он не потерпел какой-либо неудачи. Но вот если он действительно в чем-то проиграл и был вынужден уехать, тогда можно надеяться на то, что в следующий раз он будет действовать более мудро.
   Но одна главная отличительная черта объединяла всех этих людей, потерпевших поражение и вынужденных бежать в штормовую ночь: они поистине обладали недюжинной храбростью и отвагой. Если бы они смалодушничали, то наверняка смогли бы проглотить свое унижение и остаться на Бора-Бора. Но такой путь был для них неприемлем. Да, они действительно должны были скрываться в сумерках наступающей ночи, но каждый при этом нес в своем сердце, как самое дорогое, собственного бога смелости. Для Тероро его символизировал могучий альбатрос, силой своих крыльев покоряющий дальние морские просторы. Для короля Таматоа это оказался ветер, который разговаривал с ним на языке бурь. Тупуна считал, что это дух лагуны, которая дарила им рыбу, а его древняя супруга Теура со слезящимися глазами, хранительница и толковательница всех знамений, полагала, что бог этот настолько древний и могущественный, что не осмеливалась даже произносить его имя вслух. Но оно всегда следовало за ней в море, ее великое, всесильное и милое сердцу божество, ее смелость по отношению к неизведанному.
   Когда судно достигло за достаточно короткое время той точки, где можно было бы повернуть к северному побережью Гавайки, Тероро прокрался к тому месту, где греб Мато, и заявил:
   - Я собираюсь поговорить с королем относительно того, что мы сейчас переживаем. Ты должен пообещать мне, что готов поддержать меня.
   - Обещаю, - без колебаний произнес верныйМато.
   Даже если то, о чем пойдет речь, может обречьнас на смерть?
   Даже и в этом случае.
   Все же решив рискнуть, Тероро направился к брату, чтобы обсудить с ним наболевшую проблему. Добравшись до места, где находился Таматоа, он сразу же буквально ошеломил его своей просьбой.
   Я не могу плыть на каноэ, пока на нем присутствует Оро. Позволь нам выбросить его в океан.
   Бога?!
   Но я не могу плыть вместе с ним.
   Таматоа велел позвать к себе Тупуну. Старик с трудом добрался до короля и присел рядом с братьями.
   - Тероро хочет выбросить Оро в океан, - объяснил Таматоа возникшую проблему.
   Эта мысль показалась старику даже более отвратительной, чем королю, и он взволнованно попытался доказать молодому вождю, что такие поступки недопустимы. Никто еще не осмеливался на подобное. Но Тероро был непреклонен.
   Мы и без того достаточно настрадались от Оро,и мои люди отказываются плыть с таким тяжкимгрузом на борту.
   Ну, если бы мы находились на суше, тогда быеще можно было... запротестовал Тупуна.
   Нет! - твердо произнес король. - Это невозможно.
   Но Тероро было не так-то просто сломить. Он крикнул Мато, и вскоре тот предстал перед совещающейся троицей.
   Тероро хочет выбросить бога Оро в океан, -объяснил Таматоа еще раз вновь прибывшему.
   Но этого нельзя делать! - успел предупредитьТупуна.
   Пусть говорит Мато! - потребовал Тероро.
   Тероро прав, - пробурчал мускулистый воин. -Мы познали только страх и ужас от этого кровавогобога. Глубокий, унизительный страх.
   И все же он при этом остается богом! - напомнил Тупуна.
   Мы не должны принести его ядовитую сущность на новую землю, - не отступал Мато.
   Но если вы поступите так, как предлагает Тероро, - назидательно заговорил Тупуна, - можетслучиться беда. Ветры разгневаются и расколют наше судно надвое. Океан распахнет свои глубины ипоглотит нас. И водоросли оплетут наши волосы.
   Я скорее соглашусь погибнуть, - в запале выкрикнул Мато, - чем допущу, чтобы Оро стал править и на новой земле тоже.
   В этот момент Тероро повернулся лицом к старику и категорично заявил:
   - Так ты утверждаешь, что Оро нас накажет? Таквот теперь я буду говорить с самим Оро! - Он откинулголову назад и принялся кричать наперекор ветру: -Оро, всеми священными свиньями, всеми банановыми побегами и всеми телами тех умерших, которыебыли отданы тебе в жертву, я проклинаю тебя и объявляю ничтожеством. Я осыпаю тебя последней бранью и швыряю навоз и кал тебе в лицо! А вот теперьпопробуй поразить меня! Если уж это ты управляешьбурей, тогда подними свои руки, запачканные невинной кровью, и порази меня!
   Он застыл и не двигался некоторое время, а остальные в ужасе ожидали, что сейчас случится что-то страшное. Но ничего не произошло, и тогда молодой вождь рухнул на колени и зашептал, но так, чтобы было слышно и всем присутствующим:
   - О, милостивый и справедливый Тэйн, если этоты управляешь нашим судном, и ты, могущественный Таароа, если эта буря подвластна твоей воле,
   простите меня за то, что я только что сказал. И в особенности я прошу простить меня за то, что я собираюсь сейчас сделать. Но я просто не смогу плыть дальше, зная, что на этом каноэ присутствует Оро.
   Он поднялся, словно во сне, низко поклонился старшему брату, не забыв отдать дань почтения и жрецу.
   - Простите меня, - начал он, почти задыхаясь. -Если через несколько мгновений нас поглотит пучина,простите меня.
   Покачиваясь от ветра, он начал пробираться вперед, но когда достиг травяного храма, то оказалось, что у него не нашлось сил приоткрыть заветную дверцу. Страх перед богами, который передавался по наследству от поколения к поколению, и воспоминания о тех временах, когда его самого подготавливали к будущности жреца, сделали свое дело, и Тероро отступил.
   Я не могу ничего предпринять без твоего согласия и одобрения, брат, признался он. - Ты мойповелитель.
   Но мы погибнем, если уничтожим бога! - в отчаянии воскликнул Таматоа.
   Тероро упал ниц на платформу и ухватился за щиколотку брата.
   Прикажи мне расправиться с этим злом!
   Нет, Таматоа, не вздумай делать этого! - предупредил дядя.
   В этот момент, когда молодым вождем овладела нерешительность, а великие ценности оставались доступными любому, находившемуся на палубе, действовать пришлось Мато. Он громко произнес:
   - О, король Таматоа, если мы возьмем с собойОро, то когда прибудем на новые земли, ты начнешьубивать множество людей, чтобы насытить его, потому что будешь полагать, будто это именно он помог нам добраться туда. И раз начав, мы не остановимся, а будем продолжать приносить ему все больше и больше человеческих жертв. Ты, Тупуна, любишь всех богов, но мы должны спасти тебя от соблазна полюбить именно этого!
   С этими словами он бросился к маленькому храму, развернул фигурку жестокого бога, сделанную из веревок и перьев, и поднял ее высоко над головой:
   - Возвращайся назад на Гавайки, откуда и явился! - закричал Мато. - Мы не хотим тебя. Ты пожрал наших людей. Ты изгнал нас из домов нашихпредков. Убирайся! - И, размахнувшись, он забросил Оро далеко в морскую пучину.
   Но фигурка попала в струю ветра, и на несколько устрашающих секунд, зависнув в воздухе, продолжала следовать за каноэ.
   Жрец испуганно запричитал:
   - О горе нам! Посмотрите, Оро не отпускает нас!Король Таматоа, увидев такое чудо, упал на
   платформу и начал молиться, однако Тероро, очнувшись от бездействия, быстро подхватил копье и запустил в надоедливого бога. Копье просвистело мимо, но поток воздуха был нарушен, и Оро упал в бунтующий океан. Затем молодой вождь спокойно повернулся к распростертому на циновках королю и произнес:
   Я убил этого бога, и теперь ты волен поступатьсо мной, как пожелаешь.
   Иди на свое место, - пробормотал перепуганный Таматоа.
   Когда Тероро пробирался вперед по каноэ, ощущая, что бремя лодки заметно уменьшилось, ему даже показалось, что судно полетело по волнам с большей силой и энергией. Опоры пели сладкую морскую песню, а по улыбкам мужчин он понял, что все они обрели новую уверенность. Однако,
   проходя мимо храма, он вспомнил, как совсем недавно, в такую важную минуту, он вдруг стал бессилен. Тероро взглянул туда, где Мато упрямо греб веслом, стараясь, чтобы каноэ ПЕЛО как можно ровней, и молодому вождю захотелось сжать этого отважного мужчину в братских объятиях. Но сейчас Мато был занят, свободными оставались лишь плечи, а ни один мужчина не осмелился бы дотронуться до плеч другого, ибо они были предназначены для богов, которые, устраиваясь там, одаривали человека храбростью. Поэтому Тероро просто громко шепнул товарищу:
   - Ты вел себя очень храбро, Мато.И могучий гребец ответил:
   - А ведь каноэ действительно стало легче.
   Когда Тероро окончательно пришел в себя, то застал Техани, истинную дочь Оро, всю в слезах. Он встал на колени рядом с ней и негромко заговорил:
   - Ты должна попытаться простить меня, Техани.Сначала я расправился с твоим отцом, а теперь погубил и твоего бога. - Он взял ее ладони в свои и поклялся: - Больше я никогда не позволю себе обижать тебя.
   Ослепительная девушка подняла глаза на мужа, не обращая внимания на сильный дождь и ветер. Ее лишили самого главного в жизни, и она, как ни старалась, не могла заставить себя вымолвить ни слова. Но с этого дня Тероро всегда обращался с ней с исключительным вниманием и добротой.
   Вскоре наступил такой момент, когда все те, кто управлял судном, воспряли духом. Тэйн и Таароа, словно сговорившись, преподнесли мореплавателям такое знамение, от которого все воспоминания о недавнем происшествии были напрочь вычеркнуты из сердец. Дождь превратился в настоящий ливень, отчаянно хлеставший по палубе с четверть часа, после чего ветер заметно усилился и, словно устав гонять тучи, неожиданно раздвинул их так, что в одно мгновение все небесные звезды отчетливо предстали перед глазами путешественников.
   И вот тогда стала очевидной мудрость старого Тупуны, который настаивал на том, чтобы каноэ отплыло именно в сумерки нового дня месяца. Сейчас в восточной части неба, при полном отсутствии луны, засияло созвездие Семи Небесных Очей. Это было его первое появление в году, несшее уверенность в том, что мир еще будет существовать, по крайней мере, целых двенадцать месяцев. Какой же радостью было встречено загадочное мерцание звезд! Женщины выбрались из своего убежища, и в сердца их снизошел мир и покой. Те мужчины, которые без устали трудились за веслами, почувствовали прилив новых сил в уставших мышцах, а Те-роро понял, что он направляет каноэ по верному пути.
   Затем, когда все налюбовались этим чудом, Тэйн соизволил снова собрать тучи вместе, и шторм продолжился. Но в каноэ уже установилась атмосфера уверенности и спокойствия, поскольку каждый смог воочию убедиться в том, что их лодка движется в соответствии с божественным предопределением. И вой ветра казался сейчас сладкой песней, а движение волн, несущих судно в неизвестность - умиротворяющим. Похоже, весь мир снова стал правильным, и все в нем было упорядочено и безопасно. На каноэ, этом отважном крохотном куске дерева, перевязанном веревками, все сердца будто бились в унисон. Воцарился мир, и радостное ожидание прекрасного будущего проникло во все части судна. Поэтому, когда старый Тупуна занял свое почетное место позади храма, он тихонько обратился к Тероро, стоящему впереди:
   - Король доволен. Судя по знамениям, Оро был подхвачен силой Таароа и в безопасности доставлен назад на Гавайки. Все закончилось благополучно.
   И с этой доброй вестью каноэ продолжило свой путь.
   Самый важный момент в любом морском путешествии наступает за полчаса до восхода. Если в это время мореплаватель не сможет увидеть знакомые звезды, по которым следует ориентироваться, то в течение всего дня у него останется в качестве помощника только ненадежное солнце. И хотя, конечно, такие знатоки астрономии, как Тероро и Тупуна, прекрасно понимали каждое движение солнца и могли бы рассчитывать и на него, все же они бы не стали полагаться только на дневное светило, чтобы определить, например, долготу, на которой находится их каноэ. Для этого нужны были звезды, их неизменные небесные пути напоминали о том, какие звезды достигают наивысшей точки над разными островами. Вот поэтому не увидеть ни одной звезды перед рассветом считалось не только плохим предзнаменованием. При этом подтверждались сложности, возникшие при ориентации, а если такое положение длилось несколько дней, то могла наступить и самая настоящая катастрофа.
   Вот и теперь, после того как в небе на небольшое время показались Семь Небесных Очей, Тероро и его дядя с нетерпением ожидали появления Троих-в-Один-Ряд, созвездия, которому другие звездочеты, живущие в далеких пустынях, уже дали название Пояса Ориона. Судя по старинным сказаниям, именно эти звезды светили над Нуку-Хива. Этот остров принадлежал им. Но за всю ночь Трое-в-Один-Ряд так и не взошли на небе, и Тероро пока что не смог определить местонахождения каноэ. Звезды прятались где-то в вышине, и это сильно беспокоило мореплавателей.
   Правда, из опыта своих морских путешествий Тероро знал особенность океана. Бывало и так, что в последние минуты перед восходом какая-то особая звезда, словно решившись помочь путешественникам, неожиданно раздвигала облака и показывалась перед глазами. Поэтому Тероро все еще надеялся, что время для этого чуда у природы пока оставалось.
   - Трое-в-Один-Ряд должны появиться где-тоздесь, - с уверенностью произнес Тупуна, но Теророуже подумывал о том, не мог ли столь сильный ветеротнести каноэ немного севернее того места, о котором сейчас рассуждал дядюшка.
   - Нет, скорее, они будут ближе вон к той туче, -высказал предположение молодой вождь.
   Однако истину им выяснить так и не удалось, потому что облака не переставали плыть, появляясь на западе и направляясь прямо на солнце, встающее с другой стороны океана. В этот день утренняя заря не принесла ни вдохновения, ни бодрости. Солнце лениво пыталось пробиться через многочисленные слои туч, лишь слегка расцвечивая океан унылыми серыми красками. Оно словно еще раз доказывало путешественникам, то, о чем они и сами догадывались: никто не знал, где они сейчас находятся.
   Тероро и Тупуна, исполнив свои обязанности до конца и сделав все возможное, тут же повалились на циновки и заснули глубоким сном под завывания ветра. И вот тогда за дело взялась мудрая красноглазая Теура. Выбравшись из травяного домика и наскоро умывшись морской водой, она протерла блеклые глаза и, откинув голову назад, принялась изучать знамения. Прожив вместе с богами почти две трети века, она научилась разгадывать многие их фокусы. Сей
   час она наблюдала за тем, как Таароа передвигает волны, каким образом поднимается пена на гребнях, как опадает волна, снова превращаясь в водную гладь. Теура подмечала все: и цвет воды, и форму подводных вздутий, лежащих внизу, под теми волнами, которые привык наблюдать простой человек.
   Через несколько часов Теура приметила береговую птицу, очевидно, поднявшуюся с Бора-Бора, и по ее полету смогла определить, как птица рассчитывает продолжительность бури. Выяснилось, что расчеты самой Теуры полностью совпадали с птичьими. Особенный интерес вызывал у пожилой женщины кусок коры, плавающий в воде и пригнанный сюда с берегов Гавайки. Это еще раз доказывало, что океан все же несет судно на север, что было не очевидно, если судить только по ветру, который сейчас дул в направлении северо-востока.
   Но внимательнее всего слезящиеся глаза Теуры следили за солнцем. И хотя оно надежно пряталось за многочисленными облаками, опытный взгляд женщины улавливал каждое движение светила. "Такие люди, как Тупуна и Тероро привыкли к звездам. Они не слишком хорошо думают о солнце", - презрительно фыркнула Теура. Однако после того как она сравнила движения солнца со всеми другими приметами, собранными ею в течение всего утра, она сделала следующее заключение: "Да эти мужчины и понятия не имеют, где они находятся! Мы заплыли дальше на север, чем должны были, если судить по солнцу!"
   Однако больше всего Теура ценила те неожиданные послания от богов, которые имели значение только для знающих и понимающих. Например, альбатрос, некрупный, а потому не представляющий ценности для охотника, внезапно пролетел мимо каноэ. Женщина тут же с удовлетворением отметила про себя, что птица направлялась влево, то есть полетела по пути Таароа. А так как альбатрос считался птицей именно этого бога, такой знак оказался благоприятным. Правда, когда птица через некоторое время вернулась к каноэ, причем опять с левой стороны, и, в конце концов, уселась на мачту Таароа, это уже не могло считаться простым предзнаменованием, а тем более совпадением. Совершенно очевидно, что бог океанов передавал послание старой женщине, которая почитала его всю свою жизнь. Сейчас Теура взглянула на море с новой любовью и нежно пропела:
   О Таароа!
   Властитель бездонных глубин,
   Хозяин могучих волн
   И темных водных просторов,
   Тебе доверяем мы лодку свою,
   Тебе доверяем мы жизни свои.
   Довольная результатами, женщина еще раз мысленно перебрала все знамения, и все они оказались благоприятными. Мужчины на каноэ могли потерять надежду, звезды могли продолжать скрываться от человеческих глаз, шторм мог длиться еще долгое время, но если Таароа был вместе с путешественниками, значит дела ПЕЛИ хорошо.
   Ближе к вечеру, прежде чем занять свои места, Тупуна и Тероро подошли к Теуре, дежурившей на корме, чтобы узнать у нее о местоположении их судна. Старуха объяснила им, что каноэ заплыло гораздо северней того места, куда они направлялись.
   Этого не может быть, - наперебой принялисьпереубеждать ее мужчины. Нам приходилось бывать на Нуку-Хива. Судя по указаниям, нам еще рано сворачивать.
   Плывите на то место, откуда восходят Трое-в-Один-Ряд, - упорно настаивала женщина, - или
   мы проплывем мимо Нуку-Хива, так и не увидев острова.
   - Давайте немного подождем, пока покажутсязвезды, - предложил Тероро. - И тогда мы убедимся, что находимся на верном пути.
   Теура не могла спорить с мужчинами. Для нее все проблемы решались достаточно просто: либо боги разговаривали с ней, либо нет. Если же они соглашались общаться, то было бесполезно объяснять кому-либо несведущему, как именно было получено то или иное послание.
   Мы заплыли слишком далеко на север, - резко бросила старуха. Сворачивайте.
   Но откуда нам это знать? - взмолился Тероро.
   Так мне сказали боги, - напоследок проворчала женщина и отправилась спать.
   Когда она ушла, двое мужчин принялись еще раз перебирать в памяти все те знамения, которые удалось рассмотреть Теуре, но единственное, на что они могли бы положиться, так это присутствие альбатроса.
   Нельзя придумать более благоприятной приметы, чем появление такой птицы, - резонно заметил Тупуна.
   Если Таароа на нашей стороне, - заключилТероро, - значит, мы находимся на верном пути ипока что не сбились с курса.
   Из травяного домика высунулась голова Теуры, и неугомонная старуха снова напомнила о себе:
   - Я заметила и то, что Таароа остается на той стороне каноэ только в том случае, если оно не сбивается с курса. Поворачивайте.
   Но в ту ночь невозможно было проверить, права Теура или нет, потому что на этот раз звезды на небе не появились вовсе: ни в полной темноте, ни при восходе, и Тероро пришлось вести судно, ориентируясь исключительно по ветру. Была поднята только небольшая часть паруса, и оставалось верить в то, что ветер дует в одном и том же направлении, а не кружит, то и дело сбивая судно с выбранного пути.
   * * *
   На третью ночь, когда звезды снова надежно спрятались за облаками, каноэ стала угрожать реальная опасность. И тогда Тероро принял серьезное решение. Посоветовавшись с Тупуной, он изрек:
   Нам остается только поверить в то, что ветернас не подведет. Будем рассчитывать на него.
   И лучшим доказательством тому служит появление альбатроса, - отметил старик.
   Тогда, я полагаю, надо использовать этот ветеркак можно лучше.
   Ты считавшь, что нам следует поднять все паруса?
   Да. Если боги посылают нас вперед, значит,нам надо быстрее оказаться в тех местах, куда онинас направляют.
   Когда старик и Тероро предстали перед королем со своим предложением, Таматоа первым делом выразил свою озабоченность по поводу отсутствия звезд. Затем он обратил внимание на то, что расчеты команды о местонахождении судна не совпали с тем, что говорила Теура. Но, в общем, предложение брата ему понравилось, и он тут же нашел в нем здравый смысл:
   - Этот альбатрос произвел на меня сильное впечатление, - признался Таматоа. - Но Теура по секрету рассказала мне еще кое о чем, что она скрыла отвас. Когда птица вернулась к каноэ, а потом уселасьна мачту Таароа, у нее была вытянута левая нога.
   Оба астронома даже присвистнули от изумления, поскольку такой знак явно свидетельствовал о том,
   насколько Таароа был благосклонен к мореплавателям.
   - Из всего этого я могу сделать вывод, - справедливо заметил король, что Таароа сам, по причинам, нам неведомым, прислал эту бурю. Я полностью согласен с Тероро. Поднимайте паруса.
   Итак, Тероро послал Мато и Па наверх, на мачты, и в полной темноте, пока каноэ и без того неслось вперед со значительной скоростью, молодые вожди ловко распустили крепкие полотнища из плотной рогожи и с победными криками спустились вниз. Здесь они еще немного повозились с парусами, пока те не подхватили поток ветра, и подстегиваемое им судно рванулось вперед. В остаток ночи и в начале нового дня каноэ развило скорость, доселе неведомую ни одному человеку. Король Таматоа к этому времени был уже твердо убежден в том, что во время любого морского путешествия наступает такой момент, когда человек и его каноэ должны довериться воле богов и просто плыть вперед, удовлетворяясь тем, что паруса поставлены безукоризненно, а курс, насколько это возможно, верен. Но когда все попытки определить местоположение терпят неудачу, следует положиться лишь на волю ветра.
   Как только рассвело, снедаемые беспокойством и неопределенностью мужчины отправились спать, а старая Теура вновь вышла наблюдать за всевозможными предзнаменованиями. Белобрюхая крачка покружилась в небе, но ничего толкового своим появлением не принесла. Рыбакам удалось поймать крупную пеламиду, которая помогла сэкономить продукты, но тоже оказалась совершенно бесполезной в предсказании местоположения судна. Волны пригнали несколько бутылочных тыкв, которые годились в качестве посуды для питья, и более ничего.
   В полдень, когда Теура доложила королю о том, что дела их идут совсем неплохо, он задал женщине вполне логичный вопрос:
   Появились ли какие-нибудь знаки, говорящиео том, где мы находимся?
   Никаких, - коротко ответила старуха.
   Что ты можешь рассказать мне об океане?
   Никаких признаков земли. Островов поблизости нет, а шторм не утихнет еще пять дней.
   В своем коротком отчете Теура подытожила все знания своих предков, которые они накапливали в течение двух тысяч лет. Если бы сейчас ее спросили, по каким именно приметам она определила, что впереди нет земли, она и сама вряд ли смогла бы ответить на этот вопрос. Но суши действительно не предвиделось, и в этом Теура была абсолютно уверена.
   Не возвращался ли альбатрос? - с надеждой вголосе поинтересовался король.
   Никаких подобных знамений не было, - повторила Теура.
   Сегодня исполнялось семь дней с того момента, как началась буря. Это произошло в ту памятную ночь, когда воины с Бора-Бора отправились мстить жителям Гавайки. Вот уже трое суток каноэ бороздило океан, но ко всеобщему удивлению и согласно предсказаниям Теуры, ветер не стихал. Когда же наступил вечер, и пришло время новой смены, старая женщина и король уже подумывали о том, не стоит ли опустить паруса, поскольку появления звезд сегодня ждать опять не приходилось. Но во время совета Тероро заявил:
   - Я уверен, что мы движемся в верном направлении.
   И поскольку никто не обладал достаточными знаниями, чтобы опровергнуть его уверенность и доказать обратное, Таматоа только спросил:
   Ты намерен нынешней ночью опять плыть приподнятых парусах?
   Обязательно!
   И всю ночь, во время которой звезд действительно не было видно, а потом и во время рассвета, судно продолжало мчаться вперед по ветру, словно оправдывая свое имя. Более века назад какой-то мудрец назвал одну из своих лодок именно так: "Ждущий Западного Ветра", поскольку по его наблюдениям получалось, что если жители Бора-Бора выходили в море при западном ветре, такие путешествия оказывались удачными. И пока звезды не рассказали о том, что Тероро заблуждается, молодой вождь твердо решил придерживаться этой старинной мудрости.
   Однако на пятую ночь он и сам всерьез разволновался, особенно когда услышал, как старый Тупу-на, пробравшись к нему в носовую часть лодки, заявил:
   - Никогда еще мне не приходилось видеть, чтобы буря, вызванная западным ветром, длиласьстолько времени. Сегодня будет уже девятая ночь.Наверняка ветер успел поменять направление.
   Наступило тяжелое молчание. В темноте Тероро уставился на изящный силуэт своей жены, устроившейся на ночь возле мачты. Сейчас он размышлял о том, что бы женщина сказала по поводу возникшей проблемы. Но это была не Марама. У юной Техани в голове вообще не возникало никаких мыслей, поэтому Тероро пришлось напрягать свой собственный мозг. Сейчас его стало раздражать буквально все, и в особенности Тупуна, когда тот настойчиво спросил:
   А ты можешь припомнить, чтобы ветер постоянно дул в одну сторону столько времени?
   Нет! - огрызнулся Тероро, и на этом мужчинырасстались.