Манхэттена придирчиво просмотрел документы, удостоверяющие личность Римо, сотрудника Департамента здравоохранения. Потом подозрительно оглядел мастера Синанджу. Поколебавшись, он все же почтительно кивнул им обоим и сказал:– К сожалению, я еще не определил причины смерти.
– Кого вы имеете в виду – первую жертву или того, что производил вскрытие?
– Обоих. Пройдемте сюда.
Оба трупа лежали на соседних полках холодильной камеры морга. Норман Шифф – так звали судмедэксперта – выдвинул сначала труп Дояла Т. Ренда, и мастер Синанджу принялся критически его осматривать.
– Неизвестно, с какой целью голова этого человека была лишена всей органической материи, за исключением черепных костей, – пояснил доктор Шифф.
– Что вы на сей счет думаете?
– Все настолько необычно, что я могу лишь выдвинуть предположение. Дело в том, что мозговое вещество, похоже, было тщательно... тщательно пережевано.
– Пережевано?
– Да, пережевано.
– Что-то съело его мозг? – удивился Римо.
– По крайней мере, судя по внешнему виду, дело именно так и обстояло.
И Норман Шифф выдвинул труп бывшего судмедэксперта Манхэттена.
– На плече доктора Квирка я нашел крошечное красное пятнышко, похожее на укус насекомого, – сообщил свежеиспеченный судмедэксперт.
Пристально вглядевшись в маленькое красноватое пятнышко, Чиун заключил:
– Тут поработала злая пчела.
– Я нашел частички насекомого, но они слишком малы, чтобы говорить о пчеле.
– Это была очень маленькая пчела, – невозмутимо отозвался кореец.
Доктор Шифф сердито нахмурился:
– Я созвонился с одним из наиболее известных энтомологов страны, и он официально заявил, что такой маленькой пчелы не существует в природе. Так что пчела тут ни при чем.
– Где останки пчелы? – спросил мастер Синанджу.
– Следуйте за мной.
Доктор Шифф жестом пригласил посетителей к микроскопу, но те отказались.
– Зачем мне приспособление для слепых? – недовольно фыркнул Чиун.
– Что, простите? – удивленно переспросил судмедэксперт.
– Предпочитаю взглянуть на останки своими собственными глазами.
– Но вы же ничего не увидите!
– Не мешайте ему, – успокоил Шиффа Римо. – Он большой знаток в своей области.
– А какова ваша область, позвольте спросить? – поинтересовался доктор у Чиуна.
– Смерть, – холодно отрезал мастер Синанджу.
Недоуменно пожав плечами, доктор Шифф, вынув из-под окуляра лабораторное стеклышко, подал его корейцу. Тот тут же принялся рассматривать его на свет.
Сначала он поднес стеклышко к одному глазу, потом к другому. Римо попытался было тоже взглянуть, но Чиун недовольно зашипел:
– Тупица! Ты загораживаешь мне свет!
– Извини, – коротко обронил ученик, отступая в сторону. – Слушай, я вижу частички какого-то жучка, – спустя минуту проговорил он, пристально глядя на лабораторное стеклышко в руках Чиуна.