Часть шестая
1
Более четверти века назад мы с мамой были вынуждены покинуть Вудфорд и переехать к ее родителям в Коламбус.
Пейн сообщил мне, что городок превратился в благоустроенный спальный район разрастающегося мегаполиса. Но все-таки я не до конца представлял себе, что увижу в действительности.
Съехав с шоссе на дорогу, ведущую в родной город, я пытался освежить в памяти события давно минувших дней. Мне едва исполнилось четырнадцать, когда мы с мамой уезжали из Вудфорда, но я хорошо помнил, что по пути в наш город по обе стороны дороги располагалась масса фермерских хозяйств. Теперь они исчезли, уступив место кварталам частных домов, каждый из которых размещался на отдельном участке. В наше время всякий домовладелец мог наслаждаться видом на округу прямо с веранды своего жилища. Теперь все изменилось. Рост цен на землю привел к тому, что человек видит из окна такой же благоустроенный и богатый дом соседа.
Я миновал окраину. Когда-то здесь стояла мебельная фабрика, на которой мой отец работал мастером. Теперь на этом месте высился торговый комплекс – ресторан, кинозал, театр и супермаркет. В архитектуре комплекса был сохранен промышленный стиль, перекликавшийся с историческими особенностями развития здешних мест.
Деловая часть города – шесть кварталов офисов и контор – выглядела лучше, чем в годы моей юности. Двухэтажные здания, объединенные в длинные корпуса, были недавно оштукатурены, и все казалось только что построенным – даже дома, возведенные в начале двадцатого века. Одну улицу сделали пешеходной; вокруг летних кафе разбили газоны и посадили деревья. Я заметил фонтан и небольшую оркестровую сцену.
Мне потребовалось время, чтобы найти место для парковки. Эмоции переполняли меня. Когда я был мальчишкой, деловой центр города казался мне очень большим. И сейчас я чувствовал то же самое, только по другой причине – из-за своей полной беспомощности.
Прошло много лет, но я умудрился сориентироваться, шагая между газетных киосков и ларьков с мороженым, которых раньше здесь не было. Я подошел к пересечению улиц Линкольна и Вашингтона и посмотрел на тенистую веранду, расположенную через дорогу от меня. Дом стоял между банком и аптекой – как и во времена моего детства. Я вспомнил, как мама сводила меня и Пити с этого крыльца к самому нелюбимому месту на свете – к приемной зубного врача.
Помнится, крыльцо дантиста казалось мне необычайно высоким и зловещим. Теперь, стараясь успокоиться, я пересчитал ступени: всего-то навсего тридцать.
Поднявшись, я увидел ту же дверь с матовыми стеклами, за которой некогда поджидал свои жертвы зловещий зубодер, но на табличке значилось: "Страховое агентство Косгроува".
Молодая женщина отложила степлер и документы.
– Слушаю вас, сэр?
– Я... Когда я был ребенком, здесь находился кабинет дантиста...
Я не мог оторвать взгляда от коридора, который вел в комнату ужасов.
Девушка озадаченно посмотрела на меня.
– И что же?
– У него остались кое-какие документы, которые имеют огромное значение для меня, но вот беда: я не знаю, как найти того врача, – забыл его имя.
– Боюсь, не смогу вам помочь. Я начала работать у мистера Косгроува всего шесть месяцев назад и впервые слышу о том, что здесь был зубоврачебный кабинет.
– Возможно, сам мистер Косгроув мне поможет?
Девушка встала, прошла в кабинет, который некогда внушал мне такой ужас, и вернулась менее чем через минуту.
– Он сказал, что работает здесь восемь лет, а до него в этом здании находилась риэлторская фирма.
– Вот как...
– Мне очень жаль.
– Ничего, это вы меня извините. Наверное, глупо было надеяться...
Я повернулся было к двери, но остановился – меня внезапно осенило.
– Риэлторская?
– Простите?..
– Вы сказали, раньше здесь была риэлторская фирма?
– Да.
Девушка с подозрением посмотрела на меня.
– Как вы думаете, хозяин той фирмы владел собственностью?
– Что?..
– Если допустить, что мистер Косгроув арендует данное помещение, то кому конкретно оно принадлежит?
Пейн сообщил мне, что городок превратился в благоустроенный спальный район разрастающегося мегаполиса. Но все-таки я не до конца представлял себе, что увижу в действительности.
Съехав с шоссе на дорогу, ведущую в родной город, я пытался освежить в памяти события давно минувших дней. Мне едва исполнилось четырнадцать, когда мы с мамой уезжали из Вудфорда, но я хорошо помнил, что по пути в наш город по обе стороны дороги располагалась масса фермерских хозяйств. Теперь они исчезли, уступив место кварталам частных домов, каждый из которых размещался на отдельном участке. В наше время всякий домовладелец мог наслаждаться видом на округу прямо с веранды своего жилища. Теперь все изменилось. Рост цен на землю привел к тому, что человек видит из окна такой же благоустроенный и богатый дом соседа.
Я миновал окраину. Когда-то здесь стояла мебельная фабрика, на которой мой отец работал мастером. Теперь на этом месте высился торговый комплекс – ресторан, кинозал, театр и супермаркет. В архитектуре комплекса был сохранен промышленный стиль, перекликавшийся с историческими особенностями развития здешних мест.
Деловая часть города – шесть кварталов офисов и контор – выглядела лучше, чем в годы моей юности. Двухэтажные здания, объединенные в длинные корпуса, были недавно оштукатурены, и все казалось только что построенным – даже дома, возведенные в начале двадцатого века. Одну улицу сделали пешеходной; вокруг летних кафе разбили газоны и посадили деревья. Я заметил фонтан и небольшую оркестровую сцену.
Мне потребовалось время, чтобы найти место для парковки. Эмоции переполняли меня. Когда я был мальчишкой, деловой центр города казался мне очень большим. И сейчас я чувствовал то же самое, только по другой причине – из-за своей полной беспомощности.
Прошло много лет, но я умудрился сориентироваться, шагая между газетных киосков и ларьков с мороженым, которых раньше здесь не было. Я подошел к пересечению улиц Линкольна и Вашингтона и посмотрел на тенистую веранду, расположенную через дорогу от меня. Дом стоял между банком и аптекой – как и во времена моего детства. Я вспомнил, как мама сводила меня и Пити с этого крыльца к самому нелюбимому месту на свете – к приемной зубного врача.
Помнится, крыльцо дантиста казалось мне необычайно высоким и зловещим. Теперь, стараясь успокоиться, я пересчитал ступени: всего-то навсего тридцать.
Поднявшись, я увидел ту же дверь с матовыми стеклами, за которой некогда поджидал свои жертвы зловещий зубодер, но на табличке значилось: "Страховое агентство Косгроува".
Молодая женщина отложила степлер и документы.
– Слушаю вас, сэр?
– Я... Когда я был ребенком, здесь находился кабинет дантиста...
Я не мог оторвать взгляда от коридора, который вел в комнату ужасов.
Девушка озадаченно посмотрела на меня.
– И что же?
– У него остались кое-какие документы, которые имеют огромное значение для меня, но вот беда: я не знаю, как найти того врача, – забыл его имя.
– Боюсь, не смогу вам помочь. Я начала работать у мистера Косгроува всего шесть месяцев назад и впервые слышу о том, что здесь был зубоврачебный кабинет.
– Возможно, сам мистер Косгроув мне поможет?
Девушка встала, прошла в кабинет, который некогда внушал мне такой ужас, и вернулась менее чем через минуту.
– Он сказал, что работает здесь восемь лет, а до него в этом здании находилась риэлторская фирма.
– Вот как...
– Мне очень жаль.
– Ничего, это вы меня извините. Наверное, глупо было надеяться...
Я повернулся было к двери, но остановился – меня внезапно осенило.
– Риэлторская?
– Простите?..
– Вы сказали, раньше здесь была риэлторская фирма?
– Да.
Девушка с подозрением посмотрела на меня.
– Как вы думаете, хозяин той фирмы владел собственностью?
– Что?..
– Если допустить, что мистер Косгроув арендует данное помещение, то кому конкретно оно принадлежит?
2
– А, вы говорите о Дуайр-билдинг, – протянул незнакомый мне толстяк и вынул изо рта сигарету.
С трех сторон его стол окружали высокие шкафы, забитые папками с документами.
– На протяжении последних двадцати лет в качестве управляющего я извлекаю из этого здания прибыль для наследников мистера Дуайра.
– Там находится офис мистера Косгроува.
– Ну да, корпус "два-си".
– Не могли бы вы сказать, кто снимал помещение до него? Я ищу дантиста, который держал там кабинет.
– Но зачем, ради всего святого, вам потребовался...
– Кое-какие медицинские справки. Если вы не привыкли выполнять подобные просьбы, я с радостью заплачу за отзывчивость.
– Не привык? Черт возьми, нет ничего проще. Весь секрет управления собственностью заключается в принципе организованности.
Толстяк повернулся в своем кресле на колесиках, подъехал к шкафу, на котором красовалась большая буква "Д", и стал перебирать лежавшие там папки.
– Дуайр-билдинг... Ага, вот! Ну конечно... Теперь я вспомнил. Доктор Реймонд Фарадей. У него случился сердечный приступ. Восемнадцать лет назад. Умер прямо во время операции по поводу пульпита.
После всего, что я пережил, такая смерть не показалась мне странной.
– У него здесь были родственники? Они еще живут в городе?
– Представления не имею. Но вы можете воспользоваться моей телефонной книгой.
С трех сторон его стол окружали высокие шкафы, забитые папками с документами.
– На протяжении последних двадцати лет в качестве управляющего я извлекаю из этого здания прибыль для наследников мистера Дуайра.
– Там находится офис мистера Косгроува.
– Ну да, корпус "два-си".
– Не могли бы вы сказать, кто снимал помещение до него? Я ищу дантиста, который держал там кабинет.
– Но зачем, ради всего святого, вам потребовался...
– Кое-какие медицинские справки. Если вы не привыкли выполнять подобные просьбы, я с радостью заплачу за отзывчивость.
– Не привык? Черт возьми, нет ничего проще. Весь секрет управления собственностью заключается в принципе организованности.
Толстяк повернулся в своем кресле на колесиках, подъехал к шкафу, на котором красовалась большая буква "Д", и стал перебирать лежавшие там папки.
– Дуайр-билдинг... Ага, вот! Ну конечно... Теперь я вспомнил. Доктор Реймонд Фарадей. У него случился сердечный приступ. Восемнадцать лет назад. Умер прямо во время операции по поводу пульпита.
После всего, что я пережил, такая смерть не показалась мне странной.
– У него здесь были родственники? Они еще живут в городе?
– Представления не имею. Но вы можете воспользоваться моей телефонной книгой.
3
– ...Много лет назад. Доктор Реймонд Фарадей. Я хочу найти его родных.
Я сидел на заднем сиденье своего автомобиля и говорил по сотовому телефону. В справочнике оказалось всего двое Фарадеев. И это была моя вторая попытка.
– Мой муж – его сын, – ответил мне женский голос, в котором сквозила нотка подозрения. – Фрэнк сейчас на работе. А какое, собственно, вам дело до его отца?
Я напрягся.
– Когда мы с братом были маленькими, доктор Фарадей лечил нам зубы. Мне очень нужно получить рентгеновские снимки зубов брата. Дело в том, что это необходимо для идентификации.
– Ваш брат умер?
– Да.
– Мне жаль, – сухо сказала женщина.
– С вашей стороны было бы очень великодушно сообщить, что случилось с документами, находившимися в кабинете мистера Фарадея.
– Обычно пациенты забирают больничные карточки, если решают перейти к другому дантисту.
– А как насчет тех пациентов, кто на время перестал быть клиентами данного врача? Мы с братом перестали посещать доктора Фарадея много лет назад.
– Ваши родители не переслали больничные карточки новому дантисту?
– Нет.
Я с горечью думал о том, что после гибели отца в автомобильной катастрофе и после того, как выяснилось, что его страховка недействительна, нам было не до семейных дантистов.
Женщина раздраженно хмыкнула, словно я ее донельзя утомил.
– Представления не имею, что муж сделал с какими-то там документами. Вам следует переговорить с ним, когда он вернется с работы.
Я сидел на заднем сиденье своего автомобиля и говорил по сотовому телефону. В справочнике оказалось всего двое Фарадеев. И это была моя вторая попытка.
– Мой муж – его сын, – ответил мне женский голос, в котором сквозила нотка подозрения. – Фрэнк сейчас на работе. А какое, собственно, вам дело до его отца?
Я напрягся.
– Когда мы с братом были маленькими, доктор Фарадей лечил нам зубы. Мне очень нужно получить рентгеновские снимки зубов брата. Дело в том, что это необходимо для идентификации.
– Ваш брат умер?
– Да.
– Мне жаль, – сухо сказала женщина.
– С вашей стороны было бы очень великодушно сообщить, что случилось с документами, находившимися в кабинете мистера Фарадея.
– Обычно пациенты забирают больничные карточки, если решают перейти к другому дантисту.
– А как насчет тех пациентов, кто на время перестал быть клиентами данного врача? Мы с братом перестали посещать доктора Фарадея много лет назад.
– Ваши родители не переслали больничные карточки новому дантисту?
– Нет.
Я с горечью думал о том, что после гибели отца в автомобильной катастрофе и после того, как выяснилось, что его страховка недействительна, нам было не до семейных дантистов.
Женщина раздраженно хмыкнула, словно я ее донельзя утомил.
– Представления не имею, что муж сделал с какими-то там документами. Вам следует переговорить с ним, когда он вернется с работы.
4
Бейсбольная площадка ничуть не изменилась.
Заходящее солнце било в глаза. Я облокотился на стойку, возле которой мои товарищи и я сам так много лет назад ставили свои велосипеды. Трибуна за моей спиной была переполнена родителями, которые криками поддерживали ребятишек, бегавших по площадке. Похоже, игра юниорской лиги.
Я услышал, как бита с треском ударила по мячу. Раздались ликующие вопли. Потом вздохи разочарования. Снова победные крики. Похоже, кто-то упустил верный мяч.
Я не отрываясь смотрел на велосипеды и вспоминал, как Пити привязывал бечевкой к спицам переднего колеса кусок картона, чтобы его велик на ходу издавал звук, похожий на шум трещотки. Жалко, что не могу вспомнить имена двух приятелей, совместно с которыми и ради которых я разрушил жизнь Пити. Но я в точности помнил наш разговор.
"Черт побери, Брэд, твой братишка действует мне на нервы. Скажи ему, чтобы отвязался, ладно?"
"Да уж, таскается повсюду хвостом. Сопляк мне надоел. От треска его велика голова кругом идет".
"Крутится под ногами. А толку от него никакого".
"Вот паршивец. Откуда мать узнала, что я курил, если это не он наябедничал?"
"И еще неизвестно, не заложил ли он и меня предкам".
"А кто еще мог это сделать, если не сопляк?"
"Ладно, ладно..."
Повернувшись, я нос к носу столкнулся с Пити. Это воспоминание я переживал многократно, и всякий раз оно причиняло боль. Даже для девяти лет он был маловат ростом, а из-за мешковатых джинсов выглядел еще меньше. На ручонке красовалась огромная бейсбольная перчатка с ловушкой.
"Извини, Пити, тебе придется ехать домой".
"Но..."
"Ты еще маленький. В игре будешь только мешать".
В глазах Пити закипали слезы.
К моему стыду, больше всего в тот момент я боялся, что братишка разрыдается в присутствии моих приятелей.
"Повторяю тебе, Пити: уезжай. Проваливай. Сгинь, чтоб тебя не было видно".
Приятели уже побежали занимать игровые места на площадке. Я бросился догонять их и услышал трещотку на велике Пити. На бегу я оглянулся. Братишка крутил педали, повесив голову.
Теперь, вспоминая все это, я всем сердцем желал вернуть те мгновения и сказать своим друзьям, что они сами – паршивцы и что Пити остается со мной.
Я вспоминал и плакал.
Заходящее солнце било в глаза. Я облокотился на стойку, возле которой мои товарищи и я сам так много лет назад ставили свои велосипеды. Трибуна за моей спиной была переполнена родителями, которые криками поддерживали ребятишек, бегавших по площадке. Похоже, игра юниорской лиги.
Я услышал, как бита с треском ударила по мячу. Раздались ликующие вопли. Потом вздохи разочарования. Снова победные крики. Похоже, кто-то упустил верный мяч.
Я не отрываясь смотрел на велосипеды и вспоминал, как Пити привязывал бечевкой к спицам переднего колеса кусок картона, чтобы его велик на ходу издавал звук, похожий на шум трещотки. Жалко, что не могу вспомнить имена двух приятелей, совместно с которыми и ради которых я разрушил жизнь Пити. Но я в точности помнил наш разговор.
"Черт побери, Брэд, твой братишка действует мне на нервы. Скажи ему, чтобы отвязался, ладно?"
"Да уж, таскается повсюду хвостом. Сопляк мне надоел. От треска его велика голова кругом идет".
"Крутится под ногами. А толку от него никакого".
"Вот паршивец. Откуда мать узнала, что я курил, если это не он наябедничал?"
"И еще неизвестно, не заложил ли он и меня предкам".
"А кто еще мог это сделать, если не сопляк?"
"Ладно, ладно..."
Повернувшись, я нос к носу столкнулся с Пити. Это воспоминание я переживал многократно, и всякий раз оно причиняло боль. Даже для девяти лет он был маловат ростом, а из-за мешковатых джинсов выглядел еще меньше. На ручонке красовалась огромная бейсбольная перчатка с ловушкой.
"Извини, Пити, тебе придется ехать домой".
"Но..."
"Ты еще маленький. В игре будешь только мешать".
В глазах Пити закипали слезы.
К моему стыду, больше всего в тот момент я боялся, что братишка разрыдается в присутствии моих приятелей.
"Повторяю тебе, Пити: уезжай. Проваливай. Сгинь, чтоб тебя не было видно".
Приятели уже побежали занимать игровые места на площадке. Я бросился догонять их и услышал трещотку на велике Пити. На бегу я оглянулся. Братишка крутил педали, повесив голову.
Теперь, вспоминая все это, я всем сердцем желал вернуть те мгновения и сказать своим друзьям, что они сами – паршивцы и что Пити остается со мной.
Я вспоминал и плакал.
5
В отличие от бейсбольной площадки, наш старый дом здорово изменился. Да и вся улица тоже. Кругом были высажены молодые деревья и кусты, установлены новые заборы.
Но меня поразили не эти перемены. В годы моей юности здесь стояли одноэтажные дома, где жили простые работяги с местной фабрики, на которой отец служил мастером. А теперь каждый дом имел либо надстроенный второй этаж, либо веранду, занимающую большую часть внутреннего дворика. Те же изменения случились и с домом, в котором я некогда жил. Передняя веранда застеклена, что добавило обитателям дома полезного пространства. Одноместный гараж переделали в ангар на два автомобиля.
Припарковавшись напротив дома, я смотрел на лучи заходящего солнца, отраженные окнами, и размышлял, не ошибся ли адресом – настолько все изменилось. Вроде и улица та же, и номер дома совпадает...
Однако ощущение, что я нахожусь возле родного гнезда, никак не возникало. В своих воспоминаниях я видел другой дом, более скромный, из которого однажды вечером мы с отцом выбежали, залезли в машину и понеслись к огням бейсбольной площадки, надеясь разыскать Пити...
Из соседнего дома вышел какой-то человек и, нахмурившись, уставился на меня, словно спрашивая: "И на что, интересно, ты тут глазеешь, приятель?"
Я завел двигатель, заметил, что на полудюжине домов висят таблички "Продается", и подумал, что в мое время местные жители были настолько зависимы от мебельной фабрики, что никто и не думал уезжать.
Но меня поразили не эти перемены. В годы моей юности здесь стояли одноэтажные дома, где жили простые работяги с местной фабрики, на которой отец служил мастером. А теперь каждый дом имел либо надстроенный второй этаж, либо веранду, занимающую большую часть внутреннего дворика. Те же изменения случились и с домом, в котором я некогда жил. Передняя веранда застеклена, что добавило обитателям дома полезного пространства. Одноместный гараж переделали в ангар на два автомобиля.
Припарковавшись напротив дома, я смотрел на лучи заходящего солнца, отраженные окнами, и размышлял, не ошибся ли адресом – настолько все изменилось. Вроде и улица та же, и номер дома совпадает...
Однако ощущение, что я нахожусь возле родного гнезда, никак не возникало. В своих воспоминаниях я видел другой дом, более скромный, из которого однажды вечером мы с отцом выбежали, залезли в машину и понеслись к огням бейсбольной площадки, надеясь разыскать Пити...
Из соседнего дома вышел какой-то человек и, нахмурившись, уставился на меня, словно спрашивая: "И на что, интересно, ты тут глазеешь, приятель?"
Я завел двигатель, заметил, что на полудюжине домов висят таблички "Продается", и подумал, что в мое время местные жители были настолько зависимы от мебельной фабрики, что никто и не думал уезжать.
6
У мистера Фарадея были тонкие губы и впалые щеки.
– Жена сказала, будто у вас брат умер или что-то в этом роде?
– Да.
– И поэтому вам требуется зубоврачебная карта? Чтобы идентифицировать его?
– Он пропал много лет назад. Похоже, мы его нашли.
– Нашли тело?
– Да.
– Что ж, если бы случай не был столь серьезен, я не стал бы терять время, – сказал Фарадей и жестом пригласил меня войти.
Когда он открыл дверь, ведущую из прихожей на кухню, я услышал звук работающего телевизора из гостиной. В комнатах было опрятно, все лежало на своих местах, подлокотники кресел прикрывали пластиковые чехлы, в кухне на крюках висели кастрюли, над ними в ряд по размеру размещались сковородки.
Из двери, ведущей в подвал, несло холодом. Фарадей включил свет и жестом пригласил следовать за ним. Деревянные ступени поскрипывали под нашими ногами.
Никогда я не видел столь аккуратного подвала. Он оказался заполнен рядами каких-то ящиков, но ни пыли, ни грязи не было и в помине.
В противоположных углах негромко гудели два вентилятора, обеспечивавшие помещение чистым сухим воздухом.
– Все борюсь здесь с сыростью, – сообщил Фарадей.
Он провел меня по проходу между ящиками, свернул налево и подошел к стеллажу, на котором стояли коробки из-под обуви.
– Моя помощь вам потребуется? – спросил я.
– Нет. Не хочу наводить беспорядка.
Он снял крышку с одной из коробок; в ней оказалась пачка документов.
– Жена досадует, что я храню все старые документы, но кто знает, когда что понадобится? – сказал Фарадей. – Вот тут квитанции на налоговые выплаты. Там – оплаченные счета. А это документы из кабинета моего отца. Во всяком случае, те, которые мне удалось найти.
Он выудил из коробки несколько папок.
– Как, говорите, звали вашего брата?
– Питер Дэннинг.
– Дэннинг. Посмотрим... Дэннинг. Дэннинг... Энн. Брэд. Николас. Ага, вот.
С довольным видом Фарадей протянул мне одну из папок.
Я взял ее, стараясь унять дрожь в руках.
– А как насчет остальных? Они вам не нужны? Кто такие эти Энн и Николас?
– Мои родители, – с трудом выговорил я. – Да, если вы не против, я их возьму...
– Моя жена здорово удивится, когда узнает, что макулатуры у нас стало меньше.
– Жена сказала, будто у вас брат умер или что-то в этом роде?
– Да.
– И поэтому вам требуется зубоврачебная карта? Чтобы идентифицировать его?
– Он пропал много лет назад. Похоже, мы его нашли.
– Нашли тело?
– Да.
– Что ж, если бы случай не был столь серьезен, я не стал бы терять время, – сказал Фарадей и жестом пригласил меня войти.
Когда он открыл дверь, ведущую из прихожей на кухню, я услышал звук работающего телевизора из гостиной. В комнатах было опрятно, все лежало на своих местах, подлокотники кресел прикрывали пластиковые чехлы, в кухне на крюках висели кастрюли, над ними в ряд по размеру размещались сковородки.
Из двери, ведущей в подвал, несло холодом. Фарадей включил свет и жестом пригласил следовать за ним. Деревянные ступени поскрипывали под нашими ногами.
Никогда я не видел столь аккуратного подвала. Он оказался заполнен рядами каких-то ящиков, но ни пыли, ни грязи не было и в помине.
В противоположных углах негромко гудели два вентилятора, обеспечивавшие помещение чистым сухим воздухом.
– Все борюсь здесь с сыростью, – сообщил Фарадей.
Он провел меня по проходу между ящиками, свернул налево и подошел к стеллажу, на котором стояли коробки из-под обуви.
– Моя помощь вам потребуется? – спросил я.
– Нет. Не хочу наводить беспорядка.
Он снял крышку с одной из коробок; в ней оказалась пачка документов.
– Жена досадует, что я храню все старые документы, но кто знает, когда что понадобится? – сказал Фарадей. – Вот тут квитанции на налоговые выплаты. Там – оплаченные счета. А это документы из кабинета моего отца. Во всяком случае, те, которые мне удалось найти.
Он выудил из коробки несколько папок.
– Как, говорите, звали вашего брата?
– Питер Дэннинг.
– Дэннинг. Посмотрим... Дэннинг. Дэннинг... Энн. Брэд. Николас. Ага, вот.
С довольным видом Фарадей протянул мне одну из папок.
Я взял ее, стараясь унять дрожь в руках.
– А как насчет остальных? Они вам не нужны? Кто такие эти Энн и Николас?
– Мои родители, – с трудом выговорил я. – Да, если вы не против, я их возьму...
– Моя жена здорово удивится, когда узнает, что макулатуры у нас стало меньше.
7
Когда я вернулся к машине, уже стемнело.
Пришлось включить свет в салоне, чтобы просмотреть папку Пити. Трясущимися пальцами я извлек рентгеновский снимок. Да уж, никогда не держал в руках ничего более ценного.
Еще в Денвере я побывал у дантиста, лечившего зуб человеку, который выдавал себя за моего брата, и сделал копию снимка на случай, если в ФБР потеряют предоставленный им дубликат. Я догадывался, что копия может пригодиться мне в расследовании. Теперь нужно только добраться до какого-нибудь мотеля...
Я погнал машину в сторону окраины и припарковался у первого же мотеля, в котором оказались свободные места. Сняв номер, бросился в свою комнату, прихватив из багажа только кейс. В номере быстро открыл его и достал рентгеновский снимок, сделанный в Денвере.
Разница между зубами ребенка и взрослого человека весьма значительна. Конечно, когда Пити похитили, у него появились еще не все коренные зубы. Но некоторые все же были, как сказал мне мой зубной врач. Посмотрите на корни, говорил он. Обратите внимание, сколько корней у каждого зуба – три или четыре. Четыре встречается реже. Не растут ли они в необычном направлении?
Со снимком зубов взрослого в левой руке и детским – в правой я подошел к торшеру, стоявшему возле кровати. Однако абажур оказался слишком плотным, и лампочка светила довольно тускло. Я уже собрался снять абажур, но тут подумал о ванной комнате: в мотелях они обычно освещаются достаточно хорошо.
В ванной над раковиной висело большое зеркало. Щелкнув включателем, я даже заморгал от неожиданно яркого света. Подняв снимки вверх, я быстро переводил взгляд с одного на другой, пытаясь заметить сходства и различия.
Детские зубы выглядели трогательно крошечными. Я представил себе, насколько беспомощным чувствовал себя перепуганный Пити, схваченный похитителями. Так, зубы взрослого. Кому же они принадлежат?..
И тут у меня по коже побежали мурашки. Неужели... Нет, надо проверить еще раз.
Однако ошибиться было невозможно. Снимки стали последним кусочком головоломки: картина полностью прояснилась.
Я опустил руки.
Боже, помоги Кейт и Джейсону.
Боже, помоги всем нам.
Пришлось включить свет в салоне, чтобы просмотреть папку Пити. Трясущимися пальцами я извлек рентгеновский снимок. Да уж, никогда не держал в руках ничего более ценного.
Еще в Денвере я побывал у дантиста, лечившего зуб человеку, который выдавал себя за моего брата, и сделал копию снимка на случай, если в ФБР потеряют предоставленный им дубликат. Я догадывался, что копия может пригодиться мне в расследовании. Теперь нужно только добраться до какого-нибудь мотеля...
Я погнал машину в сторону окраины и припарковался у первого же мотеля, в котором оказались свободные места. Сняв номер, бросился в свою комнату, прихватив из багажа только кейс. В номере быстро открыл его и достал рентгеновский снимок, сделанный в Денвере.
Разница между зубами ребенка и взрослого человека весьма значительна. Конечно, когда Пити похитили, у него появились еще не все коренные зубы. Но некоторые все же были, как сказал мне мой зубной врач. Посмотрите на корни, говорил он. Обратите внимание, сколько корней у каждого зуба – три или четыре. Четыре встречается реже. Не растут ли они в необычном направлении?
Со снимком зубов взрослого в левой руке и детским – в правой я подошел к торшеру, стоявшему возле кровати. Однако абажур оказался слишком плотным, и лампочка светила довольно тускло. Я уже собрался снять абажур, но тут подумал о ванной комнате: в мотелях они обычно освещаются достаточно хорошо.
В ванной над раковиной висело большое зеркало. Щелкнув включателем, я даже заморгал от неожиданно яркого света. Подняв снимки вверх, я быстро переводил взгляд с одного на другой, пытаясь заметить сходства и различия.
Детские зубы выглядели трогательно крошечными. Я представил себе, насколько беспомощным чувствовал себя перепуганный Пити, схваченный похитителями. Так, зубы взрослого. Кому же они принадлежат?..
И тут у меня по коже побежали мурашки. Неужели... Нет, надо проверить еще раз.
Однако ошибиться было невозможно. Снимки стали последним кусочком головоломки: картина полностью прояснилась.
Я опустил руки.
Боже, помоги Кейт и Джейсону.
Боже, помоги всем нам.
8
Когда я открыл дверь в церковь, раздался мощный звук органа. Исполняли торжественный, незнакомый мне гимн. Я вошел в церковь, свернул направо и стал подниматься по лестнице на хоры. Заскрипели ступени.
Только что миновал полдень. Я побывал уже в одиннадцати протестантских церквях. Оставалось еще шесть, и я начинал терять надежду.
На хорах царил полумрак, но орган был ярко освещен. Священник закончил гимн и в наступившей тишине обернулся на звук моих шагов.
Я подошел ближе и протянул фотографию.
– Извините за беспокойство, преподобный. Ваш секретарь сказал, что вы скоро освободитесь. Я ищу этого человека. Он вам не знаком?
Озадаченный священник взял снимок, надел очки и стал внимательно изучать фотографию.
Через несколько секунд он кивнул:
– Вы знаете... пожалуй, знаком.
Я постарался не выдать волнения, но сердце застучало так громко, что мне подумалось – священник услышит его удары.
– Да, выражение глаз то же самое.
Преподобный поднес снимок поближе к лампе над клавиатурой органа.
– Правда, у того человека была борода...
Тут священник внимательно посмотрел на мое заросшее щетиной лицо.
Борода? Я был прав. Он отрастил бороду, чтобы скрыть шрам.
– Попробуйте закрыть ладонью нижнюю часть его лица.
Я старался говорить спокойно, хотя горло перехватило от волнения.
Преподобный сделал так, как я просил.
– Да, я знаю этого человека, – сказал он и посмотрел на меня с некоторым подозрением. – А почему вы его разыскиваете?
– Он мой брат. Меня зовут Брэд Дэннинг.
Я пожал священнику руку, стараясь, чтобы он не заметил, что моя ладонь дрожит.
– Нет. Вы ошибаетесь.
– Простите?..
– Фамилия Пита была не Дэннинг, а Бенедикт.
Не знаю, что поразило меня больше: то, что Пити назвался собственным именем, или то, что он назвался фамилией священника, приютившего его в своем доме после пожара.
Сердце у меня сжалось.
– Значит, он так и не захотел назвать свою настоящую фамилию.
Преподобный нахмурился.
– Что вы имеете в виду?
Сердце мое застучало еще быстрее.
– Мы когда-то жили неподалеку отсюда. Но много лет назад мы с Питом поссорились. Знаете, один из тех случаев, после которых семьи разваливаются на части.
Священник покивал. Очевидно, ему были знакомы подобные истории, произошедшие в семьях его прихожан.
– Мы с ним не виделись несколько лет. А недавно я узнал, что брат возвращался в эти места. Мы бывали с ним раньше в вашей церкви. Вот я и подумал, что его здесь могли снова увидеть.
– Вы хотите с ним помириться?
– От всего сердца, преподобный. Но мне неизвестно, где он.
– Я его не видел с... – священник поднял глаза к потолку, – да, с прошлого июля, когда умерла миссис Уоррен. Само собой, он был на похоронах. А прежде я с ним встречался... Пожалуй, больше двух лет назад.
– Миссис Уоррен?
– Она относилась к числу самых набожных прихожанок нашей церкви. Насколько помню, только один раз пропустила службу. Пит появился здесь два года назад и предложил бесплатно выполнять работы по церковному хозяйству. Он очень понравился миссис Уоррен. Она восхищалась тем, насколько точно Пит мог наизусть цитировать Писание. Несколько раз устраивала ему проверку, но он всегда с честью выдерживал экзамен.
– Это заслуга моего отца – он учил Пита закону Божьему.
– Что ж, ваш отец прекрасно исполнил свой долг. В конце концов миссис Уоррен предложила Питу помогать по хозяйству и в ее доме. Мы потеряли, она нашла. Когда она в тот раз пропустила службу, я был уверен, что это случилось из-за болезни, поэтому позвонил ей и оказался прав – грипп. Когда же миссис Уоррен появилась в церкви в следующий раз, Пита с ней не было. По ее словам, он решил уехать.
– Да, Пит всегда был непоседой. Но вы сказали, он приезжал на ее похороны?
– Очевидно, он вернулся еще раньше и снова работал у нее. Дело в том, что, как я слышал, миссис Уоррен завещала свой дом именно ему.
– Свой дом?
– Понимаете ли, она была уже в годах. Ее муж умер. И двое детей тоже умерли. Полагаю, Пит стал для нее самым близким человеком, почти родным.
– Такой поступок делает честь миссис Уоррен...
– Да, весьма великодушный поступок. В течение ряда лет она распродавала земли, на которых фермерствовал муж: после его смерти для нее это был единственный способ выжить. Оставила только восемьдесят акров, прилегающих к дому. Поверьте, в нынешней ситуации, когда город разрастается как на дрожжах, мне хотелось бы видеть побольше людей, подобных миссис Уоррен. Она всерьез заботилась о сохранении окружающей среды.
– Преподобный, я прошу вас оказать мне две услуги.
Он с любопытством посмотрел на меня поверх очков.
– Да?
– Во-первых, если увидите Пита раньше меня, ради всего святого, не рассказывайте ему о нашей встрече. Если он узнает, что я его разыскиваю, то, боюсь, так разозлится, что уедет из города.
– Вы в такой ссоре?
– Даже не поверите, насколько все серьезно. Я должен появиться перед ним в подходящее время.
– А вторая просьба?
– Как мне отыскать дом миссис Уоррен?
Только что миновал полдень. Я побывал уже в одиннадцати протестантских церквях. Оставалось еще шесть, и я начинал терять надежду.
На хорах царил полумрак, но орган был ярко освещен. Священник закончил гимн и в наступившей тишине обернулся на звук моих шагов.
Я подошел ближе и протянул фотографию.
– Извините за беспокойство, преподобный. Ваш секретарь сказал, что вы скоро освободитесь. Я ищу этого человека. Он вам не знаком?
Озадаченный священник взял снимок, надел очки и стал внимательно изучать фотографию.
Через несколько секунд он кивнул:
– Вы знаете... пожалуй, знаком.
Я постарался не выдать волнения, но сердце застучало так громко, что мне подумалось – священник услышит его удары.
– Да, выражение глаз то же самое.
Преподобный поднес снимок поближе к лампе над клавиатурой органа.
– Правда, у того человека была борода...
Тут священник внимательно посмотрел на мое заросшее щетиной лицо.
Борода? Я был прав. Он отрастил бороду, чтобы скрыть шрам.
– Попробуйте закрыть ладонью нижнюю часть его лица.
Я старался говорить спокойно, хотя горло перехватило от волнения.
Преподобный сделал так, как я просил.
– Да, я знаю этого человека, – сказал он и посмотрел на меня с некоторым подозрением. – А почему вы его разыскиваете?
– Он мой брат. Меня зовут Брэд Дэннинг.
Я пожал священнику руку, стараясь, чтобы он не заметил, что моя ладонь дрожит.
– Нет. Вы ошибаетесь.
– Простите?..
– Фамилия Пита была не Дэннинг, а Бенедикт.
Не знаю, что поразило меня больше: то, что Пити назвался собственным именем, или то, что он назвался фамилией священника, приютившего его в своем доме после пожара.
Сердце у меня сжалось.
– Значит, он так и не захотел назвать свою настоящую фамилию.
Преподобный нахмурился.
– Что вы имеете в виду?
Сердце мое застучало еще быстрее.
– Мы когда-то жили неподалеку отсюда. Но много лет назад мы с Питом поссорились. Знаете, один из тех случаев, после которых семьи разваливаются на части.
Священник покивал. Очевидно, ему были знакомы подобные истории, произошедшие в семьях его прихожан.
– Мы с ним не виделись несколько лет. А недавно я узнал, что брат возвращался в эти места. Мы бывали с ним раньше в вашей церкви. Вот я и подумал, что его здесь могли снова увидеть.
– Вы хотите с ним помириться?
– От всего сердца, преподобный. Но мне неизвестно, где он.
– Я его не видел с... – священник поднял глаза к потолку, – да, с прошлого июля, когда умерла миссис Уоррен. Само собой, он был на похоронах. А прежде я с ним встречался... Пожалуй, больше двух лет назад.
– Миссис Уоррен?
– Она относилась к числу самых набожных прихожанок нашей церкви. Насколько помню, только один раз пропустила службу. Пит появился здесь два года назад и предложил бесплатно выполнять работы по церковному хозяйству. Он очень понравился миссис Уоррен. Она восхищалась тем, насколько точно Пит мог наизусть цитировать Писание. Несколько раз устраивала ему проверку, но он всегда с честью выдерживал экзамен.
– Это заслуга моего отца – он учил Пита закону Божьему.
– Что ж, ваш отец прекрасно исполнил свой долг. В конце концов миссис Уоррен предложила Питу помогать по хозяйству и в ее доме. Мы потеряли, она нашла. Когда она в тот раз пропустила службу, я был уверен, что это случилось из-за болезни, поэтому позвонил ей и оказался прав – грипп. Когда же миссис Уоррен появилась в церкви в следующий раз, Пита с ней не было. По ее словам, он решил уехать.
– Да, Пит всегда был непоседой. Но вы сказали, он приезжал на ее похороны?
– Очевидно, он вернулся еще раньше и снова работал у нее. Дело в том, что, как я слышал, миссис Уоррен завещала свой дом именно ему.
– Свой дом?
– Понимаете ли, она была уже в годах. Ее муж умер. И двое детей тоже умерли. Полагаю, Пит стал для нее самым близким человеком, почти родным.
– Такой поступок делает честь миссис Уоррен...
– Да, весьма великодушный поступок. В течение ряда лет она распродавала земли, на которых фермерствовал муж: после его смерти для нее это был единственный способ выжить. Оставила только восемьдесят акров, прилегающих к дому. Поверьте, в нынешней ситуации, когда город разрастается как на дрожжах, мне хотелось бы видеть побольше людей, подобных миссис Уоррен. Она всерьез заботилась о сохранении окружающей среды.
– Преподобный, я прошу вас оказать мне две услуги.
Он с любопытством посмотрел на меня поверх очков.
– Да?
– Во-первых, если увидите Пита раньше меня, ради всего святого, не рассказывайте ему о нашей встрече. Если он узнает, что я его разыскиваю, то, боюсь, так разозлится, что уедет из города.
– Вы в такой ссоре?
– Даже не поверите, насколько все серьезно. Я должен появиться перед ним в подходящее время.
– А вторая просьба?
– Как мне отыскать дом миссис Уоррен?
9
Две мили по сельской местности на юг от города – и я достиг пересечения трех дорог. Свернул налево. Вскоре, как и говорил священник, асфальтовое покрытие сменилось гравием.
В зеркале заднего вида были видны тучи пыли, поднимающейся из-под колес. Я напряженно всматривался вперед, очень надеясь, что не встречу ни легковых, ни грузовых автомобилей. Местность была холмистой, и перед каждым подъемом я боялся, что сейчас навстречу выскочит машина и за рулем будет сидеть он.
А вдруг Пити постоянно начеку? Если мы столкнемся нос к носу – что будет? Возможно, он не узнает меня из-за отросшей бороды. Но если узнает или заметит "вольво" Кейт (о боже, и почему я не догадался сменить автомобиль?!), я потеряю преимущество внезапности. И шансов найти Кейт и Джонсона почти не останется.
Я обливался потом, рубашка прилипла к телу. Вскоре показался лес – как и описывал священник, слева от дороги. Я проехал мимо почтового ящика, закрытых ворот и тропинки, уходившей в чащу.
За воротами находился дом миссис Уоррен. Оттуда она могла наблюдать за оленями, белками, енотами и прочими, как говаривала эта достойная леди, "тварями Божьими", шастающими по ее владениям.
Довольный тем, что никого не встретил, я поехал дальше.
Однако меня начало беспокоить отсутствие признаков жизни возле дома. Может быть, Пити здесь нет и он давно уехал?
Пити.
Да, это был он.
На каждом из рентгеновских снимков отчетливо различался один и тот же зуб с четырьмя корнями. Зуб ребенка был меньше и сформировался не до такой степени, как у взрослого, но это не мешало увидеть, что они идентичны. Я не стал доверяться собственному мнению, а еще до того, как отправиться в паломничество по церквям, побывал у зубного врача.
Снял в местном банке немного наличных, заплатил дантисту сто долларов, и он сравнил оба снимка. Его вывод совпал с моим: оба снимка – и мальчика, и мужчины – принадлежат одному человеку.
Вот такие дела. Тот, кто объявил себя моим братом, говорил чистую правду. ФБР ошибалось. Лестер Дент не присваивал себе имени Пити. Это Пити выдавал себя за Лестера. Но столь волнующее открытие не облегчало моего положения. Наоборот. Выводы, к которым я начал приходить, грозили безумием.
Одно было ясно. После того как Пити обманул полицию, поверившую, что похититель едет на запад через Монтану, он увез Кейт и Джейсона в прямо противоположном направлении, в Вудфорд. Больше не надо было заботиться о том, чтобы сбить полицию со следа, и риск угодить в руки правосудия свелся для него к нулю. Достаточно было украсть автомобиль с номером отдаленного штата. Водителя не стали бы искать в течение нескольких дней. А за то время – пока шофера не объявили в розыск – Пити имел возможность достичь дома миссис Уоррен и спрятать машину. Он вполне мог несколько раз поменять номера на автомобиле, а тело владельца похоронить где-нибудь возле шоссе.
Миссис Уоррен.
Пити был уверен, что сумеет запугать ее, потому что уже проделал это годом раньше. Священник говорил, что Пити жил в доме женщины в качестве работника, что сама она никогда не пропускала воскресной службы – за исключением того единственного случая, который имел место два года назад, то есть за год до того, как брат украл у меня Кейт и Джейсона. Очевидно, Пити сотворил с ней нечто такое, что в то воскресенье миссис Уоррен сочла невозможным появиться в церкви. Понятно, что, когда ей позвонил преподобный, она была вынуждена сказать, что заболела гриппом. В следующее воскресенье женщина уже присутствовала на службе. А Пити, по ее словам, в те же дни уехал.
Возможно, звонок преподобного спас жизнь миссис Уоррен. Пити мог решить, что священник что-то заподозрил, и был вынужден скрыться. Но почему же миссис Уоррен не рассказала об ужасах, случившихся с нею? Ответ лежал на поверхности. Как и миссис Гарнер из Логанвилля, она боялась позора и не желала, чтобы прихожане знали о том, что сделал с ней Пити. Кроме того, брат наверняка запугал ее, пригрозив вернуться и отомстить, если женщина доставит ему неприятности.
Вероятно, на какое-то время миссис Уоррен поверила, что она в безопасности, но ведь через год Пити вернулся. Может, он каким-то образом спрятал от нее Кейт и Джейсона. Так или иначе, она снова была обречена на мучения. Пити запугал ее настолько, что заставил сделать наследником. "Он для меня все равно что сын", – наверняка именно так она сказала нотариусу, составлявшему завещание. А Пити стоял рядом, когда женщина подписывала документы, всем своим видом напоминая, что если миссис Уоррен передумает, то он превратит ее жизнь в сплошной кошмар.
Потом брат держал ее под замком, распространяя среди прихожан слухи, что в последнее время она чувствует себя неважно. Люди постепенно подготовились к мысли о ее смерти. В конце концов, как сказал священник, миссис Уоррен была уже в годах. Скорее всего, она отошла в мир иной во сне – с помощью подушки, прижатой к лицу.
В зеркале заднего вида были видны тучи пыли, поднимающейся из-под колес. Я напряженно всматривался вперед, очень надеясь, что не встречу ни легковых, ни грузовых автомобилей. Местность была холмистой, и перед каждым подъемом я боялся, что сейчас навстречу выскочит машина и за рулем будет сидеть он.
А вдруг Пити постоянно начеку? Если мы столкнемся нос к носу – что будет? Возможно, он не узнает меня из-за отросшей бороды. Но если узнает или заметит "вольво" Кейт (о боже, и почему я не догадался сменить автомобиль?!), я потеряю преимущество внезапности. И шансов найти Кейт и Джонсона почти не останется.
Я обливался потом, рубашка прилипла к телу. Вскоре показался лес – как и описывал священник, слева от дороги. Я проехал мимо почтового ящика, закрытых ворот и тропинки, уходившей в чащу.
За воротами находился дом миссис Уоррен. Оттуда она могла наблюдать за оленями, белками, енотами и прочими, как говаривала эта достойная леди, "тварями Божьими", шастающими по ее владениям.
Довольный тем, что никого не встретил, я поехал дальше.
Однако меня начало беспокоить отсутствие признаков жизни возле дома. Может быть, Пити здесь нет и он давно уехал?
Пити.
Да, это был он.
На каждом из рентгеновских снимков отчетливо различался один и тот же зуб с четырьмя корнями. Зуб ребенка был меньше и сформировался не до такой степени, как у взрослого, но это не мешало увидеть, что они идентичны. Я не стал доверяться собственному мнению, а еще до того, как отправиться в паломничество по церквям, побывал у зубного врача.
Снял в местном банке немного наличных, заплатил дантисту сто долларов, и он сравнил оба снимка. Его вывод совпал с моим: оба снимка – и мальчика, и мужчины – принадлежат одному человеку.
Вот такие дела. Тот, кто объявил себя моим братом, говорил чистую правду. ФБР ошибалось. Лестер Дент не присваивал себе имени Пити. Это Пити выдавал себя за Лестера. Но столь волнующее открытие не облегчало моего положения. Наоборот. Выводы, к которым я начал приходить, грозили безумием.
Одно было ясно. После того как Пити обманул полицию, поверившую, что похититель едет на запад через Монтану, он увез Кейт и Джейсона в прямо противоположном направлении, в Вудфорд. Больше не надо было заботиться о том, чтобы сбить полицию со следа, и риск угодить в руки правосудия свелся для него к нулю. Достаточно было украсть автомобиль с номером отдаленного штата. Водителя не стали бы искать в течение нескольких дней. А за то время – пока шофера не объявили в розыск – Пити имел возможность достичь дома миссис Уоррен и спрятать машину. Он вполне мог несколько раз поменять номера на автомобиле, а тело владельца похоронить где-нибудь возле шоссе.
Миссис Уоррен.
Пити был уверен, что сумеет запугать ее, потому что уже проделал это годом раньше. Священник говорил, что Пити жил в доме женщины в качестве работника, что сама она никогда не пропускала воскресной службы – за исключением того единственного случая, который имел место два года назад, то есть за год до того, как брат украл у меня Кейт и Джейсона. Очевидно, Пити сотворил с ней нечто такое, что в то воскресенье миссис Уоррен сочла невозможным появиться в церкви. Понятно, что, когда ей позвонил преподобный, она была вынуждена сказать, что заболела гриппом. В следующее воскресенье женщина уже присутствовала на службе. А Пити, по ее словам, в те же дни уехал.
Возможно, звонок преподобного спас жизнь миссис Уоррен. Пити мог решить, что священник что-то заподозрил, и был вынужден скрыться. Но почему же миссис Уоррен не рассказала об ужасах, случившихся с нею? Ответ лежал на поверхности. Как и миссис Гарнер из Логанвилля, она боялась позора и не желала, чтобы прихожане знали о том, что сделал с ней Пити. Кроме того, брат наверняка запугал ее, пригрозив вернуться и отомстить, если женщина доставит ему неприятности.
Вероятно, на какое-то время миссис Уоррен поверила, что она в безопасности, но ведь через год Пити вернулся. Может, он каким-то образом спрятал от нее Кейт и Джейсона. Так или иначе, она снова была обречена на мучения. Пити запугал ее настолько, что заставил сделать наследником. "Он для меня все равно что сын", – наверняка именно так она сказала нотариусу, составлявшему завещание. А Пити стоял рядом, когда женщина подписывала документы, всем своим видом напоминая, что если миссис Уоррен передумает, то он превратит ее жизнь в сплошной кошмар.
Потом брат держал ее под замком, распространяя среди прихожан слухи, что в последнее время она чувствует себя неважно. Люди постепенно подготовились к мысли о ее смерти. В конце концов, как сказал священник, миссис Уоррен была уже в годах. Скорее всего, она отошла в мир иной во сне – с помощью подушки, прижатой к лицу.