Страница:
Судя по его рассказу, этот человек не мог иметь к Эви никакого отношения, но она все никак не могла унять волнения и задала еще вопрос:
— Сколько ему было лет, когда вы его знали? Чем он зарабатывал на жизнь?
— Откуда мне знать, черт возьми, сколько ему было лет? Ну, двадцать — двадцать пять, наверное… Во всяком случае, виски ему в салуне уже отпускали, несмотря на то что после этого он всегда лез в драку.
Он рисовал в баре портреты и кормился этим, но когда кто-нибудь начинал отпускать шуточки в адрес его матери, а он бывал пьян, вот тогда начиналась потеха! Послушай, мне нужны мои деньги, только и всего. Если ты не знаешь, где Пейтон, я лучше пойду.
— Может быть, еще живы его родители? Или какие-нибудь другие родственники? Вы не проверяли?
Логан раздраженно посмотрел на нее:
— Я что, похож на дурака? Когда он испарился, я, само собой, пытался снять деньги с его стариков. Но ничего не вышло. А потом они умерли. У него еще была младшая сестра, но она выскочила замуж и уехала. А поскольку ты живешь здесь и носишь его имя, я и подумал, что ты имеешь к нему отношение. Скажи, где мне найти его, и я пойду.
— Она миссис Пейтон, вдова, и лишь недавно приехала сюда. Если ее муж и знал что-то о том человеке, то забрал свою тайну в могилу.
Тайлеру все это порядком надоело. Ему хотелось поскорее развести Эви и этого громилу, пока один из них не выкинул какую-нибудь глупость. К тому же он не думал дожидаться того момента, когда Логан начнет повнимательнее приглядываться к Эви как к женщине…
Логан поморщился:
— Я видел его двадцать лет назад, и у него тогда не было сына. Так что, судя по всему, мы говорим о разных людях, если, конечно, ты не выходила замуж за младенца. Ладно, прощайте.
Эви вежливо опустила револьвер.
— Вы нашли деньги, которые потеряли на конюшне, мистер Логан?
Громила сжал кулаки, и Тайлеру вновь пришлось взвести курок. Логан бросил на него яростный взгляд, но руки распускать побоялся.
— Я еще доберусь до того, кто украл их! Свое никому не отдам!
Тут Тайлер понял, что Эви сейчас намеревается сделать, и поспешил помешать ей. Схватив ее за руку, он отнял у нее револьвер Логана.
— Возвращайся в дом, моя милая, а я сам с ним договорю.
Эви не стала спорить, подхватила полы халата и грациозно зашла за угол дома, скрывшись из виду. Мужчины молча провожали ее взглядами.
— Оставь ее в покое, приятель, и тогда с тобой ничего не приключится. Не ищи беды на свою голову.
По-прежнему держа Логана на мушке, Тайлер вернул ему револьвер. Тот сунул его в кобуру.
— Но если я узнаю, что она мне соврала…
— Я этому не удивлюсь, но одно скажу тебе точно: она приехала с Востока и не имеет никакого отношения к твоему обидчику.
Удовлетворившись этим, Логан пожал плечами и побрел по переулку навстречу ночным фонарям. Тайлер проводил его взглядом и, когда тот скрылся из виду, повернул к дому.
Но оказалось, что Эви не исполнила его приказания и не спряталась внутри. Вместо этого она на цыпочках пробралась на парадное крыльцо, и Тайлер едва не выстрелил, наткнувшись на нее в темноте. Чертыхнувшись, он разрядил револьвер и сунул его обратно в кобуру.
— Проклятие, Эви, ты понимаешь, что я мог сейчас уложить тебя на месте?! Мы же договорились, что ты уйдешь в дом.
— Но мы там не сможем поговорить. Дэниел, Кармен или кто-нибудь еще могут подслушать. — Эви опустилась на ступеньку крыльца, обхватив руками колени.
Поговорить? А что, верно. Разве не за этим он сюда шел? Впрочем, не только за этим, но об остальном Тайлер пока не смел заикаться. Скрестив руки на груди и опершись плечом о деревянную стойку, он устремил на нее пристальный взгляд и произнес:
— В таком случае я весь внимание.
Эви бросила на него раздраженный взгляд:
— Не надо обращаться со мной, как с преступницей. Вы знаете, почему я вынуждена была назваться вдовой.
— Но ты не вдова, а Пейтон — твоя девичья фамилия. Значит, так звали и твоего отца. И в Минерал-Спрингс ты приехала не просто так, а в поисках кого-то. Сестра тут, конечно, ни при чем, верно?
— Неизвестно. — Эви отвернулась в сторону. Тайлер в своем сюртуке и галстуке был слишком красив, чтобы на него можно было долго смотреть. Ей хотелось, чтобы он обнял ее, хотелось почувствовать под руками его теплую кожу… — Я не представляю себе, как звали моего отца, потому что… потому что я его ни разу не видела и вообще не знаю, кто он такой.
Тайлер сполз по стойке вниз и сел рядом с Эви, размышляя над ее словами. Вполне возможно, она снова ему сказала неправду. Он лично знал не только своего отца и деда, но также всех прадедов и даже прапрадедов, начиная от самого первого Монтейна, который появился в Новом Орлеане в конце восемнадцатого столетия. Но Тайлер знал жизнь и слышал о том, что на свете бывают и сироты, и незаконнорожденные дети. Беда в том, что у него просто не хватало воображения отнести Эви ни к первой, ни ко второй категории. Всем своим видом она олицетворяла благополучие и респектабельность.
— Хорошо, допустим на минутку, что ты действительно не знаешь, кто твой отец. А как же мать? И другие родственники? Они что, ничего тебе не рассказывали? Наконец, эта воспитательница, о которой ты постоянно вспоминаешь? Или ты хочешь сказать, что никому из них не известно, кто был твой отец?
Эви бросила на него взгляд, который мог означать что угодно:
— Удивлены? Вы, наверное, рассчитывали, что женились на Луизе Мей Алькотт[7]?
— В сравнении с ней ты просто никудышная рассказчица. — Тайлер вновь принялся внимательно разглядывать Эви. Да, она лгунья, но при этом нет на свете лгуньи красивее и желаннее ее. В нем вспыхнули противоречивые чувства, едва он подумал об этом. Но Тайлер не показал виду. — И потом, я сомневаюсь, что сочинительство книг приносит мисс Алькотт такое же богатство, каким обладаешь ты.
Эви дернула плечами:
— Деньги были у воспитательницы, и с тех пор как она умерла, мы с Дэниелом не получили ни гроша.
— Не понимаю, — сказал Тайлер. — Может быть, ты все-таки расскажешь мне все по порядку?
— Нет, не стану. — Эви тоже скрестила руки на груди и устремила на него раздраженный взгляд. — Лучше вы скажите, как собираетесь поступить со мной. Я ваша жена, но никто об этом не знает. Меня такое положение устраивает. Но вы своим присутствием связываете меня по рукам и ногам.
Вот так. Тайлер вытер вспотевшие ладони о штаны.
— Если ты уже присмотрела себе кого-нибудь, я добуду тебе развод хоть завтра. А если нет, к чему торопиться? Я пока не собираюсь жениться вторично, и потом… я чувствую ответственность за тебя. И уж, во всяком случае, не допущу, чтобы ты ходила к шлюхам, торгуя своими платьями.
— Так вот что вас сюда привело! — Эви поплотнее запахнула халат. Услышав, как он хладнокровно и спокойно рассуждает об их браке, она невольно поежилась. Ей все виделось совсем в другом свете. Те несколько слов, которые произнес в гостиничном номере священник, на самом деле для нее ничего не значили. Другое дело то, чем они занимались в постели… Эви думала, она надеялась, что в этом был заложен некий высший смысл. Она никогда еще не была так близка с другим человеком, как в те минуты, но Тайлер… Он сейчас делал вид, будто между ними ничего такого не было. И Эви с трудом сдерживала слезы.
— Это не ответ. До тех пор, пока ты моя жена, я буду заботиться о тебе. А теперь скажи: ты хочешь, чтобы я поехал в Хьюстон за разводом?
Подобрав полы халата, Эви поднялась с крыльца и метнула на Тайлера яростный взгляд. Подойдя к нему вплотную, она зло прошипела:
— Поезжайте! Поезжайте за своим паршивым разводом, Тайлер! И засуньте его потом знаете куда?!
С этими словами она скрылась в доме и заперла дверь на засов, а Тайлер, глядя ей вслед, подумал, что она, похоже, все-таки научилась ругаться.
Глава 23
— Сколько ему было лет, когда вы его знали? Чем он зарабатывал на жизнь?
— Откуда мне знать, черт возьми, сколько ему было лет? Ну, двадцать — двадцать пять, наверное… Во всяком случае, виски ему в салуне уже отпускали, несмотря на то что после этого он всегда лез в драку.
Он рисовал в баре портреты и кормился этим, но когда кто-нибудь начинал отпускать шуточки в адрес его матери, а он бывал пьян, вот тогда начиналась потеха! Послушай, мне нужны мои деньги, только и всего. Если ты не знаешь, где Пейтон, я лучше пойду.
— Может быть, еще живы его родители? Или какие-нибудь другие родственники? Вы не проверяли?
Логан раздраженно посмотрел на нее:
— Я что, похож на дурака? Когда он испарился, я, само собой, пытался снять деньги с его стариков. Но ничего не вышло. А потом они умерли. У него еще была младшая сестра, но она выскочила замуж и уехала. А поскольку ты живешь здесь и носишь его имя, я и подумал, что ты имеешь к нему отношение. Скажи, где мне найти его, и я пойду.
— Она миссис Пейтон, вдова, и лишь недавно приехала сюда. Если ее муж и знал что-то о том человеке, то забрал свою тайну в могилу.
Тайлеру все это порядком надоело. Ему хотелось поскорее развести Эви и этого громилу, пока один из них не выкинул какую-нибудь глупость. К тому же он не думал дожидаться того момента, когда Логан начнет повнимательнее приглядываться к Эви как к женщине…
Логан поморщился:
— Я видел его двадцать лет назад, и у него тогда не было сына. Так что, судя по всему, мы говорим о разных людях, если, конечно, ты не выходила замуж за младенца. Ладно, прощайте.
Эви вежливо опустила револьвер.
— Вы нашли деньги, которые потеряли на конюшне, мистер Логан?
Громила сжал кулаки, и Тайлеру вновь пришлось взвести курок. Логан бросил на него яростный взгляд, но руки распускать побоялся.
— Я еще доберусь до того, кто украл их! Свое никому не отдам!
Тут Тайлер понял, что Эви сейчас намеревается сделать, и поспешил помешать ей. Схватив ее за руку, он отнял у нее револьвер Логана.
— Возвращайся в дом, моя милая, а я сам с ним договорю.
Эви не стала спорить, подхватила полы халата и грациозно зашла за угол дома, скрывшись из виду. Мужчины молча провожали ее взглядами.
— Оставь ее в покое, приятель, и тогда с тобой ничего не приключится. Не ищи беды на свою голову.
По-прежнему держа Логана на мушке, Тайлер вернул ему револьвер. Тот сунул его в кобуру.
— Но если я узнаю, что она мне соврала…
— Я этому не удивлюсь, но одно скажу тебе точно: она приехала с Востока и не имеет никакого отношения к твоему обидчику.
Удовлетворившись этим, Логан пожал плечами и побрел по переулку навстречу ночным фонарям. Тайлер проводил его взглядом и, когда тот скрылся из виду, повернул к дому.
Но оказалось, что Эви не исполнила его приказания и не спряталась внутри. Вместо этого она на цыпочках пробралась на парадное крыльцо, и Тайлер едва не выстрелил, наткнувшись на нее в темноте. Чертыхнувшись, он разрядил револьвер и сунул его обратно в кобуру.
— Проклятие, Эви, ты понимаешь, что я мог сейчас уложить тебя на месте?! Мы же договорились, что ты уйдешь в дом.
— Но мы там не сможем поговорить. Дэниел, Кармен или кто-нибудь еще могут подслушать. — Эви опустилась на ступеньку крыльца, обхватив руками колени.
Поговорить? А что, верно. Разве не за этим он сюда шел? Впрочем, не только за этим, но об остальном Тайлер пока не смел заикаться. Скрестив руки на груди и опершись плечом о деревянную стойку, он устремил на нее пристальный взгляд и произнес:
— В таком случае я весь внимание.
Эви бросила на него раздраженный взгляд:
— Не надо обращаться со мной, как с преступницей. Вы знаете, почему я вынуждена была назваться вдовой.
— Но ты не вдова, а Пейтон — твоя девичья фамилия. Значит, так звали и твоего отца. И в Минерал-Спрингс ты приехала не просто так, а в поисках кого-то. Сестра тут, конечно, ни при чем, верно?
— Неизвестно. — Эви отвернулась в сторону. Тайлер в своем сюртуке и галстуке был слишком красив, чтобы на него можно было долго смотреть. Ей хотелось, чтобы он обнял ее, хотелось почувствовать под руками его теплую кожу… — Я не представляю себе, как звали моего отца, потому что… потому что я его ни разу не видела и вообще не знаю, кто он такой.
Тайлер сполз по стойке вниз и сел рядом с Эви, размышляя над ее словами. Вполне возможно, она снова ему сказала неправду. Он лично знал не только своего отца и деда, но также всех прадедов и даже прапрадедов, начиная от самого первого Монтейна, который появился в Новом Орлеане в конце восемнадцатого столетия. Но Тайлер знал жизнь и слышал о том, что на свете бывают и сироты, и незаконнорожденные дети. Беда в том, что у него просто не хватало воображения отнести Эви ни к первой, ни ко второй категории. Всем своим видом она олицетворяла благополучие и респектабельность.
— Хорошо, допустим на минутку, что ты действительно не знаешь, кто твой отец. А как же мать? И другие родственники? Они что, ничего тебе не рассказывали? Наконец, эта воспитательница, о которой ты постоянно вспоминаешь? Или ты хочешь сказать, что никому из них не известно, кто был твой отец?
Эви бросила на него взгляд, который мог означать что угодно:
— Удивлены? Вы, наверное, рассчитывали, что женились на Луизе Мей Алькотт[7]?
— В сравнении с ней ты просто никудышная рассказчица. — Тайлер вновь принялся внимательно разглядывать Эви. Да, она лгунья, но при этом нет на свете лгуньи красивее и желаннее ее. В нем вспыхнули противоречивые чувства, едва он подумал об этом. Но Тайлер не показал виду. — И потом, я сомневаюсь, что сочинительство книг приносит мисс Алькотт такое же богатство, каким обладаешь ты.
Эви дернула плечами:
— Деньги были у воспитательницы, и с тех пор как она умерла, мы с Дэниелом не получили ни гроша.
— Не понимаю, — сказал Тайлер. — Может быть, ты все-таки расскажешь мне все по порядку?
— Нет, не стану. — Эви тоже скрестила руки на груди и устремила на него раздраженный взгляд. — Лучше вы скажите, как собираетесь поступить со мной. Я ваша жена, но никто об этом не знает. Меня такое положение устраивает. Но вы своим присутствием связываете меня по рукам и ногам.
Вот так. Тайлер вытер вспотевшие ладони о штаны.
— Если ты уже присмотрела себе кого-нибудь, я добуду тебе развод хоть завтра. А если нет, к чему торопиться? Я пока не собираюсь жениться вторично, и потом… я чувствую ответственность за тебя. И уж, во всяком случае, не допущу, чтобы ты ходила к шлюхам, торгуя своими платьями.
— Так вот что вас сюда привело! — Эви поплотнее запахнула халат. Услышав, как он хладнокровно и спокойно рассуждает об их браке, она невольно поежилась. Ей все виделось совсем в другом свете. Те несколько слов, которые произнес в гостиничном номере священник, на самом деле для нее ничего не значили. Другое дело то, чем они занимались в постели… Эви думала, она надеялась, что в этом был заложен некий высший смысл. Она никогда еще не была так близка с другим человеком, как в те минуты, но Тайлер… Он сейчас делал вид, будто между ними ничего такого не было. И Эви с трудом сдерживала слезы.
— Это не ответ. До тех пор, пока ты моя жена, я буду заботиться о тебе. А теперь скажи: ты хочешь, чтобы я поехал в Хьюстон за разводом?
Подобрав полы халата, Эви поднялась с крыльца и метнула на Тайлера яростный взгляд. Подойдя к нему вплотную, она зло прошипела:
— Поезжайте! Поезжайте за своим паршивым разводом, Тайлер! И засуньте его потом знаете куда?!
С этими словами она скрылась в доме и заперла дверь на засов, а Тайлер, глядя ей вслед, подумал, что она, похоже, все-таки научилась ругаться.
Глава 23
— Боже, что за вид? Куда это ты так нарядился, можно узнать?
Стоя на тротуаре напротив конторы шерифа и засунув большие пальцы рук под ремень, Джейсон насмешливо разглядывал своего младшего брата, только что соскочившего с коня.
На Кайле были его лучшая белая хлопчатобумажная сорочка, галстук и бархатный сюртук цвета бычьей кожи, вид которого говорил о том, что он не один год пролежал в сундуке. Кайл смахнул пыль с начищенных сапог носовым платком и потом спрятал его в карман. Затем, широко улыбаясь, подошел к брату.
— Фу-у! — Джейсон картинно зажал рукой нос. — Еще и надушился! Несет, как от хорька! Смотри, братишка! Если не побережешься, то начнешь, чего доброго, походить на нашего местного франта. — Он кивнул в сторону Тайлера, который стоял, прислонившись к стене здания, и обстругивал палочку.
Услыхав свое имя, Тайлер поднял глаза, равнодушно оглядел Кайла с головы до ног и вернулся к своему занятию. Улыбка на лице Кайла стала еще шире.
— Куда ему со мной тягаться? Мальчишка! Я всем покажу, как надо ухаживать за леди.
Тайлер сложил нож и убрал в задний карман брюк. Сдвинув широкополую шляпу на затылок — на солнце сверкнули его золотистые волосы, — он еще раз взглянул на Кайла:
— Я, пожалуй, одолжил бы тебе свой жилет, но, боюсь, ты растянешь его своим пузом. Послушайте, может, сыграем в карты, а разговор о моде отложим до лучших времен?
Кайл был крупнее Тайлера, но в нем не было ни грамма жира. Он мгновенно отреагировал на выпад Тайлера. Презрительно оглядев французские запонки на его манжетах и расшитую жилетку, он заметил:
— Ладно, у меня еще есть часок. Но задерживаться не стану. Выиграю на бутылочку вина, коробку конфет для леди и пойду.
На том и порешили.
Пока Тайлер играл в карты, взволнованная Эви одно за другим примеряла свои платья, сравнивая достоинства строгого серого костюма из мериносовой шерсти и более элегантного платья из фуляра цвета беж.
— Филли и Дельфии нет смысла врать, Дэниел, — крикнула она из своей спальни. — Ты же знаешь, что все новости первым делом стекаются в контору к твоему начальнику. Мистер Хэйл вернулся, и я намерена немедленно с ним увидеться.
— Эви, я не хочу, чтобы ты шла туда одна. Подожди, пока у меня заживет нога, — ответил Дэниел, потянувшись за тростью. Он пока еще опасался наступать на поврежденную ногу и передвигался по комнате прыжками, держа ее согнутой на весу.
— Господи, да он всего лишь адвокат! В худшем случае посмотрит на меня как на сумасшедшую, и только. А к этому я уже успела привыкнуть. — Остановив выбор на фуляре, Эви стала рыться в шкатулке в поисках золотого медальончика, которым хотела дополнить свой наряд. Слава Богу, Кармен увела Марию вместе с собой в лавку: с маленькими детьми разве нормально оденешься?
— Я думаю, тебе не следует говорить ему, кто ты такая. И вообще было бы лучше, если бы сначала я сходил к нему, представившись другом семьи. Мы бы спокойно поговорили. Сама посуди: возможно, речь идет о больших деньгах. Тут спешка противопоказана.
С этими словами Дэниел поднялся со стула и заковылял к двери. Эви опередила его и указала обратно на стул:
— Ну-ка сядь, Дэниел. Когда врач просил тебя разрабатывать ногу, он вовсе не имел в виду, чтобы ты шатался по городу.
— Учти, если ты пойдешь без меня, я пошлю Мануэля на поиски Тайлера. Мне известно, что он еще не уехал из Минерал-Спрингса, — вызывающе глядя на нее, предупредил Дэниел.
Эви знала, что, пока тот отыщет Мануэля, она успеет уже сходить и вернуться, но ей не хотелось, чтобы Дэниел тащился на конюшню. Поэтому она вновь указала на стул:
— Я говорю, сядь. Ты что, хочешь на всю жизнь остаться калекой? Именно это с тобой и произойдет, если ты увяжешься за мной. Что же до Тайлера, то это его не касается!
— Он твой муж, Эви, — стоял на своем Дэниел. — Вы двое можете притворяться сколько вам угодно, но факт остается фактом: вы поженились. И даже если ты права насчет того, что нет никакого ребенка, это ничего не меняет. И, будучи твоим мужем, Тайлер имеет право пойти вместе с тобой к мистеру Хэйлу.
Единственным зеркалом в доме было то маленькое, которое Эви принесла с собой из гостиницы. Установив его на каминной полке, она поправила волосы. Все как будто было в порядке. Она нашла шляпку с небольшой сеткой, которая должна была подстраховать прическу, если на улице вдруг поднимется ветер. Но против местной жары и пыли эта шляпка была бесполезна, и с этим приходилось мириться. «Неблагодарное это занятие — разгуливать по Минерал-Спрингсу с хорошей прической», — подумала Эви.
— Так или иначе, я не собираюсь идти в салун и искать там Тайлера. Об этом и речи быть не может, Дэниел, — отозвалась она из спальни. Надев шляпку и еще раз посмотревшись на себя в зеркальце, она добавила: — Хорошо, я не стану говорить Хэйлу, кто я такая. Тебя это устраивает?
Честно говоря, Дэниел не очень-то надеялся, что его увещевания возымеют какое-нибудь действие.
— Что же ты ему тогда скажешь?
— Еще не знаю. Первое, что придет в голову, — беззаботно ответила Эви. Придирчиво оглядев себя в последний раз, она скрылась за дверью.
Была суббота, и Эви сомневалась, что ей удастся застать адвоката на рабочем месте, но она не стала откладывать визит. Ей не терпелось поскорее узнать то, что было известно этому человеку, — уж больно долго пришлось ждать. И ничего страшного не случится, если она задаст ему пару-тройку вопросов.
Она поднялась по лестнице в контору мистера Хэйла на виду у всего города. Ну и что такого? Разве школьная учительница не может заглянуть к местному адвокату? В конце концов, они оба уважаемые люди. Хорошее платье с турнюром и длинным шлейфом придавало Эви уверенности в себе. Она чувствовала, что готова ко всему.
Вот только она не заметила Мануэля, который проводил ее восхищенным взором и даже негромко присвистнул. А потом тут же бросился на поиски человека, который заплатил ему за то, чтобы он следил за Эви и поставил его в известность, едва она только появится на улице.
Эви вежливо постучала в дверь.
— Входите, — раздался мужской голос.
Она вошла.
Шторы на окне были задернуты, и в комнате царил полумрак. Эви оказалась в типичной адвокатской конторе. В застоявшемся воздухе пахло старыми сигарами. В углу стоял диван, набитый конским волосом, и Эви заранее знала, что поднимет целое облако пыли, если опустится на него. На старинном красного дерева письменном столе возвышалась керосиновая лампа с зеленым абажуром, перед столом стояли два обшарпанных стула.
Все же наибольший интерес у Эви вызвал сам адвокат. Это был мужчина в очках, со светлыми редеющими волосами, едва прикрывавшими лысину. Он сидел за столом и изучал бумаги, очевидно, скопившиеся за время его отсутствия. Когда он поднял на нее глаза, то улыбнулся сначала искренне и просто, а потом с оттенком восхищения. Эви стряхнула с себя остатки напряжения.
Когда адвокат встал из-за стола, оказалось, что он не намного выше ее. Эви, уже привыкшая к высоким и широкоплечим мужчинам вроде Тайлера и Хардингов, несколько удивилась. Адвокат в сравнении с ними выглядел хилым и почти женоподобным. Впрочем, такой тип людей — как правило, преуспевающих — встречался Эви и в Сент-Луисе.
— Мистер Хэйл? — спросила она.
— Джонатан Хэйл к вашим услугам, мэм. Чем могу? — Он указал ей на один из кожаных стульев.
Эви выбрала тот, что был без подлокотников, и, сев, тщательно одернула юбки.
— Мое дело весьма деликатного свойства, сэр. Я даже не знаю, с чего начать… — Тут Эви позволила себе улыбнуться и с удовлетворением отметила, как у адвоката порозовели щеки. Удивительно, как все-таки легко мужчины покупаются на женскую улыбку. Но у Эви в арсенале выбор оружия был невелик, поэтому она старалась компенсировать это умением его использовать. — Меня зовут Мариэллен Пейтон, я новая школьная учительница в Минерал-Спрингсе.
Хэйлу резанула слух фамилия Пейтон, и его интерес к гостье резко усилился. Когда же он повнимательнее присмотрелся к ней, то не на шутку взволновался. Волосы, глаза, одежда — все, решительно все отвечало описанию. Значит, она приехала сюда сама…
Он кивнул, дав ей знак продолжать.
— Я недавно приехала из Натчеза. Видите ли, я переписываюсь с подругой детства, которая живет в Сент-Луисе. И когда она узнала о том, что я еду сюда, то попросила меня навести кое-какие справки и дала ваше имя.
Эви сделала небольшую паузу, пытаясь понять, заглотил ли адвокат наживку. Может быть, с него этого хватит? Но тот лишь с задумчивым видом кивал ей, явно ожидая продолжения. Лицо его было бесстрастно.
Несколько расстроившись, Эви осторожно принялась плести свою нить дальше:
— Видите ли, она сирота, но считает, что ее родители из этих мест. — Тут Эви пожалела о том, что назвалась ему Пейтон. Относительно этой фамилии у него могут возникнуть вопросы. Призвав на помощь всю свою изобретательность, она проговорила: — Между прочим, она очень обрадовалась, когда я выходила замуж за Александра Пейтона — мой муж, к несчастью, умер, — так как у нее у самой такая фамилия.
Ага, вот так. Бред, конечно, но раз уж назвался груздем…
Хэйл сложил ладони домиком и внимательно посмотрел на нее:
— Вы просите от меня помощи в розыске ее родственников, миссис Пейтон?
Эви глубоко вздохнула, но на маленького человечка это, похоже, не произвело впечатления. Тогда она, тщательно подбирая слова, проговорила:
— Ваше имя встретилось ей на каких-то бумагах, мистер Хэйл. Она считает, что вам известна судьба ее родителей. А зовут мою подругу Эванджелин Пейтон Хауэлл.
Эви с ликованием в душе наблюдала за тем, как адвокат снял очки и стал их тщательно протирать. «Ему знакомо мое имя!» Это было видно по тому, как подрагивали его руки. Эви с нетерпением ждала, что он скажет, зная, что это будет проверкой его честности.
Хэйл тем временем вновь водрузил очки на нос.
— Хауэллы пользовались большим влиянием в нашем городе, миссис Пейтон. И хорошо платили за то, чтобы их секреты оставались при них. К сожалению, их уже нет в живых, но из этических соображений я не имею права раскрывать их тайны перед чужим человеком. Почему бы вам не попросить свою подругу написать мне лично?
Испытав глубочайшее разочарование, Эви сложила руки на коленях. Ей хотелось все узнать сейчас! На мгновение в голову пришла мысль сказать ему, кто она. Хотя бы для того только, чтобы вывести его из этого состояния бесстрастного благодушия. Но Эви обещала Дэниелу, что будет соблюдать осторожность, хотя ей очень этого не хотелось. «У этого человека есть то, что мне нужно. Нужно больше всего на свете», — подумала она.
Эви поднялась и, мягко улыбнувшись, произнесла:
— Я так и сделаю, мистер Хэйл. Благодарю вас за то, что вы согласились уделить мне немного вашего времени. Эви будет счастлива узнать, что вы сможете помочь ей. Вы даже не представляете, как много это для нее значит.
Хэйл тоже поднялся из-за стола, проводил ее до двери и замер, глядя, как она спускается по лестнице, и вдыхая оставшийся после нее в комнате аромат розы и корицы. Сердце бешено колотилось у него в груди. Закрыв наконец дверь, он облегченно вздохнул и расплылся в торжествующей улыбке. Давно уже он не пребывал в таком приподнятом расположении духа.
В сущности, Хэйл утратил все свои радужные надежды еще в детстве, когда отец сказал, что он станет стряпчим, а не ковбоем. Ему уже давно не грезилось, как он заарканивает быков и скачет на горячем скакуне под знойным солнцем от рассвета до заката. Теперь Хэйл мечтал о будущем богатого скотовладельца. Хардинги живут довольно скромно, но он, являясь их адвокатом, отлично знал, каких больших денег стоит их ранчо. Особенно теперь, после войны, когда прибыли от скотоводства возросли баснословно.
И жизнерадостная красавица, которая только что вышла из его кабинета, является счастливой обладательницей половины всего этого богатства Ему приятно было думать об этом. Хотелось смаковать сию мысль снова и снова, но он понимал, что пора приниматься за составление четкого плана действий.
Посмотрев на скопившиеся за время его отсутствия бумаги, он едва не расхохотался. Господи, это же надо, чтобы так все вышло! Ведь он вернулся в Минерал-Спрингс несолоно хлебавши. Обыскал весь Сент-Луис вдоль и поперек в поисках неуловимой мисс Эванджелин Хауэлл, но она будто сквозь землю провалилась вместе со всеми своими пожитками, и с тех пор, как умерла воспитательница, ее никто не видел. Кто бы мог подумать, что маленькая красавица объявится здесь, прямо у него под носом!
И под носом у своих сводных братьев… Интересно, каково будет Хардингам, если они узнают, что смазливая школьная учительница, недавно приехавшая в город, на самом деле владеет половиной всего их состояния? Нет уж, пока им знать об этом не надо. И вообще, если все получится так, как он задумал, то правда откроется им лишь в день свадьбы. Да, да, в день свадьбы, когда он, Хэйл, женится на мисс Эванджелин Пейтон Хауэлл, которая предпочитает пока скрываться под именем Мариэллен.
Тайлер ждал ее за углом. Едва не столкнувшись с ним, Эви резко остановилась и подозрительно взглянула на него. После той их встречи ночью в пятницу она была отнюдь не уверена в том, что захочет когда-нибудь разговаривать с этим негодяем.
Однако Эви не подумала о том, что сам этот негодяй хочет поговорить с ней.
— Сегодня вам удался поистине мастерский трюк, миссис Пейтон. — Он снял шляпу и предложил ей согнутую в локте руку. Однако, увидев, что Эви не собирается принимать ее, он заставил ее сделать это силой.
Ей не хотелось, чтобы Тайлер Монтейн был к ней так близко. Он недавно побрился, и от него пахло мылом и салуном, в котором он, не исключено, торчал сегодня с самого утра. Эви попыталась было высвободить свою руку, но тщетно. Тайлер крепко удерживал ее, и вырываться от него на виду у всего города было совсем ни к чему.
Тогда Эви одарила его слащавой улыбкой и проговорила:
— О, как я рада снова видеть вас, мистер Монтейн! Какая честь для меня!
— Я просто подумал… может быть, ты захочешь поделиться со мной, чего ради ты помчалась к адвокату, едва он только вернулся в город? Учитывая обстоятельства нашей последней встречи, любому мужчине на моем месте этот визит показался бы подозрительным. Но я — другое дело. И понимаю, что ты всего лишь вновь возгорелась желанием отыскать свою пропавшую сестру, не так ли?
— Кто знает. Может, я просто ищу способ подать на вас иск, Монтейн, и отсудить все, что у вас есть за душой? В конце концов человек, который так поступил со мной, должен понести за это ответственность.
Тайлер улыбнулся ей столь же слащаво. Они остановились у одной из витрин, на которой были разложены дамские шляпки.
— Я открыл на ваше имя счет в лавке и поставил об этом в известность Дэниела, чтобы вы не делали вид, будто не знаете об этом. — Раньше Тайлеру никогда не приходилось говорить сквозь стиснутые зубы. Но это было все же лучше, чем если бы он сейчас вытряхнул из нее всю душу, как ему хотелось. — Я же говорил, что буду помогать вам пока.
— О, как эго великодушно с вашей стороны! — Воспользовавшись тем, что он несколько ослабил свой «зажим», она вырвала руку. — В таком случае, может быть, мне вовсе и не понадобятся услуги адвоката.
С этими словами она подобрала юбки и торопливо пошла в сторону конюшни. Но от Тайлера не так просто было отделаться. Он быстро нагнал ее и вновь взял за руку.
— Вот решил проводить тебя домой. В этом городишке благородная дама рискует в любой момент нарваться на неприятности.
У Эви на какое-то время пропал дар речи от охватившего ее бешенства, и только слышался негодующий перестук ее каблучков по тротуару.
Едва они свернули в переулок, как из дома показался Кайл Хардинг. Завидев их, он снял шляпу и быстро направился к ним навстречу.
— Монтейн, спасибо, что нашел мне мою даму сердца. Миссис Пейтон. — Он улыбнулся и галантно поклонился Эви. Та ослепительно улыбнулась в ответ, Тайлер же поморщился, что не укрылось от Кайла. — А я сегодня при параде, миссис Пейтон, как и обещал вам. Ну как? Годится?
Кайл развел руки в стороны, и Эви получила возможность хорошенько рассмотреть его наряд. Галстук несколько сбился на сторону, а сорочка помялась, но перед ней стоял крепко сложенный мужчина, которому в принципе и не требовалось расцвечивать свою внешность нарядным костюмом. О Тайлере можно было сказать то же самое, но сейчас не о нем была речь.
Эви мило улыбнулась:
— Вы самый красивый мужчина из всех, что мне сегодня встречались на пути, сэр. Вы говорили с Дэниелом?
Тайлер больно стиснул ей руку, но Эви и бровью не повела.
— Да. Он разрешил мне пригласить вас в заведение Джона на обед, а потом на танцы. Мне показалось, что он был несколько раздосадован тем, что сам не сможет пойти вместе с нами в качестве вашего опекуна, но, полагаю, за нами будут пристально следить его маленькие друзья, так что обещаю вести себя прилично.
Эви хорошо представила себе, как Мануэль и Хосе будут плющить свои носы о стекла, заглядывая в окна клуба по наущению Дэниела и Тайлера.
Бросив на своего провожатого хмурый взгляд, она решительно высвободила руку. На сей раз ему было неловко противиться этому.
Кайл, отлично видя состояние конкурента, широко улыбался. Сегодня утром он немало спустил Тайлеру в покер, и теперь ему совсем не было его жалко.
Стоя на тротуаре напротив конторы шерифа и засунув большие пальцы рук под ремень, Джейсон насмешливо разглядывал своего младшего брата, только что соскочившего с коня.
На Кайле были его лучшая белая хлопчатобумажная сорочка, галстук и бархатный сюртук цвета бычьей кожи, вид которого говорил о том, что он не один год пролежал в сундуке. Кайл смахнул пыль с начищенных сапог носовым платком и потом спрятал его в карман. Затем, широко улыбаясь, подошел к брату.
— Фу-у! — Джейсон картинно зажал рукой нос. — Еще и надушился! Несет, как от хорька! Смотри, братишка! Если не побережешься, то начнешь, чего доброго, походить на нашего местного франта. — Он кивнул в сторону Тайлера, который стоял, прислонившись к стене здания, и обстругивал палочку.
Услыхав свое имя, Тайлер поднял глаза, равнодушно оглядел Кайла с головы до ног и вернулся к своему занятию. Улыбка на лице Кайла стала еще шире.
— Куда ему со мной тягаться? Мальчишка! Я всем покажу, как надо ухаживать за леди.
Тайлер сложил нож и убрал в задний карман брюк. Сдвинув широкополую шляпу на затылок — на солнце сверкнули его золотистые волосы, — он еще раз взглянул на Кайла:
— Я, пожалуй, одолжил бы тебе свой жилет, но, боюсь, ты растянешь его своим пузом. Послушайте, может, сыграем в карты, а разговор о моде отложим до лучших времен?
Кайл был крупнее Тайлера, но в нем не было ни грамма жира. Он мгновенно отреагировал на выпад Тайлера. Презрительно оглядев французские запонки на его манжетах и расшитую жилетку, он заметил:
— Ладно, у меня еще есть часок. Но задерживаться не стану. Выиграю на бутылочку вина, коробку конфет для леди и пойду.
На том и порешили.
Пока Тайлер играл в карты, взволнованная Эви одно за другим примеряла свои платья, сравнивая достоинства строгого серого костюма из мериносовой шерсти и более элегантного платья из фуляра цвета беж.
— Филли и Дельфии нет смысла врать, Дэниел, — крикнула она из своей спальни. — Ты же знаешь, что все новости первым делом стекаются в контору к твоему начальнику. Мистер Хэйл вернулся, и я намерена немедленно с ним увидеться.
— Эви, я не хочу, чтобы ты шла туда одна. Подожди, пока у меня заживет нога, — ответил Дэниел, потянувшись за тростью. Он пока еще опасался наступать на поврежденную ногу и передвигался по комнате прыжками, держа ее согнутой на весу.
— Господи, да он всего лишь адвокат! В худшем случае посмотрит на меня как на сумасшедшую, и только. А к этому я уже успела привыкнуть. — Остановив выбор на фуляре, Эви стала рыться в шкатулке в поисках золотого медальончика, которым хотела дополнить свой наряд. Слава Богу, Кармен увела Марию вместе с собой в лавку: с маленькими детьми разве нормально оденешься?
— Я думаю, тебе не следует говорить ему, кто ты такая. И вообще было бы лучше, если бы сначала я сходил к нему, представившись другом семьи. Мы бы спокойно поговорили. Сама посуди: возможно, речь идет о больших деньгах. Тут спешка противопоказана.
С этими словами Дэниел поднялся со стула и заковылял к двери. Эви опередила его и указала обратно на стул:
— Ну-ка сядь, Дэниел. Когда врач просил тебя разрабатывать ногу, он вовсе не имел в виду, чтобы ты шатался по городу.
— Учти, если ты пойдешь без меня, я пошлю Мануэля на поиски Тайлера. Мне известно, что он еще не уехал из Минерал-Спрингса, — вызывающе глядя на нее, предупредил Дэниел.
Эви знала, что, пока тот отыщет Мануэля, она успеет уже сходить и вернуться, но ей не хотелось, чтобы Дэниел тащился на конюшню. Поэтому она вновь указала на стул:
— Я говорю, сядь. Ты что, хочешь на всю жизнь остаться калекой? Именно это с тобой и произойдет, если ты увяжешься за мной. Что же до Тайлера, то это его не касается!
— Он твой муж, Эви, — стоял на своем Дэниел. — Вы двое можете притворяться сколько вам угодно, но факт остается фактом: вы поженились. И даже если ты права насчет того, что нет никакого ребенка, это ничего не меняет. И, будучи твоим мужем, Тайлер имеет право пойти вместе с тобой к мистеру Хэйлу.
Единственным зеркалом в доме было то маленькое, которое Эви принесла с собой из гостиницы. Установив его на каминной полке, она поправила волосы. Все как будто было в порядке. Она нашла шляпку с небольшой сеткой, которая должна была подстраховать прическу, если на улице вдруг поднимется ветер. Но против местной жары и пыли эта шляпка была бесполезна, и с этим приходилось мириться. «Неблагодарное это занятие — разгуливать по Минерал-Спрингсу с хорошей прической», — подумала Эви.
— Так или иначе, я не собираюсь идти в салун и искать там Тайлера. Об этом и речи быть не может, Дэниел, — отозвалась она из спальни. Надев шляпку и еще раз посмотревшись на себя в зеркальце, она добавила: — Хорошо, я не стану говорить Хэйлу, кто я такая. Тебя это устраивает?
Честно говоря, Дэниел не очень-то надеялся, что его увещевания возымеют какое-нибудь действие.
— Что же ты ему тогда скажешь?
— Еще не знаю. Первое, что придет в голову, — беззаботно ответила Эви. Придирчиво оглядев себя в последний раз, она скрылась за дверью.
Была суббота, и Эви сомневалась, что ей удастся застать адвоката на рабочем месте, но она не стала откладывать визит. Ей не терпелось поскорее узнать то, что было известно этому человеку, — уж больно долго пришлось ждать. И ничего страшного не случится, если она задаст ему пару-тройку вопросов.
Она поднялась по лестнице в контору мистера Хэйла на виду у всего города. Ну и что такого? Разве школьная учительница не может заглянуть к местному адвокату? В конце концов, они оба уважаемые люди. Хорошее платье с турнюром и длинным шлейфом придавало Эви уверенности в себе. Она чувствовала, что готова ко всему.
Вот только она не заметила Мануэля, который проводил ее восхищенным взором и даже негромко присвистнул. А потом тут же бросился на поиски человека, который заплатил ему за то, чтобы он следил за Эви и поставил его в известность, едва она только появится на улице.
Эви вежливо постучала в дверь.
— Входите, — раздался мужской голос.
Она вошла.
Шторы на окне были задернуты, и в комнате царил полумрак. Эви оказалась в типичной адвокатской конторе. В застоявшемся воздухе пахло старыми сигарами. В углу стоял диван, набитый конским волосом, и Эви заранее знала, что поднимет целое облако пыли, если опустится на него. На старинном красного дерева письменном столе возвышалась керосиновая лампа с зеленым абажуром, перед столом стояли два обшарпанных стула.
Все же наибольший интерес у Эви вызвал сам адвокат. Это был мужчина в очках, со светлыми редеющими волосами, едва прикрывавшими лысину. Он сидел за столом и изучал бумаги, очевидно, скопившиеся за время его отсутствия. Когда он поднял на нее глаза, то улыбнулся сначала искренне и просто, а потом с оттенком восхищения. Эви стряхнула с себя остатки напряжения.
Когда адвокат встал из-за стола, оказалось, что он не намного выше ее. Эви, уже привыкшая к высоким и широкоплечим мужчинам вроде Тайлера и Хардингов, несколько удивилась. Адвокат в сравнении с ними выглядел хилым и почти женоподобным. Впрочем, такой тип людей — как правило, преуспевающих — встречался Эви и в Сент-Луисе.
— Мистер Хэйл? — спросила она.
— Джонатан Хэйл к вашим услугам, мэм. Чем могу? — Он указал ей на один из кожаных стульев.
Эви выбрала тот, что был без подлокотников, и, сев, тщательно одернула юбки.
— Мое дело весьма деликатного свойства, сэр. Я даже не знаю, с чего начать… — Тут Эви позволила себе улыбнуться и с удовлетворением отметила, как у адвоката порозовели щеки. Удивительно, как все-таки легко мужчины покупаются на женскую улыбку. Но у Эви в арсенале выбор оружия был невелик, поэтому она старалась компенсировать это умением его использовать. — Меня зовут Мариэллен Пейтон, я новая школьная учительница в Минерал-Спрингсе.
Хэйлу резанула слух фамилия Пейтон, и его интерес к гостье резко усилился. Когда же он повнимательнее присмотрелся к ней, то не на шутку взволновался. Волосы, глаза, одежда — все, решительно все отвечало описанию. Значит, она приехала сюда сама…
Он кивнул, дав ей знак продолжать.
— Я недавно приехала из Натчеза. Видите ли, я переписываюсь с подругой детства, которая живет в Сент-Луисе. И когда она узнала о том, что я еду сюда, то попросила меня навести кое-какие справки и дала ваше имя.
Эви сделала небольшую паузу, пытаясь понять, заглотил ли адвокат наживку. Может быть, с него этого хватит? Но тот лишь с задумчивым видом кивал ей, явно ожидая продолжения. Лицо его было бесстрастно.
Несколько расстроившись, Эви осторожно принялась плести свою нить дальше:
— Видите ли, она сирота, но считает, что ее родители из этих мест. — Тут Эви пожалела о том, что назвалась ему Пейтон. Относительно этой фамилии у него могут возникнуть вопросы. Призвав на помощь всю свою изобретательность, она проговорила: — Между прочим, она очень обрадовалась, когда я выходила замуж за Александра Пейтона — мой муж, к несчастью, умер, — так как у нее у самой такая фамилия.
Ага, вот так. Бред, конечно, но раз уж назвался груздем…
Хэйл сложил ладони домиком и внимательно посмотрел на нее:
— Вы просите от меня помощи в розыске ее родственников, миссис Пейтон?
Эви глубоко вздохнула, но на маленького человечка это, похоже, не произвело впечатления. Тогда она, тщательно подбирая слова, проговорила:
— Ваше имя встретилось ей на каких-то бумагах, мистер Хэйл. Она считает, что вам известна судьба ее родителей. А зовут мою подругу Эванджелин Пейтон Хауэлл.
Эви с ликованием в душе наблюдала за тем, как адвокат снял очки и стал их тщательно протирать. «Ему знакомо мое имя!» Это было видно по тому, как подрагивали его руки. Эви с нетерпением ждала, что он скажет, зная, что это будет проверкой его честности.
Хэйл тем временем вновь водрузил очки на нос.
— Хауэллы пользовались большим влиянием в нашем городе, миссис Пейтон. И хорошо платили за то, чтобы их секреты оставались при них. К сожалению, их уже нет в живых, но из этических соображений я не имею права раскрывать их тайны перед чужим человеком. Почему бы вам не попросить свою подругу написать мне лично?
Испытав глубочайшее разочарование, Эви сложила руки на коленях. Ей хотелось все узнать сейчас! На мгновение в голову пришла мысль сказать ему, кто она. Хотя бы для того только, чтобы вывести его из этого состояния бесстрастного благодушия. Но Эви обещала Дэниелу, что будет соблюдать осторожность, хотя ей очень этого не хотелось. «У этого человека есть то, что мне нужно. Нужно больше всего на свете», — подумала она.
Эви поднялась и, мягко улыбнувшись, произнесла:
— Я так и сделаю, мистер Хэйл. Благодарю вас за то, что вы согласились уделить мне немного вашего времени. Эви будет счастлива узнать, что вы сможете помочь ей. Вы даже не представляете, как много это для нее значит.
Хэйл тоже поднялся из-за стола, проводил ее до двери и замер, глядя, как она спускается по лестнице, и вдыхая оставшийся после нее в комнате аромат розы и корицы. Сердце бешено колотилось у него в груди. Закрыв наконец дверь, он облегченно вздохнул и расплылся в торжествующей улыбке. Давно уже он не пребывал в таком приподнятом расположении духа.
В сущности, Хэйл утратил все свои радужные надежды еще в детстве, когда отец сказал, что он станет стряпчим, а не ковбоем. Ему уже давно не грезилось, как он заарканивает быков и скачет на горячем скакуне под знойным солнцем от рассвета до заката. Теперь Хэйл мечтал о будущем богатого скотовладельца. Хардинги живут довольно скромно, но он, являясь их адвокатом, отлично знал, каких больших денег стоит их ранчо. Особенно теперь, после войны, когда прибыли от скотоводства возросли баснословно.
И жизнерадостная красавица, которая только что вышла из его кабинета, является счастливой обладательницей половины всего этого богатства Ему приятно было думать об этом. Хотелось смаковать сию мысль снова и снова, но он понимал, что пора приниматься за составление четкого плана действий.
Посмотрев на скопившиеся за время его отсутствия бумаги, он едва не расхохотался. Господи, это же надо, чтобы так все вышло! Ведь он вернулся в Минерал-Спрингс несолоно хлебавши. Обыскал весь Сент-Луис вдоль и поперек в поисках неуловимой мисс Эванджелин Хауэлл, но она будто сквозь землю провалилась вместе со всеми своими пожитками, и с тех пор, как умерла воспитательница, ее никто не видел. Кто бы мог подумать, что маленькая красавица объявится здесь, прямо у него под носом!
И под носом у своих сводных братьев… Интересно, каково будет Хардингам, если они узнают, что смазливая школьная учительница, недавно приехавшая в город, на самом деле владеет половиной всего их состояния? Нет уж, пока им знать об этом не надо. И вообще, если все получится так, как он задумал, то правда откроется им лишь в день свадьбы. Да, да, в день свадьбы, когда он, Хэйл, женится на мисс Эванджелин Пейтон Хауэлл, которая предпочитает пока скрываться под именем Мариэллен.
Тайлер ждал ее за углом. Едва не столкнувшись с ним, Эви резко остановилась и подозрительно взглянула на него. После той их встречи ночью в пятницу она была отнюдь не уверена в том, что захочет когда-нибудь разговаривать с этим негодяем.
Однако Эви не подумала о том, что сам этот негодяй хочет поговорить с ней.
— Сегодня вам удался поистине мастерский трюк, миссис Пейтон. — Он снял шляпу и предложил ей согнутую в локте руку. Однако, увидев, что Эви не собирается принимать ее, он заставил ее сделать это силой.
Ей не хотелось, чтобы Тайлер Монтейн был к ней так близко. Он недавно побрился, и от него пахло мылом и салуном, в котором он, не исключено, торчал сегодня с самого утра. Эви попыталась было высвободить свою руку, но тщетно. Тайлер крепко удерживал ее, и вырываться от него на виду у всего города было совсем ни к чему.
Тогда Эви одарила его слащавой улыбкой и проговорила:
— О, как я рада снова видеть вас, мистер Монтейн! Какая честь для меня!
— Я просто подумал… может быть, ты захочешь поделиться со мной, чего ради ты помчалась к адвокату, едва он только вернулся в город? Учитывая обстоятельства нашей последней встречи, любому мужчине на моем месте этот визит показался бы подозрительным. Но я — другое дело. И понимаю, что ты всего лишь вновь возгорелась желанием отыскать свою пропавшую сестру, не так ли?
— Кто знает. Может, я просто ищу способ подать на вас иск, Монтейн, и отсудить все, что у вас есть за душой? В конце концов человек, который так поступил со мной, должен понести за это ответственность.
Тайлер улыбнулся ей столь же слащаво. Они остановились у одной из витрин, на которой были разложены дамские шляпки.
— Я открыл на ваше имя счет в лавке и поставил об этом в известность Дэниела, чтобы вы не делали вид, будто не знаете об этом. — Раньше Тайлеру никогда не приходилось говорить сквозь стиснутые зубы. Но это было все же лучше, чем если бы он сейчас вытряхнул из нее всю душу, как ему хотелось. — Я же говорил, что буду помогать вам пока.
— О, как эго великодушно с вашей стороны! — Воспользовавшись тем, что он несколько ослабил свой «зажим», она вырвала руку. — В таком случае, может быть, мне вовсе и не понадобятся услуги адвоката.
С этими словами она подобрала юбки и торопливо пошла в сторону конюшни. Но от Тайлера не так просто было отделаться. Он быстро нагнал ее и вновь взял за руку.
— Вот решил проводить тебя домой. В этом городишке благородная дама рискует в любой момент нарваться на неприятности.
У Эви на какое-то время пропал дар речи от охватившего ее бешенства, и только слышался негодующий перестук ее каблучков по тротуару.
Едва они свернули в переулок, как из дома показался Кайл Хардинг. Завидев их, он снял шляпу и быстро направился к ним навстречу.
— Монтейн, спасибо, что нашел мне мою даму сердца. Миссис Пейтон. — Он улыбнулся и галантно поклонился Эви. Та ослепительно улыбнулась в ответ, Тайлер же поморщился, что не укрылось от Кайла. — А я сегодня при параде, миссис Пейтон, как и обещал вам. Ну как? Годится?
Кайл развел руки в стороны, и Эви получила возможность хорошенько рассмотреть его наряд. Галстук несколько сбился на сторону, а сорочка помялась, но перед ней стоял крепко сложенный мужчина, которому в принципе и не требовалось расцвечивать свою внешность нарядным костюмом. О Тайлере можно было сказать то же самое, но сейчас не о нем была речь.
Эви мило улыбнулась:
— Вы самый красивый мужчина из всех, что мне сегодня встречались на пути, сэр. Вы говорили с Дэниелом?
Тайлер больно стиснул ей руку, но Эви и бровью не повела.
— Да. Он разрешил мне пригласить вас в заведение Джона на обед, а потом на танцы. Мне показалось, что он был несколько раздосадован тем, что сам не сможет пойти вместе с нами в качестве вашего опекуна, но, полагаю, за нами будут пристально следить его маленькие друзья, так что обещаю вести себя прилично.
Эви хорошо представила себе, как Мануэль и Хосе будут плющить свои носы о стекла, заглядывая в окна клуба по наущению Дэниела и Тайлера.
Бросив на своего провожатого хмурый взгляд, она решительно высвободила руку. На сей раз ему было неловко противиться этому.
Кайл, отлично видя состояние конкурента, широко улыбался. Сегодня утром он немало спустил Тайлеру в покер, и теперь ему совсем не было его жалко.