- Старинная книга? - Цыганка сверкнула глазами. - Дело, верно, касается сокровищ?
   - Сомневаюсь, - усмехнулся Оуэн, - в ней, похоже, нет ничего примечательного, за исключением того, что представляет интерес для моего ученого друга.
   - О! - Она уставилась на Кайтая, а потом резко перешла на обычную речь. - Не говори больше по-цыгански, гахьо. Ты плохо говоришь, и это раздражает меня. Желтолицый, дай я посмотрю твою руку.
   Кайтай послушно протянул руку, и цыганка несколько мгновений рассматривала ее.
   - Ага, - сказала она, кивнув, - хорошая судьба, чик прала. Я думаю, твое желание исполнится, и у тебя останется еще достаточно времени, чтобы насладиться этим. И еще тебя ждет очень дальняя дорога... Дай и ты мне свою руку, рыжебородый. Левую. Посмотрим... - Она склонилась к его руке, и тут выражение ее лица странно изменилось. Она долго вглядывалась в ладонь Оуэна.
   - Мне кажется, и у тебя все сложится удачно, - проговорила она, - но все зависит от того, что считать удачей. Здесь есть очень многое. Потери и приобретения, и снова потери... о, очень многое. И долгая жизнь. Я хотела узнать твое предназначение. Хотела понять, можно ли мне помочь тебе, и теперь вижу, что я должна это сделать. - Она отпустила руку Оуэна с непонятной, натянутой улыбкой. - Даже воровство написано на этой руке.
   Оуэн пожал плечами.
   - Ведь твой народ часто говорит, что человек должен жить как ему хочется, - ответил он ей. - Небольшая кража... ведь ты знаешь, мы все не без греха.
   Она засмеялась:
   - И ловкость в речах - тоже. Ладно, баро, я знаю одну старуху из нашего племени, которая помнит много старых языков. Она называет себя моей прабабушкой, но я ей не верю. Я отведу вас к ней.
   С гибкой грацией она двинулась между повозками, а Оуэн и Кайтай пошли следом. Оуэн заметил, что бегавшие ребятишки сворачивали в сторону, чтобы не пересекать ей путь, а взрослые цыгане провожали ее взглядами, исполненными странной почтительности.
   - Ты - царица табора, - догадался Оуэн.
   Она кивнула:
   - Да, умница баро. Я - Зельза. - Она назвала свое имя с такой важностью, будто это был титул. - Но мой народ беден и немногочислен, добавила она, когда они уже входили в другой разноцветный фургон. Взгляд ее скользнул в сторону Оуэна. - И сейчас у нас больше нет царя. Я одна...
   Она легонько постучала в дверь. Изнутри злобно отозвался высокий голос, говоривший с сильным акцентом, и Зельза ответила. Последовал трескучий обмен на цыганском языке, и затем дверь отворилась.
   Женщина, глядевшая на них с порога, вполне могла быть чьей угодно прабабушкой, или даже прапрабабушкой. Ее лицо было как дряблое зимнее яблоко, коричневое, морщинистое и иссохшее, но глаза горели, как у молодой девушки, и держалась она прямо и с достоинством. У нее даже оставалось несколько зубов, которые она показала в том, что равно можно было счесть и улыбкой, и злобным оскалом.
   - Будят старую женщину, которой так нужен покой. Хотела показать мне книги, да я вижу, что тебе надо, распутница, - бранила старуха Зельзу. Мало тебе мужчин в таборе, вдовица? Готова угождать первому же гахьо только за его роскошную бороду! И что это за дурацкая книга, из-за которой вы меня побеспокоили?
   Кайтай поклонился старухе - у его народа всегда было принято почитать старость.
   - О высокочтимая, я - Кайтай, скромный школяр. У меня здесь... - он открыл сумку и извлек оттуда крошащийся, ветхий свиток, - одна очень старая книга. Я надеялся найти кого-нибудь, кто мог бы подсказать мне способ прочесть ее. Счастливая судьба распорядилась так, что мы встретили ваши кибитки на своем пути.
   Старуха в ответ хихикнула, видимо польщенная учтивой речью и манерами. Она взяла у него рукописи, а Зельза отворила глядевшее на табор крохотное оконце, чтобы впустить немного света.
   Старая цыганка разложила книгу на узкой походной койке, уселась и стала, щурясь, рассматривать ее, часто переворачивая листы. Зельза, Оуэн и Кайтай безмолвно стояли в полутьме. Оуэн нагнул голову, потому что кибитка была низка для него, зато Кайтай был весь как натянутая струна.
   - Такие письмена я встречала, - заговорила наконец старуха, и Кайтай шумно выдохнул. - Но... это очень древний язык, почти уже забытый. Я не смогу помочь тебе: я разбираю лишь отдельные слова, которые похожи на слова других языков... Этот знак, например, обозначает море. Повторено семь раз. Возможно, речь идет о народе, жившем у моря. Есть тут и древние слова, означающие кузнечное ремесло, соляные работы и торговлю. Эта рукопись может быть книгой о магии или руководством для ювелирных мастеров. О! Здесь стихи. И еще что-то похожее на имя древнего правителя. Мне кажется, это отрывки из разных книг.
   Кайтай кивнул безо всякого выражения в лице:
   - Я признателен вам, о почтеннейшая, хотя я и надеялся узнать немного больше... но все же я чрезвычайно обязан вам за вашу помощь. Если я могу чем-нибудь отблагодарить вас...
   Старуха бесцеремонно затрещала:
   - Ничего я для тебя не сделала. Я вижу, ты парень хороший, и умный к тому же. Пробуешь слегка колдовать, а? Я могла бы поучить тебя этому ремеслу, хотя другие народы и близко не могут так колдовать, как мы. Но с книгой я не в силах тебе помочь. Однако я знаю, кто смог бы. Это большой чародей, он живет в этом же городе. Я слышала, что он пользуется расположением самого короля: все сильные этого города боятся его и частенько просят помощи то в одном, то в другом... он очень старый, очень злой... почти такой же старый и злой, как я. Его зовут Мирдин.
   Кайтай и Оуэн встретились взглядами, и Кайтай пожал плечами.
   - Досточтимая, - мягко проговорил он, - мы уже познакомились с Мирдином Велисом... по дороге сюда. Мы договорились о встрече с ним, на завтра.
   - Да? - Цыганка вскинула глаза. - Ого! Водитесь с ним самим? Остерегитесь! Он коварен. Кончится тем, что он возьмет ваши чучела в свою коллекцию говорящих мертвецов или сварит колдовское зелье из вашей печенки. Сторонись его, мой мальчик. И ты, и твой рыжебородый друг тоже.
   Тут вмешалась Зельза:
   - Бабушка, я смотрела их руки.
   - И прочла в них что-нибудь для Зельзы, моя умница?
   Зельза неторопливо улыбнулась:
   - Я ведь знала, что ты подаришь им что-нибудь, ради меня, бабушка, она поглядела на Оуэна, - раз уж их линии связаны с моей, как мне показалось.
   - Быстро сделала выбор, - загадочно проговорила старая цыганка. Она наклонилась, пошарила под койкой, вытащила кожаный мешок и стала копаться в нем. Затем она вынула из него мешочек поменьше и задумчиво понюхала его.
   - Все так же свежа, как и в тот день, когда я сорвала ее, пробормотала она. - Она росла между его белых ребер, а сейчас он старше меня, а она все еще сладко пахнет. Это... Эй, рыжебородый, спрячь. - Она бросила ему маленький мешочек, в котором, по-видимому, была щепотка сушеной травы. - Если когда-нибудь у вас будут серьезные неприятности с самим великим Мирдином Велисом - а это рано или поздно случится непременно, помни, что это то, чего он не переносит. Больше я пока ничем не могу вам помочь.
   Ее тон неожиданно сменился на жалобный, старческий, ноющий:
   - Не найдется ли у вас немного серебра, а? Всего одна монетка, но серебряная... очень мне пригодится, сами знаете, каждая денежка помогает старухе прожить еще немного... Ах! Благодарю, баро, спасибо тебе... а теперь, дети, позвольте мне немного вздремнуть. - Она выпроводила их из вагончика, с треском захлопнула дверь, и все трое оказались на ярком солнце. Оуэн снова понюхал волшебную травку. От нее шел странный сладковатый аромат, слегка напоминавший мяту. Он сунул мешочек за пазуху и рассмеялся.
   - Ну что ж, Кайтай, похоже, что только наш необыкновенный друг Мирдин может прочесть эту вещь. Так что, я думаю, он ее и получит. Но ведь у нас еще остается наше золото, которое мы можем продать.
   - Я надеялся... - пробормотал Кайтай, почти про себя.
   Зельза внимательно посмотрела на Оуэна.
   - Золото? - спросила она, насторожившись.
   - О, одна-две безделицы из очень старого металла, - не моргнув глазом ответил Оуэн. - Мы отыщем в городе квартал ювелиров и сбудем его там. Нам нужны деньги - есть масса вещей, на которые я хотел бы немного потратиться: новый плащ, к примеру, и, быть может, игорный дом или что-то в этом роде, раз уж мы в таком городе.
   - Можно я пойду с вами, послежу, чтобы вас не обманули? - тоном ангела спросила Зельза.
   Оуэн захохотал.
   - И уж ты постараешься вытряхнуть его из нас, не правда ли, красавица? - сквозь смех сказал он. - Ну-ну, к чему эта маска оскорбленной добродетели? Я знаю цыган и их страсть к деньгам. Собственно говоря, тут нет ничего плохого, но сегодня я не хочу расставаться со своей добычей.
   - Ты хочешь приобрести на это золото кусок земли, верно, баро? спросила Зельза тихо и зло.
   - Возможно. Почему бы и нет?
   - Рыжебородые! Все вы, рыжие, одинаковы, - сказала она, дернув плечом, - мечтаете привязать себя к клочку грязной земли, питаться травой и в конце концов лечь в эту же землю, чтобы удобрить ее. Вы все крестьяне. Мы, цыгане, свободны. Нам принадлежит весь мир, гахьо... и даже больше, чем мир. У нас есть все, потому что мы ничем не владеем. - Зельза взглянула своими сверкающими глазами прямо в глаза Оуэну.
   - Я могу сделать тебя царем, рыжебородый, - медленно выговорила она. Властелин маленького племени - это почти ничто. Но... мой господин. Это больше, чем ты мог бы ожидать, воин. Зачем тебе земля, Оуэн из Маррдейла. Стань цыганом, Оуэн. Быть нищим цыганом лучше, чем быть королем у гахьо... А ты станешь королем цыган.
   На мгновенье Оуэн забылся, зачарованный темным огнем глаз Зельзы: у него перехватило дыхание. С усилием он овладел собой и улыбнулся:
   - О, это неоценимое предложение, мадам, но...
   - Но? - Зельза метнула взгляд кобры.
   - Но мы дали слово волшебнику, - продолжал он, - тому самому Мирдину Велису. Он недавно выручил нас, а взамен ему нужно лишь чуть-чуть нашего времени, и мы, конечно, сделаем, что он просит.
   - Ему нужно не только наше время, Оуэн, - с похоронным видом заныл Кайтай. - Он требует и книгу тоже.
   - Книгу - да. - Оуэн развел руками. - Плохо, конечно, но, быть может, будут и другие... на таком языке, который можно прочитать. Мы ведь обещали сослужить ему эту маленькую службу, верно?
   Зельза все еще глядела горящими глазами на Оуэна. Медленно ее сжатые пальцы разжались, и она вздохнула.
   - Ладно, - сказала она, - но после...
   - О, после будет время поговорить и о другом, - заверил ее Оуэн. Теперь о ювелирах. Где могут быть их лавки?
   - Пошли, - сказала цыганка и двинулась вперед мерным цыганским шагом, показывая им путь по узким улочкам города.
   Много времени спустя все трое показались на пороге темной лавки на улице ювелиров. Позади был длинный, изнурительный торг, тяжелый даже для Зельзы, искушенной в подобных делах. Ювелир, слывший самым богатым и опытным в гильдии, был поражен ценностью товара. Он справедливо счел его происхождение сомнительным: столь старые изделия были очень редки.
   Все же, через некоторое время, они ударили по рукам и получили свое: во-первых, мешок золотых монет и, во-вторых, деревянную табличку с печатью ювелира. Она обязывала последнего выплатить им хороший процент от стоимости редких камней и оставшегося металла после того, как ювелир окончательно продаст их или закончит переделку. Недоверчивая Зельза хотела было получить с него все деньги сполна, но это была огромная сумма, даже при всем мастерстве ювелира сбивать цену. И хотя Зельза не доверяла порядку заключения сделок, принятому у городских жителей, в конце концов она все же сдалась: ювелир позвал свидетеля, поставил на деревянной табличке свою печать и печать гильдии и поклялся очень древним божеством.
   - Теперь ты действительно богатый господин, - сказала Зельза, когда они вышли на улицу, - а говорил - пара безделиц. Кого ты ограбил, рыжебородый?
   - Об этом лучше не спрашивать, - зашептал Кайтай.
   - Здесь хватит на дивный кусочек земли на побережье в Марионской долине... - задумчиво сказал Оуэн.
   - Земли! - огрызнулась Зельза.
   - Оуэн, завтра мы идем к Мирдину Велису, - сказал Кайтай. - Возможно, после этого нам уже не понадобится никакой земли. Может быть, нам потребуется лишь по полоске с человеческий рост. Я боюсь этого колдуна, дружище.
   - Честно говоря, я тоже, - ответил Оуэн, - но сделка есть сделка. По крайней мере, нужно понять, чего он хочет. А пока у нас полные карманы денег и у меня жажда, так что сначала пойдем выпьем по капле, а потом посмотрим великий город и поищем, как в нем можно нагрешить.
   - Я уже много чего знаю об этом городе, - сердито сказала Зельза, может, даже слишком много. А вино есть у меня в кибитке, Оуэн.
   - Но я родом из Марионской долины, мадам, - ответил Оуэн, - а мы известны тем, что всюду суем свой нос и любим посмотреть мир, бываем то там, то здесь. К тому же я так толком и не видел этого города - я был мальчишкой, когда побывал здесь. Здесь несомненно есть и такие места, которые мальчишке не были интересны.
   Кайтай вздохнул. Он заметил безумный блеск глаз Оуэна и вновь с раскаяньем вспомнил день, когда он дал своему другу попробовать заветной травки. Не нужно было много знать, чтобы понять, что жажда Оуэна была желанием вернуть душевный покой и мир, хоть на миг найти забвение в винной чаше. Оуэн искал освобождения от мечты, видения, которое приносит с собой гафта, а Кайтай знал, что такое невозможно.
   - А я не хочу смотреть на чужую жизнь, - сказал он. - И город этот мне не нравится. Я не рожден жить среди высоких домов.
   - Я тоже, - проговорила Зельза. - Пошли с нами в табор, Оуэн.
   - Вы идите, - сказал он, - я приду позже. Ты, Кайтай, можешь попытаться прочесть свою книгу, пока я погуляю по городу. А Зельза пусть снова тебе погадает - Он усмехнулся. - Не бойтесь, я вернусь. Мне не хотелось бы пропустить завтрашнюю встречу.
   3
   Когда в городе стало темнеть, Кайтай попросил хозяина гостиницы внести в комнату свечи. Он разложил рукописи прямо на деревянном столе и запер дверь. Затем зажег свечи и курильницу с благовониями, от которой пошел странный резкий запах. Кайтай закрыл ставни. Завернувшись в свой истрепанный плащ, он лег грудью на стол, внимательно вглядываясь в полустертые угловатые значки старинной книги. Желтое лицо его оставалось бесстрастным, но пальцы дрожали, когда он время от времени переворачивал листы.
   Внизу, перед гостиницей, высоко взвивалось пламя цыганского костра, и нараставшие волны музыки проникали даже сквозь плотно закрытые Кайтаем ставни. Цыгане давали представление для собравшихся в таборе людей - и местных жителей, и пришельцев из разных мест. Разодетые, чопорные люди из западного Парата, стройные, почти нагие темнокожие жители Морских островов в одеяниях из перьев и городские жители: толстые купцы, элегантная знать, ремесленники с учениками, воры-карманники - все были внутри круга. И многие уходили с облегченными кошельками. Одним там предсказывали судьбу, другие смотрели на трюкачей или танцоров или хлопали цыгану, выводившему на помост толстого медведя. Большинство из смотревших представление бросали деньги, а с тех, кто не бросал, легкие на руку цыганки умудрялись все же взять цену каким-либо способом.
   Молча глядя на все это, на пороге кибитки стояла Зельза. Она ждала.
   А высоко в гостиничной комнате, за закрытыми ставнями, Кайтай бормотал, по временам царапая одно-два словечка на табличке, и переворачивал листы книги.
   Луна была низко, и ночная жизнь города наконец замерла. Теперь по табору бродило уже меньше людей. Кайтай в своей комнате откинулся на стуле, глядя на свечи, которые уже почти прогорели. Он глубоко вздохнул и медленно опустил древнюю рукопись обратно в мешок. Затем поднялся, задул все свечи, кроме одной, и раскрыл ставни. Далеко внизу угадывались очертания цыганских повозок. У одной из них он разглядел застывшую фигурку - это была Зельза.
   Кайтай вышел из комнаты, прошел по узким коридорчикам и кривым лестницам гостиницы и оказался на улице. Шел он медленно, с опущенной головой, поминутно трогая свой нагрудный амулет.
   Зельза услышала его шаги и повернулась навстречу. Зеленым огнем сверкнули ее глаза в темноте ночи, подсвеченной лишь пламенем костра.
   - Он скоро придет, твой ненормальный приятель, - сказала она. Она не спрашивала, а утверждала.
   - Он не более ненормальный, чем я, - сказал Кайтай. - Я тоже думаю, он вернется. Если, конечно, не получит нож под ребро в каком-нибудь притоне.
   - Нет, - ответила Зельза.
   - Я верю тебе, - сказал Кайтай, - у тебя, должно быть, особое зрение. Женщины моего народа тоже обладают таким. Но у них это бывает раз в жизни.
   - У нас тоже, - резко ответила Зельза. - Только один мужчина открывает это зрение. Неважно, сколько было любовников, мужей, которых ты... но это только для одного.
   Кайтай кивнул. Спустя минуту он произнес:
   - Он напьется.
   - Я и это знаю.
   - А в этом виноват я, леди, - сказал Кайтай. - Однажды, не так давно, по моей вине он увидел то, чего ему не надо было видеть. Теперь ему иногда поют призраки.
   - Расскажи мне о нем, - попросила Зельза. - Как вы встретились? И где та земля, откуда он родом, эта Марионская долина?
   - Я встретил его далеко отсюда, на востоке, - медленно заговорил Кайтай. - Я был совсем один, меня изгнали из моего племени... На это были причины. Он тоже был один, но он обладал сокровищем, которым поделился со мной.
   - Что это за сокровище?
   Кайтай лукаво усмехнулся:
   - Вода, леди. Это было в тех краях, которые люди зовут Пустынными Землями и где мех с водой стоит дороже мешка драгоценностей. Так мы стали братьями. А что до его страны, то я никогда не видал ее, но он временами говорит о ней. Это гористая страна со множеством маленьких долинок. Она находится на побережье, к югу, может быть, за тысячу лиг отсюда. Я думаю, жители его страны похожи на него. Очень вероятно, что они рыжие... признак, который считается несчастливым у моего народа. Они много поют, весьма любят приврать, и если соберутся трое из них, то не обойдется без драки или хвастовства. У них нет ни богатств, ни власти, но они отлично сочиняют стихи.
   - Он бы хорошо пришелся к табору, - сказала Зельза.
   - Сомневаюсь, леди, - ответил Кайтай. - Во-первых, как человек из долины, он не может ни подчиняться, ни править. А во-вторых, мне кажется, он влюблен в призрака, и земные женщины перестали его волновать.
   Зельза задумчиво поглядела на Кайтая.
   Где-то в темноте улицы, идущей от площади, заслышалось далекое пение. Поющий не вполне уверенно выводил мелодию, но пел даже громковато для такой узкой улочки. Затем послышался лязг ставень, яростная ругань, сопровождаемая звуком выплеснутой воды. Пение прекратилось. Через минуту перед табором возникла фигура, которая неверным шагом направилась прямо к костру.
   - Друг мой, - забормотал Оуэн, уставившись на Кайтая, - добр... ое... утро, милл... чародей. Как... дела с... чтением?
   - Плохо, - ответил Кайтай. - А как дела с осмотром города?
   Оуэн неопределенно хмыкнул.
   - Нормально. Пили много... Хорошо, что не взял оружия. Кажется, здесь запрещено носить... оружие. Матрос, там... у доков, вспылил из-за какой-то девчонки, танцовщицы... кажется. Пытался меня прирезать. Стражники взяли его, и он попал в тюрьму за ношение ножа... - Оуэн усмехнулся и поднес к свету руку, разглядывая ушибленную ладонь и длинный порез на запястье. - А того, наверное, найдут, если ему не свернули голову. В общем, чудесный вечер.
   - Я вижу, - заметил Кайтай, потихоньку улыбнувшись.
   - У меня есть средство от пореза, - сказала Зельза, - если...
   Оуэн посмотрел на нее, будто впервые увидел. Затем покачал головой и попятился:
   - Благодарю, любезная мадам... но... я ни в чем не нуждаюсь. На мне все быстро заживает. Мне ничего не нужно... только... еще вина. Кайтай, сколько я ни пью, призраки... все еще здесь. - Он затряс головой. - Кайтай, Кайтай... я должен... туда вернуться. Мне надо... снова принять эту твою проклятую травку. Снова увидеть...
   Кайтай покачал головой:
   - Нет, друг Оуэн. Гафта уносит человека в сновидения, но только по одному разу в каждую из его прошлых жизней. Тот сон уже не вернуть. Никогда.
   - Колдун, - пробормотал Оуэн, - тот чертов колдун. Он обещал вернуть меня туда... а иногда я слышу звон колокола... Царица табора, в твоем красочном дворце... на колесах не найдется ли пары кувшинов вина?
   - Зайди. - Зельза повернулась и поднялась по ступеням в кибитку. Внутри засветился огонек, и желтый свет заструился из открытой двери. Оуэн, осторожно ступая, последовал за ней, но, запнувшись на пороге, с грохотом упал внутрь.
   - Уф! - послышался изнутри его голос. - Прошу прощения, мадам. Но где же вино...
   Зельза темным силуэтом появилась на пороге и сверху вниз посмотрела на Кайтая.
   - Я дам ему цыганского вина, которое прекратит все сновидения, на время, - тихо сказала она. - Оставь его мне.
   Кайтай медленно пошел сквозь тьму обратно в гостиницу, по коридорам и наверх, в свою комнату. Свеча почти совсем догорела - осталось только слабое желтоватое мерцание в лужице воска. Он закрыл дверь и сел на кровать. Глаза его не отрываясь смотрели на мешок, содержавший непрочитанную рукопись. Когда свеча потухла, он медленно откинулся назад, заложив руки за голову.
   4
   Дом Мирдина Велиса стоял на остроконечном мысу, врезавшемся далеко в бухту Мазайна. Со стороны города дом ограждала высокая гранитная стена под ней проходила дорога к причалам, уже с утра забитая повозками и телегами, матросами и торговым людом. Две другие стены круто обрывались в черную воду, из которой угрожающе поднимались острые, как пики, старинные сваи. Это был не тот дом, в который легко войти: ходили слухи, что когда-то давно предприимчивые воры попытались проникнуть в него, но им был оказан соответствующий прием. После этого, в течение многих лет, никто не осмеливался красть у Мирдина Велиса.
   Дом был очень старый, и никто не мог бы точно назвать время его постройки, кроме того, что он, возможно, был старше самого города. Это было высокое мощное строение из черного гранита, изощренно украшенное письменами на загадочном языке и изваяниями невиданных в природе зверей. Окон в доме не было, если не считать небольших стрельчатых оконцев на башне. Временами в них вспыхивали разноцветные огни, и рыбаки, заплывавшие в бухту, старались держаться подальше от этих пугающих маяков.
   Вокруг дома был сад с редкими травами и деревьями, выращиваемыми для нужд, объяснение которым мог дать только сам Мирдин Велис. Слуги были неразговорчивы - те немногие из горожан, кому доводилось видеть их вблизи, сомневались, способны ли те вообще говорить. Неизвестно, были ли у них языки, но они, определенно, никогда не пользовались ими - молчаливые, всегда закрытые капюшонами, они беззвучно ухаживали за садом и работали в доме. Оказываясь в городе с каким-нибудь простым поручением, они ни с кем не говорили, а молча указывали костлявыми пальцами на то, что им было нужно.
   Сам Мирдин Велис жил в этом доме так долго, что даже старейшие жители города не помнили, когда он там поселился. Выглядел он во все времена одинаково - с нестареющим лицом и фигурой юноши. Все правители Мазайна пользовались его услугами, и, должно быть, советы его были хороши, ибо Мазайн был богат, крепок и никакому врагу не удавалось взять верх над этим городом.
   Помогал он и другим жителям города. Поговаривали, что любой мог обратиться к Мирдину Велису со своей нуждой или просьбой, и его желание исполнялось, однако за это всегда взималась соответствующая плата. Ее платили не деньгами, но чем - никто не мог сказать с уверенностью. Когда у Мирдина кончались деньги, он расплачивался за свои покупки золотом в новых, сверкающих слитках. Так что, видимо, он занимался своим необыкновенным ремеслом не ради денег.
   Однако люди приходили к Мирдину только в случаях крайней нужды и почти никогда не посещали его вторично. Маленькая, выкрашенная красным дверь в обращенной к городу гранитной стене, служившая единственным входом в дом, открывалась очень редко.
   Но сегодня был пятый день, и перед красной дверью стояли Оуэн и Кайтай. Они ждали.
   - Однако он не спешит, - сердито заметил Оуэн. На нем был новый плащ, отличная кожаная туника, и борода его была аккуратно подстрижена. С утра он выпил пару стаканов живительного напитка, сваренного одной старой цыганкой, и теперь почти не чувствовал головной боли. Но настроение у него было отвратительное, и совсем не от похмелья.
   - Нечего сказать, ты доказал свою дружбу, стоило мне только напиться, - ворчал он на Кайтая. А тот только улыбался чуть шире обычного.
   - Оставил меня в когтях этой ведьмы цыганки, - продолжал Оуэн, наполовину про себя, - только великая праматерь знает, что она со мной сделала или, во всяком случае, могла бы сделать. Она мне давала что-то в огромной кружке, наверное зелье. Скорей всего, оно заговоренное, и теперь со мной что-нибудь случится.
   - Но спал ты тем не менее хорошо, - отозвался Кайтай.
   - Верно, - согласился Оуэн, - никаких призраков... Кайтай, ты, конечно, не виноват, но лучше бы я не трогал твоей травки.
   - Не забывай, - хмуро заметил Кайтай, - он, там... за стеной, обещал снять с тебя это.
   - Если я выполню, что он просит, - сказал Оуэн. - А ведь это может оказаться чем угодно. Всю жизнь меня дурачат колдуны и цыганки... Эй! Ты слышишь? Кто-то там наконец проснулся. - И Оуэн снова забарабанил в дверь, пока изнутри не отозвалось эхо.
   Красная дверь распахнулась, и за ней показалась фигура в плаще с большим капюшоном. Из-под капюшона на пришельцев уставились бесцветные, мертвые глаза. Затем встречавший поднял руку, поманил их и пошел в глубь сада.