366).

Митрополит, хвастун бесстыдный - митрополит новгородский и
санкт-петербургский Амвросий. Сам он бог своих садов. - В греческой
мифологии бог садов (Приап) был богом плодородия и мужской силы. На этом
сопоставлении и построена эпиграмма на митрополита, который в 1817 г. был
семидесятипятилетним стариком.


Тургеневу ("Тургенев, верный покровитель..."). Тургенев Александр
Иванович (1784-1845) в 1817 г. был директором департамента духовных дел,
членом комиссии по устройству евреев и секретарем Библейского общества, что
и имеется в виду в начале стихотворения. В последних стихах намек на попытки
Тургенева вернуть Пушкина к работе над начатой поэмой "Руслан и Людмила".


"Краев чужих неопытный любитель...". Обращено к кн. Евдокии Ивановне
Голицыной (1780-1850), незаурядной, умной женщине; современник назвал ее
"жрицей какого-то чистого и высокого служения"; ее прозвали Пифией. Карамзин
писал Вяземскому в декабре 1817 г., что Пушкин "смертельно влюбился в Пифию
Голицыну и теперь уже проводит у нее вечера". (Старина и новизна, кн. I,
СПб. 1897, стр. 43.)


Вольность. Главная мысль оды - протест против абсолютизма. "Вольность"
распространялась в списках. Весной 1820 г. она дошла до правительства и
явилась одной из причин ссылки Пушкина.

Возвышенного галла. - Кого из французских поэтов подразумевает здесь
Пушкин - неясно: в литературе назывались имена Андрея Шенье, Руже де Лиля,
Экушара Лебрена и др.; употребленная Пушкиным цитата из "Марсельезы"
("Тираны мира, трепещите!..") дает основание предполагать, что речь идет об
авторе этого гимна, Руже де Лиле.

Законов гибельный позор - зрелище попранных законов.

Мученик ошибок славных - французский король Людовик XVI, казненный (21
января 1793 г.) во время французской буржуазной революции.

Злодейская порфира. - К этим словам Пушкин сделал в рукописи
примечание: "Наполеонова порфира".

Самовластительный злодей - Наполеон.

Твою погибель... вижу. - Это выражение употреблено в значении
"предвижу".

Пустынный памятник тирана, // Забвенью брошенный дворец - дворец Павла
I (впоследствии Инженерный замок в Петербурге). Здесь был задушен император
Павел I в ночь с 11 на 12 марта 1801 г. После этого события дворец долгие
годы пустовал. Строфы Х и XI описывают убийство Павла.

Клио - муза истории.

Калигула (12-41) - римский император, славившийся крайней жестокостью и
убитый своими телохранителями; этим именем Пушкин называет Павла I. В стихе
Погиб увенчанный злодей после слова "погиб" Пушкин нарисовал в одной из
рукописей профиль Павла I.



* Кривцову ("Не пугай нас, милый друг..."). Кривцов Николай Иванович
(1791-1841) - уч<аст>ник Отечественной войны, потерявший в сражении ногу.
Стихотворение названо в рукописи: "К Анаксагору", по имени греческого
философа, отказавшегося от радостей жизни и приговоренного к смертной казни
по обвинению в оскорблении богов. Кривцов был одинок в личной жизни и слыл
атеистом.


"Есть в России город Луга...". Луга и Новоржев лежат на пути из
Петербурга в село Михайловское, куда Пушкин поехал впервые, летом 1817 г.
после окончания лицея.


Кн. Голицыной, посылая ей оду "Вольность". О Голицыной см. прим. к
стих. "Краев чужих неопытный любитель..."


"Когда сожмешь ты снова руку...". Стихи обращены к Н. И. Кривцову (см.
выше прим. к стих. "Кривцову").
Святая Библия харит. - Так Пушкин назвал антицерковную поэму Вольтера
"Орлеанская девственница", которую он подарил уезжавшему в Англию Кривцову с
надписью: "Другу от друга".
Эпикуреец - в первоначальном, правильном значении слова - последователь
философии Эпикура, призывающей не к чувственным мимолетным наслаждениям, а к
"устойчивому удовольствию", достигаемому разумной жизнью.


* Выздоровление (стр. 55). Пушкина, тяжело болевшего в начале 1818 г.,
посетила Елизавета Шот-Шедель, "дева веселья", переодевшаяся в форму
гусарского офицера.


* Жуковскому ("Когда, к мечтательному миру..."). Эти стихи Пушкин
сопровождал в журнальной публикации подзаголовком: "По прочтении изданных им
книжек: "Для немногих". Книжки эти содержали образцы немецкой поэзии и
русские переводы Жуковского. Предназначались они для "избранных", в первую
очередь для ученицы Жуковского великой княгини Александры Федоровны, жены
Николая Павловича, бывшей немецкой принцессы. Пушкин переосмысляет слова
"для немногих" и относит их к "друзьям таланта строгим", ценителям поэзии.
Жуковский, посылая это стихотворение Вяземскому, писал: "Чудесный
талант! Какие стихи! Он мучит меня своим даром, как привидение!" (Русский
архив, 1896, э 10, стр. 208.) В первой редакции послания Пушкина,
значительно им впоследствии сокращенного, были, между прочим, следующие
строки:

Смотри, как пламенный поэт,
Вниманьем сладким упоенный,
На свиток гения склоненный,
Читает повесть древних лет!
Он духом там - в дыму столетий!

(Речь шла здесь о Батюшкове и его стихотворении "К творцу Истории
Государства Российского".) Вяземский писал об этих строках Пушкина: "В дыму
столетий"! Это выражение - город: я все отдал бы за него, движимое и
недвижимое. Какая бестия! Надобно нам посадить его в желтый дом: не то этот
бешеный сорванец нас всех заест, нас и отцов наших. Знаешь ли, что Державин
испугался бы "дыма столетий"? О прочих и говорить нечего" (А. С. Пушкин.
Новонайденные его сочинения. Его черновые письма. Письма к нему разных лиц.
Биографические и критические статьи о нем. Выпуск второй, М. 1885, стр. 14).


* К портрету Жуковского. Поводом для создания этого стихотворения
послужило появление портрета Жуковского работы Кипренского (гравирован
Вендрамини). Стихотворение неоднократно перепечатывалось при жизни Пушкина.
Так, например, П. А. Плетнев заканчивает характе ристику поэзии Жуковского
(в "Опыте краткой истории русской литературы" Греча, 1822, стр. 312) стихами
Пушкина; "В этих пяти строках, кажется, более сказано о нем, нежели мы
нашлись сказать на нескольких страницах", - говорит Плетнев. Н. Ф.
Кошанский, лицейский учитель Пушкина, в своей книге "Общая риторика" (1830,
2-е изд.) писал об этом сти хотворении: "Третий стих - живое чувство пылкой
юности, четвертый стих трогателен, как поэзия Жуковского; а пятый так
пленителен своею плавностью и так ярко освещен прелестью идей и правдой, что
нельзя не назвать его стихом гения".


* К Н.Я. Плюсковой. Стихотворение распространялось в рукописных
сборниках наряду с стихотворениями Пушкина политического содержания. В
противоположность Александру I жена его, Елизавета Алексеевна, снискала
популярность своей добротой и широкой благотворительностью; она проявляла
глубокий интерес к русской литературе и к русским поэтам.
В филиалах декабристского общества Союз благоденствия, руководимых
Федором Глинкой, человеком умеренных политических взглядов, насаждался культ
Елизаветы, там даже возникла мысль о "дворцовом перевороте" в ее пользу. На
одном из заседаний "Вольного общества любителей словесности, наук и
художеств" под председательством Глинки состоялось чтение стихотворения
Пушкина (25 сентября 1819 г. читал Дельвиг), а в конце года Глинка напечатал
эти стихи в "Трудах Вольного Общества любителей российской словесности" (в
журнале "Соревнователь просвещения и благотворения" под заглавием "Ответ на
вызов написать стихи в честь ее императорского величества государыни
императрицы Елисаветы Алексеевны"). В этой публикации стих "Свободу лишь
учася славить" был заменен цензурным вариантом "Природу лишь учася славить".
Наталья Яковлевна Плюскова - фрейлина императрицы Елизаветы Алексеевны,
близкая к литературным кругам. Возможно, что "вызов" написать стихи жене
Александра I исходил от нее.


Сказки. Noеl ("Ура! в Россию скачет..."). Стихотворение написано в
традиционной во Франции форме сатирических рождественских куплетов,
называвшихся "ноэль" (от французского Noеl - рождество). Куплеты эти,
осмеивающие чаще всего государственных сановников и их деятельность за
истекший год, непременно облекались в евангельский рассказ о рождении
Христа. "Сказки" - единственный ноэль Пушкина, который сохранился до нашего
времени (известно, что он создал их несколько). Это сатира на Александра I,
который 22 декабря 1818 г. вернулся с Аахенского конгресса.

И прусский и австрийский // Я сшил себе мундир. - Во время пребывания в
Австрии и Пруссии Александр I появлялся иногда в мундирах армий союзников.

Меня газетчик прославлял. - Хвалебные статьи об Александре I появились
в европейской прессе.

Лавров Иван Павлович - директор исполнительного департамента в
министерстве полиции.

Соц Василий Иванович - секретарь по российской части в цензурном
комитете.

Горголи Иван Саввич - петербургский обер-полицеймейстер.

И людям я права людей... Отдам из доброй воли. - Имеется в виду речь
Александра I в Варшаве при открытии первого сейма Царства Польского 15 марта
1818 г., в которой он обещал "даровать" России конституцию. Эти
невыполненные обещания и названы в сатире "сказками".


*К Чаадаеву ("Любви, надежды, тихой славы..."). Чаадаев Петр Яковлевич
(1794-1856) - русский писатель и философ; офицер; близкий друг Пушкина. С
1821 г. - член тайного декабристского общества Союз благоденствия.
Впоследствии, в период реакции, наступившей после разгрома декабристов, он
перешел на позиции просветительства, осудив революционные методы борьбы.
Стихотворение было напечатано в сильно искаженном виде без согласия
Пушкина в альманахе "Северная звезда" 1829 г. издателем альманаха М. А.
Бестужевым-Рюминым. Стихи "Товарищ, верь..." и следующие - выпущены.
Датировку стихотворения нельзя считать окончательно установленной.


На Карамзина ("В его "Истории" изящность, простота..."). В
пушкиноведении выражались сомнения в принадлежности этой эпиграммы Пушкину.
Однако ряд данных окончательно снимает сомнения (см. Б. В. Томашевский,
Эпиграммы Пушкина на Карамзина. - Сборник "Пушкин. Исследования и
материалы", т. I, М.-Л. 1956, стр. 208-215).
Высоко ценя Карамзина как писателя и как собирателя материалов по
русской истории, Пушкин осуждал его реакционные толкования исторических
фактов.


На Каченовского ("Бессмертною рукой раздавленный зоил..."). Эпиграмма
вызвана статьей Каченовского ("Вестник Европы", 1818, э 13), направленной
против Карамзина. Поэт напоминает "зоилу" о давнишней эпиграмме на него И.
И. Дмитриева, "Ответ" (1806) :

Нахальство, Аристарх, таланту не замена:
Я буду все поэт, тебе наперекор!
А ты - останешься все тот же крохобор,
Плюгавый выползок из гузна Дефонтена.

Наш Тацит. - Пушкин так называет Карамзина - по имени древнеримского
историка I-II вв. Аббат Дефонтен - один из литературных врагов Вольтера.
Концовка стихотворения Дмитриева, процитированная в эпиграмме Пушкина,
является буквальным переводом стиха Вольтера из его сатиры "Le pauvre
diable" ("Бедняга").


"Послушай, дедушка, мне каждый раз...". Пародия на стихотворение
Жуковского "Тленность", написанное белым стихом (напечатано в 1818 г., в III
книжке "Для немногих"). Оно начиналось так:

Послушай, дедушка: мне каждый раз,
Когда взгляну на этот замок Ретлер,
Приходит в мысль: что, если то ж случится
И с нашей хижиной?

Прочтя пародию, Жуковский "смеялся, но не уверил Пушкина, что это
стихи", - писал в своих воспоминаниях Лев Пушкин (Пушкин в воспоминаниях
современников, М. 1950, стр. 34). Впоследствии Пушкин сам обращался к белому
стиху и особенно много писал им в 30-е гг.


О. Массон ("Ольга, крестница Киприды...") (стр. 70). Ольга Массон -
одна из петербургских "прелестниц". О ней же Пушкин пишет в черновом
продолжении стихотворения "Веселый пир" (1819):

Я люблю, чтобы заря
За столом меня застала,
Чтоб, желанием горя,
Оля близ меня дремала.


* N. N. (В. В. Энгельгардту) ("Я ускользнул от Эскулапа...").

Энгельгардт Василий Васильевич (1785-1837) - член кружка "Зеленая
лампа", являвшегося филиалом Союза благоденствия. Пушкин входил в общество с
самого начала его существования, с марта 1819 г.

Я ускользнул от Эскулапа. - Летом 1819 г. Пушкин тяжело болел "гнилой
горячкой". После болезни, в середине июля, он уехал в Михайловское (Меня
зовут холмы, луга и т. д.).


* Орлову ("О ты, который сочетал..."). Генерал Орлов Алексей Федорович
(1786-1861) в то время был командиром лейб-гвардии Конного полка. Генерал
Киселев Павел Дмитриевич (1788-1872) - с 1819 г. начальник штаба Второй
армии, находившегося в местечке Тульчине Подольской губ.; он обещал Пушкину
взять его в армию. Пушкин "не на шутку собирается в Тульчин, - писал 12
марта А. И. Тургенев Вяземскому, - а оттуда в Грузию и бредит уже войною".
(Остафьевский архив князей Вяземских, т. I, СПб. 1899, стр. 202.) Однако
Киселев не сдержал своего обещания. Встретив Пушкина, уже ссыльного, в
Кишиневе у Инзова, Киселев "кинул Пушкину мимоходом несколько слов", после
чего поэт говорил о том, что он не переносит "оскорбительной любезности
временщика, для которого нет ничего священного" (Пушкин в воспоминаниях и
рассказах современников, Л. 1936, стр. 252).


К Щербинину ("Житье тому, любезный друг...").

Щербинин Михаил Андреевич (1793-1841) - офицер, член кружка "Зеленая
лампа".

Наденька Форст и Фанни - петербургские "девы веселья". Именем Наденьки
озаглавлена первая, едва начатая повесть Пушкина 1819 г.


* Деревня. Стихотворение распространялось в списках. Когда слух о
политических рукописных произведениях Пушкина дошел до Александра I, тот
потребовал показать ему эти стихи. Чаадаев с Пушкиным решили представить
"Деревню". Царь лицемерно благодарил поэта за "добрые чувства", выраженные в
"Деревне". Пушкин печатал лишь первую половину стихотворения под заглавием
"Уединение", вторую же (начиная со стиха "Но мысль ужасная здесь душу
омрачает"), которая по условиям цензуры не могла увидеть света, он заменял
четырьмя строками многоточия, намекая читателю, что в рукописи имеется
продолжение.


* Русалка. По свидетельству Булгарина, стихотворение "подвергалось
гонению духовенства" и "на него была приносима жалоба министру просвещения".
Однако через несколько лет, в 1825 г., "Русалка" была пропущена цензурой и
напечатана.


* Уединение. Вольный перевод стихотворения французского поэта А. Арно
(1766-1834) "La solitude" ("Одиночество"). Строка "Вдали взыскательных
невежд" в рукописном тексте читалась: "Вдали тиранов и невежд". Этих
важнейших слов, а также упоминания о друзьях ("Кому судьба друзей послала")
у Арно нет.


* Всеволожскому ("Прости, счастливый сын пиров...").

Всеволожский Никита Всеволодович (1799-1862) - член "Зеленой лампы", в
доме которого происходили собрания общества.

Египетские девы - здесь: цыганки.

Пленница младая - Евдокия Михаиловна Овошникова (1804-1846), ученица
балетной школы. Ее, вместе с Всеволожским, Пушкин предполагал вывести в 1835
г. в романе "Русский Пелам".


* Платонизм. Подготовляя первый сборник своих стихотворений в 1825 г. к
печати, Пушкин сделал возле заглавия шутливую надпись: "Не нужно, ибо я хочу
быть моральным человеком".


* Стансы Толстому. Толстой Яков Николаевич (1791-1867) - член Союза
благоденствия, один из руководителей кружка "Зеленая лампа". Стансы написаны
в ответ на "Послание к А. С. Пушкину", где Толстой напоминает об обещании
Пушкина написать ему стихи.


* Возрождение. Образы элегии возникли под впечатлением картины Рафаэля
"Мадонна с безбородым Иосифом", выставленной в Эрмитаже. В начале XIX в. она
была подвергнута реставрации, восстановившей подлинное рафаэлевское письмо.
Этот факт излагался в начале каталога Эрмитажа, открывавшегося репродукцией
этой картины. Он отразился позднее и в словах Сальери: "Мне не смешно, когда
маляр негодный // Мне пачкает Мадонну Рафаэля" ("Моцарт и Сальери").


Послание к кн. Горчакову ("Питомец мод, большого света друг...").
Горчаков Александр Михайлович (1798-1883) - товарищ Пушкина по лицею. К
нему обращены еще два послания (1814 и 1817). Первый ученик в классе,
знатный, красавец, удачливый, он прославился впоследствии успешной
дипломатической карьерой, увенчавшейся званием государственного канцлера.

Бутурлин Дмитрии Петрович - офицер, военный историк реакционных
взглядов, крайне ограниченный человек.

Шеппинг Отто Дмитриевич - кавалергардский офицер, о котором в том же
пренебрежительном тоне Пушкин говорит в послании Чаадаеву (1821).


К портрету Дельвига. Стихи написаны Пушкиным под акварельным портретом
Дельвига работы литератора П. Л. Яковлева. Четверостишие отражает,
по-видимому, высказывания Дельвига по поводу чугуевских событий (жестокое
подавление Аракчеевым в августе 1819 г. восстания военных поселенцев в
Чугуевском военном округе). Директор лицея Е. А. Энгельгардт писал в 1820 г.
одному из товарищей Пушкина Матюшкину: "Дельвиг пьет и спит и, кроме очень
глупых и опасных для него разговоров, ничего не делает" ("Вестник всемирной
истории" 1899, э 1, декабрь, стр. 97).
Титом называли Александра I в бесчисленных верноподданнических стихах -
по имени римского императора, которого современники называли: "Любовь и
утешение рода человеческого". Именем Нерона, известного своей жестокостью
римского императора, Пушкин называет в своих стихах Аракчеева, временщика
Александра I.
Шутливый характер надписи к портрету Дельвига (тяжеловесный стиль с
архаическими оборотами речи) объясняется, очевидно, тем, что друзья Дельвига
подтрунивали над несоответствием между характером этого простодушного и
вялого человека в его утверждениями о необходимости убить царя.


На Стурдзу ("Холоп венчанного солдата..."). Стурдза Александр
Скарлатович (1791-1854) - русский дипломат и реакционный публицист, поборник
идей "Священного союза" - написал для членов Аахенского конгресса 1818 г.,
по поручению Александра I (венчанного солдата), "Записку о настоящем
положении Германии". Он доказывал в ней, что германские университеты
являются рассадниками революционных идей и атеизма, и ратовал за то, чтобы
университеты находились под надзором полиции. "Записка" проникла в широкую
печать и вызвала большой шум. Общественное мнение в Германии поднялось
против Стурдзы, и, опасаясь за свою жизнь, он поспешил вернуться в Россию.

Грек Герострат (IV в. до н. э.) сжег прекрасный храм Дианы в Эфесе ради
того, чтобы обессмертить свое имя. Август Коцебу - реакционный немецкий
писатель, служивший агентом русского правительства; был заколот немецким
студентом Карлом Зандом 23 марта 1819 г.


В альбом Сосницкой. Сосницкая Елена Яковлевна (1800-1855) - артистка,
сначала оперная, затем драматическая. Современник поэта рассказывал, что
"она была кокетка, любила, чтобы все влюблялись в нее и ухаживали за нею, а
сама была холодна. Пушкин сразу понял ее и написал ей в альбом стихи,
которые, разбирая в настоящее время, удивляешься, как в четырех строках он
сумел выразить всю ее характеристику" (Русская старина, 1892, август, стр.
468).


Бакуниной ("Напрасно воспевать мне ваши именины..."). Бакунина
Екатерина Павловна (1795-1869), по мужу (с 1834 г.) Полторацкая - старшая
сестра товарища Пушкина по лицею; предмет юношеской любви поэта, выразившего
свое чувство к ней в цикле элегий 1816 г. См. прим. к стих. "Осеннее утро".


На Колосову ("Все пленяет нас в Эсфири..."). Эпиграмма на петербургскую
актрису Колосову Александру Михайловну (1802-1880). Роль Эсфири, в
одноименной трагедии Расина, в которой Колосова выступила впервые в январе
1819 г., до нее исполнялась великой трагической актрисой Е. С. Семеновой,
что не могло способствовать успеху дебютантки у подлинных ценителей
искусства (см. статью Пушкина "Мои замечания об русском театре" 1820 г., в
т. 6). Колосова перешла позднее на комические роли. Эпиграмма дошла до
Колосовой и вызвала между нею и поэтом ссору. Попыткой примириться с нею
является стихотворение 1821 г. "Катенину" ("Кто мне пришлет ее портрет...").


Записка к Жуковскому ("Раевский, молоденец прежний..."). Записка,
оставленная Пушкиным у Жуковского. Первые два стиха - шутка по поводу
изменения, внесенного Жуковским в текст своего стихотворения "Певец во стане
русских воинов" (1812), в котором стихи об отце H. H. Раевского, генерале
Отечественной войны, в их первоначальной редакции читались:

Раевский, слава наших дней,
Хвала! перед рядами
Он первый грудь против мечей
С младенцами сынами!

В позднейшей редакции (начиная с "Стихотворений Василия Жуковского", ч.
I, 1815) последний стих изменен: вместо "С младенцами сынами" здесь стоит:
"С отважными сынами".

Французская повесть "Борис" - новелла А. Сент-Ипполита (1797-1881)
"Boris", изданная в Париже в 1819 г.


"За ужином объелся я...". Четверостишие связано со следующим эпизодом:
"Однажды Жуковский куда-то был зван на вечер и не явился. Когда его после
спросили, от чего он не был, Жуковский отвечал: "Я еще накануне расстроил
себе желудок; к тому же пришел Кюхельбекер, и я остался дома". Это
рассмешило Пушкина, и он стал преследовать... поэта стихами: "За ужином
объелся я..." и т. д. "Выражение "мне Кюхельбекерно" сделалось поговоркой во
всем кружке, Кюхельбекер взбесился и требовал дуэли" (П. И. Бартенев, Пушкин
в южной России, М. 1914, стр. 101). Пушкин принял вызов, но выстрелил в
воздух. Это была его первая дуэль. Друзья помирились.


"Мне бой знаком - люблю я звук мечей...". Стихотворение отражает
настроение Пушкина в связи с известием о революции в Испании.


Ты и я). Сатира на Александра I. Хвостов, гр. Дмитрий Иванович
(1757-1835) - бездарный и плодовитый поэт, осмеивавшийся Пушкиным с
лицейских времен вплоть до 1833 г.


* Юрьеву ("Любимец ветреных лаис...").

Юрьев Федор Филиппович (1796-1860) - приятель Пушкина по кружку
"Зеленая лампа". Ему адресовано также стихотворение "Юрьеву" ("Здорово,
Юрьев, именинник..."). Прочитав эти стихи в Неаполе, поэт Батюшков сжал
листок со стихотворением и Произнес: "О! как стал писать этот злодей".
(Сочинения Пушкина, изд. П. В. Анненкова, т. I. Материалы для биографии
Александра Сергеевича Пушкина. СПб. 1855, стр. 55.)



* "Увы! зачем она блистает...". Написано в Гурзуфе, где Пушкин жил в
семье Раевских, под впечатлением хронической болезни дочери генерала
Раевского Елены Николаевны, а может быть в связи с серьезным заболеванием
старшей дочери его, Екатерины Николаевны.


* К *** ("Зачем безвременную скуку..."). Посвящено Елене или Екатерине
Раевской. В 1826 г. поэт переадресовал стихи Софье Федоровне Пушкиной, своей
однофамилице, к которой он тогда сватался.



* "Погасло дневное светило...". Элегия написана на корабле, когда
Пушкин с семейством Раевских плыл из Керчи в Гурзуф.


* Дочери Карагеоргия.

Карагеоргий (Георгий Черный) - вождь освободительного движения сербов
против турецкого ига в 1804-1813 гг., верховный воевода Сербии (1808-1813).
В 1817 г. был убит по приказу Милоша Обреновича, нового верховного князя
Сербии. "Черным" он был прозван за убийство отца, отказавшегося примкнуть к
сербскому восстанию. Однажды он приказал казнить своего брата. О Карагеоргии
Пушкин написал еще два стихотворения - в 30-х гг. - "Песню о Георгии Черном"
("Песни западных славян", 1834) и "Менко Вуич грамоту пишет...", 1835 (см.
прим. к этим стихотворениям ("Песня о Георгии Черном" и "Менко Вуич грамоту
пишет...")в т. 2).

Дочери Карагеоргия, по свидетельству современника, Пушкин не видал, но
семейство Карагеоргия в 1820 г. жило в Хотине, и рассказы о нем Пушкин мог
слышать от участников сербского восстания, живших в Кишиневе.


* "Редеет облаков летучая гряда...". Стихотворение названо в одном
автографе - "Таврическая звезда", в другом - "Эпиграмма во вкусе древних".
Написано в Каменке, Киевском имении братьев Давыдовых, у которых Пушкин
гостил с ноября 1820 г. по февраль 1821 г. В элегии отражены гурзуфские
впечатления поэта. Она посвящена, по-видимому, одной из дочерей генерала
Раевского. "Признаюсь, одной мыслию этой женщины, - писал Пушкин, - дорожу я
более, чем мнениями всех журналов на свете и всей нашей публики" (письмо к
А. А. Бестужеву от 29 июня 1824 г.). Поэт негодовал, что Бестужев напечатал
три последних стиха этой элегии, в которых говорится о любимой им женщине.


К портрету Чаадаева.

Брут Люций Юний (VI в. до н. э.) - "основатель римской свободы" (по
определению римского историка Тита Ливия).

Перикл (или Периклес) - знаменитый государственный деятель Афин (V в.
до н. э.), прославившийся демократизацией афинского государства; при нем
греческая литература и искусство достигли своего апогея.

Датируется 1818-1820 гг.


На Аракчеева ("Всей России притеснитель..."). Об Аракчееве - см. прим.
к стих. "К портрету Дельвига".

Совет - Государственный совет.

Без лести предан - девиз из герба Аракчеева, им самим придуманный.

Последний стих, говорящий о любовнице Аракчеева, Настасье Минкиной
(убитой в 1825 г. дворовыми людьми за ее жестокость) низводит всесильного
временщика на роль персонажа из непристойной песни "Солдат бедный
человек..."

Датируется 1817-1820 гг.


Записка к Жуковскому ("Штабс-капитану, Гете, Грею..."). Шутливая
записка, оставленная Пушкиным на дверях у Жуковского, которого он не застал
дома.
Жуковский, будучи штабс-капитаном во время Отечественной войны 1812 г.,
написал свое прославленное произведение - "Певец во стане русских воинов"
(1812). Далее Пушкин называет Жуковского именами поэтов, из которых тот
переводил.

Датируется 1817-1820 гг.


"Аптеку позабудь ты для венков лавровых...". Эпиграмма предположительно
относится к врачу Евстафию Петровичу Рудыковскому (1784-1851),
сопровождавшему семейство генерала Н. Н. Раевского и Пушкина <в> путешествии
из Екатеринослава, через Северный Кавказ, в Крым. Рудыковский лечил в