— Но я сам собирался приготовить еду для тебя. Как ты насчет чего-нибудь псевдоитальянского?
   Она сощурилась и пристально посмотрела на Брента.
   — Ты говоришь о том, чтобы приготовить, да? А не о том, чтобы снять трубку и заказать пиццу по телефону?
   — Ты говоришь как настоящий сексист.
   — Я только хочу удостовериться.
   — Хорошо, мисс Всезнайка, как тебе бургундская говядина с петрушкой и феттучини[2]?
   Ее лицо засияло.
   — Звучит фантастически.
   — Прекрасно, у меня в холодильнике лежит маринованное мясо. Но нам придется сбегать в магазин. Мне нужен жемчужный лук и артишоки.
   — Хорошо. — Лора изумленно улыбнулась. Ее удивили открывшиеся хозяйственные способности Брента.
   День был солнечный, хотя и немного прохладный. Брент открыл крышу «порше» и направился в бакалейный магазин. Ему хотелось показать Лоре особняки на улице Кирби.
   — Это не то, что я мог бы себе позволить, — сказал он. — Но на них стоит посмотреть.
   — Ты действительно хотел бы иметь такой же особняк? — Казалось, ее немного испугала эта мысль.
   — Держу пари, ты бы тоже хотела, — ответил он. — Кто не захотел бы?
   Лора покачала головой.
   — Прожив так долго в отцовском доме, я хочу иметь свой собственный угол, и не важно, что это будет — особняк или лачуга.
   Брент наблюдал, как ветер треплет ее волосы, в то время как она осматривала дома. Лора испытывала странное чувство удовлетворения и тоски одновременно. Ее мечта казалась очень простой и непритязательной, но тем не менее она была для нее недостижимой.
   Желая поддразнить ее, он бросил:
   — И чтобы та лачуга стояла за белым частоколом, а детишки резвились во дворе, да?
   — Возможно, — бросила она, печально улыбнувшись. — Хотя в жизни есть и многое другое, кроме брака и детей, сам знаешь.
   К его удивлению, сердце учащенно забилось, и ему вспомнилось то, что случилось при их встрече в Бисон-Ферри. Он посмотрел на ее стройные ноги и попытался одернуть себя. Выставленные из-под хлопчатобумажной юбки цвета хаки, они казались заманчиво гладкими — голые и совершенно не загорелые. Как будто желая подразнить его, она положила ногу на ногу медленным, чувственным движением, и Брент улыбнулся.
   Его отношения с Лорой не должны были закончиться чем-то неприятным для него. Он был уверен, что их отношения не станут помехой и не заставят его отказаться от своих жизненных принципов. Выруливая к дому, он решил, что их отношения будут временными и без всяких обязательств по отношению друг к другу.
 
   Когда они вернулись домой, Лора взгромоздилась на высокий табурет в кухне Брента и наблюдала за тем, как он готовит обед. Звуки блюза разносились по всему дому. Потягивая вино, Лора наблюдала за ним с наслаждением.
   — Где ты научился этому? — спросила она, когда он резал морковь словно повар высшего разряда.
   — Что, готовить? — Он пожал плечами. — Основы я изучил очень рано. Нельзя сказать, что у меня был большой выбор продуктов и блюд, поскольку моя бабушка даже не помнила, дома я или нет. — Он сбился с ритма и, нахмурившись, посмотрел на непонравившийся кусочек моркови и бросил его в раковину. — Через некоторое время даже детям надоедает есть бутерброды и суп из кетчупа.
   — Суп из кетчупа? — переспросила Лора.
   — Эй, я был ребенком, сделай скидку. — Он усмехался. — Кроме того, кетчупа было вволю. — Наклонившись к ней, он понизил голос для большего драматического эффекта. — Понимаешь, я прокрадывался в боковую дверь молочного бара, будто направлялся в уборную, а потом, когда никто не видел, тащил пакетики кетчупа со столов.
   — Очень умно, — произнесла Лора с преувеличенным страхом.
   — В любом случае, — сказал Брент, перекладывая морковь в миску и добавляя туда мелко нарезанный лук, — мои кулинарные навыки расширились, когда я работал разносчиком в бакалейном магазине Аддерсона. Я думаю, все началось с простого любопытства. Ты знаешь, мне было интересно, а что люди собирались делать со всеми продуктами, которые я складывал им в кладовки? Поэтому я… просматривал поваренные книги, если приносил бакалею, когда никого не было дома.
   — Брент… — Лора покачала головой. — Почему же ты не спрашивал?
   — Я спрашивал, — уверил он ее. — Один раз. Женщина велела мне не лезть не в свое дело и поскорее распаковывать продукты.
   — Кто это сказал? — Ее позвоночник стал прямым, как струна.
   На его лице появилась усмешка.
   — Клэрис.
   — Клэрис? — Лора открыла рот. — Да она не умеет готовить ничего, кроме подгоревшего мяса и кукурузных лепешек, да таких жестких, что можно сломать зубы.
   — Я… — он потер шею, — я понял это позже. К тому времени, однако, я уже определил все окольным путем.
   — Умный подход, сказала бы я. — Лора покачала головой, поражаясь, сколько же всего он преодолел в своей жизни, чтобы стать таким, каким он стал. — Ты был весьма находчивым ребенком. Этим стоит гордиться.
   — Благодарю. — Закончив с луком, Брент взял миску с маринованным мясом. — Так, — сказал он, не поворачиваясь к Лоре. — Ты разговаривала со своим другом Грегом, чтобы сказать ему «нет»?
   Она сразу сникла.
   — Да, я говорила с ним.
   — И?.. — Его голос звучал равнодушно, но все же она уловила в нем некоторую напряженность.
   — Он, кажется, слышит избирательно. Когда я сказала ему, что переезжаю в Хьюстон, он, как мне кажется, решил, что я устроила себе что-то вроде каникул и поехала немного отдохнуть.
   — Так. А твой папа тоже так решил? Ты расскажешь мне о чем вы говорили перед твоим отъездом?
   — Я предпочла бы не говорить об этом. — Она сделала глоток и немного задержала вино во рту.
   — Он не одобряет то, что ты видишься со мной, не так ли?
   — Папа вообще не одобряет моих встреч с кем-либо.
   — Что он сказал?
   — Не помню, — сказала она как можно более равнодушно. — Что-то насчет того, что весь город знает, что я поехала в Хьюстон ради греха и распущенности. — Даже по спине было видно, как его тело напряглось.
   — Это тебя беспокоит? — спросил он.
   — Что, грех и распущенность?
   — Нет, что весь город знает, что ты здесь. Со мной.
   — Конечно, нет. — Лора пожала плечами. — Это беспокоит тебя?
   — Из-за того, что люди узнают, что я провожу время с красивой женщиной? Не думаю. — Он засмеялся и взял оливковое масло. Оно зашипело, когда Брент налил его в разогретую кастрюлю. Чеснок, который он добавил, заполнил комнату аппетитным ароматом. — Теперь сиди и наслаждайся шоу.

Глава 13

   — Это было замечательно! — Шлепаясь на диван, выдохнула Лора пресыщенно. Резко откинувшись назад, она положила руку на живот. — Не могу поверить, что я столько съела.
   — Рад, что тебе понравилось. — Улыбаясь, Брент опустился рядом с ней. Взяв со столика пульт, он нажал кнопку и включил видеоплейер. — Ты уверена, что хочешь посмотреть фильм, который уже видела? — спросил он, когда по экрану побежали титры фильма с Робертом Редфордом в главной роли.
   — Абсолютно, — ответила она. — Я говорила тебе, что смотрела его давно. Кроме того, что может быть интереснее фильма, посвященного тому, как делают новости? Может, ты хочешь смотреть что-то другое?
   — Нет, я люблю этот фильм. — Брент наклонился вперед, чтобы поставить бутылку вина и два бокала на кофейный столик. — Он очень точный и правдивый в главном.
   — Да? — Она повернулась к нему, желая знать побольше о его работе. — Действительно ваша студия новостей такая же шикарная, как в кино?
   — Ну, не совсем такая. — Он засмеялся. — Там полно коробок с пленками, причудливых декораций, обычно в этих студиях все вверх дном, как после землетрясения. — Привалившись к спинке дивана, Брент положил руку за спиной Лоры. — Что, я думаю, они изобразили совершенно точно, так это характер Уоррена Джастиса. Роберт Редфорд тоже очень хорош. Человек, готовящий новостные программы, стремясь лишь информировать публику, это вымирающий вид. Сегодня на первом месте рейтинги и шоу.
   — Это беспокоит тебя?
   — Да, меня действительно это беспокоит. Причем довольно сильно. — Его пальцы перебирали шелковистые пряди ее волос. Когда она искоса посмотрела на Брента, ей показалось, что он больше занят этой игрой, чем тем, что происходит на экране. — Хотя я не могу себе представить, что мог бы заняться чем-то другим. Время от времени я собираюсь сам написать что-нибудь стоящее.
   — Например?
   Он рассказал ей о своих специальных репортажах; темы были самые разные: от скандалов из-за земельных проблем до проблем коррупции в политике. Слушая его, Лора утратила нить фильма. В голосе Брента звучала неподдельная страсть, когда он рассказывал ей о том, как раскрывается правда и доносится эта информация до людей. Большинство его сюжетов относилось ко времени его работы репортером, до того, как он занял кресло телеведущего.
   — Я все же не понимаю, почему ты оставил репортерскую работу.
   — Потому что место телеведущего еще на один шаг приблизило меня к тому, что я на самом деле хочу делать.
   — А именно?
   — Я хочу быть директором службы новостей. — Брент усмехнулся. — Вот работа, которая имеет значение. Мой нынешний директор, Сэм Барнет, немного похож на этого. — Он указал на экран телевизора, где Уоррен Джастис учит Толли Этуотера, еще зеленого репортера, находить суть сюжета и копать, копать, доискиваясь до истины. — Конни, режиссер, думает, что Сэм — динозавр, но я восхищаюсь тем, что он заботится больше о достоверности новостей, чем о развлечении публики.
   Прежде чем взглянуть на экран, Лора посмотрела на Брента.
   — Ты на самом деле все это любишь?
   — Да. Я люблю это по-настоящему. — Он повернулся к ней и улыбнулся. И в этот миг она поняла, что любит его.
   Совершенно точно, она любит. И не по-детски отчаянно, как самого симпатичного мальчишку в городе, а глубокой любовью женщины к мужчине. Она любит его за порядочность и рациональность, за его целостность и энергичность.
   Слушая рассказ Брента о самой главной мечте, она очень желала ему счастья, так же сильно, как жаждала отдать ему свою любовь. Сможет ли он когда-нибудь ответить ей таким же всепоглощающим чувством, она не знала. Пока, однако, ей вполне достаточно сидеть вот так, спокойно, рядом с ним, слышать его голос и верить в то, что мечты могут сбыться.
   — Послушать меня, — улыбнулся он ей дразнящей улыбкой, — так можно подумать, что я Кларк Кент: правда, правосудие, американский путь.
   К ее удивлению, Брент смутился.
   — Да, — уверила она его, прикоснувшись рукой к его щеке. — Ты действительно говоришь замечательно.
   В тот миг, когда ее рука коснулась его щеки, он пристально посмотрел на нее. Сомнение в его глазах придало ей храбрости, чтобы не отвести глаза.
   — Когда-нибудь, — спокойно сказала Лора, — я точно знаю, ты станешь директором новостей, причем потрясающим.
   Брент поднял руку и нежно погладил ее по щеке. На секунду ей показалось, что он испытывает к ней те же чувства, что и она к нему. Его лицо было так близко от нее; она закрыла глаза, ни о чем не думая, отдавшись во власть чувств.
   Прикосновение его губ было похоже на тихий вопрос, на который она ответила вздохом. Его руки дрожали от возбуждения, и это чувство передалось и ей. Лора не думала о последствиях того, что сейчас должно произойти, она была уверена, что эта ночь останется с ней навечно. Она прижалась к нему, страстно отвечая на его ласки. Его тело напряглось, язык вошел в ее рот, она почувствовала солоноватый вкус наслаждения. Лора ласкала его мускулистые руки и грудь, его налитые мышцы.
   Он оторвался от ее губ и устремился вниз, к шее, замер перед барьером, которым стала ее блузка. Лора выгнула спину, приглашая его наклониться пониже, но он не ответил на приглашение.
   Открыв глаза, она увидела, что он смотрит на нее, на мгновение застыв в нерешительности. Дрожащей рукой Лора расстегнула блузку и легла на кушетку.
   Он склонился над ней, затем навалился всем телом, и она почувствовала его твердую плоть. Его рука ласкала ее грудь. Лора обхватила его руками за шею, целуя лоб, глаза, лицо.
   Вдруг он немного отстранился, прерывисто дыша.
   — Погоди. Остановись.
   Лора ошеломленно заморгала, не понимая, в чем дело. Может, она сделала что-то не так, может, он передумал?
   — Извини. Я…
   Она попыталась прикрыть грудь, но он остановил ее.
   — Ты хотя бы представляешь, как я сильно хочу тебя прямо сейчас? — спросил Брент.
   Услышав это, Лора облегченно вздохнула.
   — Я надеюсь. — Она застенчиво улыбнулась. — Потому что я тоже тебя хочу очень сильно.
   Со стоном Брент вновь прижал ее к себе. Его рука опускалась все ниже и ниже, пока не оказалась на обнаженном бедре под юбкой. Лора задрожала, когда его пальцы нырнули под трусики и дотронулись до ее влажного лона.
   Он опять замер.
   — Нам надо остановиться.
   — Почему?
   — Потому что… — Он не мог отвести глаз от ее обнаженной груди. — Я пригласил тебя не для романа на одну ночь.
   — И я приехала не для этого. — Она пыталась подавить в себе огорчение. Она хотела сказать ему о том, что очень долго мечтала об этом, но не решилась. — Брент, мы давно знаем друг друга, мы жили в одном городе, мы испытываем определенные чувства друг к другу. Разве мы не можем перескочить через стадию «узнавание друг друга»?
   Он рассмеялся.
   — Я никогда не знаю, чего от тебя можно ожидать. — Он наклонился и нежно поцеловал ее.
   Лора прижалась к нему.
   — Но, — он улыбнулся, отступая, — если мы намерены это сделать, то давай сделаем это более красиво.
   Он встал, поднял ее и поставил рядом с собой. Лора попыталась запахнуть блузку на груди, но Брент взял ее руку и поднес к губам.
   — Я думаю, мы можем это сделать в более романтичной обстановке.
   Когда Лора встала, ее уже покинула та решительность, с которой она собиралась отдаться ему. Ее щеки запылали, и тело охватил жар. Она опустила голову, пытаясь скрыть волнение, но Брент поднял ее за подбородок и улыбнулся.
   — Никогда не надо смущаться того, что доставляет удовольствие.
   Он повел ее за руку к двери и подтолкнул в свою спальню. В серебряно-синих тенях Лора смогла рассмотреть лишь массивную кровать. Черные металлические столбики тянулись почти до потолка. Спальня в темном убранстве явно принадлежала мужчине, она казалась похожей на логово для запретных утех.
   Еще секунду назад Лора хотела отдаться Бренту без всяких мыслей. Но теперь возникло что-то иное. Более расчетливое чувство. Как бы назвал ее отец, грехопадение.
   — Лора, — он вздохнул, убирая волосы назад, — мы не должны…
   — Да. — А что, если, отдаваясь ему, она отпугнет его? Что, если ее тело ему не понравится? Может, надо было подождать? А что, если сегодняшний вечер — это все, что у нее будет? Она вздохнула. — Я хочу тебя.
   С лица Брента исчезла напряженность, он быстро поцеловал ее.
   — Подожди здесь, — сказал он и пошел к шкафу.
   Наблюдая за ним в темноте, она положила руку на живот, пытаясь успокоиться. Это не должно быть ошибкой.
   Он чиркнул спичкой и загорелось крошечное пламя. Брент поднес его к фитилю свечи, комната тотчас же осветилась. Поверх мерцающего света Лора увидела в зеркале свое отражение. Она казалась себе бесплотным призраком, вся золотая и белая, плывущая в темноте.
   Брент подошел к ней сзади. Он был гораздо выше, шире и сильнее, настоящий мужчина. Она наблюдала за ним, когда он снимал блузку с ее плеч. Она поплыла, словно в никуда, и исчезла, словно ее никогда не было.
   Его руки дрожали, когда он положил их на ее плечи. Она наблюдала в зеркале за всем происходящим. Его красивые губы коснулись ее шеи, и она почувствовала их нежность. Реальность его прикосновения приятно контрастировала с иллюзией происходящего в зеркале. Она закрыла глаза и расслабилась, ощущая его твердое тело и чуткие руки.
   Он взял в свои руки ее грудь. Мысль о том, что он видит ее обнаженное тело, волной возбуждения прокатилась по телу.
   — Я мечтал об этом так долго, я так давно хотел прикоснуться к тебе, — выдохнул Брент, зарывшись головой в ее волосы. Он тесно прижался к ней сзади, и она ощутила его твердую, горящую желанием плоть.
   Нервный страх, приютившийся где-то у нее внутри, ушел. Это действительно происходит с ней: этот мужчина и эта ночь. Доказательство тому — его руки, которые ласкали ее, спускаясь все ниже и вызывая дрожь во всем теле.
   Словно во сне, она чувствовала, как он снял с нее остальную одежду, и теперь она стояла перед ним обнаженная. Одна рука его ласкала грудь, другой он крепко прижимал ее к себе. Он стоял одетый, пристально глядя на ее наготу в зеркале.
   — Мой Бог! Лора. — Брент ласково коснулся губами ее уха. — Ты такая красивая!
   У нее перехватило дыхание, когда она увидела выражение своих глаз, она увидела в них, как изголодалось ее нутро, ее плоть по настоящим мужским ласкам. Она хотела отвернуть-ся, но не смогла отвести глаз от видения, которое зачаровывало ее: его сильные руки гладили ее тело.
   — Начиная с того вечера, в машине, — сказал он, — я мечтал вновь увидеть в твоих глазах страсть, когда я коснулся тебя, ты раскрылась передо мной.
   Его рука скользнула вниз по ее животу, бедру и достигла маленького треугольника, покрытого золотыми завитками. Лора ахнула, когда его пальцы легонько коснулись набухшего, влажного бугорка. Глаза ее широко раскрылись, и, повернувшись к нему, она спрятала лицо на его груди.
   — Люби меня, Брент, — прошептала Лора и, посмотрев на него, добавила: — Займись со мной любовью.
   Она обвила его шею руками, а он поднял ее и понес к кровати.
   — Лора, — шептал Брент, целуя ее шею. — Ты хочешь… мне нужно кое-что надеть?
   — Что? — Она судорожно пыталась стащить с него рубашку.
   — Мне надеть презерватив? — спросил он. Она смутилась.
   — Нет-нет, я принимаю таблетки. Я имею в виду… — Она прикусила губу, зная, что беременность — это не самое серьезное последствие по сравнению с другими последствиями секса без предохранения обоих партнеров. — Со мной все в порядке, если с тобой тоже.
   — Чист, как свист. — Он дерзко усмехнулся, потом встал с кровати и принялся нарочито медленно раздеваться. Его тело было именно таким, каким она видела его в своих снах, в своих мечтах, — мускулистым, бронзовым от загара и жутко притягательным.
   Брент не хотел ее обидеть своей мужской грубостью и причинить ей боль. Доверие в ее глазах возбуждало его еще больше. Она такая нежная и прекрасная, отзывалась на самое легкое его прикосновение. Он наблюдал за ее лицом, когда его пальцы скользили по ее лону, поглаживая и пробираясь в самые потаенные уголки. Он еле сдерживался от грубого на-силия над ее телом, поскольку у него никогда не было женщины, которая отдавалась бы ему так открыто.
   Он медленно проникал в нее, Лора отчаянно вцепилась в его плечи.
   — О, Брент, Брент, я…
   — Ш-ш… — Он нежно поцеловал ее, слегка налегая на ее грудь. Потом он приподнял свое мощное тело и, осторожно надавливая своей отвердевшей плотью, вошел в ее влажное, горячее лоно. Она застонала от невыносимого, томительного жара. Он поцеловал ее и выдохнул:
   — Посмотри на меня, Лора.
   Ее затуманенные глаза распахнулись, и он увидел в них ошеломление и удивление.
   Она раскачивалась, изгибаясь вместе с ним, стремясь постичь высшее наслаждение. Она вздрагивала от мощи, которая билась в ней, толкая изнутри. Он двигался ритмично и решительно, вонзаясь в нее все глубже и глубже. Еще мгновение — и Лора выгнулась с отчаянным криком. Он ощутил ее экстаз. Жаркая волна торжества поднялась в нем — его распирало от мужской гордости.
   Боже, как она возбудила его!
   Поднявшись на руках, Брент содрогнулся в последнем порыве. Лора услышала свой собственный гортанный возглас. Их тела сотрясались в экстазе.
   Когда его сердце стало биться ровнее, Брент лег на бок и обнял Лору. Она блаженно вздохнула, уткнувшись ему в грудь. Брент закрыл глаза, вспоминая, как она смотрела на него несколько секунд назад. Там, в глубине ее глаз, он увидел нечто, к чему он совершенно не был готов.
   Лора Бет была явно в него влюблена.
   Он понятия не имел, что с этим делать. Он лежал в темноте и слушал ее дыхание, он чувствовал, как ее тело расслабляется и погружается в сон. Ее полное доверие к нему ошеломило его и одновременно испугало.
   — Ах, Лора, — он поцеловал ее в лоб, — что мне с тобой делать?
 
   Лора просыпалась медленно. Открыв глаза, она увидела, что Брент еще спит. Она положила руку под щеку и нежно смотрела на него. Брент так сладко спал, что ей не хотелось его будить.
   Лора посмотрела на часы. Час ночи! Неужели так поздно?
   Соскользнув с кровати, Лора загасила почти догоревшую свечу, потом скользнула в ванную. Плеснув воды на лицо и расчесав волосы, Лоры надела темно-синий халат, висевший на двери. Ткань ласкала кожу, аромат лосьона после бритья щекотал ноздри, она почувствовала себя в этом доме очень уютно.
   В темноте она нашла сумку, телефонный номер Мелоди и отправилась на кухню звонить ей.
   — Пайпер слушает, — ответила подруга, перекрывая рев кельтских флейт и барабанов.
   — Мелоди? — прошептала Лора, оглядываясь на спальню. — Это я, Лора.
   — Подожди секунду. — Музыка стихла. — Слушаю.
   — Извини, что звоню так поздно. — За окном полыхнула молния и расколола небо пополам.
   — Разве уже поздно? — спросила Мелоди.
   — Час ночи.
   — Время быстро летит, когда работаешь. Ну так что?
   — Я хочу, чтобы ты знала, я все еще у Брента.
   — Дай-ка я отгадаю. — Лора почувствовала, что подруга улыбается. — Ты не приедешь сегодня ночью?
   — Ты против?
   — Ничуть! Если честно, я тебя и не ждала. Ну что, идут дела у вас с этим парнем из новостей?
   — Я надеюсь. — Гром прокатился над крышей дома.
   — Ты в порядке? — спросила Мелоди. — У тебя какой-то голос…
   — Все хорошо. — Лора заколебалась. — Я хотела бы попросить тебя об одном одолжении.
   — Конечно. Говори.
   — Если мой отец утром позвонит, ты можешь сказать ему, что я в душе или еще придумать что-то, а потом позвонить мне сюда?
   Мелоди хрипло засмеялась.
   — Давай мне номер, малышка.
   Закончив разговор, Лора перевела дыхание. Теперь она могла остаться здесь, искренне надеясь, что Брент не сочтет ее поведение нескромным.
   Насторожившись, она прислушалась. В доме было тихо.
   Лора увидела, что фильм уже закончился. Она вынула кассету из видеоплейера и положила на место. Потом посмотрела на полки с кассетами, выстроенными по алфавиту.
   Брент был аккуратным человеком, это качество было свойственно ему еще в детстве.
   Обернувшись, она заметила, что их бокалы остались на кофейном столике. Она поставила их в раковину. Войдя в кухню, Лора увидела, что посуда, оставшаяся после обеда, так и стоит в раковине. Лора решила помыть посуду. Прежде чем приняться за работу, она открыла окно, наслаждаясь запахом дождя и прохладным ветерком, ласкающим горящие щеки. Тихо напевая, она наполнила раковину пенистой водой.
   Удивительно, здесь она с удовольствием делает то, от чего она уехала из родного дома. Но это ведь дом Брента. И роль домохозяйки в этом доме ей очень понравилась бы.

Глава 14

   Вдали послышались раскаты грома. Брент перевернулся. Кажется, он готов был уже проснуться, но темнота стойко держала его в своих лапах, заманивая в ловушку, полную кошмаров.
   Он слышал просительный голос матери и сердитое ворчание бабушки.
   — Ты не можешь оставить этого ребенка здесь. Боже, я только что подняла тебя и твоих братьев. Теперь ты хочешь, чтобы я растила и его тоже?
   — У меня нет никакого выбора, мама. Мы с Уэйном сегодня поженились. Теперь он — мой муж. Ты знаешь, Уэйну нужно время, чтобы привыкнуть к мальчику. Брент в общем-то хороший мальчик. Ты сама знаешь. С ним у тебя не будет никаких неприятностей.
   — Для него же лучше, если не будет, а нет, так он на собственной шкуре узнает, какая у меня тяжелая рука.
   Свет озарил комнату, и Брент проснулся. Он дернулся и сел, задыхаясь, но блеснувший свет уже исчез. От грома задрожали стекла.
   Он вытер рукой лицо, взмокшее от пота. Когда в последний раз его мучили такие кошмары? Он посмотрел на кровать, надеясь, что не потревожил Лору.
   Но ее не было.
   Холодный страх стиснул грудь. Она оставила его. Ушла. Она его даже не разбудила, чтобы попрощаться. Точно так же, как его мать.
   Он попытался рассуждать здраво и выбросить эти мысли из головы. Лора не такая, — чтобы ускользнуть среди ночи и никогда не вернуться.
   Так почему же в таком случае его сердце так сильно бьется?
   Отмахиваясь от беспричинного ужаса, уверяя себя, что взрослый мужчина не должен поддаваться страхам словно маленький мальчик, Брент встал с кровати. Он натянул штаны и отправился искать Лору. Может быть, она пошла выпить воды. Брент рассеянно потер грудь. Молния блеснула за окном, а когда она исчезла, он увидел свет, льющийся из кухни.
   Подойдя к двери, он остановился, увидев Лору возле раковины в его темно-синем халате. Она мыла посуду, что-то тихонько напевая себе под нос. Он наблюдал за ней не дольше секунды.
   — Лора! — окликнул он ее.
   — Да! — Она обернулась. Ее аккуратно причесанные волосы обрамляли лицо, она нежно улыбалась ему. Как может женщина, которая только что спала с мужчиной, выглядеть вот так — чувственной и сосредоточенной одновременно? — Ты испугал меня. — Лора засмеялась.