– В таком случае он видел, что вы с Нитро и Винтом заходили ко мне в квартиру. – В конце коридора точно висела камера.
– Нас никто не видел. Когда мы приходим и уходим, камера передает заранее записанную съемку пустого коридора, – сказал Нитро, снова удивив Лиз.
Они серьезно рисковали, находясь здесь. И с ее стороны просто неприлично стонать и жаловаться.
– Забудьте о том, что я говорила. Со мной все будет в порядке.
Лиз постаралась улыбнуться, чтобы не выдать отчаяния.
Когда телефон зазвонил снова, Лиз работала над книгой.
Закончив предложение, он наклонилась и взяла трубку.
– Алло?
– Ну как, тебе нравится перепечатывать книгу?
При звуках компьютерного голоса Немезиды Лиз переполнил всепоглощающий гнев.
– Не понимаю, о чем вы?
– Ты что, не заметила исчезновения своей книги?
– А ты всерьез полагаешь, что мне есть до этого дело? – саркастически проговорила Лиз, ненавидя Немезиду за то, что он посмел угрожать ее семье, не говоря уже о том, что он доставил столько неприятностей ей лично.
– Хорошо бы. Тебе следует интересоваться моей точкой зрения по всем вопросам. Твоя судьба находится в моих руках.
– У тебя в руках находится телефонная трубка, но уж никак не моя судьба.
Ответом ей послужил неприятный смех.
– Откуда ты узнал, что мою книгу удалили? – спросила Лиз, прикинувшись дурочкой и стараясь обуздать бурлившую внутри нее ярость.
– А ты как думаешь? Я сам удалил ее. И не вздумай больше уезжать из города, Лиз Бартон, – добавил Немезида. – Меня это раздражает.
– Ну да, и поэтому ты влез в мой компьютер и удалил книгу, – усмехнулась Лиз, вложив в свои слова все то презрение, которое она испытывала к человеку, посмевшему ее терроризировать. – Сомневаюсь. Скорее всего, что-то случилось с моим жестким диском.
– Если это сделал не я, откуда же я узнал об этом? – Немезида начинал злиться.
– Не знаю, но полагаю, что ты попросил какого-нибудь друга подключиться к моему компьютеру. Если бы у тебя самого хватило ума удалить книгу, ты бы сообразил, что я имею копии всех файлов.
– Сука! Да я разбираюсь в компьютерах так, как тебе и не снилось!
– Ты похож на трехлетнего малыша, которого выгоняют из песочницы. Если это в самом деле ты залез в мой компьютер, то тебе просто повезло. – Лиз хотелось любым способом уязвить его.
Она не могла забыть голоса брата по телефону, когда он умолял ее приехать и отсидеться в укрытии вместе с ними или же позволить ему приехать и помочь искать преступника.
Этот ублюдок причинил неприятности не только ей, но и ее семье.
– Диплом бакалавра и двадцатипятилетний опыт – это тебе не «просто повезло». – Несмотря на компьютерный передатчик, Лиз явственно слышала истерические нотки в голосе Немезиды.
– Не убедил, – поддела она.
– Не издевайся надо мной.
– И как ты мне помешаешь? Снова позвонишь? – Рассмеявшись, Лиз бросила трубку с презрительным выражением лица, не забыв при этом посмотреть прямо в камеру, спрятанную в динамике компьютера.
Затем она взяла «Дейну» и снова принялась печатать. Вышла полная ерунда, но ведь ублюдок не мог этого знать. Если он наблюдает за ней, а Лиз была уверена, что так оно и есть, его, несомненно, приведет в бешенство ее равнодушие.
– Какого черта ты бросила трубку? – осведомился Джошуа с расстояния в несколько футов. Гнев в его голосе оказал на Лиз куда более сильное действие, нежели ярость Немезиды – Ты даже не дала нам возможности проследить, откуда был сделан звонок.
Лиз не подняла глаз от экрана, боясь, как бы Немезида не сообразил, что она не одна. Она закусила губу, как всегда делала перед тем, как прочитать абзац вслух.
– А какая разница? Прошлый раз он звонил с городского автомата, и ваша слежка ничего не дала.
– И поэтому тебе взбрело в голову дразнить его?
– Он угрожал моей семье, Джошуа! Я считаю этого парня мерзавцем и не собираюсь скрывать своих чувств.
– Прекрати.
– Не могу. – Когда Немезида позвонит в следующий раз, она доходчиво объяснит ему, какое жалкое существование он влачит.
– Черт, мы не знаем, как он отреагирует на твою выходку. Все может случиться.
Лиз поменяла позу таким образом, чтобы в камере были видны только ее ноги и стучащие по клавишам пальцы.
Лиз не хотела, чтобы Немезида заметил, как много она говорит. Он, чего доброго, подумает, что от расстройства она начала разговаривать сама с собой, а такой радости она не могла ему доставить.
– Ну и пусть. В любом случае у нас есть только один шанс поймать его – это заставить Немезиду действовать.
– Да, но только при этом не обязательно так его злить. – Джошуа едва сдерживал ярость.
– Прости, Джошуа – Зря она дала волю эмоциям, позабыв о логике и самоконтроле. – Мне правда очень жаль. Я не хочу мешать вам работать, но я не могу любезничать с ним. Понимаешь?
Лиз надеялась, что Джошуа поймет.
– Я и не говорил, что ты должна это делать, – отозвался Джошуа, – но с преступниками спорить опасно. Ты даешь ему повод действовать агрессивно. А что, если он начнет мстить?
– Ты прав. В следующий раз я буду осмотрительнее, – срывающимся голосом произнесла Лиз. – Ты очень злишься на меня? – Она ненавидела себя за то, что полюбила этого человека. Эта любовь оказалась такой неожиданностью, что Лиз всерьез начала подумывать о том, чтобы отослать Джошуа, потому что собственная беспомощность и неспособность контролировать свои чувства пугали ее сильнее всего.
Лицо Джошуа смягчилось.
– Я не сержусь на тебя, милая. Только, пожалуйста, не будь так резка в следующий раз.
Лиз отчаянно хотелось, чтобы Джошуа подошел и заключил ее в объятия, но тогда бы ему пришлось войти в поле зрения камеры.
– Если он снова позвонит, мне подойти? – спросила Лиз. Как ни неприятно было сознаваться в этом, она боялась снова утратить контроль над собой. Ей необходимо было время, чтобы взять себя в руки перед очередной стычкой с Немезидой.
– Нет. Думаю, он поймет, что ты не подходишь специально.
– Спасибо, – мягко проговорила Лиз.
Телефон зазвонил через несколько минут, но Лиз не стала подходить. Включился автоответчик, но звонивший повесил трубку. А потом Лиз просто отключила звонок и вернулась к работе над книгой.
– Она посвятила один из романов жертвам супружеской жестокости? – спросил Винт, когда Джошуа выложил перед ним письма, адресованные Лиз.
– Да.
– Мы его не читали?
– Нет, это была первая книга. Мне не удалось ее купить, она вышла маленьким тиражом. Сейчас я специально нанял книжного дилера, который занимается ее поисками. Черт, может, он ее уже нашел, но я месяц не был дома.
Нитро взял одно из писем и просмотрел его.
– В посвящении она даже поместила номера горячих линий и адреса сайтов для жертв домашнего насилия?
– Более того, она призывала женщин искать помощи, если они чувствовали себя в опасности.
Винт присвистнул.
– Думаешь, ее преследует брошенный муж?
– Наверняка.
– Согласен, – добавил Нитро. – Этот ублюдок лишился привычной жертвы и переключился на женщину, которую считает повинной в своих неудачах.
– На женщину Волка, – сказал Винт.
– Да. – Джошуа не стал отрицать того, что Лиз принадлежит ему.
Может, она не всегда будет его женщиной, но сейчас Лиз принадлежала ему, и Джошуа убьет любого, кто посмеет ей угрожать. Лиз искренне извинялась за то, что утратила контроль над собой, а он чувствовал себя виноватым в том, что не мог утешить ее.
Кроме того, Лиз не солдат, а женщина, и как бы она ни храбрилась, женская чувствительность все равно брала верх. Не только Немезида мучил ее, но и он сам тоже. Он обращался с ней как с закаленным военным, который по свистку мог отбросить чувства и включить рассудок.
– Авторы этих писем еще живы, надеюсь? – осведомился Винт.
– Шесть женщин утверждают, что благодаря ее книге решили свои проблемы.
– Я сам просмотрю, – сказал Винт, взяв со стола пачку писем.
– Вряд ли жена Немезиды написала Лиз благодарственное письмо, – заметил Нитро.
Джошуа тоже придерживался такого мнения.
Глава 11
– Нас никто не видел. Когда мы приходим и уходим, камера передает заранее записанную съемку пустого коридора, – сказал Нитро, снова удивив Лиз.
Они серьезно рисковали, находясь здесь. И с ее стороны просто неприлично стонать и жаловаться.
– Забудьте о том, что я говорила. Со мной все будет в порядке.
Лиз постаралась улыбнуться, чтобы не выдать отчаяния.
Когда телефон зазвонил снова, Лиз работала над книгой.
Закончив предложение, он наклонилась и взяла трубку.
– Алло?
– Ну как, тебе нравится перепечатывать книгу?
При звуках компьютерного голоса Немезиды Лиз переполнил всепоглощающий гнев.
– Не понимаю, о чем вы?
– Ты что, не заметила исчезновения своей книги?
– А ты всерьез полагаешь, что мне есть до этого дело? – саркастически проговорила Лиз, ненавидя Немезиду за то, что он посмел угрожать ее семье, не говоря уже о том, что он доставил столько неприятностей ей лично.
– Хорошо бы. Тебе следует интересоваться моей точкой зрения по всем вопросам. Твоя судьба находится в моих руках.
– У тебя в руках находится телефонная трубка, но уж никак не моя судьба.
Ответом ей послужил неприятный смех.
– Откуда ты узнал, что мою книгу удалили? – спросила Лиз, прикинувшись дурочкой и стараясь обуздать бурлившую внутри нее ярость.
– А ты как думаешь? Я сам удалил ее. И не вздумай больше уезжать из города, Лиз Бартон, – добавил Немезида. – Меня это раздражает.
– Ну да, и поэтому ты влез в мой компьютер и удалил книгу, – усмехнулась Лиз, вложив в свои слова все то презрение, которое она испытывала к человеку, посмевшему ее терроризировать. – Сомневаюсь. Скорее всего, что-то случилось с моим жестким диском.
– Если это сделал не я, откуда же я узнал об этом? – Немезида начинал злиться.
– Не знаю, но полагаю, что ты попросил какого-нибудь друга подключиться к моему компьютеру. Если бы у тебя самого хватило ума удалить книгу, ты бы сообразил, что я имею копии всех файлов.
– Сука! Да я разбираюсь в компьютерах так, как тебе и не снилось!
– Ты похож на трехлетнего малыша, которого выгоняют из песочницы. Если это в самом деле ты залез в мой компьютер, то тебе просто повезло. – Лиз хотелось любым способом уязвить его.
Она не могла забыть голоса брата по телефону, когда он умолял ее приехать и отсидеться в укрытии вместе с ними или же позволить ему приехать и помочь искать преступника.
Этот ублюдок причинил неприятности не только ей, но и ее семье.
– Диплом бакалавра и двадцатипятилетний опыт – это тебе не «просто повезло». – Несмотря на компьютерный передатчик, Лиз явственно слышала истерические нотки в голосе Немезиды.
– Не убедил, – поддела она.
– Не издевайся надо мной.
– И как ты мне помешаешь? Снова позвонишь? – Рассмеявшись, Лиз бросила трубку с презрительным выражением лица, не забыв при этом посмотреть прямо в камеру, спрятанную в динамике компьютера.
Затем она взяла «Дейну» и снова принялась печатать. Вышла полная ерунда, но ведь ублюдок не мог этого знать. Если он наблюдает за ней, а Лиз была уверена, что так оно и есть, его, несомненно, приведет в бешенство ее равнодушие.
– Какого черта ты бросила трубку? – осведомился Джошуа с расстояния в несколько футов. Гнев в его голосе оказал на Лиз куда более сильное действие, нежели ярость Немезиды – Ты даже не дала нам возможности проследить, откуда был сделан звонок.
Лиз не подняла глаз от экрана, боясь, как бы Немезида не сообразил, что она не одна. Она закусила губу, как всегда делала перед тем, как прочитать абзац вслух.
– А какая разница? Прошлый раз он звонил с городского автомата, и ваша слежка ничего не дала.
– И поэтому тебе взбрело в голову дразнить его?
– Он угрожал моей семье, Джошуа! Я считаю этого парня мерзавцем и не собираюсь скрывать своих чувств.
– Прекрати.
– Не могу. – Когда Немезида позвонит в следующий раз, она доходчиво объяснит ему, какое жалкое существование он влачит.
– Черт, мы не знаем, как он отреагирует на твою выходку. Все может случиться.
Лиз поменяла позу таким образом, чтобы в камере были видны только ее ноги и стучащие по клавишам пальцы.
Лиз не хотела, чтобы Немезида заметил, как много она говорит. Он, чего доброго, подумает, что от расстройства она начала разговаривать сама с собой, а такой радости она не могла ему доставить.
– Ну и пусть. В любом случае у нас есть только один шанс поймать его – это заставить Немезиду действовать.
– Да, но только при этом не обязательно так его злить. – Джошуа едва сдерживал ярость.
– Прости, Джошуа – Зря она дала волю эмоциям, позабыв о логике и самоконтроле. – Мне правда очень жаль. Я не хочу мешать вам работать, но я не могу любезничать с ним. Понимаешь?
Лиз надеялась, что Джошуа поймет.
– Я и не говорил, что ты должна это делать, – отозвался Джошуа, – но с преступниками спорить опасно. Ты даешь ему повод действовать агрессивно. А что, если он начнет мстить?
– Ты прав. В следующий раз я буду осмотрительнее, – срывающимся голосом произнесла Лиз. – Ты очень злишься на меня? – Она ненавидела себя за то, что полюбила этого человека. Эта любовь оказалась такой неожиданностью, что Лиз всерьез начала подумывать о том, чтобы отослать Джошуа, потому что собственная беспомощность и неспособность контролировать свои чувства пугали ее сильнее всего.
Лицо Джошуа смягчилось.
– Я не сержусь на тебя, милая. Только, пожалуйста, не будь так резка в следующий раз.
Лиз отчаянно хотелось, чтобы Джошуа подошел и заключил ее в объятия, но тогда бы ему пришлось войти в поле зрения камеры.
– Если он снова позвонит, мне подойти? – спросила Лиз. Как ни неприятно было сознаваться в этом, она боялась снова утратить контроль над собой. Ей необходимо было время, чтобы взять себя в руки перед очередной стычкой с Немезидой.
– Нет. Думаю, он поймет, что ты не подходишь специально.
– Спасибо, – мягко проговорила Лиз.
Телефон зазвонил через несколько минут, но Лиз не стала подходить. Включился автоответчик, но звонивший повесил трубку. А потом Лиз просто отключила звонок и вернулась к работе над книгой.
– Она посвятила один из романов жертвам супружеской жестокости? – спросил Винт, когда Джошуа выложил перед ним письма, адресованные Лиз.
– Да.
– Мы его не читали?
– Нет, это была первая книга. Мне не удалось ее купить, она вышла маленьким тиражом. Сейчас я специально нанял книжного дилера, который занимается ее поисками. Черт, может, он ее уже нашел, но я месяц не был дома.
Нитро взял одно из писем и просмотрел его.
– В посвящении она даже поместила номера горячих линий и адреса сайтов для жертв домашнего насилия?
– Более того, она призывала женщин искать помощи, если они чувствовали себя в опасности.
Винт присвистнул.
– Думаешь, ее преследует брошенный муж?
– Наверняка.
– Согласен, – добавил Нитро. – Этот ублюдок лишился привычной жертвы и переключился на женщину, которую считает повинной в своих неудачах.
– На женщину Волка, – сказал Винт.
– Да. – Джошуа не стал отрицать того, что Лиз принадлежит ему.
Может, она не всегда будет его женщиной, но сейчас Лиз принадлежала ему, и Джошуа убьет любого, кто посмеет ей угрожать. Лиз искренне извинялась за то, что утратила контроль над собой, а он чувствовал себя виноватым в том, что не мог утешить ее.
Кроме того, Лиз не солдат, а женщина, и как бы она ни храбрилась, женская чувствительность все равно брала верх. Не только Немезида мучил ее, но и он сам тоже. Он обращался с ней как с закаленным военным, который по свистку мог отбросить чувства и включить рассудок.
– Авторы этих писем еще живы, надеюсь? – осведомился Винт.
– Шесть женщин утверждают, что благодаря ее книге решили свои проблемы.
– Я сам просмотрю, – сказал Винт, взяв со стола пачку писем.
– Вряд ли жена Немезиды написала Лиз благодарственное письмо, – заметил Нитро.
Джошуа тоже придерживался такого мнения.
Глава 11
– Думаешь, меня преследует брошенный муж? – с недоумением переспросила Лиз.
– Да.
Наблюдая за тем, как Джошуа отжимается от пола, Лиз села на кровать.
– В этом, конечно, что-то есть, но книга вышла много лет назад в самом начале моей карьеры. Почему он начал преследовать меня только сейчас?
– Прошло всего пять лет. – Поднявшись, Джошуа сделал пару наклонов. – Кроме того, его жена могла прочесть книгу и последовать твоему совету недавно, скажем, в прошлом году.
– Но книга вышла очень маленьким тиражом. – Взгляд Лиз метнулся к ногам Джошуа – он начал делать приседания. – Мне трудно представить, что кому-то удалось раздобыть экземпляр, хотя, конечно, она могла взять ее почитать у кого-то.
– Я тоже так думаю.
– Что? – переспросила Лиз.
Джошуа перестал приседать и сел рядом с Лиз. Он поймал себя на том, что тоже с трудом может сосредоточиться на теме разговора. Аромат ее тела, сладкий и женственный, дразнил его, напоминая о том, какой невероятно чувственной и нежной была его маленькая волчица.
– М-м... так вот... ты хочешь сказать, что пришел к такому выводу после прочтения моих писем? – Лиз подняла взгляд. – То есть ты считаешь, что вышел на след преступника?
Джошуа взял небольшое полотенце и принялся вытираться.
– Все письма от благодарных читательниц были написаны в год выхода книги. Так что мы ни на шаг не продвинулись вперед. – Джошуа был страшно разочарован. Подумать только, сделать шаг вперед и снова отступить. Обычно он был терпеливым, но на сей раз речь шла о безопасности Лиз, и ему трудно было сохранять хладнокровие.
Лиз склонила голову набок.
– Ну разумеется, продвинулись.
– Каким образом?
– Мы знаем, что он компьютерный гений с дипломом бакалавра и двадцатипятилетним опытом работы. Это дает приблизительное представление о его возрасте. Кроме того, если твоя теория верна, нам также известно, что он бил свою жену. Судя по тому, что он сказал, жена ушла от него, и я не удивлюсь, если он еще и работу потерял. Как иначе он мог преследовать меня по всей стране?
– Но эта информация не дает нам практически ничего.
– Очень скоро он обязательно сделает решительный шаг. – Глаза Лиз блестели от гнева. – Сегодня я привела его в бешенство и теперь, когда я стала лучше понимать ход его мыслей, уверена, что он будет действовать.
– Ты стала лучше понимать ход его мыслей?
– Да.
– Почему?
– Потому что он неудачник, который не умеет брать на себя ответственность за собственные поступки, иначе он не стал бы винить в своих неудачах меня. О таком типе личности написано море литературы.
– Ты, похоже, неплохо в этом разбираешься.
– У меня были причины интересоваться такими вещами.
– Твой отец тебя бил? – Джошуа и так знал, что у Лиз было несчастливое детство, но решил на всякий случай уточнить.
– Нет, но он не обращал внимания на то, что один из наших работников бил свою жену. Мне было шесть или семь лет, когда я увидела это в первый раз и побежала жаловаться папе. Он сказал, что это не мое дело. И еще сказал, что посторонние люди не должны вмешиваться в отношения мужа с женой.
Судя по тому, как дрожал ее голос, это был не конец истории.
– И что произошло дальше?
– Это продолжалось в течение двух лет, пока однажды ночью она не погибла в автокатастрофе, спасаясь от побоев. Я была на похоронах. Он плакал на ее могиле, а мне хотелось закричать, что он сам во всем виноват.
– Почему ты этого не сделала? – Джошуа знал, насколько отважна Лиз. Даже ребенком она не смогла бы остаться в стороне, когда кого-то обижали. Он ошибался, когда считал Лиз Бартон стеснительной и замкнутой.
– Отец дал мне понять, что, если я выкину нечто подобное, он отправит меня в интернат.
Джошуа не верил собственным ушам.
– Он так и сказал?
– Ему позвонили из школы, когда я однажды нагрубила учительнице. Он сказал, что, если такое повторится вновь, я проведу юность в интернате для девочек.
Джошуа стиснул зубы.
– Я все-таки наказала того рабочего. Как могла, конечно.
– И как же? – Джошуа был заинтригован.
– Я поймала скунса. Кстати, у меня особая любовь к животным, так что не зли меня, когда мы будем на ранчо. – Лиз с улыбкой подмигнула, и пенис Джошуа мгновенно отреагировал. – Этого самого скунса я запустила к нему домой. Он вынужден был две недели жить в сарае.
– Молодец.
– Отец уволил его, когда обнаружил, что он плохо ухаживает за нашими лошадьми. – В голосе Лиз чувствовалось глубокое презрение к приоритетам отца.
– А потом ты выросла и первую свою книгу посвятила жертвам домашнего насилия?
– И половину гонорара пожертвовала организации, которая занималась проблемами таких женщин. Я жила на ранчо, и деньги мне были не нужны.
Джошуа протянул руку и дотронулся до Лиз, просто не смог удержаться. Эта женщина – настоящее чудо.
Остановившись возле компьютера, Лиз похлопала Винта по плечу.
– Что нового?
Винт улыбнулся:
– С тех пор как ты приехала из Техаса, он не делал попыток влезть в твой компьютер и не присылал писем.
– Наверное, боится отойти от мониторов. Вдруг я снова куда-нибудь исчезну? Он не на шутку перепугался, когда потерял меня в прошлый раз. – Лиз даже не скрывала своей радости по этому поводу.
– Я все-таки надеюсь, что он не выдержит и пошлет письмо со своего компьютера в надежде, что сумеет замести следы.
– Было бы здорово, но сможем ли мы определить местонахождение компьютера по его координатам?
– Нет, если он использует модем, но если у него выделенная линия, то все гораздо проще.
– Знаешь, благодаря тебе у меня появилось много нового материала для работы.
– Да уж. Если задуматься, то вся ситуация очень напоминает сюжет твоей книги.
– Только героини моих романов немного поизобретательнее.
– Знаешь, Лиз, у тебя неплохо получается. Ты сильная. У тебя, может, не хватает опыта, но смелости тебе не занимать.
Вчера Лиз совсем не чувствовала себя сильной, но сегодня она твердо решила взять себя в руки.
– Спасибо, но мне кажется, что Джошуа так и ждет, когда я в очередной раз сорвусь.
– Ты слишком строга к себе. Волк тобой гордится. И мы все тоже.
Может, он и прав. Многое в ее жизни сейчас шло наперекосяк, так что и ее взгляд на мир, видимо, претерпел изменения.
Почувствовав на шее теплую мужскую ладонь, Лиз инстинктивно прижалась спиной к Джошуа:
– Привет.
– Не хочешь сделать перерыв?
– Я как раз воспользовалась передышкой, чтобы поболтать с Винтом.
– А я-то хотел предложить тебе прогуляться.
Лиз повернулась к Джошуа.
– Ты серьезно?!
– Да.
Он повез ее на Блейк-Айленд, в Тилликум-Виллидж. Крошечный островок располагался всего в часе езды от ресторана «Пьер 55» в центре Сиэтла, но у Лиз создалось впечатление, словно они совершили настоящее путешествие во времени. Они начали вечер с устриц, створки которых они потом растоптали, как это было принято на острове, а закончили – индейскими танцами. Для Лиз это был отличный способ развеяться.
После танцев Джошуа повел ее на уединенный пляж. Он обнимал Лиз за плечи, и тепло его тела буквально обжигало ее.
– Потрясающее место.
– Винт узнал о нем по Интернету. Мы подумали, что ты не захочешь идти в ресторан или в музей, где много народу.
Лиз с наслаждением вдохнула соленый морской воздух.
– И вы не ошиблись. Мне очень не хватает техасского уединения.
Джошуа остановился в нескольких дюймах от кромки воды и развернул Лиз лицом к себе. Она не могла разглядеть выражения его лица, потому что единственным источником света было звездное небо, которое так трудно увидеть в Сиэтле. Тем не менее, исходящие от Джошуа тепло и понимание обволакивали ее ощутимыми волнами.
– Я рад, что тебе здесь нравится.
Лиз чуть было не сказала «Я люблю тебя», но вовремя опомнилась. Правда, удержаться от страстного поцелуя и крепкого объятия она не смогла.
У Джошуа была прохладная кожа, но горячие губы и сильные руки. Оторвавшись от губ Лиз, он развернул ее лицом к ночному океану и крепко обнял.
Они простояли так до тех пор, пока не пришло время ехать домой.
– Ты хочешь, чтобы я сходила в магазин? – спросила Лиз.
Она тут же поняла намек Джошуа. Настало время осуществить следующий пункт плана поимки преступника. Лиз была одновременно удивлена и заинтригована.
Прошло всего три дня с тех пор, как они с Джошуа ездили на остров, и у нее почему-то сложилось впечатление, что они хотели повременить, прежде чем выпустить ее из квартиры без сопровождения.
За это время было несколько звонков с неизвестного номера, и Лиз не ответила ни на один из них. Джошуа полагал, что, лишившись возможности напрямую общаться с Лиз, Немезида перейдет к активным действиям. Кроме того, она старалась как можно меньше времени проводить в гостиной и больше работала за компьютером, чтобы Немезида еще и не видел ее.
Винт установил специальную программу, благодаря которой на экране должно было появиться сообщение, если бы Немезида попытался подключиться к ее компьютеру. Тогда Лиз могла бы сразу же позвонить Винту. Но Немезида пока не проявлял себя. Правда, он послал ей очередную посылку. Сегодня утром. На этот раз в коробке лежала книга Лиз, разрезанная на мелкие кусочки. Это подтвердило догадку Джошуа о том, что они имеют дело с обиженным мужем.
Но это не сильно облегчило расследование.
– Будем надеяться, что мы достаточно позлили Немезиду, и если ты уйдешь в магазин, он попытается проникнуть в квартиру, чтобы заменить передатчик. Он наверняка на стену лезет от злости из-за того, что ты не отвечаешь на телефонные звонки, а посылать электронные письма остерегается.
– А вдруг он вместо этого пойдет за мной? – осведомилась Лиз.
– Еще лучше. Винт установил у меня в машине радар, так что я смогу легко следить за твоей машиной. Ты меня не увидишь, но я все время буду у тебя за спиной.
Лиз кивнула:
– Спасибо.
– Только, милая, будь очень осторожна. – Джошуа обхватил ладонями ее лицо. – Несмотря на то, что я буду ехать за тобой, он может выстрелить по машине или попытаться столкнуть тебя с дороги. Я сделаю все, чтобы защитить тебя, но мы не знаем, в каком состоянии находится этот псих, и я хочу, чтобы ты отдавала себе отчет в том, что он способен на что угодно. Есть шанс, что он поедет за тобой, хотя бы ради того, чтобы убедиться, что ты не уехала из Сиэтла.
Закончив говорить, Джошуа опустил руки и сделал шаг назад, предоставив Лиз самой принять решение.
– Если он хочет убить меня, то почему он не сделал этого, пока я печатала, сидя в кресле-качалке? Оно стоит прямо напротив окна.
– На окне стоит пуленепробиваемое стекло.
Лиз ушам своим не поверила.
– Что?
– Пока мы с тобой были в Техасе, Нитро с Винтом поставили пуленепробиваемое стекло. Когда мы поймаем Немезиду, они его уберут.
Обернувшись, Лиз взглянула на окно, занавешенное тонкими шторами. Она не заметила никакой разницы. От удивления Лиз не могла произнести ни слова и только молча открывала и закрывала рот, как выброшенная на берег рыба.
– Немезида ничего не знает о стекле, но тем не менее он не сделал попытки меня застрелить, – наконец проговорила она.
На лице Джошуа сохранялось прежнее озабоченное выражение.
– Но это не означает, что, когда ты окажешься одна в машине, он не захочет прибегнуть к решительным мерам.
Лиз понимала, что Джошуа прав, и не видела причины отказаться от исполнения намеченного плана. Она хотела вернуть прежнюю жизнь и готова была ради этого пойти на риск.
Она так и сказала Джошуа, а он одобрительно улыбнулся, хотя в больших карих глазах читалась тревога.
Всю дорогу до магазина Лиз чувствовала этот взгляд. Она не могла видеть машину Джошуа в зеркало заднего вида, но знала, что он где-то рядом, как и обещал. Она знала, что он наблюдает за ней.
Проезжая мимо указателя, Лиз бросила на него беглый взгляд и сообразила, что свернула не в ту сторону. Она попала на окружную дорогу, которая проходила через Западный Сиэтл. Пытаясь вспомнить, будет ли на пути удобный съезд, Лиз колебалась, не зная, то ли ей ехать прямо, то ли развернуться на круге и ехать обратно.
Сопоставив альтернативы, Лиз внезапно поймала себя на том, что вообще забыла о чем думает. Зевнув Лиз слегка съехала к обочине, а затем поспешно вырулила на дорогу.
Секс вместо сна – это, конечно, здорово, но, как выясняется, это оказывает негативное влияние на тонус и мыслительную деятельность.
Дорога почему-то стала расплываться, и Лиз включила дворники. От соприкосновения с сухим стеклом послышался неприятный скрип, и Лиз поспешно прекратила работу дворников. Может, надо включить печку? Нажав на кнопку, Лиз моргнула, чтобы разогнать застилавшую глаза пелену.
Машина дернулась в сторону.
Что-то случилось с двигателем? Надо будет проверить при следующей смене масла. Хотя, скорее всего по таким вопросам следует обращаться в автосервис.
Господи, почему вдруг стало трудно дышать? Воздух какой-то слишком холодный. Лиз посильнее включила печку и направила вентилятор в лицо, но дышать легче не стало.
Внезапно сквозь обволакивавший мысли туман проник какой-то раздражающий звук. Лиз попыталась включить радио, но из динамиков слышался только неприятный треск. Лиз стала искать кнопку выключения и тут сообразила, что противные звуки издавал ее телефон. Она никогда не говорила по телефону за рулем. Пусть оставят сообщение.
Но звонки не прекращались. Она что, забыла включить голосовую почту, или это просто кто-то очень настойчивый?
Машина снова дернулась в сторону, и Лиз сердито схватила телефон.
– Алло? – Какой у нее странный голос, как будто язык заплетается, подумала Лиз.
– Лиз, немедленно остановись.
– Джошуа? – Он явно был в ярости. – Что случилось?
– Останови машину, черт тебя побери! Сию же секунду!
– Нечего кричать на меня.
– Быстро.
– Зачем?
Ехавшая навстречу машина, которую Лиз миновала лишь чудом, сердито просигналила.
– Езжайте по своей полосе! – вслух огрызнулась Лиз.
– Останови машину! – В голосе Джошуа слышался неподдельный страх.
Лиз не могла взять в толк, зачем ему это понадобилось, но не стала спорить. Может, они уже поймали Немезиду? Она включила фары и почему-то снова дворники.
Что она делает?
– Лиз!
Ах да, надо остановить машину.
Лиз отшвырнула телефон, потому что крик Джошуа раздражал ее. Затем она стала съезжать на обочину, но не рассчитала расстояния и слегка задела ограждение.
О нет, ей в самом деле пора размяться. Лиз остановила машину и выключила двигатель. Какой смысл жечь газ, пока они с Джошуа будут разговаривать? Почему он не мог сказать всего по телефону?
А что он вообще говорил? Лиз не могла припомнить содержания разговора.
Лиз откинула голову назад, и внезапно на нее навалилась страшная усталость.
Когда Джошуа остановил свою машину позади «эксплорера» Лиз, он всерьез боялся, как бы сердце не выпрыгнуло из груди.
Она чуть не протаранила бампером ограждение! Она что, с ума сошла? Она вела машину так, словно напилась или обкололась. Что, черт возьми, произошло?
Лиз осталась сидеть в машине, опустив голову на спинку сиденья. Пулей вылетев из машины, Джошуа бросился к «эксплореру». Он попытался открыть дверь – безрезультатно. Дверь заперта изнутри.
Джошуа постучал по стеклу, требуя, чтобы Лиз открыла дверь, однако она не отреагировала.
Вернувшись к своей машине, Джошуа достал из багажника ящик с инструментами, который всегда возил с собой. Отмычка сработала мгновенно, но исходившему холодным потом Джошуа секунда показалась вечностью.
Давно ему не было так страшно! Ужасное чувство.
Джошуа распахнул дверцу, едва не сорвав ее с петель, и в нос ему ударил запах выхлопного газа. Проклятие.
Отстегнув ремень безопасности, Джошуа вытащил Лиз из машины.
Слава Богу, она дышала!
Джошуа положил Лиз на капот своей машины. Он не мог сделать ей искусственное дыхание. Пока она дышала, выдыхать ей в легкие свой углекислый газ было опасно. Джошуа ненавидел это ощущение собственной беспомощности. Он умел делать внутривенный укол, умел обрабатывать раны и даже знал, как извлечь пулю острым ножом без особого вреда для пострадавшего, но сейчас он был абсолютно беспомощен! Он не возил с собой запасы кислорода! А Лиз требовался кислород.
Проклятие.
Джошуа принялся растирать руки Лиз.
– Ну же, милая, проснись! Я хочу заглянуть в твои красивые карие глазки.
Но Лиз как будто продолжала спать. Только от этого сна она могла и не проснуться.
Неожиданно Лиз содрогнулась всем телом и сделала глубокий вдох.
– Молодец, крошка! Дыши.
Лиз сделала еще один вдох и закашлялась, но так и не открыла глаза. Джошуа начал молиться и не останавливался всю дорогу до больницы.
За всю свою жизнь он ни разу так долго не беседовал с Богом.
Лиз пришла в себя, когда Джошуа внес ее в приемную «Скорой помощи». Глаза у нее были красные и затуманенные, как после ночи обильных возлияний.
– Что происходит? – неверным, срывающимся голосом поинтересовалась она.
– Ты отравилась.
– Что?! – Лиз побледнела.
– Да.
Наблюдая за тем, как Джошуа отжимается от пола, Лиз села на кровать.
– В этом, конечно, что-то есть, но книга вышла много лет назад в самом начале моей карьеры. Почему он начал преследовать меня только сейчас?
– Прошло всего пять лет. – Поднявшись, Джошуа сделал пару наклонов. – Кроме того, его жена могла прочесть книгу и последовать твоему совету недавно, скажем, в прошлом году.
– Но книга вышла очень маленьким тиражом. – Взгляд Лиз метнулся к ногам Джошуа – он начал делать приседания. – Мне трудно представить, что кому-то удалось раздобыть экземпляр, хотя, конечно, она могла взять ее почитать у кого-то.
– Я тоже так думаю.
– Что? – переспросила Лиз.
Джошуа перестал приседать и сел рядом с Лиз. Он поймал себя на том, что тоже с трудом может сосредоточиться на теме разговора. Аромат ее тела, сладкий и женственный, дразнил его, напоминая о том, какой невероятно чувственной и нежной была его маленькая волчица.
– М-м... так вот... ты хочешь сказать, что пришел к такому выводу после прочтения моих писем? – Лиз подняла взгляд. – То есть ты считаешь, что вышел на след преступника?
Джошуа взял небольшое полотенце и принялся вытираться.
– Все письма от благодарных читательниц были написаны в год выхода книги. Так что мы ни на шаг не продвинулись вперед. – Джошуа был страшно разочарован. Подумать только, сделать шаг вперед и снова отступить. Обычно он был терпеливым, но на сей раз речь шла о безопасности Лиз, и ему трудно было сохранять хладнокровие.
Лиз склонила голову набок.
– Ну разумеется, продвинулись.
– Каким образом?
– Мы знаем, что он компьютерный гений с дипломом бакалавра и двадцатипятилетним опытом работы. Это дает приблизительное представление о его возрасте. Кроме того, если твоя теория верна, нам также известно, что он бил свою жену. Судя по тому, что он сказал, жена ушла от него, и я не удивлюсь, если он еще и работу потерял. Как иначе он мог преследовать меня по всей стране?
– Но эта информация не дает нам практически ничего.
– Очень скоро он обязательно сделает решительный шаг. – Глаза Лиз блестели от гнева. – Сегодня я привела его в бешенство и теперь, когда я стала лучше понимать ход его мыслей, уверена, что он будет действовать.
– Ты стала лучше понимать ход его мыслей?
– Да.
– Почему?
– Потому что он неудачник, который не умеет брать на себя ответственность за собственные поступки, иначе он не стал бы винить в своих неудачах меня. О таком типе личности написано море литературы.
– Ты, похоже, неплохо в этом разбираешься.
– У меня были причины интересоваться такими вещами.
– Твой отец тебя бил? – Джошуа и так знал, что у Лиз было несчастливое детство, но решил на всякий случай уточнить.
– Нет, но он не обращал внимания на то, что один из наших работников бил свою жену. Мне было шесть или семь лет, когда я увидела это в первый раз и побежала жаловаться папе. Он сказал, что это не мое дело. И еще сказал, что посторонние люди не должны вмешиваться в отношения мужа с женой.
Судя по тому, как дрожал ее голос, это был не конец истории.
– И что произошло дальше?
– Это продолжалось в течение двух лет, пока однажды ночью она не погибла в автокатастрофе, спасаясь от побоев. Я была на похоронах. Он плакал на ее могиле, а мне хотелось закричать, что он сам во всем виноват.
– Почему ты этого не сделала? – Джошуа знал, насколько отважна Лиз. Даже ребенком она не смогла бы остаться в стороне, когда кого-то обижали. Он ошибался, когда считал Лиз Бартон стеснительной и замкнутой.
– Отец дал мне понять, что, если я выкину нечто подобное, он отправит меня в интернат.
Джошуа не верил собственным ушам.
– Он так и сказал?
– Ему позвонили из школы, когда я однажды нагрубила учительнице. Он сказал, что, если такое повторится вновь, я проведу юность в интернате для девочек.
Джошуа стиснул зубы.
– Я все-таки наказала того рабочего. Как могла, конечно.
– И как же? – Джошуа был заинтригован.
– Я поймала скунса. Кстати, у меня особая любовь к животным, так что не зли меня, когда мы будем на ранчо. – Лиз с улыбкой подмигнула, и пенис Джошуа мгновенно отреагировал. – Этого самого скунса я запустила к нему домой. Он вынужден был две недели жить в сарае.
– Молодец.
– Отец уволил его, когда обнаружил, что он плохо ухаживает за нашими лошадьми. – В голосе Лиз чувствовалось глубокое презрение к приоритетам отца.
– А потом ты выросла и первую свою книгу посвятила жертвам домашнего насилия?
– И половину гонорара пожертвовала организации, которая занималась проблемами таких женщин. Я жила на ранчо, и деньги мне были не нужны.
Джошуа протянул руку и дотронулся до Лиз, просто не смог удержаться. Эта женщина – настоящее чудо.
Остановившись возле компьютера, Лиз похлопала Винта по плечу.
– Что нового?
Винт улыбнулся:
– С тех пор как ты приехала из Техаса, он не делал попыток влезть в твой компьютер и не присылал писем.
– Наверное, боится отойти от мониторов. Вдруг я снова куда-нибудь исчезну? Он не на шутку перепугался, когда потерял меня в прошлый раз. – Лиз даже не скрывала своей радости по этому поводу.
– Я все-таки надеюсь, что он не выдержит и пошлет письмо со своего компьютера в надежде, что сумеет замести следы.
– Было бы здорово, но сможем ли мы определить местонахождение компьютера по его координатам?
– Нет, если он использует модем, но если у него выделенная линия, то все гораздо проще.
– Знаешь, благодаря тебе у меня появилось много нового материала для работы.
– Да уж. Если задуматься, то вся ситуация очень напоминает сюжет твоей книги.
– Только героини моих романов немного поизобретательнее.
– Знаешь, Лиз, у тебя неплохо получается. Ты сильная. У тебя, может, не хватает опыта, но смелости тебе не занимать.
Вчера Лиз совсем не чувствовала себя сильной, но сегодня она твердо решила взять себя в руки.
– Спасибо, но мне кажется, что Джошуа так и ждет, когда я в очередной раз сорвусь.
– Ты слишком строга к себе. Волк тобой гордится. И мы все тоже.
Может, он и прав. Многое в ее жизни сейчас шло наперекосяк, так что и ее взгляд на мир, видимо, претерпел изменения.
Почувствовав на шее теплую мужскую ладонь, Лиз инстинктивно прижалась спиной к Джошуа:
– Привет.
– Не хочешь сделать перерыв?
– Я как раз воспользовалась передышкой, чтобы поболтать с Винтом.
– А я-то хотел предложить тебе прогуляться.
Лиз повернулась к Джошуа.
– Ты серьезно?!
– Да.
Он повез ее на Блейк-Айленд, в Тилликум-Виллидж. Крошечный островок располагался всего в часе езды от ресторана «Пьер 55» в центре Сиэтла, но у Лиз создалось впечатление, словно они совершили настоящее путешествие во времени. Они начали вечер с устриц, створки которых они потом растоптали, как это было принято на острове, а закончили – индейскими танцами. Для Лиз это был отличный способ развеяться.
После танцев Джошуа повел ее на уединенный пляж. Он обнимал Лиз за плечи, и тепло его тела буквально обжигало ее.
– Потрясающее место.
– Винт узнал о нем по Интернету. Мы подумали, что ты не захочешь идти в ресторан или в музей, где много народу.
Лиз с наслаждением вдохнула соленый морской воздух.
– И вы не ошиблись. Мне очень не хватает техасского уединения.
Джошуа остановился в нескольких дюймах от кромки воды и развернул Лиз лицом к себе. Она не могла разглядеть выражения его лица, потому что единственным источником света было звездное небо, которое так трудно увидеть в Сиэтле. Тем не менее, исходящие от Джошуа тепло и понимание обволакивали ее ощутимыми волнами.
– Я рад, что тебе здесь нравится.
Лиз чуть было не сказала «Я люблю тебя», но вовремя опомнилась. Правда, удержаться от страстного поцелуя и крепкого объятия она не смогла.
У Джошуа была прохладная кожа, но горячие губы и сильные руки. Оторвавшись от губ Лиз, он развернул ее лицом к ночному океану и крепко обнял.
Они простояли так до тех пор, пока не пришло время ехать домой.
– Ты хочешь, чтобы я сходила в магазин? – спросила Лиз.
Она тут же поняла намек Джошуа. Настало время осуществить следующий пункт плана поимки преступника. Лиз была одновременно удивлена и заинтригована.
Прошло всего три дня с тех пор, как они с Джошуа ездили на остров, и у нее почему-то сложилось впечатление, что они хотели повременить, прежде чем выпустить ее из квартиры без сопровождения.
За это время было несколько звонков с неизвестного номера, и Лиз не ответила ни на один из них. Джошуа полагал, что, лишившись возможности напрямую общаться с Лиз, Немезида перейдет к активным действиям. Кроме того, она старалась как можно меньше времени проводить в гостиной и больше работала за компьютером, чтобы Немезида еще и не видел ее.
Винт установил специальную программу, благодаря которой на экране должно было появиться сообщение, если бы Немезида попытался подключиться к ее компьютеру. Тогда Лиз могла бы сразу же позвонить Винту. Но Немезида пока не проявлял себя. Правда, он послал ей очередную посылку. Сегодня утром. На этот раз в коробке лежала книга Лиз, разрезанная на мелкие кусочки. Это подтвердило догадку Джошуа о том, что они имеют дело с обиженным мужем.
Но это не сильно облегчило расследование.
– Будем надеяться, что мы достаточно позлили Немезиду, и если ты уйдешь в магазин, он попытается проникнуть в квартиру, чтобы заменить передатчик. Он наверняка на стену лезет от злости из-за того, что ты не отвечаешь на телефонные звонки, а посылать электронные письма остерегается.
– А вдруг он вместо этого пойдет за мной? – осведомилась Лиз.
– Еще лучше. Винт установил у меня в машине радар, так что я смогу легко следить за твоей машиной. Ты меня не увидишь, но я все время буду у тебя за спиной.
Лиз кивнула:
– Спасибо.
– Только, милая, будь очень осторожна. – Джошуа обхватил ладонями ее лицо. – Несмотря на то, что я буду ехать за тобой, он может выстрелить по машине или попытаться столкнуть тебя с дороги. Я сделаю все, чтобы защитить тебя, но мы не знаем, в каком состоянии находится этот псих, и я хочу, чтобы ты отдавала себе отчет в том, что он способен на что угодно. Есть шанс, что он поедет за тобой, хотя бы ради того, чтобы убедиться, что ты не уехала из Сиэтла.
Закончив говорить, Джошуа опустил руки и сделал шаг назад, предоставив Лиз самой принять решение.
– Если он хочет убить меня, то почему он не сделал этого, пока я печатала, сидя в кресле-качалке? Оно стоит прямо напротив окна.
– На окне стоит пуленепробиваемое стекло.
Лиз ушам своим не поверила.
– Что?
– Пока мы с тобой были в Техасе, Нитро с Винтом поставили пуленепробиваемое стекло. Когда мы поймаем Немезиду, они его уберут.
Обернувшись, Лиз взглянула на окно, занавешенное тонкими шторами. Она не заметила никакой разницы. От удивления Лиз не могла произнести ни слова и только молча открывала и закрывала рот, как выброшенная на берег рыба.
– Немезида ничего не знает о стекле, но тем не менее он не сделал попытки меня застрелить, – наконец проговорила она.
На лице Джошуа сохранялось прежнее озабоченное выражение.
– Но это не означает, что, когда ты окажешься одна в машине, он не захочет прибегнуть к решительным мерам.
Лиз понимала, что Джошуа прав, и не видела причины отказаться от исполнения намеченного плана. Она хотела вернуть прежнюю жизнь и готова была ради этого пойти на риск.
Она так и сказала Джошуа, а он одобрительно улыбнулся, хотя в больших карих глазах читалась тревога.
Всю дорогу до магазина Лиз чувствовала этот взгляд. Она не могла видеть машину Джошуа в зеркало заднего вида, но знала, что он где-то рядом, как и обещал. Она знала, что он наблюдает за ней.
Проезжая мимо указателя, Лиз бросила на него беглый взгляд и сообразила, что свернула не в ту сторону. Она попала на окружную дорогу, которая проходила через Западный Сиэтл. Пытаясь вспомнить, будет ли на пути удобный съезд, Лиз колебалась, не зная, то ли ей ехать прямо, то ли развернуться на круге и ехать обратно.
Сопоставив альтернативы, Лиз внезапно поймала себя на том, что вообще забыла о чем думает. Зевнув Лиз слегка съехала к обочине, а затем поспешно вырулила на дорогу.
Секс вместо сна – это, конечно, здорово, но, как выясняется, это оказывает негативное влияние на тонус и мыслительную деятельность.
Дорога почему-то стала расплываться, и Лиз включила дворники. От соприкосновения с сухим стеклом послышался неприятный скрип, и Лиз поспешно прекратила работу дворников. Может, надо включить печку? Нажав на кнопку, Лиз моргнула, чтобы разогнать застилавшую глаза пелену.
Машина дернулась в сторону.
Что-то случилось с двигателем? Надо будет проверить при следующей смене масла. Хотя, скорее всего по таким вопросам следует обращаться в автосервис.
Господи, почему вдруг стало трудно дышать? Воздух какой-то слишком холодный. Лиз посильнее включила печку и направила вентилятор в лицо, но дышать легче не стало.
Внезапно сквозь обволакивавший мысли туман проник какой-то раздражающий звук. Лиз попыталась включить радио, но из динамиков слышался только неприятный треск. Лиз стала искать кнопку выключения и тут сообразила, что противные звуки издавал ее телефон. Она никогда не говорила по телефону за рулем. Пусть оставят сообщение.
Но звонки не прекращались. Она что, забыла включить голосовую почту, или это просто кто-то очень настойчивый?
Машина снова дернулась в сторону, и Лиз сердито схватила телефон.
– Алло? – Какой у нее странный голос, как будто язык заплетается, подумала Лиз.
– Лиз, немедленно остановись.
– Джошуа? – Он явно был в ярости. – Что случилось?
– Останови машину, черт тебя побери! Сию же секунду!
– Нечего кричать на меня.
– Быстро.
– Зачем?
Ехавшая навстречу машина, которую Лиз миновала лишь чудом, сердито просигналила.
– Езжайте по своей полосе! – вслух огрызнулась Лиз.
– Останови машину! – В голосе Джошуа слышался неподдельный страх.
Лиз не могла взять в толк, зачем ему это понадобилось, но не стала спорить. Может, они уже поймали Немезиду? Она включила фары и почему-то снова дворники.
Что она делает?
– Лиз!
Ах да, надо остановить машину.
Лиз отшвырнула телефон, потому что крик Джошуа раздражал ее. Затем она стала съезжать на обочину, но не рассчитала расстояния и слегка задела ограждение.
О нет, ей в самом деле пора размяться. Лиз остановила машину и выключила двигатель. Какой смысл жечь газ, пока они с Джошуа будут разговаривать? Почему он не мог сказать всего по телефону?
А что он вообще говорил? Лиз не могла припомнить содержания разговора.
Лиз откинула голову назад, и внезапно на нее навалилась страшная усталость.
Когда Джошуа остановил свою машину позади «эксплорера» Лиз, он всерьез боялся, как бы сердце не выпрыгнуло из груди.
Она чуть не протаранила бампером ограждение! Она что, с ума сошла? Она вела машину так, словно напилась или обкололась. Что, черт возьми, произошло?
Лиз осталась сидеть в машине, опустив голову на спинку сиденья. Пулей вылетев из машины, Джошуа бросился к «эксплореру». Он попытался открыть дверь – безрезультатно. Дверь заперта изнутри.
Джошуа постучал по стеклу, требуя, чтобы Лиз открыла дверь, однако она не отреагировала.
Вернувшись к своей машине, Джошуа достал из багажника ящик с инструментами, который всегда возил с собой. Отмычка сработала мгновенно, но исходившему холодным потом Джошуа секунда показалась вечностью.
Давно ему не было так страшно! Ужасное чувство.
Джошуа распахнул дверцу, едва не сорвав ее с петель, и в нос ему ударил запах выхлопного газа. Проклятие.
Отстегнув ремень безопасности, Джошуа вытащил Лиз из машины.
Слава Богу, она дышала!
Джошуа положил Лиз на капот своей машины. Он не мог сделать ей искусственное дыхание. Пока она дышала, выдыхать ей в легкие свой углекислый газ было опасно. Джошуа ненавидел это ощущение собственной беспомощности. Он умел делать внутривенный укол, умел обрабатывать раны и даже знал, как извлечь пулю острым ножом без особого вреда для пострадавшего, но сейчас он был абсолютно беспомощен! Он не возил с собой запасы кислорода! А Лиз требовался кислород.
Проклятие.
Джошуа принялся растирать руки Лиз.
– Ну же, милая, проснись! Я хочу заглянуть в твои красивые карие глазки.
Но Лиз как будто продолжала спать. Только от этого сна она могла и не проснуться.
Неожиданно Лиз содрогнулась всем телом и сделала глубокий вдох.
– Молодец, крошка! Дыши.
Лиз сделала еще один вдох и закашлялась, но так и не открыла глаза. Джошуа начал молиться и не останавливался всю дорогу до больницы.
За всю свою жизнь он ни разу так долго не беседовал с Богом.
Лиз пришла в себя, когда Джошуа внес ее в приемную «Скорой помощи». Глаза у нее были красные и затуманенные, как после ночи обильных возлияний.
– Что происходит? – неверным, срывающимся голосом поинтересовалась она.
– Ты отравилась.
– Что?! – Лиз побледнела.