Страница:
Ибо блистательный итон Джей-мис был не один.
Быстро отвернувшись, я ждал, пока ритмичные звуки за моей спиной затихнут.
Можно было побиться об заклад, что тан-скин впервые познал женщину именно здесь, во дворце — сколько бы запросила с низшего из низших даже самая низкопробная проститутка, чтобы согласиться с ним переспать? И вот теперь Джейми всеми силами наверстывал упущенное. Напрасно Ирч-ди пытался его образумить — проявлявший редкую осмотрительность во всем остальном, скин не пропускал ни одной смазливой мордашки. Мне казалось, он находит некое извращенное удовольствие в обладании дочерьми чистой крови; с таким же извращенным удовольствием Джейми жестоко шпынял своих слуг-карханов, заставляя их мгновенно выполнять любые свои капризы.
Великий Интар, если бы жена Итона Орда-ка знала, кто заставляет ее так блаженно стонать! Или это жена советника Ту-рана? У них обеих каштановые локоны; но в любом случае мне лучше уйти…
Стоны стихли, после короткой паузы раздался пронзительный женский визг, и в стену рядом со мной шмякнулся сапог.
— Какого Владыки ты тут делаешь, наглый румит?
Я обернулся как раз вовремя, чтобы подставить щиток под кинжал, брошенный умелой рукой Джейми. Зря Ирч-ди говорил, что я никогда не научусь пользоваться щитком!
Дама проворно скрылась в дальней двери, прихватив свою одежду, а Джейми уставился на меня, разинув рот.
— Я помешал?
Нет ничего лучше дурацкого вопроса, когда попадаешь в дурацкую ситуацию.
Итон Джей-мис сорвался с постели в чем мать родила и, хромая, бросился ко мне:
— Джу-лиан! Ты живой!
Наконец хоть кто-то обрадовался моему возвращению! Пожалуй, впервые в жизни я видел на лице своего приятеля не злобную ухмылку, а улыбку до ушей — и вдруг почувствовал, что сам ужасно соскучился по этому паршивцу.
— Нет, ты правда живой?!
Я обнял его, похлопав по голой спине:
— Конечно, живой, а почему тебя это так удивляет?
— Ха, да ведь в Лаэте чуть ли не каждую олу приходят слухи о твоей смерти!
Даже находясь наедине со мной, скин мастерски имитировал мой акцент.
— Слухи о моей смерти несколько преувеличены, — я устало опустился в кресло возле разоренной постели, но тут же быстро привстал и вытащил из-под себя пикантный предмет женского туалета. — Извини, если помешал!
Джейми уже пришел в себя. Обмотав вокруг талии блестящую тряпку, он обошел комнату, тщательно проверил обе двери, а когда вернулся, его губы кривились в привычной ехидной ухмылке.
— Еще как помешал! Такая была горячая стерва, мы с ней только-только разогнались, — так нет, тебе понадобилось влезть и все испортить!
— А ты помнишь, что тебе говорил Ирч-ди насчет женщин?
— Да пошел он в Бездну со своими поучениями, старый пердун! — блистательный итон Джей-мис небрежно плеснул вино в два золотых бокала и, пригубив, хмыкнул: — А ведь я сначала принял тебя за вора. Скажи спасибо, что не получил кинжал под лопатку!
— Смерть ворам, да?
Но моему ехидству не сравниться было с ехидством Джейми.
— Ты выглядишь, как последний бродяга, — заявил он. — Лучше приведи себя в нормальный вид и быстрей отправляйся к Сарго-ту. Уже ходят слухи о том, что ты переметнулся на сторону ва-гасов, а олу назад на совете старших сыновей древних Домов Ко-лей сказал…
— Ва-гасы недавно переправились через Серебряную Реку, — перебил я.
— Ну и что? Четвероногим уродам никогда не взять Лаэте. Так вот, Ко-лей сказал, что…
Закрыв глаза, я молча слушал рассказ о сверхважных событиях, случившихся при дворце во время моего отсутствия: о том, что Ко-лей снова в милости у Сарго-та, о том, что советник такой-то сблизился с группировкой итона такого-то, и обо всех других придворных интригах, которые не стоили выеденного яйца.
Я был совершенно опустошен.
— Эй, ты что, пришел сюда дрыхнуть? Что ты собираешься сказать Сарго-ту?
— Какая разница…
— Ты совсем сдурел? — в голосе Джейми появились визгливые нотки. — Тебя вот-вот объявят врагом ямадара, а ты ничего не собираешься делать?
— Мне кажется, я уже сделал все, что мог.
— Думаешь отсидеться под юбкой жены, да? А может, нарочно добиваешься, чтобы вас обоих выслали из Лаэте?
— Может быть. Тебя-то почему это так волнует?
— Глупый румит! Если паладар Джу-лиан попадет в немилость, значит, его приближенный, итон Джей-мис, тоже вляпается мордой в дерьмо!
— Во-от в чем дело…
— Еще бы! Почему из-за твоей глупости я должен навлекать на себя…
— Скрэк.
Впервые за долгое время я назвал его этой кличкой, и блистательный итон Джей-мис заткнулся на середине фразы:
— Знаешь что — иди ты в Бездну!
Но, вспомнив, что это я нахожусь в его покоях, а не он в моих, я поднялся с кресла и побрел к двери.
Глава седьмая
Когда я был в трех шагах от порога, дверь стремительно распахнулась, и в мою грудь уперлись два клинка. Одетые в красное наемники Сарго-та проворно сорвали с меня перевязь с мечом, расстегнули и сняли щиток с левой руки.
Комната мгновенно наполнилась солдатами; двое из них сбросили Джейми с кровати, швырнули на колени, заломили руки за спину. А в следующий миг между расступившимися наемниками показался сам Сарго-т светло-голубые водянистые глаза ямадара быстро обежали меня с ног до головы.
— Паладар Джу-лиан!
— Великий ямадар, — прижав кулак к груди, я почтительно склонил голову.
— Мне доложили, что ты вернулся, но слуги нигде не смогли тебя найти. Значит, ты решил сразу по возвращении навестить своего приближенного? — Сарго-т перевел взгляд на Джейми, который продолжал стоять на коленях, касаясь лбом пола.
Скин при всем желании не смог бы принять другую позу: беспощадно вывернутые в плечевых суставах руки не позволяли ему шевельнуться. Мальчишка не мог даже поднять головы, и вид у него был донельзя жалкий — ни дать, ни взять, пойманный с поличным вор.
— Разве я или блистательный итон Джей-мис чем-нибудь провинились перед тобой, Великий ямадар?
Сарго-т повернулся к гвардейцам.
— Пусть сюда придут Трое. И налейте паладару Джу-лиану вина, его наверняка мучает жажда с дороги!
— Благодарю, Великий ямадар, я не…
Сарго-т собственноручно наполнил бокал, и я понял, что мне придется выпить, иначе вино силой вольют мне в глотку.
Ямадар не сводил с меня глаз, пока я пил.
— Так значит, ты вернулся, паладар Джулиан, — медленно проговорил он. — Вернулся один, без войска и оружия, которые ты мне обещал.
— Я не смог добраться до Свободных Гор, все пути на восток были уже перекрыты. Но…
Я вдруг обнаружил, что слова все с большим трудом срываются с моих губ. По телу разлилось странное онемение, бокал выпал из моей разжавшейся руки. Звук его падения прозвучал словно издалека.
Сарго-т неспеша опустился в подставленное ему кресло.
Стоящий на коленях Джейми, солдаты, смятая постель — все стало заволакиваться туманной дымкой.
— Так кто ты на самом деле такой, итон Джулиан? — донесся из этой дымки голос правителя Лаэте.
— Ты знаешь… кто… я такой… ямадар… С огромным трудом выдавив последнее слово, я качнулся и почувствовал, как меня подхватили и бросили в кресло. Мой язык больше не подчинялся мне, так же как все остальное тело. Я не сомневался, что мне дали яд.
— Наверняка ты сказал бы все, что знаешь, в Горхаге, но у меня нет времени на долгие процедуры. Ты пережил девять растягиваний, значит, на редкость силен… Однако я все равно узнаю, кто ты. И очень быстро. Они пришли?
— Да, Великий ямадар.
— Выйдите и охраняйте двери снаружи.
Огромным усилием воли я разорвал клубящийся вокруг туман. Я ожидал увидеть кого угодно — Дэвида, Нортона, кого-нибудь из знакомых ва-гасов — кто еще мог знать о том, кто я такой? — но в комнату вошли три совершенно незнакомых безликих бритоголовых унита. Зато предметы, которые они принесли с собой, были мне очень хорошо знакомы… По Помосту Казней.
Туманная муть сгустилась вокруг, скрыв не только все предметы, но и все звуки.
Первое, что я услышал, когда снова стал воспринимать окружающее — ровный голос ямадара:
— Я хочу знать, кто твой сообщник. Кто этот унит, который выдавал себя за паладара Земли? Скажи, и ты умрешь быстро. Говори.
— Это… Паладар Джу-лиан…
— Скажи, как на самом деле его зовут. Говори.
— Паладар Джу-лиан…
Свист бича, короткий вскрик.
Звуки снова стали четкими и громкими, а краски яркими. Ко мне вернулась способность видеть и слышать, но я по-прежнему не владел своим телом. Полулежа в кресле у стены, я мог только смотреть и слушать.
Смотреть на Джейми, подвешенного за руки к кольцу в потолке, на котором прежде висела жаровня с курениями, и на палача, стоящего рядом с тан-скином с длинным бичом в руке. На парне по-прежнему была только шелковая тряпка, на его ребрах багровело четыре кровавых рубца.
— Я еще не начал сердиться. Ты знаешь, что будет, когда я рассержусь?
Судя по взгляду Джейми, он знал.
— Кто этот унит?
Еще одна багровая полоса пересекла живот и грудь отчаянно вскрикнувшего тан-скина.
— Кричи, — удовлетворенно заметил ямадар. — Эти трое тебя все равно не услышат. И никто не услышит тебя по ту сторону двери, ведь комнату выбирал для тебя сам Ирч-ди. Комната, где можно говорить вслух — так он ее называл, верно? Говори. Отвечай ямадару.
Палач был явно знатоком своего дела. Очередной удар завертел Джейми на веревке, заставив мальчишку подавиться криком.
— Кто этот унит? — Сарго-т кивком головы указал на меня. — Говори.
— Паладар… Джу-лиан…
Джейми встретился со мной глазами, и выражение его лица заставило ямадара обернуться.
— А, ты очнулся! — Сарго-т снова повернулся к Джейми. — Не думай, он за тебя не ответит. Он еще долго не сможет двигаться, не сможет говорить. Поэтому отвечай — кто он такой?
— Паладар Джу-лиан! Паладар Джу-лиа-н! Паладар…
Очередной удар заставил скина уронить голову на грудь.
Сарго-т, поморщившись, сделал знак палачам, которые начали приводить жертву в чувство, а сам уставился на меня немигающим взглядом змееногого монстра.
— Я скоро узнаю, кто ты, не сомневайся. А пока ты тоже должен кое-что узнать. Ор-тис прислал ко мне вестника с предложением мира. Не только мира, но и союза — такого же, какой предлагал мне ты…
Мое сердце бешено заколотилось, кровь прилила к лицу.
— … И цена была точно такой же. Ор-тис желает получить в жены нонновар Наа-ее-лаа, а взамен обещает разделить со мной власть над всеми Старыми Городами, какие завоюют его войска!
«Нет! Ямадар, ты не можешь так поступить со своей дочерью!»
Я не смог издать ни звука, этот вопль прозвучал внутри меня. Но ведь когда-то я и впрямь слышал подобный крик… Так вопил Джейми в доме, окруженном Владыками Ночи!
Тан-скин застонал и поднял голову, второй палач сменил первого, приготовившись продолжить пытку.
Но Сарго-т еще не кончил пытать меня.
— Я ответил Великому Предводителю ва-га-сов согласием. Нонновар уже следует к тому, кто скоро станет моим соправителем и зятем. А теперь я хочу узнать, как все-таки зовут унита, который вкрался ко мне в доверие и привел в мой дворец тан-скина!
Безмерный ужас в широко распахнувшихся глазах Джейми был отражением моего собственного ужаса.
Сарго-т узнал!
Но откуда?!
Ирч-ди…
Нет, невозможно!
Но что сталось с лавадаром принцессы?!
И что теперь ждет Наа-ее-лаа?!.
— Говори. Кто этот унит? Нанесенный с оттяжкой удар располосовал живот, грудь и плечо тан-скина.
— Паладар Джу-лиан!
— Говори. Кто он?
— Паладар… Джу-ли-ан!..
— Кто он? Говори.
— Паладар…
— Это он уничтожил твое клеймо? Говори.
— Не-е-ет!
— Значит, это сделал Ирч-ди? Говори.
Второй палач оказался искусней первого — Джейми крутился, извивался на веревке, захлебывался криком, но ему не давали потерять сознание.
— Кто этот унит? Говори.
— Паладар! Джу-лиа-а-а-ан!
— Это он научил тебя выдать себя за итона?
— Не-е-е-е-е-ет!
— Значит, Ирч-ди? Говори.
— Не-е-ет!
— Как зовут этого унита?
— Паладар Джулиа-а-ан!
— Это он выжег твое клеймо?! Говори.
— Нет! Нет! Не-е-ет!
— Значит, это сделал Ирч-ди?
— Да! Да, это сделал Ирч-ди!..
Сарго-т удовлетворенно кивнул, палач опустил бич.
Я закрыл глаза.
Признание скина уничтожало единственного, кто мог бы защитить Наа-ее-лаа после того, как со мной будет покончено. Единственного, кто мог бы спасти Неелу от участи хуже смерти.
— Так. Ты заговорил. И уже без акцента. Главное начать, а потом слова польются сами собой. Скажи теперь, кто этот унит, выдававший себя за пал ад ара Земли.
Я открыл глаза, чтобы не прятаться от своей участи за трусливо опущенными веками.
Джейми, тяжело дыша, смотрел на меня. Его лицо покрывали крупные горошины пота, мокрые волосы облепили лоб — блистательный итон Джей-мис был сейчас похож на крысу, вытащенную из воды.
— Итак, кто он такой?
— Паладар Джу-лиан…
— Вот теперь я начинаю сердиться.
Удар бича закрутил Джейми на веревке, вырвав у него истошный вопль. Ребра скина грозили прорвать натянувшуюся кожу, он глотал воздух мелкими судорожными глотками.
— Кто он?
— Паладар Джу-лиан…
— Кто он?
— Па-ла-дар…
— Кто?
Я снова закрыл глаза. Теперь я действительно хотел, чтобы Джейми сознался, но сквозь свист бича продолжал слышать один и тот же ответ:
— Паладар Джу-лиан… Паладар… Джу-лиа-ан! Паладар Джу-лиа-а-а-а-ан!
— Хватит!
У Сарго-та наконец иссякло терпение, в его голосе больше не было прежнего невозмутимого спокойствия.
Открыв глаза, я увидел, что ямадар стоит возле висящего на веревке мальчишки.
— Ирч-ди хотел возвести тебя на трон Лаэте, так? — ямадар поднял за подбородок голову тан-скина.
Все. Я брежу. В вине наверняка были галлюциногены. Иначе мне не мерещились бы такие дикие вещи.
Великий ямадар — уверенный, грузный, властный — смотрел в глаза несчастного тан-скина, допытываясь, не хотел ли тот занять его трон. Это же явный бред!
— Где твоя мать? — Сарго-т с силой провел пальцем по окровавленным ребрам Джейми.
— Не-е-е!
— Где она?
Ямадар повторил свой жест.
— Не-е-ет!.. Ее… Давно… Давно… Нет…
— Как давно?
— Во время… прошлого… погрома…
— Двенадцать келдов?
Сарго-т отступил на шаг, вглядываясь в лицо Джейми.
— Как Ирч-ди узнал, кто ты такой? Или об этом узнал итон Джу-лиан?
— Нет… Нет… — видя, что палач снова поднимает бич, Джейми дернулся и выкрикнул: — Это Ирч-ди!
— Как он узнал?
Скин шарил по сторонам мутными глазами, пытаясь придумать ответ, который спас бы его от очередного удара, в то время как я тщетно старался встать с кресла. Оцепенение, сковывавшее меня, начало проходить, но я все еще не мог распрямить ноги.
— Как в действительности зовут этого унита?
— Пал ад ар Джу-лиан…
— Как его зовут?!
— Па-ла-дар… Джу-лиан…
— Кто он?! Говори!
— Па… ла… дар… Джу… ли… ан…
— Говори, кто он! Ну!
— Па… ла… дар…
— Кто еще, кроме него и Ирч-ди знает, кто ты такой?
— Больше никто не знает, Сарго-Т! Гобелен на стене откинулся, и Ирч-ди, шагнув к ямадару, воткнул ему в горло меч.
Глава восьмая
Ямадар умер, не вскрикнув, а палачи вообще не умели кричать.
Того, который держал бич, Ирч-ди достал обратным ударом, и разрубленное почти пополам тело рухнуло на труп Сарго-та. Другой палач бросился было к двери, но я подставил ему ногу, и лавадар принцессы пригвоздил его к полу вторым мечом. Я всегда восхищался быстротой движений Ирч-ди и его умением орудовать сразу двумя мечами.
Зарубив последнего глухонемого, седой воин повернулся ко мне.
— Ты цел?
Я наконец-то сумел встать, но так и не смог заговорить.
— А, он дал тебе выпить «соти»… Ничего, это скоро пройдет. Быстрей, помоги мне!
Ирч-ди рассек веревку, удерживающую Джей-ми, я с трудом удержал скользкое от пота, исполосованное кровавыми рубцами тело тан-скина.
— Джу-лиан… — тихо простонал он.
То ли Джейми и впрямь обращался ко мне, то ли ему мерещилось, что он все еще отвечает на вопросы Сарго-та. Я ничего не ответил: онемение проходило на удивление быстро, но язык все еще не слушался меня.
— Уходим отсюда, быстрей!
Выхватив у меня Джейми, Ирч-ди шагнул в тайный ход, о существовании которого не знал даже сам ямадар… До тех пор, пока не стало слишком поздно. Тяжелая дверь бесшумно повернулась за нами, я услышал, как поверх нее упал гобелен.
— Неела? — это было первое, что я смог выдавить, шагая рядом с лавадаром по темному коридору.
— Еще не все потеряно, Джу-лиан.
Мое доверие к этому итону было таким, что больше я не задавал вопросов, пока ход не кончился. Мы очутились в знакомой комнате.
Ирч-ди положил Джейми на кровать, на которой когда-то валялся я, приходя в себя после Помоста Казней. Теперь тан-скин выглядел еще хуже, чем я тогда. Великий Интар, до чего же не везет этому мальчишке!
— Ирч-ди… ям-мадар… с-сказал…
— Да, — Ирч-ди возился со склянками, вытащенными из ларца Неелы. Было видно, что лавадар кое-чему научился у своей госпожи. — Это правда. Я хочу, чтобы Джейми взошел на престол Лаэте.
— П-почему?!
— Потому что он — кровь от крови Дома ямадара.
Тан-скин с ужасом воззрился на спятившего итона, который двинулся к нам с золотой чашей и склянкой в руках.
— Выпей три глотка, остальное — ему, — лавадар протянул мне чашу, и я отхлебнул знакомую темную жидкость, которая помогла мне прийти себя после «гирхаты».
Неела!
Ирч-ди понял мой отчаянный взгляд.
— Сарго-т думал, что никто не помешает ему продать нонновар предводителю ва-гасов, если он отправит меня в Горхаг. Но каждый гвардеец Наа-ее-лаа стоит десяти его наемников, и только четверть древних Домов одобрило решение ямадара. Он думал запереть меня в Горхаге, ха! Ничего, скоро весь Дворцовый Квартал будет у меня в руках, и тогда…
— Неела! — напомнил я.
— … И тогда мы сможем ее спасти. Очень скоро совет древних Домов провозгласит ямадаром Лаэте Джей-миса, сына Сарго-та и Олхе-ни-ланы, и за нами последует целое войско.
Я принялся поить Джейми эликсиром, зная, что эта жидкость быстро его взбодрит. А мазь, в состав которой входит бессмертник, снимет боль и заживит его исполосованную кожу.
У меня у самого в голове до сих пор царила дикая свистопляска, и вовсе не пойло Сарго-та было тому виной.
— Да, — ответил Ирч-ди на мой красноречивый взгляд. — Я жалею только о том, что мне пришлось так быстро прикончить ямадара. Зато его чистая кровь смешалась с кровью палачей, а это тоже была неплохая месть!
Джейми застонал, отталкивая руки нагнувшегося над ним Ирч-ди.
— Усп-покойся, — я отобрал у лавадара склянку с мазью. — Все об-бразуется… приятель…
Бывший тан-скин закрыл глаза, закусил губы и притих. Он только слабо вздрагивал, когда я смазывал целебным составом багровые следы бича на его груди и животе….
А в это время Ирч-ди, сидя рядом с кроватью, глухим ровным голосом рассказывал историю, достойную авантюрно-приключенческого романа.
Историю дочери правителя города Элтона, волей своего отца ставшей женой только что овдовевшего ямадара Лаэте. Тогда Сарго-т был еще молод и красив, но его нрав вскоре заставил Олхе-нилану проникнуться к мужу ненавистью и отвращением. Однако жена ямадара не имела права ненавидеть мужа, каким бы развратным, жестоким и хладнокровным мерзавцем тот ни был, поэтому уроженку Элтона ждало примерное наказание. Такое наказание, которому еще никогда не подвергали дочерей чистой крови и перед которым меркли все ужасы Горхага.
Сарго-т собственноручно выжег на лбу жены позорный знак «глаза» и еще более позорное клеймо незаконнорожденного скина — на лбу ее ребенка. После этого Олхе-нилана и ее сын навсегда исчезли из дворца, а Сарго-т взял третью жену, которая стала матерью Наа-ее-лаа. Официально было объявлено о смерти Олхе-ни-ланы, те же, кто знали, что в действительности произошло, постарались поскорей об этом забыть…
— И ты тоже постарался?..
Я наконец сумел выговорить почти целую фразу — как раз тогда, когда мне лучше было бы промолчать.
— Я не забуду о том, что сделал Сарго-т, даже на самом дне Бездны!
Рык Ирч-ди заставил меня вздрогнуть:
— Если бы я был тогда в Лаэте, Сарго-т умер бы сразу, но послание сестры застало меня в Джамарте, и дорогой у меня было время подумать. Я знал, что судьба рано или поздно подарит мне случай истинной мести. Нет, я не хотел, чтобы Сарго-т умер так быстро, но уж коли пришлось… Совет древних Домов должен до конца олы провозгласить ямадаром сына Олхе-ни-ланы, чтобы душа Сарго-та успела увидеть это перед тем, как отправится в Бездну!
Я взглянул на Джейми. Он все еще лежал с закрытыми глазами, и я при всем желании не мог представить, как должен себя чувствовать тан-скин, внезапно узнавший, что он — кровь от крови Дома ямадара.
Потом еще один вопрос внезапно пришел мне в голову.
— Ирч-ди, а как ты обнаружил, что… Он понял меня с полуслова.
— От прапрапрадеда Сарго-та всем мужским отпрыскам Дома ямадара передается багровая родинка в форме трилистника над левой лопаткой. Владыка Бездны, я ведь предупреждал его насчет баб! Интересно, которая из них оказалась такой зоркой и вострой?
На бледных щеках Джейми проступил слабый румянец, он открыл глаза, готовый огрызнуться, но тут раздался громкий стук в дверь, и на пороге возник То-рек с окровавленным мечом в руке.
— Лавадар! Все готово! Ирч-ди встал.
— Наемники Сарго-та? — отрывисто спросил он.
— Сотня еще держится в Среднем Дворцовом Кольце, остальные сдались. Кроме… — То-рек опустил глаза на свой меч.
— Хорошо! Соберите совет в малом зале!
— Ирч-ди, — сказал я, когда гвардеец исчез. — Я не могу больше ждать. Дай мне олтона и скажи, по какой дороге увезли Наа-ее-лаа.
— Я дам тебе всех олтонов и всех солдат — сразу же после совета!
Ирч-ди достал из сундука черную одежду, украшенную золотом, и бросил на кровать.
— Одевайся. Это одежда Колд-хоро-ло, старшего сына Сарго-та.
Двигаясь, как автомат, отпрыск Дома ямадара сел и принялся одеваться. Снадобья Наа-ее-лаа уже должны были начать действовать, но у Джей-ми все еще был вид лунатика, свалившегося с карниза и плохо понимающего, что к чему.
Помогая ему облачаться, я вполголоса сказал:
— Ты хочешь сделать его правителем обреченного государства, Ирч-ди.
Седой воин пристально посмотрел на меня:
— Что, все настолько плохо?
— Хуже, чем ты можешь себе представить.
— Ладно, об этом еще будет время подумать. А сейчас…
— А сейчас я отправляюсь за Наа-ее-лаа, — я встал, твердо глядя в глаза Ирч-ди. — Немедленно. По какой дороге ее увезли?
— По Старому Торговому Тракту. Но…
— Можешь догнать меня, когда покончишь с остальными делами. Но я больше не собираюсь ждать!
— Джу-лиан! — лунатик неожиданно проснулся: Джейми качнулся вперед, торопливо завязывая золоченые шнурки рубашки. — Я отправлюсь с тобой!
— Ну уж нет!
— Это… потому что я выдал Ирч-ди? — шепотом спросил он.
— Это потому, что у меня нет сейчас времени возиться с тобой, Джейми!
Я отстранил его резче, чем хотел, и он шлепнулся на кровать.
— Тогда ты не получишь ни одного олтона! — догнал меня уже у двери визгливый крик.
— Что-что?
— Ты ничего у меня не получишь! — проорал отпрыск чистой крови. — Можешь догонять свою нонновар на четвереньках, как ва-гас!
— Хватит, — Ирч-ди положил ладонь Джейми на плечо, но тот яростно оттолкнул руку воина.
— Не смей мне указывать, старый хрен! Убери свои поганые лапы!..
Тяжелая дверь заглушила вопли сына Сарго-та, и я побежал по коридорам, где почти за каждым поворотом лежали трупы наемников ямадара. У одного из убитых я забрал карабин. «Гремящее оружие» не спасло солдата в схватке с гвардейцами нонновар, зато могло помочь мне спасти Наа-ее-лаа.
Глава девятая
Я гнал олтона по Старому Торговому Тракту.
Кроме меня никто больше не следовал на восток, все остальные двигались на запад, и мой скакун то и дело увязал среди забивших дорогу повозок, тележек и волокуш.
Спустя три часа, едва не заснув в седле, я свернул в лес, привязал олтона к дереву, растянулся на траве и уснул. Перед встречей с эскортом Наа-ее-лаа следовало набраться сил, иначе я буду никуда не годным спасителем. Стражники у ворот Внешнего Кольца сказали, что принцессу сопровождают только пятеро наемников Сарго-та, остальная ее свита состоит из ва-гасов, и все пятнадцать четвероногих вооружены «гремящим оружием».
Бедная Неела! Оказаться снова среди горных каннибалов, внушавших ей такой страх и отвращение!
Я уснул, едва коснувшись щекой травы, но мои спутанные сны были полны грозных кошмаров: в них я убивал Кларка Ортиса, а тот вдруг превращался в змееногого монстра; Наа-ее-лаа протягивала ко мне руки: — и вдруг я замечал у нее на лбу знак «глаза», потому что это была уже не принцесса, а мать Джейми, которая бежала по горящему Лаэте с ребенком на руках, и скрэки скалили на нее зубы из черного отверстия водостока…
Спустя три часа я снова был в седле и нещадно погонял олтона, спеша наверстать упущенное время.
Быстро отвернувшись, я ждал, пока ритмичные звуки за моей спиной затихнут.
Можно было побиться об заклад, что тан-скин впервые познал женщину именно здесь, во дворце — сколько бы запросила с низшего из низших даже самая низкопробная проститутка, чтобы согласиться с ним переспать? И вот теперь Джейми всеми силами наверстывал упущенное. Напрасно Ирч-ди пытался его образумить — проявлявший редкую осмотрительность во всем остальном, скин не пропускал ни одной смазливой мордашки. Мне казалось, он находит некое извращенное удовольствие в обладании дочерьми чистой крови; с таким же извращенным удовольствием Джейми жестоко шпынял своих слуг-карханов, заставляя их мгновенно выполнять любые свои капризы.
Великий Интар, если бы жена Итона Орда-ка знала, кто заставляет ее так блаженно стонать! Или это жена советника Ту-рана? У них обеих каштановые локоны; но в любом случае мне лучше уйти…
Стоны стихли, после короткой паузы раздался пронзительный женский визг, и в стену рядом со мной шмякнулся сапог.
— Какого Владыки ты тут делаешь, наглый румит?
Я обернулся как раз вовремя, чтобы подставить щиток под кинжал, брошенный умелой рукой Джейми. Зря Ирч-ди говорил, что я никогда не научусь пользоваться щитком!
Дама проворно скрылась в дальней двери, прихватив свою одежду, а Джейми уставился на меня, разинув рот.
— Я помешал?
Нет ничего лучше дурацкого вопроса, когда попадаешь в дурацкую ситуацию.
Итон Джей-мис сорвался с постели в чем мать родила и, хромая, бросился ко мне:
— Джу-лиан! Ты живой!
Наконец хоть кто-то обрадовался моему возвращению! Пожалуй, впервые в жизни я видел на лице своего приятеля не злобную ухмылку, а улыбку до ушей — и вдруг почувствовал, что сам ужасно соскучился по этому паршивцу.
— Нет, ты правда живой?!
Я обнял его, похлопав по голой спине:
— Конечно, живой, а почему тебя это так удивляет?
— Ха, да ведь в Лаэте чуть ли не каждую олу приходят слухи о твоей смерти!
Даже находясь наедине со мной, скин мастерски имитировал мой акцент.
— Слухи о моей смерти несколько преувеличены, — я устало опустился в кресло возле разоренной постели, но тут же быстро привстал и вытащил из-под себя пикантный предмет женского туалета. — Извини, если помешал!
Джейми уже пришел в себя. Обмотав вокруг талии блестящую тряпку, он обошел комнату, тщательно проверил обе двери, а когда вернулся, его губы кривились в привычной ехидной ухмылке.
— Еще как помешал! Такая была горячая стерва, мы с ней только-только разогнались, — так нет, тебе понадобилось влезть и все испортить!
— А ты помнишь, что тебе говорил Ирч-ди насчет женщин?
— Да пошел он в Бездну со своими поучениями, старый пердун! — блистательный итон Джей-мис небрежно плеснул вино в два золотых бокала и, пригубив, хмыкнул: — А ведь я сначала принял тебя за вора. Скажи спасибо, что не получил кинжал под лопатку!
— Смерть ворам, да?
Но моему ехидству не сравниться было с ехидством Джейми.
— Ты выглядишь, как последний бродяга, — заявил он. — Лучше приведи себя в нормальный вид и быстрей отправляйся к Сарго-ту. Уже ходят слухи о том, что ты переметнулся на сторону ва-гасов, а олу назад на совете старших сыновей древних Домов Ко-лей сказал…
— Ва-гасы недавно переправились через Серебряную Реку, — перебил я.
— Ну и что? Четвероногим уродам никогда не взять Лаэте. Так вот, Ко-лей сказал, что…
Закрыв глаза, я молча слушал рассказ о сверхважных событиях, случившихся при дворце во время моего отсутствия: о том, что Ко-лей снова в милости у Сарго-та, о том, что советник такой-то сблизился с группировкой итона такого-то, и обо всех других придворных интригах, которые не стоили выеденного яйца.
Я был совершенно опустошен.
— Эй, ты что, пришел сюда дрыхнуть? Что ты собираешься сказать Сарго-ту?
— Какая разница…
— Ты совсем сдурел? — в голосе Джейми появились визгливые нотки. — Тебя вот-вот объявят врагом ямадара, а ты ничего не собираешься делать?
— Мне кажется, я уже сделал все, что мог.
— Думаешь отсидеться под юбкой жены, да? А может, нарочно добиваешься, чтобы вас обоих выслали из Лаэте?
— Может быть. Тебя-то почему это так волнует?
— Глупый румит! Если паладар Джу-лиан попадет в немилость, значит, его приближенный, итон Джей-мис, тоже вляпается мордой в дерьмо!
— Во-от в чем дело…
— Еще бы! Почему из-за твоей глупости я должен навлекать на себя…
— Скрэк.
Впервые за долгое время я назвал его этой кличкой, и блистательный итон Джей-мис заткнулся на середине фразы:
— Знаешь что — иди ты в Бездну!
Но, вспомнив, что это я нахожусь в его покоях, а не он в моих, я поднялся с кресла и побрел к двери.
Глава седьмая
Пытка
Когда я был в трех шагах от порога, дверь стремительно распахнулась, и в мою грудь уперлись два клинка. Одетые в красное наемники Сарго-та проворно сорвали с меня перевязь с мечом, расстегнули и сняли щиток с левой руки.
Комната мгновенно наполнилась солдатами; двое из них сбросили Джейми с кровати, швырнули на колени, заломили руки за спину. А в следующий миг между расступившимися наемниками показался сам Сарго-т светло-голубые водянистые глаза ямадара быстро обежали меня с ног до головы.
— Паладар Джу-лиан!
— Великий ямадар, — прижав кулак к груди, я почтительно склонил голову.
— Мне доложили, что ты вернулся, но слуги нигде не смогли тебя найти. Значит, ты решил сразу по возвращении навестить своего приближенного? — Сарго-т перевел взгляд на Джейми, который продолжал стоять на коленях, касаясь лбом пола.
Скин при всем желании не смог бы принять другую позу: беспощадно вывернутые в плечевых суставах руки не позволяли ему шевельнуться. Мальчишка не мог даже поднять головы, и вид у него был донельзя жалкий — ни дать, ни взять, пойманный с поличным вор.
— Разве я или блистательный итон Джей-мис чем-нибудь провинились перед тобой, Великий ямадар?
Сарго-т повернулся к гвардейцам.
— Пусть сюда придут Трое. И налейте паладару Джу-лиану вина, его наверняка мучает жажда с дороги!
— Благодарю, Великий ямадар, я не…
Сарго-т собственноручно наполнил бокал, и я понял, что мне придется выпить, иначе вино силой вольют мне в глотку.
Ямадар не сводил с меня глаз, пока я пил.
— Так значит, ты вернулся, паладар Джулиан, — медленно проговорил он. — Вернулся один, без войска и оружия, которые ты мне обещал.
— Я не смог добраться до Свободных Гор, все пути на восток были уже перекрыты. Но…
Я вдруг обнаружил, что слова все с большим трудом срываются с моих губ. По телу разлилось странное онемение, бокал выпал из моей разжавшейся руки. Звук его падения прозвучал словно издалека.
Сарго-т неспеша опустился в подставленное ему кресло.
Стоящий на коленях Джейми, солдаты, смятая постель — все стало заволакиваться туманной дымкой.
— Так кто ты на самом деле такой, итон Джулиан? — донесся из этой дымки голос правителя Лаэте.
— Ты знаешь… кто… я такой… ямадар… С огромным трудом выдавив последнее слово, я качнулся и почувствовал, как меня подхватили и бросили в кресло. Мой язык больше не подчинялся мне, так же как все остальное тело. Я не сомневался, что мне дали яд.
— Наверняка ты сказал бы все, что знаешь, в Горхаге, но у меня нет времени на долгие процедуры. Ты пережил девять растягиваний, значит, на редкость силен… Однако я все равно узнаю, кто ты. И очень быстро. Они пришли?
— Да, Великий ямадар.
— Выйдите и охраняйте двери снаружи.
Огромным усилием воли я разорвал клубящийся вокруг туман. Я ожидал увидеть кого угодно — Дэвида, Нортона, кого-нибудь из знакомых ва-гасов — кто еще мог знать о том, кто я такой? — но в комнату вошли три совершенно незнакомых безликих бритоголовых унита. Зато предметы, которые они принесли с собой, были мне очень хорошо знакомы… По Помосту Казней.
Туманная муть сгустилась вокруг, скрыв не только все предметы, но и все звуки.
Первое, что я услышал, когда снова стал воспринимать окружающее — ровный голос ямадара:
— Я хочу знать, кто твой сообщник. Кто этот унит, который выдавал себя за паладара Земли? Скажи, и ты умрешь быстро. Говори.
— Это… Паладар Джу-лиан…
— Скажи, как на самом деле его зовут. Говори.
— Паладар Джу-лиан…
Свист бича, короткий вскрик.
Звуки снова стали четкими и громкими, а краски яркими. Ко мне вернулась способность видеть и слышать, но я по-прежнему не владел своим телом. Полулежа в кресле у стены, я мог только смотреть и слушать.
Смотреть на Джейми, подвешенного за руки к кольцу в потолке, на котором прежде висела жаровня с курениями, и на палача, стоящего рядом с тан-скином с длинным бичом в руке. На парне по-прежнему была только шелковая тряпка, на его ребрах багровело четыре кровавых рубца.
— Я еще не начал сердиться. Ты знаешь, что будет, когда я рассержусь?
Судя по взгляду Джейми, он знал.
— Кто этот унит?
Еще одна багровая полоса пересекла живот и грудь отчаянно вскрикнувшего тан-скина.
— Кричи, — удовлетворенно заметил ямадар. — Эти трое тебя все равно не услышат. И никто не услышит тебя по ту сторону двери, ведь комнату выбирал для тебя сам Ирч-ди. Комната, где можно говорить вслух — так он ее называл, верно? Говори. Отвечай ямадару.
Палач был явно знатоком своего дела. Очередной удар завертел Джейми на веревке, заставив мальчишку подавиться криком.
— Кто этот унит? — Сарго-т кивком головы указал на меня. — Говори.
— Паладар… Джу-лиан…
Джейми встретился со мной глазами, и выражение его лица заставило ямадара обернуться.
— А, ты очнулся! — Сарго-т снова повернулся к Джейми. — Не думай, он за тебя не ответит. Он еще долго не сможет двигаться, не сможет говорить. Поэтому отвечай — кто он такой?
— Паладар Джу-лиан! Паладар Джу-лиа-н! Паладар…
Очередной удар заставил скина уронить голову на грудь.
Сарго-т, поморщившись, сделал знак палачам, которые начали приводить жертву в чувство, а сам уставился на меня немигающим взглядом змееногого монстра.
— Я скоро узнаю, кто ты, не сомневайся. А пока ты тоже должен кое-что узнать. Ор-тис прислал ко мне вестника с предложением мира. Не только мира, но и союза — такого же, какой предлагал мне ты…
Мое сердце бешено заколотилось, кровь прилила к лицу.
— … И цена была точно такой же. Ор-тис желает получить в жены нонновар Наа-ее-лаа, а взамен обещает разделить со мной власть над всеми Старыми Городами, какие завоюют его войска!
«Нет! Ямадар, ты не можешь так поступить со своей дочерью!»
Я не смог издать ни звука, этот вопль прозвучал внутри меня. Но ведь когда-то я и впрямь слышал подобный крик… Так вопил Джейми в доме, окруженном Владыками Ночи!
Тан-скин застонал и поднял голову, второй палач сменил первого, приготовившись продолжить пытку.
Но Сарго-т еще не кончил пытать меня.
— Я ответил Великому Предводителю ва-га-сов согласием. Нонновар уже следует к тому, кто скоро станет моим соправителем и зятем. А теперь я хочу узнать, как все-таки зовут унита, который вкрался ко мне в доверие и привел в мой дворец тан-скина!
Безмерный ужас в широко распахнувшихся глазах Джейми был отражением моего собственного ужаса.
Сарго-т узнал!
Но откуда?!
Ирч-ди…
Нет, невозможно!
Но что сталось с лавадаром принцессы?!
И что теперь ждет Наа-ее-лаа?!.
— Говори. Кто этот унит? Нанесенный с оттяжкой удар располосовал живот, грудь и плечо тан-скина.
— Паладар Джу-лиан!
— Говори. Кто он?
— Паладар… Джу-ли-ан!..
— Кто он? Говори.
— Паладар…
— Это он уничтожил твое клеймо? Говори.
— Не-е-ет!
— Значит, это сделал Ирч-ди? Говори.
Второй палач оказался искусней первого — Джейми крутился, извивался на веревке, захлебывался криком, но ему не давали потерять сознание.
— Кто этот унит? Говори.
— Паладар! Джу-лиа-а-а-ан!
— Это он научил тебя выдать себя за итона?
— Не-е-е-е-е-ет!
— Значит, Ирч-ди? Говори.
— Не-е-ет!
— Как зовут этого унита?
— Паладар Джулиа-а-ан!
— Это он выжег твое клеймо?! Говори.
— Нет! Нет! Не-е-ет!
— Значит, это сделал Ирч-ди?
— Да! Да, это сделал Ирч-ди!..
Сарго-т удовлетворенно кивнул, палач опустил бич.
Я закрыл глаза.
Признание скина уничтожало единственного, кто мог бы защитить Наа-ее-лаа после того, как со мной будет покончено. Единственного, кто мог бы спасти Неелу от участи хуже смерти.
— Так. Ты заговорил. И уже без акцента. Главное начать, а потом слова польются сами собой. Скажи теперь, кто этот унит, выдававший себя за пал ад ара Земли.
Я открыл глаза, чтобы не прятаться от своей участи за трусливо опущенными веками.
Джейми, тяжело дыша, смотрел на меня. Его лицо покрывали крупные горошины пота, мокрые волосы облепили лоб — блистательный итон Джей-мис был сейчас похож на крысу, вытащенную из воды.
— Итак, кто он такой?
— Паладар Джу-лиан…
— Вот теперь я начинаю сердиться.
Удар бича закрутил Джейми на веревке, вырвав у него истошный вопль. Ребра скина грозили прорвать натянувшуюся кожу, он глотал воздух мелкими судорожными глотками.
— Кто он?
— Паладар Джу-лиан…
— Кто он?
— Па-ла-дар…
— Кто?
Я снова закрыл глаза. Теперь я действительно хотел, чтобы Джейми сознался, но сквозь свист бича продолжал слышать один и тот же ответ:
— Паладар Джу-лиан… Паладар… Джу-лиа-ан! Паладар Джу-лиа-а-а-а-ан!
— Хватит!
У Сарго-та наконец иссякло терпение, в его голосе больше не было прежнего невозмутимого спокойствия.
Открыв глаза, я увидел, что ямадар стоит возле висящего на веревке мальчишки.
— Ирч-ди хотел возвести тебя на трон Лаэте, так? — ямадар поднял за подбородок голову тан-скина.
Все. Я брежу. В вине наверняка были галлюциногены. Иначе мне не мерещились бы такие дикие вещи.
Великий ямадар — уверенный, грузный, властный — смотрел в глаза несчастного тан-скина, допытываясь, не хотел ли тот занять его трон. Это же явный бред!
— Где твоя мать? — Сарго-т с силой провел пальцем по окровавленным ребрам Джейми.
— Не-е-е!
— Где она?
Ямадар повторил свой жест.
— Не-е-ет!.. Ее… Давно… Давно… Нет…
— Как давно?
— Во время… прошлого… погрома…
— Двенадцать келдов?
Сарго-т отступил на шаг, вглядываясь в лицо Джейми.
— Как Ирч-ди узнал, кто ты такой? Или об этом узнал итон Джу-лиан?
— Нет… Нет… — видя, что палач снова поднимает бич, Джейми дернулся и выкрикнул: — Это Ирч-ди!
— Как он узнал?
Скин шарил по сторонам мутными глазами, пытаясь придумать ответ, который спас бы его от очередного удара, в то время как я тщетно старался встать с кресла. Оцепенение, сковывавшее меня, начало проходить, но я все еще не мог распрямить ноги.
— Как в действительности зовут этого унита?
— Пал ад ар Джу-лиан…
— Как его зовут?!
— Па-ла-дар… Джу-лиан…
— Кто он?! Говори!
— Па… ла… дар… Джу… ли… ан…
— Говори, кто он! Ну!
— Па… ла… дар…
— Кто еще, кроме него и Ирч-ди знает, кто ты такой?
— Больше никто не знает, Сарго-Т! Гобелен на стене откинулся, и Ирч-ди, шагнув к ямадару, воткнул ему в горло меч.
Глава восьмая
Ямадар Джей-Мис
Ямадар умер, не вскрикнув, а палачи вообще не умели кричать.
Того, который держал бич, Ирч-ди достал обратным ударом, и разрубленное почти пополам тело рухнуло на труп Сарго-та. Другой палач бросился было к двери, но я подставил ему ногу, и лавадар принцессы пригвоздил его к полу вторым мечом. Я всегда восхищался быстротой движений Ирч-ди и его умением орудовать сразу двумя мечами.
Зарубив последнего глухонемого, седой воин повернулся ко мне.
— Ты цел?
Я наконец-то сумел встать, но так и не смог заговорить.
— А, он дал тебе выпить «соти»… Ничего, это скоро пройдет. Быстрей, помоги мне!
Ирч-ди рассек веревку, удерживающую Джей-ми, я с трудом удержал скользкое от пота, исполосованное кровавыми рубцами тело тан-скина.
— Джу-лиан… — тихо простонал он.
То ли Джейми и впрямь обращался ко мне, то ли ему мерещилось, что он все еще отвечает на вопросы Сарго-та. Я ничего не ответил: онемение проходило на удивление быстро, но язык все еще не слушался меня.
— Уходим отсюда, быстрей!
Выхватив у меня Джейми, Ирч-ди шагнул в тайный ход, о существовании которого не знал даже сам ямадар… До тех пор, пока не стало слишком поздно. Тяжелая дверь бесшумно повернулась за нами, я услышал, как поверх нее упал гобелен.
— Неела? — это было первое, что я смог выдавить, шагая рядом с лавадаром по темному коридору.
— Еще не все потеряно, Джу-лиан.
Мое доверие к этому итону было таким, что больше я не задавал вопросов, пока ход не кончился. Мы очутились в знакомой комнате.
Ирч-ди положил Джейми на кровать, на которой когда-то валялся я, приходя в себя после Помоста Казней. Теперь тан-скин выглядел еще хуже, чем я тогда. Великий Интар, до чего же не везет этому мальчишке!
— Ирч-ди… ям-мадар… с-сказал…
— Да, — Ирч-ди возился со склянками, вытащенными из ларца Неелы. Было видно, что лавадар кое-чему научился у своей госпожи. — Это правда. Я хочу, чтобы Джейми взошел на престол Лаэте.
— П-почему?!
— Потому что он — кровь от крови Дома ямадара.
Тан-скин с ужасом воззрился на спятившего итона, который двинулся к нам с золотой чашей и склянкой в руках.
— Выпей три глотка, остальное — ему, — лавадар протянул мне чашу, и я отхлебнул знакомую темную жидкость, которая помогла мне прийти себя после «гирхаты».
Неела!
Ирч-ди понял мой отчаянный взгляд.
— Сарго-т думал, что никто не помешает ему продать нонновар предводителю ва-гасов, если он отправит меня в Горхаг. Но каждый гвардеец Наа-ее-лаа стоит десяти его наемников, и только четверть древних Домов одобрило решение ямадара. Он думал запереть меня в Горхаге, ха! Ничего, скоро весь Дворцовый Квартал будет у меня в руках, и тогда…
— Неела! — напомнил я.
— … И тогда мы сможем ее спасти. Очень скоро совет древних Домов провозгласит ямадаром Лаэте Джей-миса, сына Сарго-та и Олхе-ни-ланы, и за нами последует целое войско.
Я принялся поить Джейми эликсиром, зная, что эта жидкость быстро его взбодрит. А мазь, в состав которой входит бессмертник, снимет боль и заживит его исполосованную кожу.
У меня у самого в голове до сих пор царила дикая свистопляска, и вовсе не пойло Сарго-та было тому виной.
— Да, — ответил Ирч-ди на мой красноречивый взгляд. — Я жалею только о том, что мне пришлось так быстро прикончить ямадара. Зато его чистая кровь смешалась с кровью палачей, а это тоже была неплохая месть!
Джейми застонал, отталкивая руки нагнувшегося над ним Ирч-ди.
— Усп-покойся, — я отобрал у лавадара склянку с мазью. — Все об-бразуется… приятель…
Бывший тан-скин закрыл глаза, закусил губы и притих. Он только слабо вздрагивал, когда я смазывал целебным составом багровые следы бича на его груди и животе….
А в это время Ирч-ди, сидя рядом с кроватью, глухим ровным голосом рассказывал историю, достойную авантюрно-приключенческого романа.
Историю дочери правителя города Элтона, волей своего отца ставшей женой только что овдовевшего ямадара Лаэте. Тогда Сарго-т был еще молод и красив, но его нрав вскоре заставил Олхе-нилану проникнуться к мужу ненавистью и отвращением. Однако жена ямадара не имела права ненавидеть мужа, каким бы развратным, жестоким и хладнокровным мерзавцем тот ни был, поэтому уроженку Элтона ждало примерное наказание. Такое наказание, которому еще никогда не подвергали дочерей чистой крови и перед которым меркли все ужасы Горхага.
Сарго-т собственноручно выжег на лбу жены позорный знак «глаза» и еще более позорное клеймо незаконнорожденного скина — на лбу ее ребенка. После этого Олхе-нилана и ее сын навсегда исчезли из дворца, а Сарго-т взял третью жену, которая стала матерью Наа-ее-лаа. Официально было объявлено о смерти Олхе-ни-ланы, те же, кто знали, что в действительности произошло, постарались поскорей об этом забыть…
— И ты тоже постарался?..
Я наконец сумел выговорить почти целую фразу — как раз тогда, когда мне лучше было бы промолчать.
— Я не забуду о том, что сделал Сарго-т, даже на самом дне Бездны!
Рык Ирч-ди заставил меня вздрогнуть:
— Если бы я был тогда в Лаэте, Сарго-т умер бы сразу, но послание сестры застало меня в Джамарте, и дорогой у меня было время подумать. Я знал, что судьба рано или поздно подарит мне случай истинной мести. Нет, я не хотел, чтобы Сарго-т умер так быстро, но уж коли пришлось… Совет древних Домов должен до конца олы провозгласить ямадаром сына Олхе-ни-ланы, чтобы душа Сарго-та успела увидеть это перед тем, как отправится в Бездну!
Я взглянул на Джейми. Он все еще лежал с закрытыми глазами, и я при всем желании не мог представить, как должен себя чувствовать тан-скин, внезапно узнавший, что он — кровь от крови Дома ямадара.
Потом еще один вопрос внезапно пришел мне в голову.
— Ирч-ди, а как ты обнаружил, что… Он понял меня с полуслова.
— От прапрапрадеда Сарго-та всем мужским отпрыскам Дома ямадара передается багровая родинка в форме трилистника над левой лопаткой. Владыка Бездны, я ведь предупреждал его насчет баб! Интересно, которая из них оказалась такой зоркой и вострой?
На бледных щеках Джейми проступил слабый румянец, он открыл глаза, готовый огрызнуться, но тут раздался громкий стук в дверь, и на пороге возник То-рек с окровавленным мечом в руке.
— Лавадар! Все готово! Ирч-ди встал.
— Наемники Сарго-та? — отрывисто спросил он.
— Сотня еще держится в Среднем Дворцовом Кольце, остальные сдались. Кроме… — То-рек опустил глаза на свой меч.
— Хорошо! Соберите совет в малом зале!
— Ирч-ди, — сказал я, когда гвардеец исчез. — Я не могу больше ждать. Дай мне олтона и скажи, по какой дороге увезли Наа-ее-лаа.
— Я дам тебе всех олтонов и всех солдат — сразу же после совета!
Ирч-ди достал из сундука черную одежду, украшенную золотом, и бросил на кровать.
— Одевайся. Это одежда Колд-хоро-ло, старшего сына Сарго-та.
Двигаясь, как автомат, отпрыск Дома ямадара сел и принялся одеваться. Снадобья Наа-ее-лаа уже должны были начать действовать, но у Джей-ми все еще был вид лунатика, свалившегося с карниза и плохо понимающего, что к чему.
Помогая ему облачаться, я вполголоса сказал:
— Ты хочешь сделать его правителем обреченного государства, Ирч-ди.
Седой воин пристально посмотрел на меня:
— Что, все настолько плохо?
— Хуже, чем ты можешь себе представить.
— Ладно, об этом еще будет время подумать. А сейчас…
— А сейчас я отправляюсь за Наа-ее-лаа, — я встал, твердо глядя в глаза Ирч-ди. — Немедленно. По какой дороге ее увезли?
— По Старому Торговому Тракту. Но…
— Можешь догнать меня, когда покончишь с остальными делами. Но я больше не собираюсь ждать!
— Джу-лиан! — лунатик неожиданно проснулся: Джейми качнулся вперед, торопливо завязывая золоченые шнурки рубашки. — Я отправлюсь с тобой!
— Ну уж нет!
— Это… потому что я выдал Ирч-ди? — шепотом спросил он.
— Это потому, что у меня нет сейчас времени возиться с тобой, Джейми!
Я отстранил его резче, чем хотел, и он шлепнулся на кровать.
— Тогда ты не получишь ни одного олтона! — догнал меня уже у двери визгливый крик.
— Что-что?
— Ты ничего у меня не получишь! — проорал отпрыск чистой крови. — Можешь догонять свою нонновар на четвереньках, как ва-гас!
— Хватит, — Ирч-ди положил ладонь Джейми на плечо, но тот яростно оттолкнул руку воина.
— Не смей мне указывать, старый хрен! Убери свои поганые лапы!..
Тяжелая дверь заглушила вопли сына Сарго-та, и я побежал по коридорам, где почти за каждым поворотом лежали трупы наемников ямадара. У одного из убитых я забрал карабин. «Гремящее оружие» не спасло солдата в схватке с гвардейцами нонновар, зато могло помочь мне спасти Наа-ее-лаа.
Глава девятая
Спасение
Я гнал олтона по Старому Торговому Тракту.
Кроме меня никто больше не следовал на восток, все остальные двигались на запад, и мой скакун то и дело увязал среди забивших дорогу повозок, тележек и волокуш.
Спустя три часа, едва не заснув в седле, я свернул в лес, привязал олтона к дереву, растянулся на траве и уснул. Перед встречей с эскортом Наа-ее-лаа следовало набраться сил, иначе я буду никуда не годным спасителем. Стражники у ворот Внешнего Кольца сказали, что принцессу сопровождают только пятеро наемников Сарго-та, остальная ее свита состоит из ва-гасов, и все пятнадцать четвероногих вооружены «гремящим оружием».
Бедная Неела! Оказаться снова среди горных каннибалов, внушавших ей такой страх и отвращение!
Я уснул, едва коснувшись щекой травы, но мои спутанные сны были полны грозных кошмаров: в них я убивал Кларка Ортиса, а тот вдруг превращался в змееногого монстра; Наа-ее-лаа протягивала ко мне руки: — и вдруг я замечал у нее на лбу знак «глаза», потому что это была уже не принцесса, а мать Джейми, которая бежала по горящему Лаэте с ребенком на руках, и скрэки скалили на нее зубы из черного отверстия водостока…
Спустя три часа я снова был в седле и нещадно погонял олтона, спеша наверстать упущенное время.