– Я прыгнул в паутину. Через нее попал к вам.

– Отблески! – Джард с интересом глянул на агача. – Так ты проник к нам через отблески… Они пропускают сквозь себя и отражают… Мы не пользуемся ими, потому что они – чистая магия, а такое неприятно нам. Наш удел… – он повел рукой в сторону повозки, – механика.

– Что такое механика?

– Естественное взаимодействие вещей, их влияние друг на друга. Сила и движение. Движение предметов.

– А магия?

Гном надолго задумался. Эльхант молчал, глядя на работающих.

– Неестественное взаимодействие, – сказал наконец Джард. – Или, вернее… сверхъестественное. Влияние не вон того зубчатого колеса, которое мы называем шестерней, на другое такое же колесо и, через него, на ось повозки, но влияние нашего разума на окружающее. Механика – это обыкновенные силы. Магия – необыкновенные. Потому мы забросили порталы отблесков, хотя быстроногий мастер Дик-Путешественник когда-то исследовал их. А теперь – отвечай на мой вопрос, Эльхант Гай.

Агач достал из-под плаща квадратный кусок кожи, развернув, положил у ног гнома и ткнул пальцем в фигурку, нарисованную в углу.

– Это – один из вас. Дик-Путешественник?

– Да. Он сделал множество карт. Как к тебе попала эта?

– Карта? Я не знаю такого слова. Это рисунок. Мне дал его Драэлнор Лучшая Песня Жизни. Он друид. Ты знаешь, кто такие друиды?

– Нет.

– Наши мудрецы. И маги. Теперь все они уничтожены Повелителем Праха, который командует мертвоживыми. Мракобестиями. Риг Праха и его пес-демон убили всех сынов омелы, кроме Драэлнора. Хотя он-то уже не совсем друид… Мертвоживые хозяйничают наверху, я удивлен, что вы еще живы. Вскоре мой народ исчезнет, если я не найду Кольцо. Око.

– Мы живы потому, что на нас почти не обращают внимания. Но и нам тяжело… Что такое Око?

– Я не знаю. Драэлнор сказал, мне надо найти его. Оно где-то там, возможно, ваш Путешественник видел его и нарисовал… – Септанта показал кружок на рисунке. – Я должен принести Око Драэлнору. Возможно, это ничего не даст нам. Но, быть может, оно – единственное, что еще способно помочь.

– Око. Обруч Октона, – кивнул гном.

– Обруч Октона?

Джард вновь усмехнулся. Медленно допил вино, поставил чашку и произнес:

– Ты не любишь рассказывать, зато любишь спрашивать. Хорошо, я поведаю все, что знаю. Наше племя живет здесь давно, хотя не так давно, как вы. Наши деды, будучи юными, прилетели сюда на корабле, который мог парить в небесах. Останки его до сих пор лежат у подножия горы, что находится над нами. Они сопровождали большого человека по имени Октон. Деды рассказывали это отцам, а те – нам. Из тех, кто прилетел на ковчеге, теперь остался лишь один, но он совсем стар. Большой Октон был великим магом, скрывался от кого-то, кто преследовал его, желая завладеть золотым обручем, или Кругом, средоточием магии. Октон знал, что если это произойдет, то преследователь погрузит мир во мрак. После того как летающий корабль упал рядом с Горой, он пробрался в подземелья и бросил Круг в озеро, от которого дальше вели подземные ключи. Сам он погиб, – мы думаем, его убил преследователь. Тело Октона наши отцы нашли. И похоронили. Не здесь – ведь он был человеком, привычным к солнцу и небу, – поэтому они подняли его ближе к вершине горы и в долине возле руин древнего города построили небольшую гробницу из камней. У людей – и, возможно, у вас? – обычай хоронить своих мертвецов в деревянных ящиках, мы же считаем это неправильным. Для чего ящик, ведь он лишь отделяет тело от стихии тверди. Наши предки сшили большой саван и завернули в него тело. Оно было… было сильно повреждено, а еще… Но они ничего не стали трогать, боясь повредить останки, лишь завернули их в саван, положили среди камней и завалили другими камнями. Отстроить разрушенный корабль они не могли, и хотя мечтали вернуться в родной мир, но остались здесь. Ими правили мудрый мастер Гарб Рассудительный и его жена, которую звали Молчуньей. В подземельях поселилось еще около тридцати гномов, большинство юношей, хотя были и девицы. Безбородые юнцы… но мастер Гарб был и вправду мудр. Он правил умело. Благодаря ему наших предков не сожрали кристаллоеды – это теперь они стали домашними и послушными, но тогда… Гарб вместе с Диком-Путешественником командовали нашей войной против кротов-оборотней, которые нападали, пока мы не смогли навсегда отвадить их от наших границ. Он заложил первую шахту, где добывали кристаллуголь. И вот под ней-то, пройдя через боковую штольню и попав в глубинный лабиринт, отважный Дик-Путешественник нашел Круг. Но он не стал брать его и оставил где тот и был. И все то время, пока мы жили здесь, некое…

– А мертвоживые? – перебил Эльхант.

– О них я и говорю. Все то время, что мы жили здесь, неподалеку обитало другое племя. Вроде и рядом – и будто в ином мире. Мы редко сталкивались, потому что гномы и мракобестии не интересовали друг друга. Иногда зомби забредал в наш город, иногда появлялся безумный жмых… Сначала их было немного, но чем дальше – тем все больше и больше. И вот теперь они напали.

– Покиньте эти места, – предложил Септанта. – Жить так близко от мертвоживых… Хотя нет, теперь-то и на поверхности покоя вам не будет. Где этот Дик? Я хочу поговорить с ним.

– Расспросить про обруч?

– Да. Мракобестии враги и вам и нам. Если Лучшая Песня прав, и Око – единственное, что может спасти нас, то его надо найти. Пусть даже Драэлнор и не знает точно, как именно оно может помочь.

– Сейчас отважный Дик спит, – ответил гном. – А утром мы попытаемся расспросить старика… но не надейся на многое.

Ему дали меховое одеяло и уложили в мастерской, за перегородкой. Там оказалась небольшая кухня с печкой, где вместо дров ярко тлели серебристые камни.

– Кристаллуголь, – пояснил Джард. – Он же горит в наших повозках и своей силой вращает колеса.

Расстелив плащ, Септанта лег, укрылся одеялом, заснул, – и проснулся оттого, что тусклый, медленно разгорающийся свет полился сквозь узкое окошко над ним.

В мастерской было тихо. Встав у окна, Эльхант надолго замер, разглядывая лес черных деревьев. Серая хмарь заполняла исполинскую пещеру: под стенами и в вышине залегла темень, но возле леса ее вытеснила холодная рассветная дымка. Мерцание расползалось от деревьев, соскальзывая с ветвей и стволов, текло во все стороны, собираясь сначала большими комьями, а после – стогами света, которые тащились дальше, на ходу увеличиваясь, потому что сзади в них вливались новые потоки. Клубы набухали, и вот один, находившийся уже в трех дюжинах шагов от леса и достигший размеров большого дома, оторвался от камней. Он взлетел, медленно покачиваясь, за ним потянулись волокна, будто липкие жгуты, – и порвались, извиваясь, как танцующие змеи, опустились назад, чтобы влиться в новый стог. В тишине световое облако бесшумно воспарило к своду и там расплылось медузой. Края разрослись, толстые завитки и щупальца сияния вытянулись в разные стороны, сливаясь с теми, что протянулись от второго поднявшегося облака, – а внизу округлые белые стога уже поднимались один за другим. Пухлый слой, подобно густой пене, затянул свод, все новые клубы вливались в него, и он утолщался, нижняя волнующаяся граница опускалась: вот она преодолела треть расстояния до пола, вот половину, вот достигла плоских крыш, накрыла их и пошла дальше… Септанта шагнул назад, когда свет через щели и окна полился в мастерскую. Несколько мгновений агач стоял, головой погруженный в мерцание, видя нижнюю границу и свое тело все еще в сумерках, а после свет опустился до пола: наступил новый подземный день.

Глава 3

В железном блюде на столе лежали кусок жареного мяса и сморщенная зеленая луковица неизвестного Эльханту растения, рядом стояли чашка и кувшин. Септанта съел немного мяса, запивая вином – это оказался все тот же перебродивший сок крыжовника, – осторожно откусил от луковицы, затем сжевал ее всю. Обувшись, накинув плащ и захватив меч с ножом, вышел из-за перегородки.

Повозка стояла посреди мастерской – теперь на всех четырех колесах. Печка рядом с котлом была разобрана, закопченная железная стенка лежала на полу возле холстины с инструментами. Поправляя ремень ножа на плече, агач вышел наружу. К нему неторопливо приближался мудрый старейшина Джард, облаченный в длинные, достигающие груди штаны на двух перехлестнутых через плечи полосках материи и меховую куртку, с круглой шапочкой на седых волосах. Мех был необычным, поблескивал тусклым серебром, а когда гном поворачивался, тихо звенел, – будто на стол падала пригоршня тонких иголок.

– Мы идем к вашему Путешественнику, – напомнил Эльхант вместо приветствия.

Джард усмехнулся в усы, развернулся и пошел в обратном направлении.

– Кем был тот, кто прибыл сюда вместе с вами и привез Око? – спросил Эльхант, поравнявшись с гномом и приноравливаясь к его шагам. – Ты сказал – человек. Люди. Я слышал эти слова от Лучшей Песни, но…

Гном махнул рукой.

– Внешне они, почти как вы.

– А где живут?

– В ином мире. Мы не ведаем. Это знали наши деды, хотя… Они так и не смогли описать нам путь, которым прибыли сюда. Почему тебя интересует это, Эльхант Гай?

– Потому что Око – это глаз Мадреда Вечного, отца мира. Из него Вечный сделал Кольцо, которое надел на свой палец. Потом Артар оторвал его, Кольцо взлетело и обернулось Солнцем… И все же я ищу его под землей. Драэлнор объяснял так: представь тяжелую, напитавшуюся водой корягу, что плывет по реке. Она погрузилась почти целиком, лишь конец одной из веток торчит над поверхностью. Для того, кто живет в реке, для рыбы или сизого плавунца, коряга представляется по-своему: он видит большой темный ствол. Для меня, если я стану на берегу, будет иначе: ствола я не увижу, хотя, возможно, и пойму, что внизу что-то есть. Но увижу лишь торчащий из воды конец ветки. Мы с плавунцом увидим одно и то же, но иначе. Око – ветка, Солнце – коряга…

– Этот твой Драэлнор мудр, – хмыкнул гном. – Любопытно было бы побеседовать с ним…

– Возможно, вы еще встретитесь. Так кто такой большой человек Октон? Быть может, он – Артар? Ну а этот, который преследовал его, – Мадред? Вечные… – Эльхант замолчал, вспоминая слова оллама. – Они могут принимать любые обличья, являться смертным в каком угодно виде. Драэлнор назвал все это взволнованным бредом друидов, но…

– Я не слышал ничего про Артара и Мадреда. Коряга и ветка… не знаю. Для вас золотой круг – Око, для нас Око – круг или обруч… И даже не для нас, не для гномов. Оно – из мира людей. А большой Октон был магом, очень могущественным. От дедов мы слышали про драгоценные камни, жемчужины, украшающие обруч. Не знаю, сколько их было, но перед тем как отправиться сюда на летающем корабле, Октон раздал их другим магам, не таким великим, как он. Это все, что мы слышали, Эльхант Гай.

Они достигли конца улицы и свернули, направившись вдоль охраняемой вооруженными гномами баррикады. Обитатели селения попадались все чаще, ну а между камнями их копошилось уже множество. Оттуда доносился женский плач. В стороне возле дома стояли трое детей ростом по колено агачу. Они с любопытством рассматривали великана.

– Что это? – спросил Эльхант, остановившись возле широкой железной трубы с колесами. Теперь он разглядел в задней ее части утолщение и узкую дверцу.

– Огнестрел. Машина для метания…

– Машина? Механика, огнестрел, времерка… Почему я все время слышу от тебя незнакомые слова?

Он прошел вдоль трубы, заглянул внутрь. Джард принялся объяснять:

– Мы вынуждены придумывать новые слова, потому что создаем новые вещи. Предметы. Надо ведь как-то называть их. Слова – куда важнее и сложнее, чем кажется на первый взгляд. Хорошее название делает и вещь хорошей. В этом… в этом есть магия. Мы уже не однажды сталкивались с подобным, всякий раз удивляясь… Среди нас много таких, кто любит придумывать и потом создавать новое. Но мало кто умеет давать названия. И когда оно оказывается неудачным – некрасивым… нет, не так – нехорошим словом, то и само изобретение в конце концов оказывается нескладным. Плохая конструкция, неудачная идея, либо оно часто ломается, либо выясняется, что оно бесполезно, и то, что делается при помощи этой вещи, легче делать по старинке либо использовать иную конструкцию… Теперь мы запрещаем тем, кто не обладает даром к этому, придумывать названия. Когда-то лучшим называльщиком был Гарбуш Рассудительный, теперь это юный Латти. Огнестрел – хорошее название, – гном похлопал по железному боку трубы. – И машины, носящие его, не раз спасали нас в беде. Здесь используется также и магия: заклинанием заряжается ядро, которое мечет огнестрел. Идем.

– А живые? – спросил агач по дороге. – Ты говоришь, это важно… Названия живых – их имена? Они тоже могут быть хорошими и плохими, и они влияют на того, кому принадлежат?

– Ты хочешь узнать, хорошее ли слово "Эльхант"? – усмехнулся гном. – Да, пожалуй, неплохое. Чуть банальное… то есть обычное, ожидаемое, но определенное обаяние присутствует в нем. Гай – это что-то нейтральное, а вот "Септанта" кажется мне необычным словом. Возможно, как и ты?.. Вообще же – да, ты прав, имена должны отвечать сущностям тех, кому их дали. Плохой герой получает соответствующее имя… необязательно плохое, но в чем-то неприятное, или резкое, короче говоря – с какой-то червоточинкой.

– Джард… – протянул Септанта. – Это имя кажется мне… как ты сказал, гном? Нейтральным. Нейтральным, да. Оно мало говорит о плохости или хорошести, или вообще о нраве того, кто носит его.

Домик Дика-Путешественника стоял на отшибе, и в нем никого не оказалось, кроме ребенка, чья макушка едва достигала колен Септанты. Юный гном покачивался посреди небольшой комнаты, спиной к гостям, обеими руками вцепившись в темные патлы на темени и глядя на что-то, лежащее на табурете перед ним. Он громко сопел.

Агачу пришлось нагнуться, чтобы не задеть потолок.

– Где Дик? – спросил седовласый гном.

Карлик отнял руки от головы и медленно повернулся. Теперь стало видно, что на табурете перед ним лежит открытая деревянная коробочка, полная каких-то палочек с темными головками.

– Дик… – протянул гном, не прекращая сопеть, попятился, отвел руку назад, нащупал одну из палочек и поднял. – Оно…

Септанта и Джард молча смотрели на него.

– Оно… – Детеныш нагнулся и резко провел рукой по своему деревянному ботинку. Что-то пшикнуло, треснуло – когда он выпрямился, на конце палочки горел зеленовато-синий огонек.

– Во, слышали? Оно делает такой звук… Каждый раз при зажигании вот так… спиичш-ш… – прошипел гном. – Я думаю, оно называется… Что ты сказал?

– Юный Латти, где Дик? – повторил старейшина.

– Отважный Путешественник, он… – детеныш вдруг засопел опять, бросил палочку и наступил на нее. – Ушел? Да, ушел. К своим…

– Ага, я знаю, где он. Идем, Эльхант Гай.

Когда агач протискивался в слишком маленькую для него дверь, сзади донеслось задумчивое глубокомысленное бормотанье:

– Спич-ш-ш… вот так, вот такой звук…

Теперь проснулось все селение гномов. Слышались голоса, звон и стук; со стороны загонов доносилось необычное звонкое блеянье, сопровождаемое треском.

– Кристаллоеды, – пояснил Джард. – Мы на них ездим, а из шкур шьем одежду.

Хрустя щебенкой, они прошли между двумя рядами черных деревьев, обогнули высокую скалу и дальше увидели кладбище. Здесь уже была земля – сквозь обширный пролом в пещеру проникла большая осыпь. Ближе к расселине она поднималась почти отвесной стеной, а дальше становилась черным блином шириной в дюжину дюжин шагов и высотой в два эльфийских роста.

По деревянной лесенке они забрались на плотный земляной пласт. Среди могильных камней Эльхант увидел надгробие и сидящего на нем гнома. В центре надгробия было квадратное возвышение, на боковой стороне вырезаны буквы и горельеф – две фигуры, держащиеся за руки.

Гном сидел, вытянув левую ногу. Необычайно толстая, она была запакована в кожаную трубу с пришитым к ней носком, достигающую середины бедра и закрепленную ремнями.

Дик-Путешественник оказался не просто стар – создавалось впечатление, что он древнее самой пещеры. Бледная кожа на сморщенной голове просвечивалась сквозь седые редкие волосы. Морщины глубокими трещинами изрезали лицо. Руки мелко тряслись.

– Младший… – произнес тихий голос, когда они встали у надгробия. Дрожащая голова повернулась, блеклые глаза обратились к агачу и старейшине.

– Он так меня называет, – негромко произнес Джард. – На самом деле я внук Гарбуша Рассудительного. Но Дик теперь мало что помнит, считает меня своим…

– Гарбуш… – прошептал старик… – Ты бы зашел, навестил. Скучаю я. Ипи повидать хочу… – сморщенная серая ладонь опустилась на вырезанные в камне фигурки и погладила их. – Она молчит, и все молчат, все другие, незнакомые, никого нет… Только Кепер иногда заходит, но тоже молчит, стоит и смотрит…

– Путешественник! – сказал Джард. – Дик! Эй, отважный Дикси!

Голова затряслась сильнее.

– Младший Джард пришел…

– Сколько ему лет? – спросил Эльхант, и старейшина пожал плечами:

– Около дюжины дюжин. Мы не живем столько, он единственный. Он путешествовал всю жизнь, излазил подземелья, побывал там, кто не бывал никто. Он первым нашел кристаллуголь, и потом Гарб Рассудительный заложил там шахту. Но, боюсь…

– Дик! – сказал Септанта, шагнув вперед. – Слышишь? Ты видел Око? Большое золотое кольцо?

Когда он замолчал, над кладбищем воцарилась тишина, лишь издалека, со стороны селения, доносился приглушенный шум.

– Так тихо было, – прошептал старик. – В тех пещерах… совсем глубоко. Потом огонь и… – блеклые глаза взглянули на Септанту. – Под шахтой. Я нарисовал, но к нему не подошел, лабиринт там, потом каменный… И кости – много, много. Стрекоза в хрустале. Большая. Ничего не боюсь, всю жизнь лазал, где никто никогда… Но там страх взял, глухо совсем. А Гарбуш не испугался бы, он не понимал, как это – бояться… Обруч за огненной колонной. – Старик замолчал и прикрыл глаза, откинувшись назад, привалился спиной к возвышению. Лежащая на колене рука поднялась, тыльной стороной коснулась горельефа.

– Я пришлю Латти, чтоб забрал его, – сказал Джард. – Мой сын погиб уже давно, а Латти – праправнук Гарба Рассудительного и Молчуньи. Они умерли в один день двадцать пять лет тому. Идем, Эльхант Гай. Я думаю, тебе придется спуститься через нашу заброшенную шахту. Туда я тебя провожу. Дальше пойдешь один.

* * *

– Мне они не нравятся, – сказал Эльхант.

Повозку и двух вооруженных гномов оставили у входа в заброшенную шахту, третий вместе с мудрым старейшиной и агачем спустился вниз. В правой руке он нес фонарь, в левой – небольшой огнестрел с длинным стволом, изогнутой рукоятью, фитилем и кривым курком. Старейшина сам разъяснил Эльханту, как называются части оружия, по многу раз повторяя слова: почему-то Джарду казалось, что агач обязательно должен запомнить их.

Вся одежда, которую смогли предложить гномы, оказалась мала Септанте. В конце концов, чтобы не поцарапаться о камни, он в несколько слоев обмотал живот и грудь широкой полосой крепкой серебристой ткани из шерсти кристаллоедов, после чего старая женщина-гном, встав на табурет, зашила ее конец слева на спине. В длинном меховом плаще Лучшей Песни лазать по шахте было несподручно, пришлось обрезать его снизу – при этом плащ испустил несколько последних, тихих и жалких нот. Ни одни ножны гномов также не подошли, и Эльхант вновь сделал подобие перевязи на левом плече. На правом вместе с ножом слепца висели сумка с едой и фляга. Кристаллуголь – вроде мягкого хрусталя, пояснял Джард, ну, не то чтобы мягкого, но податливого, а не ломкого, и еще он горит, но не так, как дерево, а скорее внутри себя, тлеет, испуская сильный жар. Порошок из толченого кристаллугля, смешанного с другими составляющими, засыпается в ствол огнестрела и, сгорая от искры, выталкивает наружу дробь или пулю. "Пуля" – тяжелый железный стерженек, заточенный с одного конца. Когда он попадает в тело, рана получается хуже, чем от стрелы, пущенной с такого же расстояния.

Они спускались долго, пробирались под низкими сводами, протискивались, становились на четвереньки, – впрочем, последнее приходилось делать одному Септанте, спутники же его лишь нагибались, – и сползали на задах по крутым каменным скосам. И вот, ниже пещеры, где лежали брошенные рабочими негодные кирки, и туннеля с мерцающими в стенах редкими осколками кристаллов, ниже весело журчащего крошечного ручья-водопада и завала из сломанных тележек, после того как старейшина объявил, что дальше они не пойдут, Эльхант сказал:

– Мне они не нравятся.

При этом он рассматривал огнестрелы, протянутые ему гномом-сопровождающим. Тот снял перевязь, на которой висела одна квадратная и пара треугольных сумочек, и ослабил пряжку ремня, чтобы Эльхант смог надеть его на себя. Но агач не спешил принять оружие.

– Я умею драться мечом, – пояснил он старейшине. – Могу двумя мечами, если легкие. Ножом, дубинкой. Владею луком и пращой, хотя ею не так хорошо. Еще копьем, лучше – длинным. Цеп, но им хуже всего. Этим – нет.

– Все просто, – Джард стал рассказывать, что нужно делать, показал, как шестерня высекает искру из закрепленного вплотную к ней кремня, как воспламеняется пропитанный горючим маслом короткий фитиль, объяснил, что ствол нужно направлять в того, кого хочешь поразить, и крепко при этом стоять на ногах, повернувшись боком – потому что, вылетая из ствола, "метательный снаряд" как бы отталкивается от огнестрела, и тот сильно подается назад, толкая воина… Треугольные сумочки предназначались для оружия, а в квадратной лежала железная дробь, пули и сменные фитили.

– Названия! – несколько раз повторил гном. – Курок, фитиль, пуля! Ты запомнил? Повтори их, это важно! Если ты не знаешь названия чего-то нового, чем должен воспользоваться, – оно будет работать хуже, а может и вовсе выйти из строя. Это же не просто оружие, но механизмы. Неназванные предметы, из которых они состоят, могут перестать взаимодействовать, если потеряется их смысл, их… их предметность в нашем бытии.

Септанта нахмурился: как и в тот раз, когда ему толковали про измерение расстояния и времени, в голове агача стало необычно, странно.

– Огнестрелы – красивое… хорошее слово? – спросил он.

– Конечно! Разве ты не слышишь? Может, не идеальное, но осмысленное, оно годится этому механизму.

Кое-как нацепив перевязь, а сверху накинув плащ, агач сказал:

– Хорошо, я иду.

Он проверил – все было на месте. Кусок кожи с рисунком лежал у подкладки, кэлгор висел на левом плече, нож абиатского слепца и сумка со снедью – на правом.

Позади завала тележек узкий лаз шел вниз, во тьму. В шахте не было мха и прядей седого света; гном-охранник разжег запасной фонарь и отдал его агачу.

– Один огнестрел заряжен дробью, второй – пулей, – напутствовал старейшина. – Не поворачивай их стволами к себе. Как-то Таред Здравомыслящий отстрелил себе ухо. В сумке еще кресало и расплющенный фильтр, вроде блинчика. Он пропитан особым раствором. Если газ в фонаре погаснет, откинешь крышку вверху, положишь туда фильтр, пустишь искру. Он будет, пусть и тускло, гореть еще три или четыре часа.

– Четыре часа? – переспросил Эльхант, и Джад пояснил, улыбаясь в бороду: "Отсюда – и до нашего селения. Долго. Да, а фильтров там много, завернуты в тряпицу, чтоб масло не протекло".

– Я иду, – повторил агач.

– Удачи! – Мудрый старейшина поднял правую руку ладонью вперед, и вслед за ним то же сделал второй гном.

– Удача… – произнес Эльхант, наклоняясь к лазу. – Да, Джард. Она мне понадобится.

Через некоторое время он решил, что когда-то это была пещера, такая же обширная, как и обиталище гномов, но иной формы: с более узким основанием и куда более высоким сводом, формой напоминающим купол. Что здесь произошло, оставалось загадкой – твердетрясение, могучий обвал… Проломился ли свод целиком, или только часть его осыпалась… Так или иначе, теперь пещеру, в которую Эльханта попал, преодолев несколько лазов и колодцев, заполняли глыбы. Крупные, угловатые, они не могли, конечно, лечь вплотную, между ними оставались зазоры, ниши, трещины, изгибающиеся полости – тесный, запутанный и темный, протянувшийся вниз лабиринт. Обладающее хоть каким-то воображением разумное существо давно бы впало в панику: спертый воздух и очень много камня – рядом, со всех сторон. Оставаясь на одном месте, глыбы тем не менее давили, и если хоть что-то в этих нагромождениях сдвинется, раскрошится или сомнется под гигантским весом находящегося выше… Но Эльханта заботил лишь фонарь. Спускаться с ним оказалось очень неудобно. Изорвав плащ и чуть не потеряв сумку, он достиг расселины слишком узкой даже для его худого гибкого тела. Агач направился в обход по наклонной полости – две каменные поверхности были так близко, что он цеплялся за них одновременно и грудью и спиной, – а потом увидел мерцание.

Послышался тихий плеск. Нежно-голубой свет лился из-за могучей глыбы. Эльхант пополз вокруг нее; плеск стал громче, а освещение ярче. Вдоль отвесной стены текла изумрудно-синяя вода. От нее разбегались пятна, шарики света скакали, будто прилипая к камням, расплющиваясь, становились округлыми блинчиками и соскальзывали вниз. Жидкость наполняло беспрерывное мерцание взблескивающих и гаснущих искр. Поставив фонарь, Эльхант добрался до широкой расселины, куда убегала вода, уперся спиной в стенку, а полусогнутыми ногами – в выступ на другой стороне, и замер, отдыхая. Ноги были широко расставлены, агач глядел вниз. Дно пещеры наполняли журчание и колдовской свет. Мелкие потоки, водопадики и ручьи текли сквозь нагромождение камней, превратившихся как бы в изломанный, покрытый дырами и трещинами свод. Видимо, в этой части пещера становилась уже: глыбы, упав с высоты, столкнулись и застряли. До пола получившейся таким образом еще одной, меньшей пещеры было около дюжины дюжин локтей. Сверху Эльхант видел озеро, в которое с разных сторон падала вода – настоящий дождь переливчатых струй. По озерцу ходили мелкие волны, над ним взлетали брызги: непрекращающийся хрустальный звон, тихий шелест и плеск вместе с беспрерывно скачущими световыми пятнами наполняли укромное пространство, затерявшееся в тихих сумеречных толщах под Горой Мира.