Я почувствовал, как мое лицо вытягивается от стыда.
   – Все в порядке, Джо. Во всяком случае, тебя я не виню. Уж поверь мне.
   Я потерял дар речи. Даже теперь я не мог представить, что отец имел от жены секреты, даже если о многих из них она догадывалась, даже если мое лицо выдавало мою осведомленность.
   – В этом ты его подлинный сын, – добавила она. – Уилл-младший перенял от него преуспевание. Гленн – умение радоваться. А ты стал хранителем его тайн.
   Я отвел взгляд, потому что у меня защипало в глазах. И немного опустил поля шляпы, чтобы скрыть свое смущенное лицо от матери.
   – И еще, Джо. Я ненавижу себя за то, что держу зло на него. Обдумывая все произошедшее, я корю себя, что к этой огромной боли и потере у меня примешивается злость. Но это так.
   – Я тоже чувствую нечто подобное, мама.
   Она задержала на мне свой взгляд.
   – Держу пари, что больше всего ты обозлен на себя и тех людей. И продолжаешь пытать себя, как ты допустил такое и не спас его.
   – Именно так.
   – О мой милый, молчаливый Джо!
   "Молчаливый" – так мама выражает свою ласку.
   – Хорошо, хватит.
   – Ты хочешь отомстить, не так ли?
   – Очень хочу.
   – Что ж, смотри... я опять разозлюсь на Уилла за то, что он втянул тебя в это дело.
   – Если мы не отомстим, то будем чувствовать себя идиотами и все станет еще хуже.
   – Понимаю.
   Я почувствовал, как моего лица коснулся теплый июньский бриз, наполненный соленым океанским ароматом. Я физически чувствовал, как пролетают мгновения. Это не были мгновения счастья, но сейчас они были мне нужны.
   – Джо, знаешь, как я иногда провожу время по ночам? Когда не могу уснуть, сажусь за руль и еду куда глаза глядят. Уилл тоже так делал. В это время почти нет людей. И мне кажется, что я начинаю с самого начала. Хотя, что именно начать, так и не знаю.
   – Я же говорил, тебе понравится.
   – И ты был прав.
   Мы подошли к могиле, закрытой прямоугольным пластом свежего дерна. Выше по склону бригада могильщиков готовила мини-экскаватором новую яму. Рев мотора подтверждал, что и жизнь, и смерть продолжаются. Вдалеке на западе можно было разглядеть окутанный дымкой остров Каталина. Над ухоженным травяным ковром кружились и жалобно кричали чайки.
   На могильной плите был выбит простой текст:
   Уилл Трона
   1947-2001
   Любящий муж и отец,
   служивший людям
   Стоя у могильной плиты, я сильнее ощутил свою близость с матерью. Меня обожгла мысль, какими одинокими мы с ней стали и как далеки от нас Уилл-младший и Гленн, занятые своими делами. Мэри-Энн всегда была чемпионом по воспитанию в своих детях независимости и уверенности в собственных силах. Она всегда доверяла мне, прививая чувство ответственности и самостоятельности. Сама она была довольно замкнутой личностью и неохотно демонстрировала свои чувства. И обладала безукоризненными манерами. Но сейчас я бы не взялся точно определить, был ли этот изящный стоицизм опорой для нее или тяжелой ношей.
   Я взял Мэри-Энн за руку.
   – Мама, отец говорил мне, что у тебя было неважное настроение в тот вечер. Ты снова, как он выразился, была чем-то расстроена. Не могла бы ты мне рассказать об этом?
   Взглянув вниз на могилу, она качнула головой. Потом вздохнула и посмотрела мне в глаза.
   – Поговорим об этом в машине.
   Через полчаса мы покидали кладбищенские холмы. У ворот нам помахал рукой человек в черном.
   – У него кто-то был. На похоронах до меня дошло, что это та симпатичная мексиканка из конторы Хаима. У него это уже далеко не первый роман. Да ты и без меня знаешь, не так ли?
   За последние пять лет, когда я был его шофером, охранником, доверенным лицом, слугой и оруженосцем, мне было известно о четырех таких романах. Два из них длились не больше месяца, а два других были продолжительнее. Но я подозревал, что были и неизвестные мне "случаи".
   – Да.
   – Ты, наверное, смотрел на меня и думал, что твоя мама одна из тех простоватых блондинок, которые слишком тупы, чтобы догадаться об измене мужа?
   – Я всегда считал тебя самой красивой женщиной в мире. И не понимал, почему отец проводит время с кем-то еще. Вначале мне казалось, что ты не догадываешься. Но потом понял, что тебе все известно.
   – Каким образом?
   – Той ночью, когда ты плакала в своей комнате. В свое время я смотрел кино или читал роман, где обманутая женщина плачет в одиночку в своей комнате. И мне все стало ясно. Мне было тогда лет четырнадцать.
   – Ну, это лишь один из множества таких эпизодов.
   Я обернулся к ней. Мать улыбалась, но я заметил, как из-под оправы ее очков выкатываются слезинки. Голос ее звучал слабо и надтреснуто, словно морской ветер разрывал его.
   – Я так любила этого сукина сына. Но иногда просто ненавидела. О чем я сожалею больше всего, так это о том, что Уилл умер, будучи мною ненавидим.
* * *
   Я сразу направился к зданию тюрьмы, но не зашел в диспетчерскую. Несколько минут я трепался с Майком Стейчем, Великаном, надеясь привлечь внимание Сэмми Нгуена, и это сработало. Он окликнул меня и попросил подойти к решетке. Я придвинулся немного ближе.
   – С Сэндз все получилось, – сказал я.
   – Симпатичная бабенка.
   – Но Алекс там практически не объявляется.
   – Выходит, она одна. Ты можешь ей заняться.
   – Мне не до этого.
   Казалось, Сэмми что-то обдумывал.
   – Два раза они его чуть не зацепили.
   – Везунчик.
   – И параноик. Это и спасает.
   Великан не выдержал и проревел:
   – Потому что эти федералы просто идиоты.
   – Если уж говорить про одиноких девушек, то как поживает Бернадетт?
   При этих словах Сэмми сразу взглянул на меня с подозрением:
   – С ней все в порядке. А чего бы ей не быть в порядке?
   – Это ты затеял разговор про одиночество, а не я.
   Сосед Майк опять проснулся:
   – Она одинока, Сэмми. Они все становятся одинокими – рано или поздно. Чем симпатичнее, тем раньше.
   – Заткнись, Майк. Ты снова выводишь меня из себя.
   Сэмми обхватил прутья двумя руками. Оранжевая тюремная роба висела на нем, как на подростке.
   – Джо, ты хочешь назначить свидание Бернадетт?
   – Нет. Но я подумал, что мог бы взглянуть на нее, если, конечно, ты не против. Просто убедиться, что с ней все в порядке.
   Сэмми уставился на меня, гримаса замешательства перекосила его лицо.
   – Зачем тебе это вдруг понадобилось?
   – Ты выручил меня, а я помогу тебе.
   – Я просил тебя достать хорошую крысоловку.
   – Я не имею права передать тебе такую крысоловку. Но служители планируют разбросать в трубопроводах приманку с отравой.
   Великан опять не вытерпел:
   – Крысы передохнут и начнут вонять.
   – Эта крыса у меня в камере, а не в каких-то трубах, – огрызнулся Сэмми.
   – Но чтобы бегать туда-сюда, они ведь пользуются трубами.
   – Если бы у меня была обычная пружинная крысоловка, я бы ее давно поймал.
   – У меня нет возможности передать тебе такую крысоловку. Это запрещено. Ты можешь разломать ее и сделать заточку.
   Сэмми обиженно надул губы.
   – А вот я однажды сам сделал ловушку, – вступил в разговор Стейч. – Когда был во втором классе.
   Раздраженный Сэмми сверкнул глазами.
   – Это когда тебе было шестнадцать, что ли?
   – Я отверну твою косоглазую башку, как только будет шанс.
   – Благодарю Бога, что поместил меня в блок "Ж". Что за сволота вокруг – одни крысы и кретины.
   – А ты повесься, – посоветовал Майк.
   – У меня нет ни шнурков, ни ремня, да и за камерой ведется непрерывное видеонаблюдение.
   – А ты проглоти язык.
   – Когда человек задыхается, то срабатывает рефлекс. Заткнись, Майк. Прошу тебя. Я даже думать не могу, когда ты начинаешь трепаться. Как только ты разеваешь пасть, средний коэффициент интеллекта всего нашего блока резко падает вниз.
   – Не надо быть гением, чтобы догадаться, что она сейчас одинока. Она и вправду одинока.
   Бросив на меня короткий взгляд, Сэмми отошел от решетки, уселся на койку и снова принялся изучать ее фотографию.
   – Что ж, Сэмми, ты здесь еще недолго пробудешь. Скоро состоится суд, и тебя либо отпустят, либо направят в другую тюрьму.
   Он замотал головой.
   – Меня освободят. Я невиновен. И верю в американское правосудие.
   – Тогда удачи тебе, Сэмми.
   Он снова взглянул на снимок подруги, потом подпрыгнул на кровати и снова приблизился к решетке, подзывая меня жестом. Я шагнул ближе, не спуская с него глаз.
   – Попробуй разыскать ее в ночном клубе "Бамбук-33". Просто взгляни, нет ли ее там.
   Я кивнул.
   Майк Стейч не унимался:
   – Она одна, Сэмми. Все они становятся одинокими.
* * *
   Слово "одинокая" не шло у меня из головы, и я вспомнил о Рее Флэтли из отдела организованной преступности. По дороге я заглянул в контору управления шерифа и навестил его, чтобы просто поздороваться. У него на стене висела фотография. На снимке Рей стоял, зайдя далеко в реку, и, отклонившись назад, забрасывал, словно кнут, длинное удилище. Я спросил его о снимке, и Рей рассказал, что это на реке Грин, в штате Юта, а он уже давно предпочитает ловить нахлыстом.
   Рей посмотрел на фото.
   – Стоять в речной струе – непередаваемое ощущение. Поток идет прямо через тебя, вода подкатывает и уносится дальше. Трудно выразить словами и невозможно объяснить. Не каждому дано это почувствовать. Здесь важна не столько рыба, сколько сама река.
   – Думаю, мне бы понравилось, – заметил я.
   Мы пару минуту посидели, поговорив о тюрьме, о погоде, об "Ангелах". И когда затронули все темы – а это заняло немного времени, – я ушел.
   Рей мне нравился. Он был мне близок по духу. Я не думаю, чтобы беседа с помощником шерифа с четырехлетним стажем уж очень подняла Рею настроение или облегчила ему жизнь. Возможно, и нет. Но в том и состоит, я полагаю, человеческая природа, что он может без особой причины зайти и поприветствовать хорошего человека.

Глава 13

   Дженнифер Авила согласилась встретиться со мной вечером в офисе ИАКФ. Я проехал через шумные кварталы, которые в эти длинные и теплые летние дни выглядели еще живописнее. Когда я пересекал парковочную стоянку ИАКФ, мои ноздри щекотал аромат гриля, смешанный с дурманящим запахом домашнего вина, долетавший из-за ближайшей стены. Над кустами крупных бледных цветов вился дымок от барбекю. Вокруг музыка, голоса, смех.
   Дженнифер, ждавшая меня у черного хода, вышла на улицу, закрыла дверь на замок, и мы двинулись вокруг здания. Ее сапожки с хрустом переступали по гравию.
   – Может, пройдемся?
   – Буду рад прогуляться.
   – О, я ведь даже не поздоровалась, точно? Привет, Джо.
   – Привет, мисс Авила.
   Мне было тяжело на нее смотреть. Черные волосы и темно-карие глаза, гладкая кожа и темная губная помада, которой она пользовалась до романа с моим отцом. На ней было скромное желтое платье, которое почти не скрывало, а лишь подчеркивало ее прекрасные формы. Я впервые увидел ее руки.
   У меня задрожали кончики пальцев. Мое восхищение, пусть и скрытое, казалось мне постыдным предательством по отношению к матери и отцу. Кроме того, я был зол на Дженнифер за то, как она сознательно привлекла к себе Уилла, пренебрегая Мэри-Энн.
   У Дженнифер, несомненно, была эта самая "тайна". Уилл ее разглядел, да и я тоже.
   Мы шли по многолюдной улице в тени цветущих магнолий и полотняных тентов.
   – Что вы от меня хотите, Джо?
   – Мне надо знать, как Уилл отыскал Саванну Блейзек.
   – С нашей помощью.
   – Вы не могли бы уточнить?
   – У Алекса Блейзека были дела с ребятами из "Рэйтт-стрит-бойз" и "Линкольн 18-й". А мы знали людей, контачивших с этими бандами. Так что располагали кое-какими сведениями.
   – И что же вы раскопали?
   – Склад в Коста-Меса. Ночной клуб в Малом Сайгоне – "Бамбук-33". Несколько гостиниц. И рассказали о них Уиллу.
   – И какой из адресов сработал?
   – "Ритц-Карлтон". Уилл знал тамошнего метрдотеля. А тот поручил своим барменам сообщить, как только они увидят там Алекса. Однажды поздно вечером Алекс с Саванной объявились там, чтобы поужинать, и Уиллу сразу об этом сообщили.
   – Когда это было?
   – Не скажу точно. В начале недели.
   – Я осмотрел тот склад. И похоже, они, оба были там – Алекс и сестра.
   Дженнифер ничего не сказала.
   – Вы знали, что было в той теннисной сумке?
   – Там был выкуп. Один миллион долларов наличными.
   – А почему Дэниэл не передал их Уиллу напрямую?
   – Это была идея Уоррена. Джек решил оставить деньги на нейтральной территории, как бы до востребования. Дэниэл предложил Хаима, и выкуп до последней минуты находился у нас.
   Я подумал о Хаиме, хранившем миллион баксов, в которых очень нуждалась его ИАКФ. И в тот вечер он косвенно завел об этом разговор.
   – Хаим знал о квартире на Линд-стрит?
   Дженнифер бросила на меня быстрый взгляд.
   – Не знаю.
   – А вы?
   Снова короткая вспышка темных глаз. Она ускорила шаг, будто пыталась уйти от ответа.
   – А почему я должна была знать?
   – Потому что любовники, как правило, доверяют друг другу.
   – Не суйте нос не в свое дело.
   – Рад бы, да не могу.
   – Послушайте, я знала, что Уилл занимается улаживанием отношений Алекса Блейзека с родителями. Он рассказывал мне об этом. И что та квартира в Анахайме была выбрана местом для передачи девочки.
   – А как насчет адреса?
   Она помотала головой. "Попросите Перлиту".
   Мы пересекли оживленный перекресток и снова оказались около штаб-квартиры ИАКФ. На нас многие косились – очаровательная женщина в желтом платье и рубленый бифштекс в шляпе.
   – Вы знали, в какое время он собирается на Линд-стрит?
   – Примерно. А вам зачем?
   – Мне надо выяснить, кто знал, когда и где Уилл собирался быть в тот вечер.
   Дженнифер кивнула, продолжая отрешенно смотреть перед собой. Шагая, она напряженно пыталась проанализировать полученную информацию.
   Потом бросила на меня свой взгляд-молнию.
   – Да. Допустим, я знала где. Но не знала когда.
   – Зачем вы звонили Перлите?
   Дженнифер остановилась и зло посмотрела мне прямо в глаза.
   – Вы профессиональный шпион?
   – Просто я хорошо запоминаю все, что слышу.
   – Господи.
   Тряхнув головой, Дженнифер резко развернулась, показывая, что хотела бы закончить нашу прогулку. Ритм шагов передавал всю гамму захлестнувших ее чувств – раздражение, ярость, стыд.
   Мы миновали дискотеку, из которой несся оглушительный музыкальный рев.
   – Это моя давнишняя подруга. Она навела нас на "Ритц", именно там и появилась Саванна. Перлита считала, что Уилл должен быть ей благодарен. Когда вы были у Хаима, я как раз ей звонила, что он здесь.
   "...О'кей, о'кей. Да, он сейчас здесь".
   – Но она так и не появилась.
   – Она сказала: что-то ей помешало.
   – Что именно?
   – Она не объяснила.
   – Зачем ей понадобилось с ним встречаться?
   – Луз... Перлита хотела поговорить с ним насчет своего брата. Его зовут Феликс Эскобар.
   Наконец до меня дошло. Давний приятель Уилла окружной прокурор Филип Дент был главным обвинителем по делу Феликса Эскобара о двойном убийстве. Эскобар, рядовой мексиканский мафиози, при попытке ограбления магазина застрелил в упор двух человек. Две недели назад Денту передали заключение жюри, которое совещалось по этому делу сорок пять минут. Обвинение требовало смертной казни.
   – Значит, Перлита хотела попросить Уилла повлиять на это дело, – прокомментировал я. – И надеялась, что Уилл поговорит с Дентом.
   – Она добивалась снисхождения для брата.
   – Сам Феликс снисходительностью не отличался.
   Остановившись у витрины кафе, она обернулась ко мне.
   – Убирайтесь прочь, Джо. Вы неприятный и опасный тип.
   – Оставить вас прямо здесь, посреди улицы?
   – Пошел вон отсюда.
   Уши у меня вспыхнули. По Четвертой улице проехала машина с включенными на полную мощь динамиками, от которых затряслись даже стекла в витрине. В ожидании, когда проедет этот оркестр на колесах, я смотрел на разъяренное личико мисс Авилы.
   – Мисс Авила, Перлите было кое-что известно. Она знала, что Уилл находится в офисе ИАКФ, потому что вы сообщили ей об этом по телефону. И позднее она тоже знала, где был Уилл, потому что звонила ему по сотовому телефону. И возможно, поделилась с кем-то этой информацией. Вы ей не говорили о деньгах, о его плане? О том, куда он направлялся?
   – Я не могу помнить каждое сказанное слово. Я помогаю своим друзьям.
   – Это вы дали Перлите номер телефона Уилла?
   – Может быть, не помню. Ну и что, если дала? Любой может узнать интересующий его номер телефона.
   – Учитывая, чем все закончилось, вы должны понять, насколько это было опасно.
   – Я помогаю друзьям.
   – Похоже, воспользовавшись вашей помощью, они и расстреляли Уилла.
   Она хлопнула меня ладонью по щеке, но по здоровой половине лица.
   – Что вы делали с деньгами, которые вам передавал Уилл? Поскольку я сам регулярно считал и складывал эти пачки, то знаю, как часто и как много вы получали от него – по две тысячи в неделю, последние...
   – ...Я и без вас знаю, сколько там было!
   Она взмахнула разведенными в разные стороны руками, Чуть ниже плеча я заметил поблекшую татуировку, которая покрывала всю внутреннюю сторону руки.
   – Это было не для меня, а для нас. Для них. Бедняков и больных. Эти деньги предназначались для продолжения работы ИАКФ на время прокурорского расследования. Наши банковские вклады арестованы из-за сообщений в прессе, что мы будто бы повлияли на результаты выборов с помощью голосов нелегальных эмигрантов. Это ложь. Вот Уилл нам и помог.
   Встав напротив меня, она прошипела мне в лицо:
   – Хотите узнать кое-что полезное для себя, Джо? И быть как ваш отец? Тогда ответьте на звонки Хаима. Он пытается помочь семье Мигеля Доминго. Вы нужны Хаиму так же, как ему был нужен Уилл. Вы ведь его сын. Вот и делайте то, чем занимался ваш отец, поговорите с Хаимом.
   – Мисс Авила, кто вас разрисовал? Я говорю о татуировке.
   – "Рэйтт-стрит".
   – Шайка Перлиты.
   – Это было уже давно. Оставьте меня. Я никогда не причинила бы вреда Уиллу. И с чего вы решили, что дать номер его телефона другу – то же самое, что убить его? Вам трудно понять, что такое дружба, верность и уважение. Вы не умеете ничего – только выполнять распоряжения человека, взявшего вас на работу, за которую денежное вознаграждение не предполагается. Вот и продолжайте заниматься этим полезным делом и звоните Хаиму.
   Я почувствовал, как кровь прилила к лицу, и подумал о Хаиме, Мигеле Доминго и Лурии Блас. Может, действительно мой долг перед Уиллом – продолжить то, во что он сам верил? Да, в моих силах помочь женщине, которую он любил, даже если она меня ненавидит.
   Развернувшись и взмахнув на прощание копной своих черных волос и подолом желтого платья, она с силой распахнула стеклянную дверь кафе "Лос-Пончос".
* * *
   В 10.17 я припарковался рядом с железнодорожной станцией компании "Амтрек" в Санта-Ане. От платформы в темноту уходили сужающиеся пучки рельсов. Было холодно и облачно. Диктор объявил о прибытии поезда из Коуст-Стар-лайт. Отодвинувшись в глубь зала для встречающих, я встал за пальмой в горшке. На деревянных скамейках зашевелились дремавшие пассажиры. Многодетная семья притиснулась вплотную к входным дверям. Минутой позже я почувствовал вибрацию и мерный грохот колес поезда. Он вынырнул из темноты и остановился у здания вокзала.
   Я мельком заметил его через окно, потом он куда-то исчез и снова появился уже в здании вокзала. Точно такой же, как в моих снах: длинные светлые волосы и борода, большой живот; грузная голова низко посажена прямо на плечи, почти без шеи.
   Он появился в зале ожидания с большим рюкзаком через плечо. Я вышел из-за пальмы.
   Тор остановился, оглядывая меня и моргая прозрачно-голубыми глазами. Он скинул с плеча рюкзак и кивнул мне.
   – Джо.
   – Тор.
   – Ты не вызвал копов, чтобы меня арестовать?
   – Я сам коп.
   – Вот те на. Не пугай меня. Я больше не хочу в тюрьму, это доконает меня.
   У него был высокий и чистый голос. Когда он говорил, губы приоткрывались, но это трудно было назвать улыбкой.
   Позади него протопала та самая семья, разделившись на две части. Отец тащил ребенка на плечах, и мальчик возвышался над Тором. Я никогда не сознавал, что он был невелик ростом, хотя и помнил его рост из сводки, полученной из тюрьмы в Коркоране – пять футов и шесть дюймов.
   – Я остановлюсь у тебя дома?
   – Нет.
   – А я знаю, где ты живешь.
   – В любом случае не стоит появляться там без приглашения.
   Вздохнув, он огорченно посмотрел на меня.
   – Ты серьезно?
   – Абсолютно.
   – Что ж, ладно. Я тебя совсем не виню.
   Пассажиры смотрели на нас. Тор оглянулся на них с улыбкой. Девочка в розовом платьице и блестящих туфельках, остановившись на секунду, посмотрела на меня, скривилась и быстро отбежала. Мать взяла ее за руку и что-то тихо сказала на ухо, но мне было не до них.
   Я рассматривал Тора. У меня в памяти не осталось его визуального образа. Я готовился к тому, что увижу внеземное олицетворение вечного зла. Но, несмотря на мучившие меня много лет ночные кошмары, передо мной стоял рядовой смертный.
   – Про тебя много пишут в газетах и говорят по телевизору, Джо. И даже у нас в Сиэтле. Эту девочку и ее брата уже нашли?
   – Нет.
   – Безумный мир.
   – Тебе виднее.
   – Ну да. – Он сделал два шага вперед и поставил рюкзак на пол. – Дай мне руку.
   Я протянул руку. Рубцы у меня на лице воспалились, внутри похолодело. С трудом, но я все-таки пожал его ладонь. Меня словно захлестнул мгновенный поток всех отрицательных эмоций, которые только существуют в этом мире.
   Я видел, как его голубые глаза изучают меня при свете вокзальных фонарей.
   – В общем, не так уж и страшно, Джо. Болит?
   – Иногда.
   – Ты отлично смотришься в этом костюме и шляпе. Думаю, стоит недешево.
   – Купил на распродаже.
   Он снова взглянул на меня.
   – Вот что я хочу тебе сказать. Я сожалею о том, что сделал, и нуждаюсь в твоем прощении. Я изучил много религий. Таких ребят, как я, напрямик направляют в ад.
   – Так подбери себе религию без преисподней.
   – Ну нет. Мне нужен Бог с зубами. А все эти ласково-сладенькие сказки не по мне. В Библии говорится, что мне следует уладить с тобой отношения, и я в это верю. Глаз – за глаз, и все такое. У меня с собой немного серной кислоты в бутылке из-под масла, вот здесь в рюкзаке. Ты вправе вылить ее на меня, если это поможет тебе простить меня. Тут будет побольше, чем я плеснул в тебя тогда. И ты сможешь сказать, что мы квиты, и все о'кей.
   – Я прощаю тебя, – сказал я. И сам себе удивился. – Но если увижу тебя еще раз, то разряжу свой пистолет тебе в живот. С этой секунды ты для меня не существуешь.
   Пожав руку на прощание, я вытащил бумажник, нашел там три сотни долларов и протянул их Тору.
   – Удачи тебе, старик. Этого должно хватить, чтобы добраться до дома.
   – Спасибо, сынок. Было здорово увидеться. Удачи тебе тоже.
* * *
   Я со свистом несся по платному 241-му шоссе со скоростью ста тридцать миль в час, с опущенными стеклами и открытым люком на крыше, и ветер яростно хлестал меня по воспаленному лицу. Потом выскочил на 91-е шоссе и с визгом колес по асфальту свернул на выезд Грин-ривер, где развернулся и помчался назад.
   Иногда никакой мощи не хватает оторваться от преследования, потому что преследователь сидит внутри тебя и скорость здесь ни при чем.
   Мне хотелось совершить обряд крещения, но было слишком поздно, около полуночи. Поэтому я поехал к бухте Ныряльщиков в Лагуна-Бич, где в далеком детстве вместе с мамой учился плавать с маской и ластами. Оставив в машине ботинки, бумажник и пистолет, я не раздеваясь зашел в воду и, задержав дыхание, нырнул. Схватившись пальцами за песчаное дно, я чувствовал, как меня раскачивает мощной волной. Словно кусок дерева или стебель водоросли. Я выбрался наверх, набрал в легкие побольше воздуха и снова погрузился на дно. Я хотел пробыть под водой минуты полторы, надеясь, что это погружение избавит от всего, что сейчас одолевало меня, – от острого ощущения своих шрамов, воспоминаний о прошлом, чувства страха, – очистит и отполирует мое сознание, как раковину, до блеска. Но когда мне стало так холодно, как будто я опять пожимал руку Тору, я вынырнул наверх, и волны понесли меня к берегу.
   Добравшись до дома и достав оба своих "кольта" – один из них взамен изъятого доктором Зуссманом, – я их почистил и смазал. Потом настала очередь моего "малыша" 32-го калибра. Это все делалось для снятия нервного возбуждения, поскольку пистолеты и без того были идеально вычищены, смазаны и готовы к действию. Но, вернувшись мыслями к Тору, я еще раз разобрал и почистил оружие. Потом, протерев и смазав все пули, загнал их в патронники.
* * *
   Я позвонил Хаиму Медине. Он спал, но сразу обрадовался, узнав, что я готов помочь ему. Мы условились встретиться с ним и Энрике Доминго, братом убитого Мигеля.
   – Ты правильно поступаешь, Джо, – похвалил он. – Так всегда делал и твой отец. Ты увидишь, Мигель Доминго был героем, а не сумасшедшим преступником, как пытаются доказать в полиции.
   – Об этом говорит и пресса, сэр. Не только полицейские.
   – Ты сам увидишь.
   – Надеюсь, сэр.
   Потом я позвонил Мелиссе, которая оставила сообщение на автоответчике. Она мне рассказала, что отпечатки пальцев на передатчике принадлежат Делу Причарду, автомеханику из транспортного управления округа Ориндж. Она проверила его по картотеке – до сих пор он не был ни в чем замешан.