Перспакс рассмеялся про себя. Этот маленький незнакомец несомненно был очень смел, учитывая, что элим втрое превосходил его ростом и вдвое — весом. Вид разъяренного незнакомца навел Перспакса на мысль, что, возможно, эти существа не так уж неприспособлены к жизни на разрушенном Ортонде, как ему сперва показалось.
   Элим шагнул к площадке, вложил меч в ножны, внимательно взглянул на пришельцев и поклонился.
   Это ошарашило малышей. Они явно приготовились к худшему — умереть, сражаясь за свою жизнь. Перспакс явственно ощутил в их сознании упрямую решимость и удивился интенсивности излучения.
   Он заговорил на их языке, пользуясь словами, найденными в мыслях незнакомцев. Они и не подозревали, что такое возможно, и Перспакс понял, что для сведущего в древних искусствах элима их мозг совершенно прозрачен. Постигая чужой язык, Перспакс одновременно окинул беглым взглядом красоту далекого мира и полную драматизма жизнь этих молодых созданий. А теперь им пришлось еще хуже — их забросило на несчастный разрушенный Ортонд, во владения Сауронлорда.
   — Приветствую вас, путешественники из Рителта. Приветствую вас, Эвандер и Сирина, — сказал элим.
   Чужой язык был не таким мелодичным, как родной. Звуки были приятны для слуха, легко произносились, однако до языка элимов чужому наречию было далеко.
   Элим заметил, что незнакомцы в страхе, не сговариваясь, взялись за руки.
   — Откуда вы знаете, как нас зовут? — спросила женщина.
   — Я прочел это в вашем сознании. Как и ваш язык.
   — Вы можете читать мысли?
   — В вашем мире все по-другому, не так ли? Они утвердительно кивнули.
   — Я сказал бы — будьте как дома в нашем мире, но, вы сами видите, от него мало что осталось. Враг разрушил наш мир.
   Эти слова Перспакса сразу прояснили для пришельцев несколько вопросов. Элим следил, как чувства отражались на их лицах. Незнакомцы обладали очень сильным разумом, беспрецедентно сильным, если не считать разума элимов.
   — Как ваше имя? — поинтересовалась женщина.
   — Меня зовут Перспакс…
   — А как называется ваш мир? — немного нервно спросил мужчина.
   Перспакс чувствовал, что он старается взять себя в руки.
   — Когда-то это был Ортонд.
   — Ортонд, — произнесли незнакомцы, пробуя новое слово на язык, и, по правде сказать, произнесли его верно. Вообще пришельцы из Рителта казались не только красивыми, но и образованными.
   — Но поторопимся, друзья мои, нам следует уйти отсюда, и как можно быстрее. Так называемые «хозяева» этого места еще не обнаружили вас, и нам лучше уйти, прежде чем они почувствуют ваше присутствие.
   — Кто они? — задал вопрос мужчина, его звали Эвандер.
   — Это порождения моей расы, но, увы, гораздо менее… развитые, скажем так. Я хочу помочь вам, увести в безопасное место. Они же, скорее всего, захотят изжарить вас на угольях к завтраку.
   Оба пришельца удивленно переглянулись. Что за существо стоит перед ними? Похоже на восьмифутовую двуногую лошадь, от головы отходят усики и нечто вроде коротеньких рожек.
   Самыми странными в облике Перспакса были его глаза — почти человеческие глаза, но размером с кулак и необыкновенно разумные и добрые одновременно. Это сильнее всего удивляло Эвандера, у него возникали все новые и новые вопросы. Как удается этому существу читать мысли?
   — Вы прекрасно говорите на фурду, — как можно вежливее сказал Эвандер.
   — Спасибо. Поторопимся же, — Перспакс указал на лестницу и пошел впереди, быстрый и гибкий.
   Эвандер успел заметить, что Перспакс носит латы и меч у пояса. Меч был длиннее даже самых длинных двуручных мечей султанов Седимо-Кассима. Элим был не только огромен, он еще и располагал оружием, требующим большой ловкости. Его меч был благородным оружием, а не ножом мясника. Даже дикие тролли — создания Повелителей Рока из Падмасы — не могли бы сравниться с Перспаксом и его смертоносным мечом.
   Что же это за мир — Ортонд?
   — Идите как можно тише, — шепнул их странный проводник. — Когда я входил, на улице суетились джуки. Поскольку я здесь, вам не стоит их бояться, но лучше, если они нас не увидят. Тогда те хозяева, о которых я говорил, никогда о вас не узнают.
   Смирив пенящийся в мозгу шквал вопросов, молодые люди спустились вслед за злимом по шатающейся лестнице, пересекли разрушенный холл и вышли на улицу. На первом этаже лежал скрюченный труп многоножки. Эвандер обратил внимание на разрубленный мечом крокодилий череп и содрогнулся от вида хищных зубов. Юноша уперся внимательным взглядом в спину Перспакса. Значит, элим спас их от этой твари…
   На улице джуки все еще сосредоточенно потрошили глоша. Перспакс вновь использовал заклинание невидимости и постарался распространить его и на своих спутников.
   Джуки ничего не заметили, всецело занятые своей кровавой работой, а странная троица тем временем прокралась по захламленной улице и скрылась за поворотом.
   Выбравшись из завалов полуразрушенных зданий, они двинулись через кучи мусора по направлению к равнине.
   Сирина внезапно стиснула руку юноши:
   — А как же наш ковер, Конитомимо? Неужели мы бросим его здесь?
   Эвандер в смущении оглянулся:
   — Он сам бросил нас. Сомневаюсь, что он пошел бы с нами, даже найди мы его. Не представляю, что я скажу своим друзьям, Юми и Элсу.
   Сирина беспомощно оглянулась. Делать было нечего. Они не могли задерживаться. Этот мир слишком враждебен, и они очень нуждались в защите своего странного спутника.
   — Мне совсем не хочется оставлять его здесь. Эвандер пожал плечами:
   — Ну, не знаю. Может, он найдет дорогу обратно в Рителт. Вряд ли мы ему понравились.
   Перспакс устало шел впереди и внимательно всматривался в горизонт. Обычно воин чувствовал себя на равнине в безопасности — многоножки и гроссмедведи не могли сравниться в скорости с злимом. Но сегодня он был не один. Смогут ли маленькие люди в случае погони бежать достаточно долго?
   Они прошли по фундаменту давным-давно разрушенного здания. Мрамор кое-где треснул и пошел пятнами, но полы в основном хорошо сохранились. Стены же рухнули, и от них не осталось даже мусора.
   Над руинами вновь раздался знакомый беглецам пронзительный крик. Перспакс встревоженно завертелся в поисках гроссмедведя. Ничего не заметив, элим мысленно обшарил местность и в конце концов нашел чудовище — оно пряталось неподалеку, в разрушенных домах. С гроссмедведями приходилось нелегко — их мысли были очень тихими. Тварь еще не обнаружила пришельцев, даже не подозревала об их существовании. Она хотела во что бы то ни стало докопаться до одичавшего семейства нилдов. Нилды закапывались все глубже в землю, в отчаянии надеясь спастись от клыков хищника.
   Перспакс с удовольствием попытался бы помочь несчастным, но сейчас он не мог рисковать жизнью своих спутников. Нилдам придется выкручиваться самим. Во всяком случае, судя по всему, закапываться в землю они умели замечательно.
   — Кто это так кричит? — спросил юноша, когда всхлипывающий зловещий вой замер невдалеке.
   Перспакс перевел взгляд огромных глаз на Эвандера:
   — Гроссмедведь.
   Смотреть в глаза элиму было несколько страшновато.
   — А что это?
   — Гроссмедведь — это смерть. Он убивает и пожирает все, что попадает к нему в лапы. Против него бессилен даже элим. Обычно мы используем в борьбе с гроссмедведями яд, но он действует не сразу, так что риск все равно сохраняется. Это очень сильные твари, и убить их крайне сложно. Лучше их избегать.
   Эвандер всей душой согласился с этим заключением.
   Путники собрались продолжить путь, но пронзительный тоненький крик заставил их обернуться. Эвандер увидел, что по улице прыжками несется маленькая блестящая фигурка. Сомнений в том, кто это, у юноши не возникло.
   — Конитомимо! — воскликнула Сирина. Еще несколько прыжков, и маленький человечек поравнялся с людьми. Эвандера порадовало возвращение странного ковра и восхитила его энергия, хотя юноша до сих пор теряло в догадках, что же он за существо. Конитомимо готов был лопнуть от обиды.
   Уперев руки в бока, он принялся отчитывать беглецов:
   — Никакой благодарности! Я ухожу на разведку и что получаю?
   — Это маленькое создание — ваш товарищ? — спросил крайне удивленный Перспакс. От металлического человечка не исходило никаких уловимых ментальных волн.
   — Да-а… думаю, да.
   Перспакс удивленно уставился на ковер. Человечек блестел как полированный металл и, доставая элиму только до колена, мог на бегу подпрыгивать на восемь футов вверх. Он источал невероятную энергию. Но больше всего Перспакса поразило то, что он не чувствовал Конитомимо на ментальном уровне. Подобная непроницаемость была свойственна только великим чародеям.
   Маленький синий человечек так увлекся своими жалобами, что даже не заметил Перспакса.
   — Вот так вот люди ко мне и относятся. Всегда радовался, что принадлежу семье уголи. Они по крайней мере знают, как обращаться с сокровищем, которым владеют. Они не убегают и не бросают товарищей.
   — Извини, — пробормотал Эвандер, не понимая, почему он вообще должен разговаривать со скандальным воплощением ковра, даже если ковер действительно воплотился в это странное существо.
   — Вы уходите, бросаете меня одного, и у вас хватает наглости даже не предупредить меня. А на улице какие-то твари пожирают друг друга!
   Юноша в конце концов вышел из себя:
   — Ну уж извини! После того как ты ушел, ругая нас за беспомощность, мы заснули. Мы ведь не волшебные, как ты, и сверхчеловеческой силой не обладаем. Мы всего лишь люди, и временами мы устаем и нуждаемся в сне.
   — Могли бы просто позвать меня! Я был не так уж далеко. Хорошо, что я увидел, как вы заворачиваете за угол, а то бы совсем вас потерял.
   — Перспакс попросил нас молчать. Мы не могли тебя позвать.
   — Что еще за Перспакс?
   Эвандер кивнул в сторону гиганта-элима:
   — Вот он.
   Маленькая, искусно изваянная металлическая головка повернулась наконец-то в сторону нависавшего над ними местного жителя.
   — Перспакс был здесь, когда мы проснулись. Он как раз убивал многоножку. Если бы не Перспакс, чудовище нашло бы нас и сожрало.
   Зеленые глаза Конитомимо на секунду впились в незваного спасителя и снова сверкнули на Эвандера.
   — В этом жутком мире все или кого-то убивают, или кого-то пожирают. Зачем ты притащил нас сюда?
   Беглецы почувствовали, что элима это все очень развлекает.
   — Не я нас сюда затащил, и это самое ужасное.
   — А что это за создание, за которым вы идете? — спросил Конитомимо.
   — Честно говоря, не знаю. Он называет себя злимом.
   Перспакс не выдержал.
   — Мое имя Перспакс Хэрранонский, я рыцарь Ортонда, — вступил элим в разговор. — Правда, теперь, наверное, уже не рыцарь, а просто изгнанник.
   Металлический человечек воззрился на элима:
   — А я Конитомимо. Мне много тысяч лет.
   — Добро пожаловать на Ортонд, сэр Конитомимо. Жаль, что мой мир в таком состоянии. Но, как вы видите, Ортонд разрушен.
   — Как вы допустили, чтобы такое случилось с вашим миром?
   — Мы пытались предотвратить это, но не смогли. Против нас выступила чуждая нам сила, сила из другого мира. Мы не смогли справиться с ней.
   — Меня зовут Конитомимо, и я ни от кого не завишу на этой земле. Перспакс нахмурился.
   — Никто из нас не может быть независим на земле Ортонда, мой маленький друг. Ортонд лежит в прахе у ног Сауронлорда, Повелителя Двенадцати Миров, Ваакзаама Великого.

Глава 25

 
   Путешественники шли быстрым шагом. Длинноногому элиму это казалось самой естественной прогулочной скоростью, но Сирина быстро устала. Тем не менее она не жаловалась. На протяжении многих часов путники шли по холодной, голой равнине. Вскоре Эвандер потерял счет милям. Сначала он пытался подбодрить Сирину, но она в ответ только раздражалась, так что оба замолчали и погрузились в свои мысли. Девушка держала темп, механически переставляя ноги. Юноша решил, что для слегка избалованной принцессы королевской крови она очень мужественна и вынослива. У него самого болели ноги, а губы и горло пересохли и запорошились пылью. Эвандеру хотелось лечь на землю и проспать не меньше недели. А Сирина не выказывала ни малейшего недовольства, несмотря на холод и легкую одежду.
   На юношу такая твердость произвела большое впечатление.
   Конитомимо, естественно, не пожелал плестись вместе с ними. Он забежал вперед и носился по равнине с неудержимой энергией.
   Эвандеру хотелось о многом расспросить элима, но горло юноши слишком пересохло, и он совсем выбился из сил.
   Солнце по-прежнему скрывалось за серой массой облаков. Сзади дул холодный ветер и скатывал коричневую пыль под ногами в маленькие смерчи и волны. Пыль вздымалась вверх.
   Сильнее всего путников — за исключением ковра — беспокоила жажда. Перспаксу приходилось даже хуже, чем людям. Он нуждался в воде гораздо больше своих подопечных. Чтобы избежать встречи с гроссмедведями, водившимися на окраинах равнины, злим решил рискнуть жизнью — он собирался пройти через центр равнины прямо к руинам древнего Путчада. Это значило, что придется искать источник посреди неизвестности. Перспакс был уверен, что сможет найти воду. Он слабо, но безошибочно чувствовал, что где-то впереди прячутся нилды. А где есть нилды, там будет и вода.
   Видимость вокруг была очень плохая. Серые облака, туман и клубы дыма закрывали горизонт. Эвандера удивляло, как Перспакс находит дорогу в таких условиях. Никаких ориентиров не было; по сути, кроме облаков и пыли, вообще ничего не было видно. А Перспакс все шел и шел, совершенно уверенный в направлении и целеустремленный.
   Время от времени они останавливались. Перспакс поднимал руку и на мгновение замирал. Коротенькие усики на его голове шевелились, поворачиваясь в разные стороны. Выглядело это странно и пугающе.
   Во время очередной остановки Сирина прижалась к Эвандеру в поисках тепла и безопасности. Теперь ее не отталкивала жуткая кожа на груди и спине юноши. Принц обнял девушку. Коснувшись другого человека, тем более своей любимой, он и сам успокоился. Так они обрели хотя бы временное утешение в этом безумном мире, в мире, который они с трудом понимали.
   Перспакс пообещал воду, но предупредил, что идти до нее далеко.
   Они двинулись дальше. То и дело из тени выпрыгивала миниатюрная фигурка. Конитомимо каждый раз сообщал одно и то же: ничего примечательного вокруг не обнаружено.
   Прошел еще час. Блики в небе потускнели. Холодный ветер мало-помалу перестал дуть в спины путешественникам и задул с противоположной стороны, в лицо. Они остановились передохнуть.
   Сирина опустилась на колени прямо в пыль.
   — Я не могу больше без воды, — слабо прошептала девушка.
   Элим, тяжело дыша, кивнул:
   — Я тоже. В последний раз я пил очень давно, а в этой пустыне на нашем пути не было ни одного источника. Но я чувствую его впереди неподалеку. Там есть нилды.
   Перспакс уже упоминал раньше о нилдах. У Эвандера сложилось впечатление, что нилды занимаются земледелием.
   — Неужели в этой пустыне можно выжить? — спросила принцесса, почувствовав, как в душе зашевелились прежние подозрения: «Что это за странное чудовище по имени Перспакс? Конечно, он их спас, но зачем? Вполне может быть, что он хочет сам убить их». Девушка приказала себе не думать об этом. Ее и так слишком пугало это жуткое место, чтобы еще растравлять душу догадками.
   — Да, — проговорил Перспакс на пугающе безупречном фурду. — Думаю, нилды очень хорошо научились выживать. Гроссмедведи не отходят далеко от воды, их мучает жажда, они должны пить очень часто, так что нилды могут не бояться своих основных врагов.
   Снова Гроссмедведи. По описаниям элима они не слишком-то нравились Эвандеру. С другой стороны, упоминание о нилдах звучало многообещающе.
   Путники продолжили свой путь по холодной равнине.
   — А как ты чувствуешь этих… э-э… нилдов? — спросил юноша.
   — Так же, как чувствую вас, — ответил элим. — Их разум излучает сигнал, который легко может уловить любой тренированный и образованный элим. Нилды всегда кормили элимов, а те в ответ защищали их.
   Кто-то может назвать нилдов нашими рабами. Кто-то — любимцами. Дело в том, что это элимы вывели нилдов и научили их всему. В результате селекционного улучшения породы нилды получили дар речи. Возможно, именно это и повлекло за собой некоторые трудности, ведь кто может говорить, тот может и жаловаться.
   Эвандер улыбнулся, подумав о постоянно жалующемся Конитомимо.
   — Нилды всегда были рады служить элимам. А элимы всегда души не чаяли в своих любимых нилдах.
   Юноша обдумал эти слова и, усомнившись, все ли он правильно расслышал, задал Перспаксу еще несколько вопросов, выслушал ответы… И замолчал. Ортонд очень сильно отличался от родного мира Эвандера.
   Они с Сириной попробовали осмыслить все, что произошло с той минуты, когда Эвандер появился на башне и попытался спасти принцессу.
   — Ты пришел за мной, как герой Синий Лягух за леди Ламиной.
   — Синий Лягух? — Юноша рассмеялся, вспомнив великолепную картину в апартаментах принцессы. — Боюсь, я не столько спас тебя, сколько втравил в еще худшие неприятности.
   Девушка погладила его по щеке.
   — Ты замечательно меня спас. Даже этот мир лучше, чем тот ужасный чародей.
   Беглецы устало улыбнулись друг другу.
   Путешественники шли к серой дымке, виднеющейся вдали. Окружающий пейзаж, похоже, изменился. Первым известие об этом принес взволнованный Конитомимо. Впереди расположилось что-то вроде островка с буйной растительностью.
   Перспакс жизнерадостно выпрямился и, победно вскрикнув, чуть не подпрыгнул от радости:
   — Они там. Идемте!
   Вскоре пыль на земле превратилась в рыхловатую землю, которая постепенно сменилась порослью густой длинной желтоватой травы, запах гари сменился запахом глины и гниющих растений. Трава становилась все гуще и гуще. Вскоре по ней стало трудно идти — травянистые кочки служили плохой опорой, а ступать между ними было практически невозможно. Потом начался лес с деревьями чуть выше Перспакса. Путешественники пошли еще медленнее, с трудом пробираясь сквозь непроходимые заросли шипастых вьющихся растений. Временами Перспаксу приходилось прокладывать дорогу мечом.
   После часа борьбы с колючим кустарником лес кончился. Под ногами у путников теперь была твердая почва; высокие деревья укрывали тенью низкий подрост. И вот впереди показался первый пруд — круглый водоем, по краям поросший тростником. Из тростника неслись крики неистовой жизни — квакающая, оглушительная какофония. В воздухе жужжали насекомые.
   Путешественники опустились на край пруда и, напившись воды из сложенных ладоней, утолили жажду.
   — Нилды наблюдают за нами, — сказал Перспакс, — это несомненно. Если бы они решили, что мы опасны, то давно бы атаковали нас. Они вовсе не беззащитны.
   Эвандер прикусил губу. Все в этом мире казалось опасным. Нилды, похоже, не были исключением из общего правила.
   Пришельцы миновали еще несколько прудов побольше, с болотистыми берегами. Насекомые с яростным писком накинулись на новоприбывших. Те ускорили шаг и постарались побыстрее пройти мимо. Как раз когда насекомые повисли совершенно беспросветной тучей, высокий элим вышел на место посуше, и болото кончилось.
   Еще сотня шагов — и путники оказались в настоящем саду, где рядами тянулись одинаковые десятифутовые деревья, покрытые густой мясистой листвой. С ветвей свисали небольшие коричневые стручки, и такие же валялись кое-где на земле.
   За бобовыми садами раскинулись небольшие зеленеющие поля. Белая фасоль (или что-то очень похожее) чередовалась со всевозможными злаками. Поля разделяли полоски, поросшие темно-зеленым мхом и коричнево-желтым орешником. Все плантации выглядели безукоризненно ухоженными.
   Все вокруг говорило о крайней заботе и трудолюбии. Казалось, каждый лист на дереве выпестован отдельно.
   Путешественники увидели первые дома — низкие одноэтажные постройки с круглыми окнами и прямоугольными дверями. Подойдя поближе, Эвандер разглядел глиняные стены и сплетенные из гибких прутьев крыши. Вокруг домов были разбиты садики с невысокими растениями, сверху донизу усыпанными цветами.
   Именно в таком садике они заметили первого нилда. Маленькое приземистое существо в головной повязке вскапывало грядку с мелкими голубыми цветами. Эвандер сначала подумал, что перед ними низкорослая женщина. Но потом существо повернулось, и юноша вскрикнул от удивления. Огромные глаза блестели на черепашьем лице.
   Существо увидело Перспакса и застонало, но застонало радостно, подскочило к путешественникам, широко раскинув руки, и принялось то ли лаять, то ли повизгивать. Перспакс ответил похожими звуками и несколько раз хлопнул в ладоши. Нилд вертелся перед гигантом, как счастливый щенок.
   Эвандер, Сирина и Конитомимо недоуменно переглянулись.
   Из дверных проемов и садовых калиток гурьбой посыпались нилды. Воздух сотрясали бесчисленные радостные повизгивания.
   Нилды напомнили Эвандеру бобров или очень толстых собак с лицами черепах. Этакие черепахо-бобры с умелыми руками, на каждой из которых было по четыре черных пальца и по одному странному белому мизинцу.
   Самыми удивительными во внешности этих существ были их глаза: огромные, со зрачками размером с человеческий глаз. Эти невероятные глаза заметно выдавались вперед на морщинистых черепашьих головах и выглядели бы довольно неприятно, если бы в них не светился добрый, ласковый разум. Маленькие создания казались неуклюжими, но двигались они удивительно легко и проворно. И они буквально излучали любовь к Перспаксу. Столпившись вокруг его высокой фигуры с волчьим туловищем и лошадиной головой, нилды пританцовывали, вертелись и медленно переступали с ноги на ногу. И все они пели странными подвывающими голосами нечто похожее на гимн.
   Нилды были одеты в коричневые туники и лосины, маленькие шляпы с круглыми полями и шарфы. Ростом они не доставали Эвандеру до груди, а некоторые даже и до живота.
   — Хорошие нилды, — приговаривал Перспакс, поглаживая малышей, прижимая их к коленям, почесывая им подбородки.
   Эвандер заметил, что простая, но отлично сшитая одежда нилдов была сплошь украшена великолепной вышивкой и бисерными узорами, а на шляпах поблескивали кусочки перламутра.
   — Это прекрасные мастера, — объяснил элим. — Наши добрые нилды никогда не сидят без дела. Их руки всегда тянутся к работе.

Глава 26

 
   Появление лорда элима вызвало у нилдов необыкновенное оживление. Они кланялись ему, танцевали от радости, а потом проводили в центр орошаемого поместья.
   Нилды признались, что не ведают, на чьей земле живут. До этого их не посещал ни один лорд. Они жили одни. Им самим пришлось защищаться от коварных врагов. Они просили у лорда прощения, если владелец этой земли — он. Когда они пришли сюда, источник был засорен, а земля безлюдна. Ею не интересовался ни один лорд. Они только оживили эту землю, сделали ее плодородной.
   Они чувствовали себя очень неуверенно и молили элима о пощаде. Они знали только, что здесь им жилось безопаснее, нежели в их старых садах, на краю равнины.
   Воспоминания о садах на краю пустоши исторгли из груди нилдов поток жалоб и сетований. Яростные гроссмедведи разрывали мусор в поисках молодых, сочных нилдов. Многоножки ловили старых.
   Теперь малыши, полные надежд, преданно подпрыгивали, умоляя лорда вступить во владение домом, если на то будет его высочайшая воля. У них не было обожаемого лорда, и, если он только пожелает стать их господином, они с радостью будут служить ему. Больше всего они жаждали доказать Перспаксу, что они хорошие, очень хорошие нилды.
   — Разреши нам служить тебе, о лорд элим, — снова и снова восклицали они, кланяясь и падая на колени.
   Когда нилды наконец несколько угомонились, Перспакс пропел им ответную песню на их языке, на певучем языке нессор.
   Элим поблагодарил их за верную службу и благословил, назвав хорошими нилдами, вполне достойными прислуживать ему и его гостям — при этом Перспакс указал на Эвандера, девушку и металлического человечка.
   Огромные глаза нилдов так внимательно оглядели спутников лорда, словно видели их впервые, словно все это время они были настолько поглощены созерцанием высокой фигуры Перспакса, что не заметили пришельцев — ни странных розовых, ни еще более странного синего.
   Огромные блестящие глаза долго и пристально разглядывали Эвандера и Сирину. Элим снова запел и поведал нилдам историю странников с Рителта, рассказал, как они очутились на Ортонде. Насчет Конитомимо Перспакс не объяснял ничего, да этого и не требовалось — нилды сами видели, что металлический человечек мог быть порожден только очень сильной магией. Довольно того, что лорд элим, их лорд Перспакс, дитя Миггенморха, привел этих существ с собой. Значит, и о них надо заботиться, как о повелителях, и поклоняться им.
   Затем все нилды дружно повернулись к Перспаксу.
   — Долгое время мы жили одни, о лорд элим, — возопили нилды. — Ибо мы бежали сюда, дабы укрыться от гроссмедведя и многоножки.
   Перспакс еще раз благословил хороших, много выстрадавших нилдов.
   — Мы работали на этой земле, о лорд элим, и теперь она стала плодородной, хотя раньше здесь лежала одна пыль.