Эбби держала фотографию обеими руками и не могла на нее наглядеться.
   Около десяти вечера празднество закончилось. Диана провожала всех, выйдя на лестницу.
   Дэвид вел Эбби под руку, о чем-то тихо с ней беседуя.
   В квартиру она вернулась, слегка изумленная и рассеянная. В гостиной, казалось, еще раздавалось эхо разговоров и смеха. Это был чудесный, полный сюрпризов вечер.
   Внезапно она услышала легкий стук в дверь.
   — Помощь нужна?
   Сердце Дианы забилось, когда она узнала глубокий голос Дэвида. Он вошел в дом и, не дожидаясь приглашения, взялся за тарелки.
   Она чуть было не спросила, что он делает, но вовремя прикусила язык.
   — Безусловно, мне нравится, когда мне помогают.
   В считанные минуты они убрали стол. Дэвид принялся за мытье посуды.
   — Дэвид. — Он поднял голову. — Дэвид, — начала она снова, — я хочу сказать, что сегодня вечером вы поступили замечательно.
   — Ничего особенного. — Затем после короткого молчания он добавил: — Устроив эту вечеринку, вы тоже сделали доброе дело.
   — Вы не возражаете против нее? Он пожал плечами.
   — Сейчас это не имеет значения.
   Он улыбнулся, и улыбка изменила все его лицо.
   — Не собираюсь извиняться перед вами, но я в самом деле думал об Эбби раньше, а не увеличивал штат прислуги из-за того, чтобы Эбби не подумала, будто я хочу взять кого-либо на ее место. Поэтому и о пенсии я с ней не говорил.
   — Извини, Дэвид.
   — Не извиняйся. Я не знал о ее сомнениях и беспокойстве, пока ты не сказала мне об этом.
   — А теперь, когда ты знаешь, что думаешь делать?
   — Я предложил ей место главной экономки в своей квартире в Нью-Йорке, и, похоже, она обрадовалась.
   В приподнятом настроении Диана бросилась ему на шею и тепло обняла его. Он очень смутился и взялся за стаканы с удвоенной энергией.
   Когда с мытьем посуды было закончено, они прошли в гостиную.
   — Спасибо, Дэвид. Ты мне очень помог. Не хочешь чашечку кофе?
   — Нет, спасибо. Мне пора возвращаться к своей работе.
   Он взялся за ручку двери.
   — Прекрасный вечер, не так ли? — сказала Диана, пока Дэвид стоял у открытой двери. — Спокойной ночи, Дэвид, и еще раз спасибо.
   Внезапно он снова вернулся в комнату.
   — Диана, ты устала?
   — Не совсем.
   Ее пульс учащенно забился.
   — Великолепно! Давай покатаемся на лодке.
   — Ч-что?
   — Я выпил слишком много кофе, мне совсем не хочется спать. Поехали.
   — Куда? Как?
   — Поедем в моем новой лодке. — Он по-мальчишески рассмеялся. — Я этого не осознавал, пока не поехал кататься вместе с Эмметом.
   — Ты купил лодку?
   — И отличную.
   — Но… мне не нравится кататься на лодке.
   — Это без привычки. Поехали. Надень что-нибудь подходящее.
   Считая, что она теряет голову, Диана заторопилась в комнату, стащила с себя платье, надела джинсы и блузку с короткими рукавами.
   — Но ведь ночь, — протестовала она, спускаясь с Дэвидом по ступенькам. — Разве не опасно плавать ночью?
   Он приподнял брови в комическом ужасе.
   — Чрезвычайно.
   Пройдя мимо своего автомобиля, он шагнул к мотоциклу.
   Ноги Дианы приросли к цементному полу.
   — Мы поедем на этой штуке? Он кивнул.
   — Но почему?
   — Но почему? — передразнил он ее.
   — Не смейся надо мной.
   — Даже не думаю. Вот. Он протянул ей шлем.
   — Я не поеду на этой штуке.
   — Хорошо. Тогда можешь бежать за ней следом.
   Когда они 'подъехали к яхт-клубу, Диану всю
   трясло.
   — Ты ездишь, как маньяк! — крикнула она, срывая с себя шлем и бросая ему в руки.
   — Признайся, тебе понравилось, — невозмутимо ответил он и направился к своей новой лодке.
   — Нет, Дэвид. — Диана не на шутку испугалась. — Что теперь?
   — Плавать ночью опасно, не так ли?
   — Ты хочешь меня доконать? Он отрицательно покачал головой.
   — Вода спокойная, как стекло, ветер около трех узлов, кроме того, я могу плавать здесь с закрытыми глазами. Если этого не достаточно, чтобы тебя успокоить, знай, что на борту шесть спасательных
   жилетов, и ты можешь все надеть на себя, хорошо?
   Он протянул ей руку, и их глаза встретились.
   — Доверься мне, — сказал он низким шепотом. Хотя ее колени подгибались, Диана позволила
   провести себя в лодку. Он включил двигатель, и лодка медленно направилась в открытое море.
   — Ди, иди сюда на минутку, — позвал он. — Я хочу научить тебя обращаться с парусом.
   Ди? Ее сердце необъяснимо затрепетало. Братья иногда называли ее Ди. Близкие друзья тоже. Неужели Дэвид готов стать одним из них? Действительно ли ему с ней настолько хорошо, что ее ласкательное имя просто слетело с его уст?
   Они медленно обогнули остров. Когда лодка проплывала мимо «Убежища среди скал», Дэвид протянул туда руку, чтобы убедиться, что она заметила его. Лунный свет озарял все имение. Больше чем когда-либо оно походило на замок Спящей красавицы.
   — Впечатляет, не правда ли? — сказала она мягко, сама удивляясь той нежности, которую чувствовала к этому месту. — Дэвид, а почему ты продаешь «Убежище среди скал»?
   — Ну, потому… потому что его содержание обходится слишком дорого.
   — Что? — Диана рассмеялась.
   — Я серьезно. Его содержание не оправдывает себя. Зимой я здесь не бываю, а летом у меня так много дел, что долго здесь не задерживаюсь.
   — Значит, все дело в бюджете.
   — Что?
   — Другими словами, если бы ты проводил здесь больше времени, то издержки на дом стоили того?
   — Я этого не говорил.
   — Н-но это ведь так, правда? Если бы ты оставался здесь дольше, плавал в море, играл в теннис, ездил верхом, принимал клиентов…
   — Эй! Потише!
   — Извини, я не имею права спорить. Это твой дом, твоя жизнь…
   — Правильно.
   Он ответил сквозь зубы, и она поняла, что испытывает судьбу, добавив:
   — Прости меня?
   — Нет!
   — Давай помиримся.
   — Ну, ладно. Забыто. Только до тех пор, пока ты будешь молчать.
   Затем Дэвид рассмеялся, и Диана тоже. Она готова была пререкаться с ним, но не видеть его замкнутым и отчужденным.
   — Ди, подай мне, пожалуйста, якорь.
   Снова Ди. Ее имя звучало так лично, так интимно в его устах.
   — Якорь? Для чего?
   — Иначе лодка уплывет по течению, пока мы будем купаться.
   — Кто говорит о купании?
   — Я. Ты разве не надела купальный костюм?
   — Нет. Мне совсем не хочется плавать, — сказала она, глядя в темную воду вокруг лодки.
   — Захочешь. Вода сейчас как молоко.
   — Ладно.
   — Ди, не переживай, у меня нет с собой плавок.
   Он сбросил в себя брюки, потом рубашку и остался в одних трусах.
   — Больше не надо, — пробормотала она нетвердым голосом.
   — Разве сейчас не самая подходящая ночь, чтобы поплавать без купальных костюмов, нагишом?
   — Спасибо, я останусь в лодке.
   — Не советую тебе плавать в джинсах. Они слишком отяжелеют в воде.
   Она собиралась снова запротестовать, но он уже подошел к краю лодки и прыгнул в воду.
   — Словами не описать, как тут хорошо, — крикнул он ей из воды. — Прыгай сюда, или я стащу тебя силой.
   — Нет! Я сама.
   Она сняла джинсы, но оставила на себе блузку. Склонилась над водой и ее охватил страх.
   — Я не могу.
   Дэвид подплыл к лодке.
   — Не можешь? О чем ты говоришь? Ты же хорошо плаваешь.
   Она замешкалась.
   — Я не умею нырять.
   Дэвид минуту помолчал, потом рассмеялся.
   — Это не смешно!
   — А ты можешь прыгнуть в воду?
   — Это немножко легче, хотя у меня сердце замирает от страха. Как только окажусь под водой, я буду бояться, что никогда не выберусь на поверхность. И потом ночью…
   Она вздрогнула.
   Дэвид взглянул на нее. Неправдоподобно длинные его ресницы серебрились от воды и лунного света. Если бы только он мог видеть, как она катается на лыжах! Она хватает все на лету. За два года в колледже стала настоящим мастером в этом виде спорта.
   Но откуда у нее эта настоятельная потребность так выделяться в его глазах?
   — Я буду совсем рядом, — заверил он ее. — Если не сможешь выплыть на поверхность, я вытащу тебя за волосы. Ну как?
   — Ужасно! — Глаза Дианы округлились.
   — Доверься мне, — сказал он с плутовской улыбкой. — Я буду рядом.
   Немного потоптавшись на месте, она внезапно бросилась в воду и, отплевываясь, вынырнула в двух футах от Дэвида.
   — Ну как?
   — На твоем месте я бы забыл об Олимпийских играх, но для июльской полуночи в этих краях неплохо.
   Как он и говорил, вода была чудесной, шелковистой, ласкающей кожу. Диану не пришлось долго убеждать, чтобы они поплыли к крошечному острову поблизости, ярдах в тридцати от них по течению, как сказал Дэвид.
   Когда они наконец доплыли до острова, она почувствовала облегчение. Пошатываясь, Диана прошла вперед и бросилась на траву. Мокрая блузка прилипла к телу, приятно охлаждая кожу.
   Дэвид сел рядом и ждал, пока она отдышится.
   — Холодно? — спросил он тихо.
   Она кивнула. Он оперся на локоть и потер ее мокрые руки, стараясь их согреть. Это достаточно невинное движение заставило Диану внезапно осознать, что она женщина, а он чрезвычайно желанный мужчина.
   Диана села.
   — Нам пора возвращаться, — сказала она нервно.
   Глупо было плыть с ним к этому островку.
   — Давай подождем. Скоро отлив, и тогда течение снова будет помогать нам.
   — А сколько придется ждать?
   — Час. Может быть, немного больше.
   — Ты ведь точно не знаешь, а? Так можно проторчать тут целую вечность.
   Его рот изогнулся в нежной насмешливой улыбке.
   — Ты когда-нибудь замолчишь? — сказал он спокойно. — Мы одни на острове, светит огромная луна, а ты думаешь лишь о том, когда начнется отлив.
   Он осуждающе покачал головой.
   Диана через силу промолчала, глядя в его томные глаза. А о чем еще ей думать, удивилась она.
   Как бы прочитав ее мысли, Дэвид потянулся и, схватив ее за длинные мокрые волосы, медленно положил на траву рядом с собой. Казалось, воздух исчез. Она не могла ни дышать, ни говорить. Она ощущала только, как его руки обвились вокруг нее.
   Их тела прижались друг к другу, затем он пылко поцеловал ее. Никогда до этого ни один мужчина так не целовал ее.
   Неохотно приподняв голову, Дэвид посмотрел ей в глаза. Она улыбалась. Казалось, нет ничего естественнее в мире, чем находиться в его объятиях. Они могли считать свой поцелуй на прошлой неделе ошибкой, но Диана знала, что их слишком сильно влечет друг к другу и невозможно бороться с этим взаимным притяжением. Даже Дэвид с его железной волей не мог противостоять своим чувствам. Это и страшило ее, слепая беспричинная страсть. Но она заставляла ее трепетать. Диана чувствовала себя опьяненной, как никогда раньше.
   Она потянулась и погрузила свои пальцы в его волосы, откинув его голову назад. Ее губы раскрылись, его рот приник к ним жарким поцелуем, растопив остатки ее сдержанности.
   Она чувствовала, что его тело становится настойчивым, прижимая ее к земле всем своим телом. Длинные ноги переплелись с ее ногами.
   — Диана, — прошептал он страстно, и по ее телу пробежала горячая волна. Она нежно провела пальцем по его щеке до чувственного и пылкого теперь рта, и он поцеловал кончики ее пальцев.
   — Дэвид, я не понимаю этого, — беспомощно прошептала она.
   — Я знаю. Уезжая в прошлое воскресенье, я был уверен, что ты для меня уже не существуешь, но, словно коварная заноза, ты так и сидишь во мне.
   — Спасибо. Ты говоришь, словно я какая-то
   болезнь.
   — Болезнь и есть, и очень опасная вдобавок. Его глаза горели, когда он смотрел ей в лицо,
   рука пробежала по ее мокрым волосам, лаская их.
   — Почему именно ты? — шепотом спросил он самого себя. — Что в тебе такого особенного, что заставило меня примчаться домой на две недели раньше, чем я, намеревался, гм? Ты мне даже не
   нравишься.
   Его рот изогнулся в чувственной улыбке.
   — Ты надоедливая болтушка, которая без спроса лезет не в свое дело. Ты слишком много говоришь и совсем не умеешь нырять.
   Диана теснее прижалась к нему, завороженна его нежным шепотом.
   — Вероятно, этого не понять, — ответила она. — Может быть, даже не стоит и пытаться.
   Лицо Дэвида стало серьезным. Он прижал ее к своему теплому телу и целовал до тех пор, пока оба не потеряли способность думать.
   Через несколько минут они забыли обо всем. Ничто не существовало помимо них. Их тела переплелись. Руки Дэвида странствовали по ее телу, не встречая никакого сопротивления. Когда его руки оказались под ее блузкой и нашли твердые набухшие груди, жар между ними перерос в пламя.
   Внезапно какие-то голоса принялись шептать ей в ухо, голоса, которые она не желала слышать. Не стоило увлекаться Дэвидом. У него нет времени для любви. Он признает лишь любовные связи. Но даже если бы его намерения были благородными, у нее нет ничего общего с ним. Они как два разных мира. Когда ее работа в «Убежище среди скал» закончится, их дороги никогда не пересекутся вновь. И если она позволит себе увлечься, если широко раскроет свое сердце, то погибнет.
   — Дэвид, пожалуйста, давай остановимся, — прошептала она.
   — Ди, я хочу тебя. Больше, чем я желал кого-либо в течение долгого времени. Пожалуйста…
   Оставив ее грудь, его рука медленно двигалась к талии и вниз по гладкому бедру. Жаркая волна прокатилась по всему ее телу. Тем не менее ей удалось сесть.
   — Нет! Это безумие! — сказала она самым твердым голосом, на который была способна.
   Он отодвинулся от нее и затих.
   — Почему нет? — Его голос был напряженным и расстроенным.
   — Потому что я не хочу.
   — Не лги.
   Он прикрыл свои глаза рукой, как если бы не хотел, чтобы она их сейчас видела. Этот жест тронул ее до глубины души. Она нежно погладила его волосы, но он с обидой стряхнул ее руку.
   — Дэвид, ты не понимаешь. — Ее голос стал хриплым от подступивших к горлу слез. — Я хочу заниматься любовью. Ты привлекаешь меня. — Она сделала паузу, затем продолжила: — Но мы едва знакомы, и когда лето кончится, никогда больше не увидимся. Это скоропалительная физическая близость, на одну ночь, просто потому, что мы случайно оказались наедине друг с другом при полной луне. И я не вынесу этого. Занимаясь любовью, я ожидаю ответной любви и определенных обязательств тоже. — Она помедлила: — Ты слушаешь меня?
   Он сидел и смотрел на воду, поблескивающую у их ног.
   — Обязательств, — сардонически повторил он. — Под этим имеется в виду брачное свидетельство.
   — Да. Или же его перспектива в будущем. Он поднял гальку и бросил ее в воду.
   — Я говорил тебе на прошлой неделе, что думаю по этому поводу. У меня нет времени для разных эмоциональных осложнений, Диана.
   Он потянулся и погладил ее по спине.
   — Какая жалость, — пробормотал он. — Нас так тянет друг к другу. Наша связь была бы незабываемой.
   Отодвинув её волосы, он приник своими теплыми губами к ее плечу. Диана затрепетала. Затем он повернул ее лицом к себе и поцеловал так настойчиво, что она чуть было не передумала. Но она понимала, что горько пожалеет, если уступит ему.
   Сильное чувство самосохранения заставило ее вырваться и спокойно посмотреть в его полузакрытые глаза.
   — Нет, Дэвид.
   Ее руки лежали на его обнаженной груди, и она ощущала его тяжелое дыхание.
   — Ты знаешь, что мне не трудно будет взять тебя силой.
   — Я знаю. Ты намного больше и сильнее меня. И хотя мы познакомились лишь недавно, я знаю, что подобного ты никогда не сделаешь.
   Он с трудом сдержался.
   — Как ты можешь быть в этом уверена?
   — Ты не очень хорошо играешь роль тирана. Она улыбнулась, позволив его губам прикоснуться к своему лбу.
   — Дэвид, всю ночь ты просил меня доверять тебе, и я доверяю. Я боялась плавать ночью на лодке, боялась нырять с лодки, боялась плыть к этому острову, но я все это сделала и сделала не для того, чтобы провоцировать тебя, а просто потому, что… ты попросил. А теперь я тебя прошу. — Она подняла голову, и глаза их встретились. — Не принуждай меня к физической близости. Я к этому не готова. — Его темные брови изумленно приподнялись. — Знаешь, в прошлом году почти в это время я собиралась выйти замуж, но за неделю до свадьбы мой жених разорвал нашу помолвку. Короче говоря, я здорово обожглась. Мои мечты разбились вдребезги. Пострадала моя гордость, я потеряла уважение и доверие к себе и с тех пор не могу никем увлечься. Я боюсь снова испытать боль. Я стала очень осторожной. Меня не только никто не увлекает, а, честно говоря, с тех пор даже не интересует. Так было до сегодняшнего дня.
   Она умолкла, удивляясь тому, что открыла всю свою душу Дэвиду, самому необщительному человеку, которого ей приходилось встречать.
   — Дэвид, я чувствую, что привязываюсь к тебе.
   Уже сейчас мои чувства к тебе более сильны, чем…
   Она замолчала. Нет, она не имела в виду Рона, хотя его имя и было у нее на губах.
   — Но я не могу заниматься с тобой любовью. Не в моей природе идти на легкую связь, но более важно то, что я не готова. Я боюсь…
   В это мгновение между ней и Дэвидом не существовало никакого барьера. Он прислушивался к каждому ее слову, его глаза были такими ясными, что через них можно выло смотреть ему в душу. Она увидела в нем понимание и такое глубокое сочувствие, что это заставило ее вздрогнуть.
   Еще крепче обняв Диану, Дэвид прижался щекой к ее волосам. И она сидела так, ощущая тепло его рук, пока ей не начало казаться, что Дэвид больше никогда не выпустит ее из своих объятий.

Глава 9

   — Кофейник здесь, но я не могу найти кофе, — крикнула Диана.
   — Он в буфете. Давай я тебе его достану. Через несколько минут они сидели за маленьким столом с кружками дымящегося кофе в руках.
   — Итак, этот негодяй… Рон? Что ты чувствуешь к нему сейчас?
   — Немножко зла на него.
   — И все?
   Она слегка задумалась.
   — Да. Забавно, правда? В прошлом он представлял для меня весь мир, а теперь, — она пожала плечами, — ничего.
   — Такое случается.
   Диана с любопытством посмотрела на Дэвида.
   — И с тобой? Тебя обманывал когда-либо человек, который по-настоящему был дорог тебе?
   — Конечно нет. Не меня.
   Он наклонился через стол к ее руке и коснулся ее своими губами.
   Диана ощутила легкое головокружение. Казалось, они целую вечность были друзьями.
   — Я умираю от желания задать тебе один вопрос, Дэвид. Откуда у тебя на губе этот маленький шрам?
   Он тихо рассмеялся, сжав ее руку.
   — Ты, наверное, думаешь услышать захватывающий рассказ о дуэли или о чем-то подобном, но ничего такого не услышишь. Я просто упал с лестницы, когда мне было два года.
   — Ой!
   — Но если ты хочешь, чтобы я приукрасил свой рассказ, могу добавить, что, скорее всего, меня столкнул оттуда мой брат.
   Диана внимательно слушала.
   — Хотя здесь есть вина Эвелин. Она обращала на меня слишком много внимания, постоянно одевала меня, расчесывала волосы, словно я был одной из ее кукол. Я думаю, Уолтер тайно ревновал.
   Хотя Дэвид делал вид, что рассказывает крайне забавный эпизод, улыбка с его лица исчезла. Он убрал руку и уставился на кружку с кофе.
   — У тебя с Эвелин особые отношения, не правда ли?
   Он поднял голову, взгляд его глаз был слегка рассеянным.
   — Почему ты сказала это?
   Сердце Дианы забилось от волнения. Тем не менее она чувствовала, что они стали ближе друг к другу сегодняшней ночью, и она могла бы сказать ему что угодно.
   — Она… она рассказала мне, что ты пережил, когда умерла ваша мать.
   Плечи Дэвида заметно напряглись.
   — О!
   — Она также упомянула, что ты жил в ее доме.
   — Да. Я никогда не забуду ее доброты.
   — Дэвид? Могу я задать тебе еще один вопрос? А какие у тебя отношения с братом?
   Сосредоточенно, маленькими глотками Дэвид потягивал кофе и молчал. Так и есть, это не ее дело, о чем он, вероятно, сейчас думает. Но нет, пожав плечами, он заговорил:
   — Что я могу сказать? В детстве я обожал его. Он был моим большим братом.
   — Но тем не менее вы больше не видитесь.
   — Совершенно верно, мы не видимся.
   — А что произошло между вами?
   — Ты не знаешь?
   — Нет.
   — Честно?
   — Нет. Вздохнув, он сказал:
   — После смерти отца мы с Уолтером страшно рассорились из-за наследства.
   — А разве не было завещания?
   — Было, но к концу жизни отец стал сам не свой. И как я считаю, при составлении завещания Уолтер распорядился его состоянием по-своему. В то время я учился в колледже и не знал, что происходит на самом деле, а Уолтер пустил в ход все свое влияние. Согласно завещанию, все имущество перешло к нему. И хотя я не возражал против того, чтобы он стал президентом нашей ведущей компании, я и представить не мог, что отец оставит Уолтеру 70% всего капитала. — Даже сейчас глаза Дэвида стали болезненно сердитыми, а что же он чувствовал в то время? — Конечно, — продолжил Дэвид, — Уолтер любезно выделил десять процентов мне и Эвелин. Она получила еще дополнительную сумму, а я получил остальную часть владений отца — кучу старых заводов накануне их закрытия… Для Уолтера они не составляли никакого интереса.
   — И «Убежище среди скал», — добавила Диана.
   — И «Убежище среди скал», этот сарай по сравнению с нашим домом в Пенсильвании, — согласился он.
   — Который Уолтер оставил себе.
   — Верно. Это потрясло меня, потому что грабителем был мой собственный брат.
   — А что произошло потом? Что ты сделал, когда обнаружил, что тебя облапошили?
   Мускул на его подбородке дернулся.
   — Несмотря на длительный судебный процесс, практически все осталось как есть. Я окончил школу и занялся старьем, которое Уолтер столь щедро оставил мне. — Наступило молчание. — Забавная штука — старье… — На губах у него появилась улыбка.
   Она не понравилась Диане.
   — Эти старые заводы все еще принадлежат тебе?
   Он кивнул, не скрывая удовлетворения.
   — И основной капитал Уолтера потерял в цене! Диане также не понравилось, как он засмеялся.
   Дэвид, несомненно, был оскорблен, глубоко обижен, в результате ожесточился и, возможно, стал мстительным.
   — Вы так с ним и не разговаривали больше? Дэвид долгое время молчал, сосредоточенно глядя на скатерть.
   В глубине души Диана почувствовала, что это не все, что в прошлом было еще кое-что, нечто такое, о чем он думал даже теперь. Но как близки они ни стали друг другу, он не собирался рассказывать ей всего.
   — Нет, мы больше не разговаривали, — сказал он наконец.
   — Ты никогда не скучал о нем? Я имею в виду, у него есть жена, двое сыновей, которые являются твоими племянниками…
   Странная тень скользнула по его лицу, и он несколько раз моргнул.
   — Нет, они ничего не значат для меня. Предмет разговора был исчерпан.
   Слава Богу, что было воскресенье!
   Даже не сняв с себя свитера, одолженного у Дэвида, Диана упала на постель и сразу же заснула. Проснулась она около полудня. Довольно улыбаясь, она прижала к себе толстый свитер и глубоко вдохнула его запах, который явно был запахом Дэвида. Затем она встала, чувствуя прилив сил, и долго плескалась под душем.
   Она почти закончила расчесывать свои волосы, когда раздался стук в дверь. Это был Дэвид.
   — Привет, — сказал он, улыбаясь.
   — Привет. — Ее изумило, насколько она счастлива, что видит его снова. — Что ты делаешь так рано?
   — Диана, уже около часа дня.
   — Правильно. Но когда ложишься спать в пять утра, час дня — это рано.
   — Можно войти или ты предпочитаешь разговаривать, не снимая цепочку?
   Диана рассмеялась и открыла дверь. К большому удивлению, он легко поцеловал ее в губы.
   — Ты, наверное, еще не завтракала.
   — Угу. А что это у тебя?
   — Булочки. Если ты поставишь кофе, я, может быть, даже дам тебе одну.
   — Договорились, мистер.
   Танцующей походкой Диана удалилась на кухню.
   Они решили устроить пикник, одевшись в купальные костюмы и захватив булочки и кофе в маленькую песчаную бухту у подножия скалы. Сидя скрестив ноги на одеяле и чувствуя на спине горячие лучи солнца, Диана чуть не мурлыкала от удовольствия.
   — Я положительно чувствую себя гедонист-кой, — призналась она, стряхивая с колен последние
   крошки.
   Дэвид взглянул на нее с довольной улыбкой.
   — У тебя дар превращать в празднество самые простые вещи.
   — Не простые, а самые лучшие.
   Темные волосы на его груди блестели на солнце. У него было невероятно красивое тело. Неудивительно, что прошлой ночью она так живо реагировала на его близость.
   Попытавшись отмахнуться от этих воспоминаний, она достала книгу из сумки.
   — Что ты читаешь?
   — Стендаль, «Красное и черное».
   — О, это как-нибудь связано с Сисси?
   — Нет. Читаю для собственного удовольствия.
   — Ты уже дошла до места, где Жюльена застают с женой мэра и он бежит по двору, преследуемый по пятам сторожевыми псами? — Диана отрицательно покачала головой. — Это бесценно. Я всегда думал, что из этого получилась бы грандиозная сцена в кино. В чем дело? — Он замолчал, глаза его смотрели настороженно.
   — Ну и ну! Когда это ты читал Стендаля?
   — Ты думаешь, я не умею читать?
   — Когда я была в школе, мне казалось, что бизнесмены не читают книг.
   — Какой снобизм!
   — Я не сноб.
   — А вот и да. Но это к делу не относится. Почему ты решила, что у меня диплом бизнесмена?
   — Ну… и что же ты в таком случае изучал? Он сел и достал из ее сумки щетку для волос.
   — Повернись. — Посадив ее между ног, он начал расчесывать ее волосы. Диана закрыла глаза и расслабилась. — Знаешь, у тебя великолепные волосы.