- Да, это Нед Моффат. Как странно; я думала, что он отдыхает в горах. А вот и Салли; я рада, что она вернулась как раз к этому пикнику. Я в порядке, Джо? - воскликнула Мег в возбуждении.
   - Настоящая маргаритка. Одерни платье и посади шляпу прямо, а то, когда она набок, и вид у тебя сентиментальный, и слетит она при первом же порыве ветра. Ну, теперь пошли!
   - О, Джо, не собираешься же ты идти в этой, ужасной шляпе? Что за нелепость! Не делай из себя чучело,- увещевала Мег сестру, когда та подвязала красной лентой широкополую старомодную соломенную шляпу, которую Лори прислал ей шутки ради.
   - И все-таки я ее надену; отличная шляпа - и от солнца защищает, и такая легкая и большая. Это будет забавно, и я ничего не имею против того, чтобы выглядеть чучелом, лишь бы мне было удобно.- С этими словами Джо решительно направилась к выходу, и остальные последовали за ней - веселый маленький отряд сестер, замечательное зрелище - все в летних костюмах, со счастливыми лицами под полями изящных шляпок.
   Лори подбежал, чтобы в самой сердечной манере представить их своим друзьям. Лужайка превратилась в приемный зал, и в течение нескольких минут там разыгрывалась оживленная сцена. Мег было приятно видеть, что мисс Кейт, хотя и совсем взрослая, двадцатилетняя девушка, была одета с той простотой, которую неплохо было бы перенять всем юным американкам. Она также была весьма польщена уверениями мистера Неда Моффата в том, что он приехал исключительно для того, чтобы встретиться с ней. Джо сразу стало ясно, почему Лори "поджимал губы", говоря о Кейт, ибо эта молодая особа имела весьма неприступный вид, сильно отличавший ее от остальных девочек с их свободными, непринужденными манерами. Бесс, понаблюдав за новыми мальчиками, решила, что тот, который хромает, не "ужасный", но кроткий и слабый, и по этой причине она будет ласковой с ним. Эми нашла, что Грейси - благовоспитанная и веселая маленькая особа, и, молча поглядев друг на друга в течение нескольких минут, они вдруг стали самыми добрыми друзьями.
   Палатка, завтрак и приспособления для игры в крокет были отправлены заранее, а вскоре и вся компания погрузилась на две лодки; гребцы в обеих оттолкнулись от берега одновременно, оставив мистера Лоренса махать им вслед своей шляпой. Лори и Джо гребли в одной лодке, а мистер Брук и Нед в другой, в то время как Фред Воун, мятежный близнец, делал все, что мог, чтобы помешать и той и другой паре, шлепая веслами по воде в маленькой плоскодонке и крутясь как потревоженный водяной клоп. Смешная шляпа Джо вполне заслуживала многочисленных выражений признательности, так как оказалась полезной во всех отношениях: она помогла сломать лед при первом знакомстве, вызвав всеобщий смех, она создавала приятный, освежающий ветерок, колыхаясь туда и сюда, когда Джо гребла, и могла бы, по словам Джо, послужить отличным зонтом для всей компании, если бы вдруг полил дождь. Мисс Кейт наблюдала за поведением Джо с некоторым изумлением, особенно когда та, упустив весло, воскликнула: "Христофор Колумб!" - и когда Лори, занимая свое место в лодке, наступил Джо на ногу и сказал: "Приятель, прости; очень больно?" Но несколько раз приставив к глазам лорнет, чтобы получше разглядеть необычную девочку, мисс Кейт решила, что та "странная, но довольно умненькая", и улыбнулась ей издали.
   Мег занимала восхитительное положение в другой лодке - она сидела лицом к лицу с гребцами, которые были в восторге от этого обстоятельства и выносили весла плашмя с необыкновенным мастерством и ловкостью. Мистер Брук был серьезный, молчаливый молодой человек с красивыми карими глазами и приятным голосом. Мег нравились его сдержанные манеры, и к тому же она считала его ходячей энциклопедией полезных знаний. Он мало говорил с ней, но много смотрел на нее, и она была уверена, что во взгляде его нет антипатии. Нед, будучи студентом, разумеется, напускал на себя важный вид, который считает своим святым долгом напускать на себя всякий первокурсник; он был не слишком умным, но очень добродушным и веселым малым и в целом вполне подходящим для участия в таком развлечении, как пикник. Салли Гардинер была поглощена тем, чтобы сохранить чистым свое белое пикейное платье, а также болтовней с вездесущим Фредом, который держал Бесс в постоянном страхе своими озорными выходками.
   До Лонгмедоу было совсем не далеко, но к тому времени, когда они прибыли на место, палатка уже была разбита и воротца для крокета расставлены. Посередине манящего зеленого луга стояли три развесистых дуба и тянулась ровная полоса дерна, где и предстояло играть в крокет.
   - Добро пожаловать в лагерь генерала Лоренса! - сказал юный хозяин, когда все высадились на берег с восклицаниями восторга.- Брук - главнокомандующий, я - генерал-интендант, остальные мальчики - офицеры штаба, а вы, дамы,- наши гостьи. Палатка предоставляется в ваше исключительное пользование; под тем дубом - ваша гостиная, под вторым - столовая, под третьим - походная кухня. А теперь давайте поиграем, прежде чем станет жарко; потом подумаем о завтраке.
   Френк, Бесс, Эми и Грейс сели, чтобы наблюдать за игрой остальных восьми участников пикника. Мистер Брук выбрал Мег, Кейт и Фреда в свою команду; Лори взял Салли, Джо и Неда в свою. Англичане играли хорошо, но американцы лучше и сражались за каждую пядь земли так мужественно, словно дух 1776 года[23] вдохновлял их на борьбу - у Джо и Фреда было несколько небольших стычек, а однажды едва удалось избежать сильных выражений. Джо прошла последние воротца, но тут промахнулась, и эта неудача изрядно ее рассердила. Фред лишь немного отставал от нее, и теперь наступил его черед играть. Он сделал удар, шар его стукнулся о воротца и остановился в дюйме от них. Возле ворот никого не было, и, подбежав, чтобы посмотреть, где лежит шар, он коварно подтолкнул его носком сапога и переместил на дюйм за воротца.
   - Я прошел! Теперь, мисс Джо, я разделаюсь с вами и пройду к колышку первым!- закричал этот юный джентльмен, занося свой молоток для нового удара.
   - Вы подтолкнули, я видела; теперь мой черед играть,- сказала Джо резко.
   - Клянусь, я его не трогал; ну, может быть, он сам покатился немного, но это не против правил, так что отойдите, пожалуйста, и дайте мне пробить к колышку.
   - Мы, в Америке, не жульничаем, но вы можете, если хотите,- заявила Джо гневно.
   - Янки - самые большие ловкачи на свете, все это знают. Вот вам! - ответил Фред, отбивая ее шар своим шаром далеко в сторону.
   Джо открыла было рот, чтобы сказать какую-нибудь грубость, но вовремя сдержалась. Она покраснела до корней волос и с минуту стояла, изо всей силы вколачивая воротца в землю своим молотком, в то время как Фред попал своим шаром в колышек и с огромным ликованием объявил, что кончил игру. Джо пошла забрать свой шар и долго искала его в кустах, но назад вернулась спокойная и хладнокровная на вид и терпеливо ждала своей очереди. Ей потребовалось несколько ударов, чтобы вернуть себе утраченные позиции, но к тому времени команда мистера Брука была близка к победе, так как их последний шар, принадлежавший Кейт, уже лежал близко к колышку.
   - Эх! Все потеряно! Прощай, Кейт! Мисс Джо хочет свести со мной счеты, так что победы тебе не видать! - крикнул Фред возбужденно, когда все подбежали ближе, чтобы увидеть конец игры.
   - Янки имеют обыкновение проявлять великодушие к врагам,- сказала Джо, бросив на Фреда взгляд, который заставил его покраснеть.- Особенно когда побеждают их,- добавила она после того, как, оставив нетронутым мяч Кейт, искусным ударом отправила свой шар к колышку и привела свою команду к победе.
   Лори подбросил в воздух шляпу, но затем вспомнил, что не годится торжествовать по поводу поражения гостей, и, оборвав свое "ура", шепнул Джо:
   - Браво! Он мошенничал, я видел. Мы не можем сказать ему это прямо, но больше он этого делать не будет, ручаюсь.
   Мег, под предлогом необходимости приколоть на место упавшую косу, отвела Джо в сторону и сказала с сочувствием и одобрением:
   - Хоть это и было ужасно досадно, но ты сдержалась, Джо, и я так рада.
   - Не хвали меня, Мег; в ту минуту я была готова дать ему пощечину. Я наверняка вскипела бы от негодования, если бы не постояла там в крапиве и не подавила свой гнев настолько, чтобы суметь промолчать. Ярость все еще кипит во мне, так что, надеюсь, он будет держаться подальше от меня,- отвечала Джо, кусая губы и бросая горящий взгляд на Фреда из-под полей своей большой шляпы.
   - Пора завтракать,- сказал мистер Брук, взглянув на свои часы.Генерал-интендант, будьте добры, разведите огонь и принесите воды, пока мисс Марч, мисс Гардинер и я расставим стол. Кто может сварить хороший кофе?
   - Джо может,- сказала Мег, радуясь возможности зарекомендовать сестру с положительной стороны.
   Джо, чувствуя, что недавно полученным урокам кулинарного искусства предстоит принести ей лавры, заняла председательское место за кофейником; младшие отправились собирать сухие палочки, а мальчики тем временем разводили костер и носили воду из близлежащего источника. Мисс Кейт делала наброски в своем альбоме для рисования, а Френк беседовал с Бесс, которая плела из тростинок маленькие салфеточки, чтобы подложить их под тарелки и чашки.
   Главнокомандующий и его адъютанты расстелили скатерть и уставили ее множеством соблазнительных напитков и кушаний, очаровательно украшенных зелеными листиками. Вскоре Джо объявила, что кофе готов, и все с радостью уселись за обильную трапезу, ибо молодежь редко страдает расстройством пищеварения, а движение на свежем воздухе развивает здоровый аппетит. Завтрак был очень веселым, так как все казалось необычным и забавным, и частые взрывы смеха заставляли вздрагивать почтенную лошадь, что паслась неподалеку. Стол стоял немного неровно, что привело к многочисленным казусам с чашками и тарелками; желуди падали в молоко, маленькие черные муравьи являлись без приглашения, чтобы отведать угощение, а лохматые гусеницы, извиваясь, свешивались с дерева, желая разглядеть, что происходит внизу. Трое светлоголовых ребятишек выглянули из-за забора, а противный пес отчаянно залаял на пирующих с другой стороны реки.
   - Есть и соль, если хочешь,- сказал Лори, вручая Джо тарелку с ягодами.
   - Спасибо, я предпочитаю пауков,- ответила она, выуживая двух неосмотрительных крошек, нашедших свой конец в густых сливках.- Как ты можешь напоминать мне о моем отвратительном обеде, когда твой так хорош во всех отношениях? - прибавила она; оба они смеялись и ели из одной тарелки, так как посуды на всех не хватило.
   - Я необыкновенно приятно провел время за тем обедом и до сих пор не могу его забыть. А в сегодняшнем обеде нет никакой моей заслуги, я ничего не делал; все устроили ты, Мег и Брук, и я бесконечно вам благодарен. Что мы будем делать, когда не сможем больше есть? - спросил Лори, чувствуя, что, когда завтрак кончится, его козырная карта окажется уже разыгранной.
   - Поиграем в тихие игры, пока не станет прохладнее. Я взяла с собой литературное лото, да и мисс Кейт, надеюсь, знает какие-нибудь новые, интересные игры. Пойди и спроси ее. Она - гостья, и тебе следовало бы уделять ей побольше внимания.
   - А ты разве не гостья? Я думал, что ею займется Брук, но он все время беседует с Мег, а Кейт только таращится на них через эти свои нелепые стеклышки. Но я иду, Джо, так что не начинай читать лекцию о правилах хорошего тона, такие вещи у тебя плохо получаются.
   Мисс Кейт действительно знала несколько новых игр, и, когда девочки уже не хотели, а мальчики не могли съесть больше, все перешли в гостиную под другим дубом, чтобы поиграть в "чепуху".
   - Кто-нибудь начинает рассказывать, любой вздор, и говорит столько, сколько хочет, только должен следить за тем, чтобы остановиться в самый волнующий момент, и тогда следующий подхватывает, а потом делает то же самое. Это очень забавно, если постараться, и обычно получается отличная трагикомическая история, над которой можно всласть посмеяться. Пожалуйста, мистер Брук, начинайте,- сказала Кейт повелительным тоном, который очень удивил Мег, относившуюся к учителю с не меньшим уважением, чем к любому другому молодому человеку.
   Лежа на траве у ног этих двух юных девиц, мистер Брук послушно начал рассказ, неподвижно устремив красивые карие глаза на сверкающую под лучами солнца реку.
   - Много лет тому назад жил да был один рыцарь, и отправился он странствовать по свету и искать счастья, так как не было у него ничего, кроме меча да щита. Долго путешествовал он, почти двадцать восемь лет, и приходилось ему нелегко, пока не попал он во дворец доброго старого короля, предлагавшего большую награду тому, кто укротит и приучит к узде великолепного, но необъезженного жеребенка, которого король очень любил. Рыцарь согласился попробовать и медленно, но верно шел к успеху, так как жеребенок оказался славным малым и скоро научился любить своего наставника, хотя и оставался капризным и своевольным. Каждый день рыцарь проезжал на этом любимце короля через город и, пока ехал, повсюду искал взором одно прелестное лицо, которое много раз видел во сне, но никогда не встречал наяву. И вот однажды, гарцуя вдоль тихой улицы, он вдруг увидел это лицо в окне какого-то полуразрушенного замка. Он был в восхищении и, расспросив встречных, узнал, что некий злодей удерживает там с помощью колдовства нескольких плененных им принцесс, которые прядут целыми днями, чтобы накопить денег и заплатить ему выкуп за свою свободу. Рыцарю очень хотелось помочь им, но он был беден и мог лишь проезжать каждый день мимо замка, глядя на милое лицо и горячо желая когда-нибудь увидеть его вне стен замка под яркими лучами солнечного света. Наконец он решил пробраться в замок и спросить самих принцесс, чем он может быть им полезен. Он подошел и постучал - огромная дверь распахнулась, и он увидел...
   - Восхитительную красавицу, которая, просияв, воскликнула: "Наконец-то! Наконец!" - продолжила Кейт, которая читала много французских романов и восхищалась их стилем.- "Это она!" - воскликнул граф Густав и упал к ее ногам в исступленном восторге. "О, встаньте, встаньте!" - сказала она, протягивая ему мраморно-белую руку. "Нет, я не встану, пока вы не скажете мне, как я могу спасти вас",- торжественно заявил рыцарь, все еще стоя на коленях. "Увы, жестокою судьбою осуждена я оставаться в заточении, пока тиран мой не будет уничтожен".- "Где этот злодей?" - "В сиреневой гостиной. Идите, мой храбрец, и спасите меня от вечного отчаяния".- "Повинуюсь - и вернусь с победой или погибну!" И с этими повергающими в трепет словами он бросился к двери сиреневой гостиной, распахнул ее и был уже готов перешагнуть порог, когда получил...
   - Оглушительный удар по голове большим греческим словарем, который швырнул в него какой-то старикашка в черной мантии,- продолжил Нед.- Сэр, не помню, как его там, мгновенно оправился, вышвырнул тирана в окно и шагнул назад, чтобы возвратиться к своей красавице с победой и шишкой на челе, но обнаружил, что дверь заперта. Он сорвал занавески с окон, сделал из них веревочную лестницу и был на полпути вниз, когда лестница неожиданно оборвалась и он полетел вниз с высоты в шестьдесят футов прямо в ров с водой. Но он умел плавать не хуже рыбы и поплыл вокруг замка, пока не добрался до маленькой дверцы, которую охраняли два бравых молодца. Он схватил их и принялся стукать головами друг о друга, пока головы не раскололись как пара орехов, а затем, обнаружив изумительную силу, играючи выломал дверь, взбежал вверх по каменным ступеням, покрытым слоем пыли в фут толщиной, жабами величиной с кулак и такими пауками, что они напугали бы вас, мисс Марч, до истерики. Но на самом верху лестницы его глазам внезапно предстало зрелище, от которого у него перехватило дыхание и кровь застыла в жилах...
   - Высокая фигура, вся в белом, с лицом, скрытым вуалью, стояла перед ним, держа лампу в костлявой руке,- продолжила Мег.- Фигура манила его, бесшумно скользя по коридору, темному и холодному, как могила. Темные силуэты закованных в броню статуй виднелись по обеим сторонам, кругом царила мертвая тишина, лампа горела голубым пламенем, а призрачная фигура то и дело оборачивала к нему лицо, пугая блеском ужасных глаз, вспыхивавших за белой вуалью. Так они добрались до скрытой за занавесом двери, за которой звучала чарующая музыка. Рыцарь подскочил к двери, но призрак оттолкнул его и угрожающе взмахнул перед ним...
   - Табакеркой,- сказала Джо замогильным голосом, и все слушатели скорчились от смеха.- "Спасибочки",- сказал рыцарь вежливо, взял понюшку и чихнул семь раз с такой неистовой силой, что у него отвалилась голова. "Ха-ха-ха!" захохотал призрак. И, заглянув в замочную скважину на принцесс, которые пряли не на жизнь, а на смерть, злой дух подобрал свою жертву и сунул ее в большой жестяной ящик, где уже были упакованы, как сардинки, одиннадцать других безголовых рыцарей. Все они вдруг поднялись и начали...
   - Танцевать хорнпайп[24],- вставил Фред, когда Джо сделала паузу, чтобы перевести дыхание.- И пока они танцевали, полуразрушенный замок превратился в военный корабль под всеми парусами. "Поднять кливера, рифы марселей взять, лево руля, людей к орудиям!" - заревел капитан, когда на горизонте показался португальский пиратский бриг с черным, как чернила, флагом, развевающимся на фок-мачте. "Вперед, мои молодцы!" - сказал капитан, и началось ужасное сражение. Конечно, британцы победили; они всегда побеждают.
   - Нет, не всегда! - заметила Джо в сторону.
   - Они захватили в плен португальского капитана, а на палубе пиратского брига было полно мертвецов и по подветренным желобам вместо воды текла кровь, так как приказ пиратам был: "За абордажные сабли, драться до конца!" Британский капитан сказал: "Эй, помощник боцмана, взяться за этого мерзавца и в воду его, если не признается в своих грехах в два счета". Но португалец был нем как рыба, и его сбросили в море. Но пока моряки веселились как сумасшедшие, этот негодяй подплыл под британский корабль, открыл люк и пустил корабль ко дну со всем экипажем. И они пошли на дно, на самое дно моря, где...
   - О Боже! Что же я скажу? - воскликнула Салли, когда Фред завершил свою "чепуху", в которой смешал как попало фразы и факты из своей любимой книжки про моряков.- Ну, ладно, значит, они пошли на дно, где их приветствовала милая русалка, которая, впрочем, была немало огорчена, обнаружив ящик с безголовыми рыцарями, и любезно засолила их в растворе океанской соли, надеясь когда-нибудь в будущем узнать их роковую тайну, ибо, как всякая женщина, была очень любопытна. И вот однажды на дно спустился ловец жемчуга, и русалка сказала ему: "Я дам тебе этот ящик жемчуга, если только ты сможешь поднять его наверх". Она хотела вернуть бедняг к жизни, но не могла поднять этот тяжелый груз сама. Итак, ловец жемчуга поднял ящик, вытащил его на берег и был разочарован, когда, открыв его, не нашел никакого жемчуга. Он оставил ящик на широком зеленом лугу, где его нашла...
   - Маленькая девочка, которая пасла там сотню жирных гусей,- сказала Эми, когда Салли истощила свою изобретательность.- Девочке стало очень жаль рыцарей, и она спросила добрую старушку, что нужно сделать, чтобы помочь им. "Твои гуси скажут тебе, они знают все",- отвечала старушка. И девочка спросила у гусей, из чего она могла бы сделать им новые головы, если старые потеряны, и в ответ гуси загоготали в сотню глоток...
   - "Из капусты!" - подхватил Лори живо.- "Правильно!" - сказала девочка и побежала на свой огород, чтобы притащить двенадцать кочнов капусты. Она приставила их рыцарям, и они сразу ожили, поблагодарили ее и радостно пустились в путь, даже не замечая никакой разницы, потому что на свете так много других подобных голов и никого это уже не волнует. Рыцарь, которым я интересуюсь, отправился снова к заколдованному замку, чтобы найти свою красавицу, и выяснил, что все принцессы уже напряли столько, что получили свободу и уехали, чтобы выйти замуж. Все, кроме одной. Он пришел в огромное волнение и, вскочив на жеребчика, который был верен ему и оставался с ним во всех испытаниях, вихрем помчался в замок, чтобы увидеть, которая же из них осталась. Заглянув за живую изгородь, он увидел королеву своего сердца, собирающую цветы в своем саду. "Не дадите ли вы мне розу?" - спросил он. "Вы должны войти и взять ее. Я не могу подойти к вам первая, это неприлично",сказала она сладким как мед голоском. Он попытался перелезть через живую изгородь, но она, казалось, росла все выше и выше, тогда он попробовал пробиться сквозь нее, но она становилась все гуще и гуще, и он пришел в отчаяние. Он принялся терпеливо ломать веточку за веточкой, пока не проделал маленькое отверстие в изгороди. Заглянув в него, рыцарь умоляюще заговорил: "Впусти! Впусти меня!" Но прекрасная принцесса, должно быть, не понимала его, ибо продолжала спокойно срезать розы, предоставив ему самому пробиваться к ней. Удалось это ему или нет, вам скажет Френк.
   - Я не могу, я не играю, я никогда не играю,- сказал Френк, в ужасе от необходимости вывести нелепую пару из столь затруднительного сентиментального положения. Бесс спряталась за Джо, а Грейси спала.
   - Неужели бедному рыцарю так и оставаться застрявшим в живой изгороди? спросил мистер Брук, по-прежнему глядя на реку и играя дикой розочкой в своей бутоньерке.
   - Я думаю, что спустя некоторое время принцесса вручила ему букет и открыла калитку,- сказал Лори, чуть заметно усмехнувшись и бросив желудем в своего наставника.
   - Что за чепуху мы нагородили! Потренировавшись, мы могли бы придумать что-нибудь поумнее,- сказала Салли и, после того как они вдоволь посмеялись над своей историей, спросила: - А "Настоящую правду" вы знаете?
   - Надеюсь, что так,- отвечала Мег очень серьезно.
   - Игру, я хочу сказать.
   - Что за игра? - спросил Фред.
   - Очень простая: бросаем жребий и тот, чей номер выпадет, должен честно ответить на вопросы, которые задают остальные. Это очень забавно.
   - Давайте попробуем,- сказала Джо, которая любила все новое.
   Мисс Кейт, мистер Брук, Мег и Нед отказались участвовать, но Фред, Салли, Джо и Лори бросили жребий. Первому пришлось отвечать на вопросы Лори.
   - Кого ты считаешь своими героями? - спросила Джо.
   - Дедушку и Наполеона.
   - Какая из присутствующих здесь девушек самая красивая, на твой взгляд? спросила Салли.
   - Маргарет.
   - А какая тебе больше всего нравится? - такой вопрос задал Фред.
   - Джо, разумеется.
   - Какие глупые вопросы вы задаете! - И Джо с пренебрежением пожала плечами, в то время как остальные смеялись над сухим, деловым тоном Лори.
   - Попробуем еще - неплохая игра эта "Правда",- сказал Фред.
   - Да, для вас она очень хороша,- отвечала Джо вполголоса.
   Следующей была ее очередь.
   - Какой самый большой ваш недостаток? - спросил Фред, желая испытать в ней ту добродетель, которой не обладал сам.
   - Вспыльчивость.
   - Что ты больше всего хотела бы получить? - спросил Лори.
   - Пару шнурков для ботинок,- отвечала Джо, разгадав его замысел.
   - Нечестный ответ; ты должна сказать, чего ты действительно хочешь.
   - Талант; ты хотел бы, чтобы в твоих силах было подарить его мне, не так ли, Лори?
   И она лукаво улыбнулась, глядя на его разочарованное лицо.
   - Какие достоинства ты больше всего ценишь в мужчине? - спросила Салли.
   - Храбрость и честность.
   - Теперь моя очередь,- сказал Фред, взглянув на выпавший номер.
   - Давай зададим ему,- шепнул Лори Джо, которая кивнула и сразу спросила:
   - Вы жульничали, когда играли в крокет?
   - Ну, пожалуй, чуть-чуть.
   - Хорошо! А свою историю вы взяли из книжки "Морской лев"?
   - Отчасти.
   - Вы считаете, что английская нация совершенна во всех отношениях? спросила Салли.
   - Мне было бы стыдно за себя, если бы я считал иначе.
   - Он настоящий Джон Буль[25]. Теперь, мисс Салли, ваш черед, и жребий не надо бросать. Для начала я хочу потерзать вас вопросом: не думаете ли вы, что вы в какой-то степени кокетка? - спросил Лори, когда Джо кивнула Фреду в знак заключения мира.
   - Какой вы дерзкий! Конечно же нет! - воскликнула Салли с видом, подтверждавшим прямо противоположное.
   - Что вы ненавидите больше всего? - спросил Фред.
   - Пауков и рисовый пудинг.
   - А любите больше всего? - спросила Джо.
   - Танцы и французские перчатки.
   - Мне кажется, что "Правда" очень глупая игра, давайте займемся более разумной - вот литературное лото, чтобы освежить в памяти наши знания,предложила Джо.
   Нед, Френк и младшие девочки присоединились к ним, а трое старших, пока шла игра, сидели в стороне, беседуя. Мисс Кейт снова взялась за свой эскиз, Маргарет наблюдала за ней, а мистер Брук лежал на траве с книгой, которую не читал.
   - Как у вас красиво получается! Жаль, что я не умею рисовать,- сказала Мег со смешанным чувством восхищения и сожаления.
   - Почему вы не учитесь? Я полагаю, у вас найдется для этого и вкус и талант,- любезно отвечала мисс Кейт.
   - У меня нет времени.
   - Вероятно, ваша мама предпочитает развивать в вас другие таланты. С моей было то же самое, но я сумела доказать ей, что у меня есть способности к рисованию. Я взяла несколько уроков по секрету от нее, а потом она сама охотно позволила мне продолжать. Может быть, и вам проделать то же с помощью вашей гувернантки?