Пейтон подъехал к Пауэлу.
   — Действительно, шериф, моей дочери нужен муж. Предлагаю всем двигать обратно в город, и пусть она там до захода солнца сама себе выберет супруга. Как?
   Шериф провел бессонную ночь и рад был вернуться назад. Поворачивая лошадь, он только мельком оглянулся на мисс Пейтон… Хауэлл или как там ее еще звали.
   — С детьми все в порядке? — улыбнувшись, спросила она.
   — Они подняли на воздух половину города, а так, в общем, все как будто ничего, — буркнул Пауэл и пришпорил коня.
   Головорезы, которых привез сюда Хэйл, помчались в противоположном направлении. Глядя им вслед, Тайлер думал о том, что рано или поздно придется устроить облаву, но сейчас он не хотел с ними связываться. Вспомнив о том, что Эви по-прежнему сидит сзади и держится за него руками, он поспешил вслед за остальными.
 
   — Честное слово, Монтейн, какой из тебя примерный муж, ну посуди сам! — проворчал Кайл. Он стоял у стойки бара и поправлял на шее галстук, глядя в зеркало. — Вот я — другое дело.
   — Как же! Дай тебе в собственность три четверти ранчо, и ты, пожалуй, погонишь меня ко всем чертям! — возразил Джейсон. Он сидел, вытянув перед собой свои длинные ноги, и любовался башмаками. — Монтейн же по крайней мере не останется здесь надолго, и поэтому от него не будет особенных проблем.
   — Я же говорю, плевать я хотел на ваше ранчо, — усталым голосом, кажется, уже в сотый раз за день повторил Тайлер. — У меня уже есть полсалуна, полконюшни и полжены. Хватит с меня половинок.
   Хардинги даже не обернулись в его сторону.
   — Представь, как было бы хорошо, если бы в доме вновь появилась женщина! — задумчиво проговорил Кайл. — А так он уже давно смахивает на заброшенный сарай.
   — Да и в учительнице у нас потребность не отпала. А Монтейн скорее всего увезет ее отсюда подальше, — отозвался Джейсон и смахнул пылинку с носка башмака.
   Тяжело вздохнув, Тайлер швырнул на стойку бара карточную колоду.
   — Черт с вами. Кому выпадет самая высокая карта, тот забирает себе Эви. И детей в придачу. И ее отца. И Дэниела. А чтобы мало не показалось, еще и полсалуна вместе со Старр, да эту чертову конюшню! Почему бы и нет? Мне будет не жалкоотряхнуть со своих ног ее пепел, если проиграю.
   Кайл сделал круглые глаза.
   — Детей в придачу?.. Ты хочешь сказать, что их нельзя разлучать с Эви? Но это же форменные головорезы, Монтейн! Они взорвали полгорода!
   — Говоря по правде, взорвал Дэниел… — раздался в сторонке чей-то голос.
   Стоявшие у стойки бара обернулись на негра, который сидел вместе с юношей за столиком у стены и спокойно изучал выпавшие ему карты. Дэниел покраснел.
   — Так это ты расколол улицу надвое?! — воскликнул Тайлер, отвлекшись от кружевной манжеты своей сорочки и потрясенно глядя на юношу.
   Тот был слишком смущен, чтобы отвечать. Сбросив карту и пожав плечами, за него это сделал Бен:
   — Если тебе хочется знать, кто из нас швырнул динамитную шашку, то да, это был он. Правда, мы рассчитывали, что она грохнется прямо на улицу и лишь наделает немного шуму. Кто же мог знать, что эти скоты подопрут дверь соломой? А потом Хосе бросил фонарь, ну и тут началось…
   Он снова пожал плечами и вернулся к игре.
   Именно в этот момент в дверях салуна показалась Эви. Выслушав Бена, она улыбнулась, подошла к Дэниелу, обвила руками его шею и прижала его голову к своей груди.
   — Ребята мне все рассказали. Ты просто герой! Ты спас их, и банк, кстати, тоже. Шериф говорит, что Том и его шайка рыли туда подземный ход из конюшни, рассчитывая в один прекрасный день похитить все наши денежки. И им ничто не помешало бы это сделать, если бы не Дэниел.
   Тайлер громко прокашлялся.
   — Между прочим, пока Дэниел колдовал над своим дьявольским планом с динамитом, я героически удерживал Тома за игорным столом здесь, в салуне!
   Великодушная Эви отпустила Дэниела, и тот, не привыкший к телячьим нежностям, очень этому обрадовался. А Эви бросилась Тайлеру в объятия. Обвив руками его шею, она звучно чмокнула его в губы. После этого отступила на шаг, скрестила на груди руки и гневно спросила:
   — Почему ты до сих пор не в церкви? Священник, между прочим, уже давно ждет.
   — Ты спрашиваешь почему? Да потому, что твои сводные братья все еще не могут решить, кому быть твоим мужем, — ответил Тайлер, бросив хмурый взгляд на Хардингов и поправляя смятый Эви галстук.
   Эви, не веря своим ушам, оглянулась на Джейсона и Кайла. Кайл, немного помявшись у барной стойки, вышел вперед и сделал руками успокаивающий жест.
   — На меня не надо смотреть. Я просто старался соблюсти ваши интересы. Впрочем, если детей дают в придачу, я — пас.
   Тайлер торжествующе обнял Эви за талию и увлек ее к выходу.
   — К тому же она лжет не краснея, да вдобавок жульничает в карты, Кайл. Так что ты поступил мудро, оставив ее мне.
   Эви вдруг заартачилась:
   — Я не жульничаю, Тайлер Монтейн! Мне даже правила не известны'
   Тайлер смерил ее спокойным взглядом:
   — Еще как жульничаете, Эванджелин Монтейн. Вы стояли прямо за спиной у Дорсета и улыбались всякий раз, когда тот вытягивал плохие карты, а когда ему доставались хорошие — хмурились. Это чистой воды шулерство.
   Эви и сейчас нахмурилась.
   — Бен называл их по-разному — короли, дамы, валеты, — но для меня они все были на одно лицо. Видишь ли, Тайлер… на них совсем не было одежды. И поэтому мне, естественно, становилось не по себе, когда у Дорсета появлялись карты с картинками.
   Тайлеру, услышавшему такое объяснение, больших трудов стоило не расхохотаться. Он повернулся к Дэниелу за помощью, но тот лишь пожал плечами:
   — Эви говорит правду. Воспитательница не разрешала нам играть в карты. Она говорила, что азартные игры — от лукавого.
   — Так она что же… только по этому признаку и отличала хорошие карты от мусора? — растерянно проговорил Тайлер, будучи еще не в силах поверить в услышанное. С того самого вечера, именно после той игры, у него сложилось определенное мнение об Эви, и только сейчас выяснилось, что оно, оказывается, было в корне ошибочным. Черт возьми!
   — Она даже не знает, что такое в покере «хорошая» карта. Но о шулерах мы много читали в романах…
   — …про Пикоса Мартина, — договорил за него Тайлер и хлопнул себя руками по бокам. — Сдаюсь! С кем я связался? С семейкой сумасшедших? — Он легонько ткнул Дэниела в плечо. — Ладно, преподобный отец заждался. Надеюсь, ты еще не забыл, что идешь со мной?
   Смущенный юноша взялся за трость и поднялся:
   — Я думал, вы пошутили. Ведь, по идее, это Бен должен был бы подводить вас к алтарю…
   Тайлер мрачным взглядом смерил негра, который тоже вышел из-за стола.
   — Он скорее принялся бы меня от него оттаскивать. — С этими словами Тайлер достал из кармана какие-то бумаги и сунул их в руки Бену. — Черт с тобой, возвращайся в Натчез.
   Взяв Эви за руку, он пошел с ней к выходу. Но Бен догнал их на крыльце. Ухватив Тайлера за плечо, он резко развернул его к себе лицом и стал совать бумаги обратно:
   — За каким чертом сдалась мне эта плантация, если ты не возвращаешься? Что я с ней буду делать?
   Тайлер не принял документы.
   — А что хочешь. Хоть сожги, мне плевать. — Взгляд его стал серьезным. — Засей ее. Сгони на поля всю свою энергичную родню. Плантация, конечно, не вернет тебе твою сестру и не искупит мою вину, но это по крайней мере кое-что.
   Он вновь повернулся, чтобы идти, но Бен остановил его:
   — Это место принадлежало твоему отцу! Ты не имеешь права от него отказываться!
   Тайлер лишь усмехнулся, открыто встретив бешеный взгляд Бена:
   — Это место принадлежало и твоему отцу.
   Эви и Дэниел стояли в сторонке, с любопытством наблюдая за перепалкой двух друзей, один из которых был долговязый, темнокожий и некрасивый, а другому Бог дал все, чем только может гордиться мужчина. И, однако, чем-то они были очень похожи. Наверное, гордым взглядом и независимостью мыслей и суждений.
   Бен поморщился:
   — Да, верно. Мою мать не притесняли, а твой папаша любил приволокнуться за симпатичной рабыней, но учти: Сисси была не от него! Тебе это известно так же, как и мне! И в том, что с ней случилось, нет твоей вины.
   — Я ее бросил, Бен… — негромко проговорил Тайлер и отступил на шаг в тень крыльца, словно стремясь спрятаться от любопытных взглядов. — Я бросил ее в тот момент, когда она во мне больше всего нуждалась. Ребенок был от меня, а значит, и вина вся лежит на мне. Передай своей матери, что я раскаялся и пытаюсь стать лучше.
   Бен перехватил беспокойный взгляд Эви.
   — Ему было тогда семнадцать лет, мисс. Моя сестра всюду увивалась за ним и не отходила от него ни на шаг, куда бы он ни пошел. А в таком возрасте какой же парень откажется? Сисси была еще очень молода, но она знала, что делает, и очень этого хотела. Тайлер как раз носил траур по отцу, и она этим воспользовалась. А перед тем как ему нужно было отправляться на поиски брата, она сказала, что беременна. Если бы он остался, это ничего бы не изменило. Она все равно умерла бы при родах, как бы он ни поступил. Он ни в чем не виноват. Сделайте так, чтобы он раз и навсегда зарубил себе это на носу, хорошо?
   Бен стал совать Эви бумаги на плантацию, но она не приняла их и, подойдя к Тайлеру, взяла его за руку.
   — Хорошо, Бен. А вы уже уезжаете?
   Тут в разговор вмешался смущенный Дэниел:
   — Я рассказал Бену о том, что мои родители хотят устроить меня в колледж. Но мне не хочется оставлять этот город. По мне, так Бен лучше любого университетского профессора, а мистер Эверилл со временем обучит меня всем тонкостям газетного ремесла. И вот я подумал… Пусть те адвокаты, которых нанял твой отец, отпишут адвокатам моих родных и попросят пересылать деньги сюда. Когда я поправлюсь, Бен научит меня охотиться, ездить верхом и ловить рыбу. Как он однажды уже научил всему этому Тайлера. Я смогу платить ему жалованье за услуги, а он будет отсылать деньги своей семье. — Юноша бросил на Бена обеспокоенный взгляд. — Если, конечно, вы не планируете посвятить себя делам на плантации…
   Бен какое-то время молча смотрел на Дэниела и теребил в руках документы на Ридж.
   — Ты хоть понимаешь, о чем меня просишь, приятель? Я стану над тобой измываться, а ты еще будешь мне за это платить. Так, так… Кто же тут откажется? И потом… — Он кивнул на Эви и Тайлера, которые обнимались в тени крыльца, — надо же будет кому-то приглядеть за ними. С внешностью у них все в порядке, а вот с мозгами, похоже, проблемы.
   Дэниел радостно вскрикнул. Сидевшие в баре повскакали со своих мест от этого вопля и бросились к дверям. Заметив это, Эви бросила на Тайлера веселый взгляд, подобрала юбки и бросилась бежать в сторону церкви.
   Тайлер помчался за ней.
   Не понимая, что происходит, посетители бара устремились за ними.

Глава 41

   Тайлер нагнал Эви у самого входа в церковь. Крепко держа ее одной рукой, другой он достал из кармана чистый носовой платок и вытер им ей лицо, покрытое пылью.
   — Ты просто красавица, — шепнул он.
   — Я не успела приготовить нормальное свадебное платье, — без тени сожаления в голосе сообщила она.
   Тайлер скользнул взглядом по ее темно-синему наряду из тафты. Вырез на груди был относительно скромен, но платье так хорошо сидело на Эви, что ему было отнюдь не трудно вообразить себе, что скрывается под ним. От одного взгляда на нее в нем просыпалось желание.
   — А мне и это нравится, — заверил он. — Даже больше чем просто нравится.
   Руки его легли на ее стройную талию.
   В это мгновение их настигла-таки погоня. Мужчины тяжело дышали, вытирали носовыми платками влажные лбы и непонимающе смотрели на эту красивую парочку.
   Джейсон устремил на них раздраженный взгляд:
   — Какого черта? Зачем вы бросились бежать? Я думал, за вами кто-то погнался.
   Эви очаровательно ему улыбнулась и легонько похлопала по руке:
   — Из вас получится прекрасный старший брат.
   В это время в дверях церкви появился Джеймс Пейтон и крикнул:
   — Пора заходить! Гости уже вот-вот взбунтуются! Кто-нибудь из вас видел Хосе и Мануэля?
   Тайлер и Эви переглянулись и простонали.
   В это время на крыльцо взошел хромающий Дэниел.
   — Не беспокойтесь. Я знаю, где они. Только давайте сначала покончим с этой процедурой, чтобы снять наконец все вопросы относительно того, как теперь следует обращаться к Эви, черт возьми!
   — Дэниел! — воскликнула Эви с упреком в голосе, но Тайлер не дал ей развить мысль и решительно подтолкнул к Пейтону.
   Тот взял ее за руку, и они вместе скрылись в церкви. Остальные поспешили вслед за ними, стремясь занять лучшие места.
   У Эви захватило дух, когда она переступила порог церкви. За те несколько часов, что она готовилась к торжественной брачной церемонии, кто-то украсил церковь цветами. Огромные корзины окружали алтарь. Зеленые вьющиеся растения тянулись по лавкам, а между рядами стояли горшки с настоящими красными розами. Эви вдыхала восхитительный аромат и чувствовала, как у нее кружится голова.
   Когда же запел хор мальчиков, у нее на глазах выступили слезы.
   Эви, взволнованная, шла по проходу под руку с отцом. Через несколько мгновений Тайлер присоединился к поющим. В первую секунду его густой голос чуть дрогнул с непривычки, но очень быстро он подхватил мелодию и органично вписался в хор. Слезы катились у Эви по щекам, когда она подошла к алтарю, где ее ожидал Тайлер. По обе стороны от него стояли Кармен и Мануэль, а впереди них, держась за руки, маленькие Мария и Хосе. Эви не прислушивалась к словам песнопения, ей было все равно. Изумляло то, что рядом с детьми стоял Тайлер и пел. Не то что в тот раз, когда он умчался от них без оглядки.
   Это значило, что он, похоже, окончательно примирился со своим прошлым. И всю эту церемонию воспринимал вполне серьезно, несмотря на то, что так ни разу и не сказал тех слов, которых каждая девушка ждет от своего любимого. Эви улыбнулась, когда он взял ее за руку и они встали перед настоящим священником в настоящей церкви.
   Сложности начались с того, что Дэниел потерял кольцо. Джеймс Пейтон вывернул свои карманы и одновременно попытался успокоить двух самых младших детей. Кармен была еще слишком молода для роли подружки невесты, но именно она помогла Дэниелу отыскать кольцо, испугавшись, что еще немного — и Тайлер начнет трясти Мануэля и Хосе вниз головами.
   Чуть в сторонке стоял Бен. Когда молодожены произнесли свои супружеские клятвы, он первым подошел к Эви и поцеловал ее. Собравшиеся пораженно охнули.
   — Отныне вам придется беспокоиться о нем, — не обращая ни на кого внимания, шепнул Бен.
   — Я постараюсь.
   Эви мечтательно оглянулась на мужа и увидела, что тот настороженно смотрит в сторону. Проследив за направлением его взгляда, она заметила братьев Хардингов, которые приближались к ним по проходу с самым решительным видом.
   Бен толкнул Тайлера под локоть и кивнул в сторону бокового выхода:
   — Это тебе мой свадебный подарок. Советую поспешить.
   С этими словами Бен загородил собой проход, скрестив руки на груди. Вот он негромко свистнул, качнул головой, и к нему тут же присоединились дети. Мария вышла вперед и ухватилась за ногу Кайла, стараясь привлечь к себе его внимание. Хосе и Мануэль взяли Джейсона за руки и повели его к выходу, сбивчиво рассказывая о подземном ходе и устроенном там складе украденных вещей. По бокам от Бена скромно стояли Кармен и Дэниел, а рядом еще и отец Эви. Они вежливо улыбались и приветствовали гостей, давая возможность молодоженам тем временем удрать.
   Что они и не преминули сделать.
 
   Эта красивая пара, поднявшаяся на борт речного парохода в Хьюстоне, привлекла к себе всеобщее внимание. Окружающие одобрительно заулыбались, увидев, что молодые люди смотрят только друг на друга и вообще ведут себя так, словно остальной мир для них не существует. Когда же парочка удалилась в отдельную каюту, пассажиры стали подталкивать друг друга под локти и понимающе усмехаться.
   Едва молодожены переступили порог роскошно обставленной каюты, как Тайлер тут же притянул к себе Эви и стал расстегивать на ней платье.
   — Учти: ты не выйдешь отсюда до самого Нового Орлеана, — пробормотал он хрипло, касаясь ее быстрыми поцелуями от мочки уха до уголков губ.
   — Что подумают люди? — успела отозваться Эви, но в следующее мгновение он накрыл ее рот поцелуем.
   Впрочем, ей не особенно-то и нужно было знать ответ. Казалось, этот переезд на дилижансе по пыльной дороге никогда не кончится. И сейчас она просто сгорала от желания сделать это. Как только их губы сомкнулись, она непроизвольно запустила руки Тайлеру в волосы.
   Когда же через минуту они оторвались друг от друга, чтобы отдышаться, ее корсет уже был полностью расстегнут, а галстук Тайлера валялся на стуле. Подхватив Эви на руки, Тайлер отнес ее на постель.
   — Пусть думают что угодно. И кстати, на этот раз они, возможно, будут правы.
   Он вновь склонился к ее губам, но Эви успела прошептать:
   — А вдруг ребенок?..
   Тайлера это не остановило. В промежутках между поцелуями он отозвался:
   — Ну и что? Я буду счастлив, если ты мне его, наконец, подаришь.
   Сладкая дрожь прокатилась по всему телу Эви от этих слов, и она обвила шею мужа руками. «У нас будет красивый малыш», — с улыбкой подумала она, но тут же с тревогой спросила:
   — А как же дети Родригесы? Что будет с ними? И где мы будем жить?
   В глазах Тайлера мелькнуло нетерпение. Приподнявшись на локтях, он внимательно взглянул в красивое лицо жены:
   — Почему бы нам не отложить обсуждение всех вопросов до лучших времен? А пока я, между прочим, собираюсь исполнить свой супружеский долг. С детьми остался их дядя, я уж молчу про Дэниела и Бена. Твой отец заберет их на свое ранчо, так что город вздохнет свободно. А мы с тобой можем жить где угодно и заберем их к себе, если ты захочешь. Наконец, я могу продать свою половину салуна Старр и обзавестись в Минерал-Спрингсе собственным домом. А что? Куплю несколько голов скота, стану фермером. Я на все готов, лишь бы ты была рядом.
   Заметив тень сомнения и страха в ее глазах, он застонал и запустил пальцы в ее волосы.
   — Не смотри на меня так, Эви! Учти, на этот раз мы сошлись с тобой навсегда! Я больше не позволю тебе выгнать меня и обречь на адскую тоску. Я прилип к тебе, как репейник. Тебе придется с этим смириться.
   У Эви широко раскрылись глаза, так как ей послышалась боль в его голосе. Она подняла руку и провела кончиками пальцев по его губам и подбородку.
   — Я никогда не выгоню тебя, Тайлер, — заверила она его шепотом. Уж ему-то известно, что такое терять близких людей. — Даже если я умру, то и тогда не отстану от тебя. Я буду вечно являться к тебе по ночам, как призрак. Или, по крайней мере, до тех пор, пока ты будешь во мне нуждаться. Я люблю тебя, Тайлер, а любовь никогда не погибает. Не смотри на меня так, про любовь и привидения я читала в книжках.
   Он рассмеялся, но в глазах его блеснули слезы. Самое удивительное, что Эви говорила сейчас совершенно искренно. «О да, я не сомневаюсь в том, что она будет ко мне являться!» Наклонившись, он поцеловал ее в шею. Мысль о том, что может прийти время, когда ее не будет рядом, была невыносима.
   — Я уверен, что ты не оставишь меня и после смерти. Но если ты не возражаешь, я предпочел бы подольше заниматься любовью с земной женщиной, а не с бесплотным духом. Так что не спеши пока на тот свет.
   Тайлер понял, что настала пора сказать те самые главные слова, которых он до сих пор ни разу не произносил. Беда была в том, что он не знал, как они говорятся. Все близкие, родные ему люди погибли, и он решил, что больше уже никого в этой жизни не полюбит. В отношении Эви он долго себя обманывал, считая, что это лишь вожделение, подобное слепой юношеской страсти, которая удовлетворяется очень просто. Но теперь он понял, что заблуждался, и хотел, чтобы Эви тоже это поняла. Только как сказать?..
   — А вот интересно, в твоих книжках объясняется, что нужно говорить, когда ты хочешь дать понять человеку, что любишь его настолько, что не можешь без него жить? — чуть смущенно пробормотал он.
   Эви принялась осыпать легкими поцелуями его лицо.
   — Конечно. Главное, сказать это прямо.
   Облегченно вздохнув, Тайлер шепнул:
   — Считай, что я тебе это сказал прямо.
   Эви начала было протестовать, но он со смехом впился в ее рот поцелуем.
 
   В это время на главную палубу поднялись два покрытых дорожной пылью странника. Неся на плечах седла, они направились в кают-компанию.
   — Я думал, ты всерьез решил поймать этого нахала, который всюду прикрывается твоим именем, Пикос, — пробурчал один из них.
   Второй пожал плечами:
   — Надеюсь, он больше не будет этого делать. Во всяком случае, тот адвокат, которого выгнали из города и который нажаловался мне на него, паршивец еще почище.
   Его приятель положил седло на стойку бара и заказал виски.
   — Ты должен был их всех перестрелять. Надо следовать книжному образу.
   Человек по имени Пикос задумчиво уставился в свой стакан, потом опрокинул его залпом и, утерев губы рукавом, изрек:
   — Если кого и следовало пристрелить, так это их автора.