Страница:
– Я видел ее.
– С ней все в порядке? – поспешил осведомиться Дрейк.
– Если не считать синяка на лице, то да.
Теперь старик смотрел на Дрейка с меньшим подозрением. Первый вопрос мужчины был о самочувствии девушки – значит, она ему действительно небезразлична.
– Насколько она меня опередила?
Старик посмотрел на небо.
– Она проехала мимо меня приблизительно пару часов назад.
– Проехала? – удивился Дрейк.
– У нее отличный мул. Молоденький. – Старик настороженно посмотрел на Дрейка.
Мул. Дрейк не знал, расстраиваться ему или гневаться, корить себя или Эйлин. Мул. Ну конечно же! Никто не считает животных, которых гонят пастись в поле. И никому не придет в голову искать Эйлин, путешествующую верхом на муле.
– Если я найду ее – мул ваш. Вам известно, куда она направлялась?
Щедрое обещание очень даже обрадовало старика.
– Мои друзья из деревни сказали, что она у них. Попросилась отдохнуть и чего-нибудь поесть.
Выяснив, в какой стороне находится деревня и в каком доме живут друзья старика, Дрейк пустил лошадь, галопом. До сих пор он ехал довольно медленно, боясь, что перегонит Эйлин, Теперь же на счету была каждая минута. Дрейк скакал по лесной дороге, оставляя позади себя огромное облако пыли.
Еще издалека Дрейк заметил у забора одного из домов привязанного мула. Значит, теперь она от него никуда не скроется.
Соскочив с седла, Дрейк не стал стучать в дом, а одним резким ударом руки отворил рассохшуюся деревянную дверь. Он не даст Эйлин возможности снова скрыться.
Все сидящие за столом обернулись лицом к вошедшему, но Дрейк видел перед собой только лицо Эйлин.
Синяк у нее на щеке был ужасного серо-зеленого цвета. Видеть ее прекрасное лицо обезображенным подобным образом было больно, и внутри Дрейка все сжалось. Он молча подошел к Эйлин и дотронулся рукой до темного пятна на ее белой коже.
Одна из женщин взвизгнула, и мужчины предупреждающе вскочили на ноги; стулья при этом с грохотом попадали на пол. Каждый хотел защитить эту хрупкую молчаливую женщину, которая скромно сидела за столом. Но к их огромному удивлению, Эйлин встала и шагнула к высокому незнакомцу.
– Если бы я знал, то убил бы его на месте, – с горящими от гнева глазами проговорил Дрейк.
Его губы почти дрожали, а пальцы с такой осторожностью прикасались к ней, что девушка не знала, что и думать. Но перед ее глазами все еще стояла та отвратительная картина, которую она увидела ночью в его комнате: Дрейк в объятиях другой женщины, она ласкает его, они обнимаются… Он, возможно, мог защитить ее от д'Авиньона, но все же не любил ее. Эйлин мотнула головой, стряхивая с себя его руку.
Осознав наконец, что на них смотрят несколько пар удивленных глаз, Дрейк сжал локоть Эйлин и проговорил, обращаясь к хозяевам:
– Благодарю вас, что позаботились о моей жене. Ей больше не нужно бояться своего отца, поэтому я приехал, чтобы забрать ее домой. Скоро приедет месье Белот. Я оставляю ему мула в благодарность за его помощь.
Дрейк вытащил из кармана монету и протянул ее женщине, сидевшей ближе всех к Эйлин.
– Я от всей души благодарю вас, мадам. Вы и представить себе не можете, как я рад, что с моей женой все в порядке.
Глядя на весь этот спектакль, Эйлин удивленно приподняла бровь, но, когда Дрейк благодарил хозяйку, девушке ничего не оставалось, кроме как с признательностью улыбнуться гостеприимной женщине. Эйлин догадывалась, что терпение Дрейка сейчас на пределе, и благоразумно решила не искушать судьбу. К тому же посвящать этих людей в их личные проблемы смысла не было.
Удовлетворенный тем, как все устроилось, Дрейк усадил Эйлин в седло, а сам сел перед ней.
– Держись покрепче. Мне ужасно надоело плестись на черепашьей скорости, – сказал он и пустил жеребца вскачь. Обхватив руками Дрейка за талию, Эйлин положила голову ему на спину и закрыла глаза. Сильный ветер дул в лицо и трепал волосы, но ей это даже нравилось: как будто мощные порывы уносили из ее головы ненужные путаные мысли. Она не знала, почему Дрейк здесь и куда ее везет. Эти три дня, что Эйлин провела один на один со своими мыслями, убили в ней всякое желание расставаться с Дрейком. Потом, если ей захочется, она сможет сделать это снова, но сейчас она не была к этому готова.
Надеясь, что Эйлин не поймет, что они постепенно меняют направление, Дрейк гнал коня до тех пор, пока тот буквально не упал от усталости. Он хотел, чтобы их поездка была как можно более короткой, чтобы у Эйлин не было времени передумать или попытаться снова сбежать. Ему нужно было сделать это с самого начала, но помешала его глупая гордость. Второй раз он этой ошибки не допустит. У него уже не осталось гордости. Все, что у него было, – это Эйлин, и Дрейк ни за что не хотел снова потерять ее.
Дрейк сделал привал около ручья. Пока он привязывал коня, Эйлин принялась собирать дрова для костра. В скором времени небольшой костерок весело потрескивал на поляне.
Дрейк вытащил свой мешок с черствым хлебом, вином и сыром, которые он купил накануне.
– Тебе не нужно было приезжать за мной. Солдаты никогда не нашли бы меня. – Бросив на землю плащ, Эйлин медленно опустилась на него.
– А они тебя и не ищут. – Дрейк вытащил из мешка хлеб и протянул его Эйлин.
Она попыталась по его лицу понять, шутит он или говорит серьезно, но в неверном свете костра разглядеть что-либо было невозможно. Эйлин очень хотелось вернуть то время, когда они вместе смеялись, но оно, к сожалению, ушло безвозвратно. С тех пор оба они сильно повзрослели и понимают, что нельзя спасти кому-нибудь жизнь, просто предложив ему пару яблок.
– Я его не убила? – тихо спросила Эйлин. Мысль о том, что от ее рук умер человек, не давала Эйлин спать все эти дни.
– К сожалению, нет. Но лично я думаю, что было бы лучше, если бы убила.
Дрейк сделал из бутылки с вином большой глоток, стараясь не смотреть на игру бликов от костра на искрящихся рыжих локонах Эйлин. Он знал, что, если только заглянет ей в глаза, всю ночь ему будет сниться она. Если он вообще сможет сегодня уснуть. Но пока ему нужно довольствоваться уже тем, что она находится рядом. Пока.
Вспомнив, какие д'Авиньон бросал ей угрозы, Эйлин подумала, что в этом Дрейк прав. Если граф действительно знал де Лейси, то очень скоро ее дядя узнает о том, что Эйлин во Франции. А это было бы просто ужасно.
– У меня не было под рукой моего кинжала, Но впредь такого не случится, – ледяным тоном произнесла она.
Дрейк отставил бутылку в сторону и пристально посмотрел на Эйлин через пламя костра.
– Тебе не понадобится кинжал. Теперь я всегда буду с тобой и смогу тебя защитить.
– Ты и та шлюха, с которой ты развлекался? – сердито спросила Эйлин.
– Шлюха д'Авиньона. Не будь дурочкой, Эйлин, – отрывисто произнес Дрейк. Сейчас он был слишком утомлен, чтобы вступать с ней в спор.
– Не буду. Больше я не буду дурочкой рядом с мужчиной, – с горечью в голосе ответила Эйлин и отвернулась. – Тебе не нужно было ехать за мной. Я могу позаботиться о себе сама.
– На какое-то время ты заставила меня в это поверить, но теперь я думаю иначе.
Дрейк с грустью смотрел на в задумчивости глядевшую в костер Эйлин. Неужели эта стычка с д'Авиньоном так ее напугала? Или между ними произошло что-то еще, о чем она ему не рассказала? Дрейк задался вопросом, а сможет ли он когда-нибудь понять до конца ее мысли, ее душу? Но он знал, что нужно ему самому. Она может возненавидеть его за это, но отказаться от нее было для него все равно что потерять самого себя. Он терпеливо ждал, пока Эйлин снова заговорит.
– Мы не возвращаемся в Версаль? – наконец спросила она.
– Нет, – ответил Дрейк.
Казалось, что это все, что она хотела знать. Девушка поднялась и прошла за кусты к ручью. Дрейк слышал, как некоторое время она плескалась в прохладной воде. Вернувшись, Эйлин завернулась в плащ и, подложив под голову вместо подушки свой походный мешок, легла спать рядом с костром.
Дрейк наблюдал, как последние блики догорающего костра плясали на ее красивом лице. Ему очень хотелось заключить Эйлин в объятия, но он чувствовал, что время для этого еще не пришло. Сначала он должен исправить сложившуюся ситуацию.
Дрейк взял свой плащ и постелил его на землю рядом с Эйлин.
– Почему ты не взяла с собой те платья, которые я подарил тебе?
Эйлин, свернувшись калачиком, лежала в своем гнездышке. Она чувствовала, как Дрейк лег возле нее и принялся ворочаться, устраиваясь поудобнее. Впервые за последнюю неделю они будут спать вместе, но ей почему-то казалось, что она лежит рядом с совершенно незнакомым человеком. Он даже не пытался прикоснуться к ней. Когда до нее дошло, каким оскорбительным для него оказалось то обстоятельство, что она не взяла его подарок, Эйлин почувствовала себя ужасно виноватой. Ей следовало бы догадаться, что он от Дрейка, но признавать тот факт, что он имел полное право содержать ее по своему усмотрению, девушке очень не хотелось. Ведь денег у него было в обрез, и, по ее мнению, покупать такие дорогие вещи было просто глупо. Но это был его выбор. Между ними было так много недомолвок и непонимания, что сейчас Эйлин ничего не взялась бы утверждать с полной уверенностью.
– Я не знала, что они от тебя. Прости, – прошептала она. Дрейк положил руку под голову и в задумчивости стал смотреть на звезды.
– Теперь ты это знаешь, – резко сказал он. – И учитывай это впредь.
Произнеся эту не совсем понятную фразу, Дрейк замолчал.
Несколько минут он лежал молча. Поворочавшись, Эйлин заснула. Дрейк понял это по ее ровному дыханию. Она была совсем близко, стоило только протянуть руку, но он не сделал этого. За последние три дня Дрейк понял очень многое. Он хотел, чтобы Эйлин уехала, и даже написал нужное письмо, но теперь почти жалел об этом. Эйлин была нужна ему. Сейчас он знал это точно. Но в то же время она так далека. И в этом только его вина. Но нужно бороться, нужно снова добиться ее доверия, доказать ей свою любовь. Без Эйлин жизнь Дрейка была пустой, бессмысленной, невыносимо скучной и безрадостной. Сейчас вернуть ее было так же невозможно, как достать звезду с небес, но Дрейк твердо решил попытаться. Ведь жить без Эйлин – это все равно что умереть. Дрейк не задумываясь променял бы сто лет такой бесцельной жизни всего на одну ночь любви с Эйлин. Нужно попробовать снова завоевать ее. А если впереди у него не так уж много лет, то, по крайней мере, он умрет, зная, что сделал все, что в его силах, чтобы вновь сделать любимую своей.
Вечерний воздух становился все холоднее, и Эйлин, инстинктивно пытаясь согреться, придвигалась все ближе к Дрейку. Когда наступил рассвет, она уже была в его объятиях, мирно посапывая в такт его ровному дыханию.
Глава 18
– С ней все в порядке? – поспешил осведомиться Дрейк.
– Если не считать синяка на лице, то да.
Теперь старик смотрел на Дрейка с меньшим подозрением. Первый вопрос мужчины был о самочувствии девушки – значит, она ему действительно небезразлична.
– Насколько она меня опередила?
Старик посмотрел на небо.
– Она проехала мимо меня приблизительно пару часов назад.
– Проехала? – удивился Дрейк.
– У нее отличный мул. Молоденький. – Старик настороженно посмотрел на Дрейка.
Мул. Дрейк не знал, расстраиваться ему или гневаться, корить себя или Эйлин. Мул. Ну конечно же! Никто не считает животных, которых гонят пастись в поле. И никому не придет в голову искать Эйлин, путешествующую верхом на муле.
– Если я найду ее – мул ваш. Вам известно, куда она направлялась?
Щедрое обещание очень даже обрадовало старика.
– Мои друзья из деревни сказали, что она у них. Попросилась отдохнуть и чего-нибудь поесть.
Выяснив, в какой стороне находится деревня и в каком доме живут друзья старика, Дрейк пустил лошадь, галопом. До сих пор он ехал довольно медленно, боясь, что перегонит Эйлин, Теперь же на счету была каждая минута. Дрейк скакал по лесной дороге, оставляя позади себя огромное облако пыли.
Еще издалека Дрейк заметил у забора одного из домов привязанного мула. Значит, теперь она от него никуда не скроется.
Соскочив с седла, Дрейк не стал стучать в дом, а одним резким ударом руки отворил рассохшуюся деревянную дверь. Он не даст Эйлин возможности снова скрыться.
Все сидящие за столом обернулись лицом к вошедшему, но Дрейк видел перед собой только лицо Эйлин.
Синяк у нее на щеке был ужасного серо-зеленого цвета. Видеть ее прекрасное лицо обезображенным подобным образом было больно, и внутри Дрейка все сжалось. Он молча подошел к Эйлин и дотронулся рукой до темного пятна на ее белой коже.
Одна из женщин взвизгнула, и мужчины предупреждающе вскочили на ноги; стулья при этом с грохотом попадали на пол. Каждый хотел защитить эту хрупкую молчаливую женщину, которая скромно сидела за столом. Но к их огромному удивлению, Эйлин встала и шагнула к высокому незнакомцу.
– Если бы я знал, то убил бы его на месте, – с горящими от гнева глазами проговорил Дрейк.
Его губы почти дрожали, а пальцы с такой осторожностью прикасались к ней, что девушка не знала, что и думать. Но перед ее глазами все еще стояла та отвратительная картина, которую она увидела ночью в его комнате: Дрейк в объятиях другой женщины, она ласкает его, они обнимаются… Он, возможно, мог защитить ее от д'Авиньона, но все же не любил ее. Эйлин мотнула головой, стряхивая с себя его руку.
Осознав наконец, что на них смотрят несколько пар удивленных глаз, Дрейк сжал локоть Эйлин и проговорил, обращаясь к хозяевам:
– Благодарю вас, что позаботились о моей жене. Ей больше не нужно бояться своего отца, поэтому я приехал, чтобы забрать ее домой. Скоро приедет месье Белот. Я оставляю ему мула в благодарность за его помощь.
Дрейк вытащил из кармана монету и протянул ее женщине, сидевшей ближе всех к Эйлин.
– Я от всей души благодарю вас, мадам. Вы и представить себе не можете, как я рад, что с моей женой все в порядке.
Глядя на весь этот спектакль, Эйлин удивленно приподняла бровь, но, когда Дрейк благодарил хозяйку, девушке ничего не оставалось, кроме как с признательностью улыбнуться гостеприимной женщине. Эйлин догадывалась, что терпение Дрейка сейчас на пределе, и благоразумно решила не искушать судьбу. К тому же посвящать этих людей в их личные проблемы смысла не было.
Удовлетворенный тем, как все устроилось, Дрейк усадил Эйлин в седло, а сам сел перед ней.
– Держись покрепче. Мне ужасно надоело плестись на черепашьей скорости, – сказал он и пустил жеребца вскачь. Обхватив руками Дрейка за талию, Эйлин положила голову ему на спину и закрыла глаза. Сильный ветер дул в лицо и трепал волосы, но ей это даже нравилось: как будто мощные порывы уносили из ее головы ненужные путаные мысли. Она не знала, почему Дрейк здесь и куда ее везет. Эти три дня, что Эйлин провела один на один со своими мыслями, убили в ней всякое желание расставаться с Дрейком. Потом, если ей захочется, она сможет сделать это снова, но сейчас она не была к этому готова.
Надеясь, что Эйлин не поймет, что они постепенно меняют направление, Дрейк гнал коня до тех пор, пока тот буквально не упал от усталости. Он хотел, чтобы их поездка была как можно более короткой, чтобы у Эйлин не было времени передумать или попытаться снова сбежать. Ему нужно было сделать это с самого начала, но помешала его глупая гордость. Второй раз он этой ошибки не допустит. У него уже не осталось гордости. Все, что у него было, – это Эйлин, и Дрейк ни за что не хотел снова потерять ее.
Дрейк сделал привал около ручья. Пока он привязывал коня, Эйлин принялась собирать дрова для костра. В скором времени небольшой костерок весело потрескивал на поляне.
Дрейк вытащил свой мешок с черствым хлебом, вином и сыром, которые он купил накануне.
– Тебе не нужно было приезжать за мной. Солдаты никогда не нашли бы меня. – Бросив на землю плащ, Эйлин медленно опустилась на него.
– А они тебя и не ищут. – Дрейк вытащил из мешка хлеб и протянул его Эйлин.
Она попыталась по его лицу понять, шутит он или говорит серьезно, но в неверном свете костра разглядеть что-либо было невозможно. Эйлин очень хотелось вернуть то время, когда они вместе смеялись, но оно, к сожалению, ушло безвозвратно. С тех пор оба они сильно повзрослели и понимают, что нельзя спасти кому-нибудь жизнь, просто предложив ему пару яблок.
– Я его не убила? – тихо спросила Эйлин. Мысль о том, что от ее рук умер человек, не давала Эйлин спать все эти дни.
– К сожалению, нет. Но лично я думаю, что было бы лучше, если бы убила.
Дрейк сделал из бутылки с вином большой глоток, стараясь не смотреть на игру бликов от костра на искрящихся рыжих локонах Эйлин. Он знал, что, если только заглянет ей в глаза, всю ночь ему будет сниться она. Если он вообще сможет сегодня уснуть. Но пока ему нужно довольствоваться уже тем, что она находится рядом. Пока.
Вспомнив, какие д'Авиньон бросал ей угрозы, Эйлин подумала, что в этом Дрейк прав. Если граф действительно знал де Лейси, то очень скоро ее дядя узнает о том, что Эйлин во Франции. А это было бы просто ужасно.
– У меня не было под рукой моего кинжала, Но впредь такого не случится, – ледяным тоном произнесла она.
Дрейк отставил бутылку в сторону и пристально посмотрел на Эйлин через пламя костра.
– Тебе не понадобится кинжал. Теперь я всегда буду с тобой и смогу тебя защитить.
– Ты и та шлюха, с которой ты развлекался? – сердито спросила Эйлин.
– Шлюха д'Авиньона. Не будь дурочкой, Эйлин, – отрывисто произнес Дрейк. Сейчас он был слишком утомлен, чтобы вступать с ней в спор.
– Не буду. Больше я не буду дурочкой рядом с мужчиной, – с горечью в голосе ответила Эйлин и отвернулась. – Тебе не нужно было ехать за мной. Я могу позаботиться о себе сама.
– На какое-то время ты заставила меня в это поверить, но теперь я думаю иначе.
Дрейк с грустью смотрел на в задумчивости глядевшую в костер Эйлин. Неужели эта стычка с д'Авиньоном так ее напугала? Или между ними произошло что-то еще, о чем она ему не рассказала? Дрейк задался вопросом, а сможет ли он когда-нибудь понять до конца ее мысли, ее душу? Но он знал, что нужно ему самому. Она может возненавидеть его за это, но отказаться от нее было для него все равно что потерять самого себя. Он терпеливо ждал, пока Эйлин снова заговорит.
– Мы не возвращаемся в Версаль? – наконец спросила она.
– Нет, – ответил Дрейк.
Казалось, что это все, что она хотела знать. Девушка поднялась и прошла за кусты к ручью. Дрейк слышал, как некоторое время она плескалась в прохладной воде. Вернувшись, Эйлин завернулась в плащ и, подложив под голову вместо подушки свой походный мешок, легла спать рядом с костром.
Дрейк наблюдал, как последние блики догорающего костра плясали на ее красивом лице. Ему очень хотелось заключить Эйлин в объятия, но он чувствовал, что время для этого еще не пришло. Сначала он должен исправить сложившуюся ситуацию.
Дрейк взял свой плащ и постелил его на землю рядом с Эйлин.
– Почему ты не взяла с собой те платья, которые я подарил тебе?
Эйлин, свернувшись калачиком, лежала в своем гнездышке. Она чувствовала, как Дрейк лег возле нее и принялся ворочаться, устраиваясь поудобнее. Впервые за последнюю неделю они будут спать вместе, но ей почему-то казалось, что она лежит рядом с совершенно незнакомым человеком. Он даже не пытался прикоснуться к ней. Когда до нее дошло, каким оскорбительным для него оказалось то обстоятельство, что она не взяла его подарок, Эйлин почувствовала себя ужасно виноватой. Ей следовало бы догадаться, что он от Дрейка, но признавать тот факт, что он имел полное право содержать ее по своему усмотрению, девушке очень не хотелось. Ведь денег у него было в обрез, и, по ее мнению, покупать такие дорогие вещи было просто глупо. Но это был его выбор. Между ними было так много недомолвок и непонимания, что сейчас Эйлин ничего не взялась бы утверждать с полной уверенностью.
– Я не знала, что они от тебя. Прости, – прошептала она. Дрейк положил руку под голову и в задумчивости стал смотреть на звезды.
– Теперь ты это знаешь, – резко сказал он. – И учитывай это впредь.
Произнеся эту не совсем понятную фразу, Дрейк замолчал.
Несколько минут он лежал молча. Поворочавшись, Эйлин заснула. Дрейк понял это по ее ровному дыханию. Она была совсем близко, стоило только протянуть руку, но он не сделал этого. За последние три дня Дрейк понял очень многое. Он хотел, чтобы Эйлин уехала, и даже написал нужное письмо, но теперь почти жалел об этом. Эйлин была нужна ему. Сейчас он знал это точно. Но в то же время она так далека. И в этом только его вина. Но нужно бороться, нужно снова добиться ее доверия, доказать ей свою любовь. Без Эйлин жизнь Дрейка была пустой, бессмысленной, невыносимо скучной и безрадостной. Сейчас вернуть ее было так же невозможно, как достать звезду с небес, но Дрейк твердо решил попытаться. Ведь жить без Эйлин – это все равно что умереть. Дрейк не задумываясь променял бы сто лет такой бесцельной жизни всего на одну ночь любви с Эйлин. Нужно попробовать снова завоевать ее. А если впереди у него не так уж много лет, то, по крайней мере, он умрет, зная, что сделал все, что в его силах, чтобы вновь сделать любимую своей.
Вечерний воздух становился все холоднее, и Эйлин, инстинктивно пытаясь согреться, придвигалась все ближе к Дрейку. Когда наступил рассвет, она уже была в его объятиях, мирно посапывая в такт его ровному дыханию.
Глава 18
Франция
Июль 1746 года
Они передвигались намного быстрее, чем когда ехали в экипаже. Вместо того чтобы ехать по дороге, они скакали прямиком и сэкономили тем самым многие часы. Эйлин с удовлетворением отметила, что в пути им никто не встретился, и поэтому не стала возражать против того, чтобы Дрейк и дальше руководил их поездкой.
И только когда они достигли подножия южных холмов, Эйлин поняла, что Дрейк не ставил себе целью добраться до пролива. Последняя надежда покинула девушку, когда ее взору открылся окруженный холмами и будто спрятавшийся от посторонних глаз женский монастырь. Почему Дрейк привез ее именно сюда? Эйлин с тревогой посмотрела на маркиза.
Они въехали в долину перед самым закатом. Когда мужчина в пыльной одежде представился и заявил, что его здесь ждут, страж на воротах посмотрел на прибывших людей с подозрением и удивлением одновременно. Он помнил, что этот светловолосый мужчина уже однажды приезжал сюда, но теперешний его вид только отдаленно напоминал того представительного, элегантного джентльмена.
Страж открыл ворота, и Дрейк направил усталого коня к лестнице, ведущей в здание монастыря. Там он спешился и помог Эйлин спуститься на землю. Держа ее за талию, он снова про себя подивился ее хрупкости. Однако за все время их бешеной скачки он не услышал из ее уст ни одной жалобы. Она часто вставала раньше его и тут же исчезала в зарослях, где приводила себя в порядок и умывалась перед длительной поездкой. Она была бледнее обычного и ела совсем мало, но оказалось, что она обладала огромной жизненной силой и стойкостью.
– Почему сюда, Дрейк? – прошептала Эйлин усталым голосом.
– Потому что я думаю, что они не позволят тебе делить со мной келью в башне.
Двери перед ними открылись, и молчаливая монахиня сделала им знак войти.
Одетая во все серое послушница увлекла Эйлин в длинный холодный коридор, откуда они попали в тесную келью, единственной мебелью в которой была узкая койка. В углу стоял небольшой умывальник. После пышного Версаля это помещение казалось тюремной камерой, но после нескольких дней пути, когда ночевать приходилось на голой земле, Эйлин была рада уже тому, что в келье чисто.
Она боялась, что к тому времени, когда помоется, переоденется в чистое и немного отдохнет, Дрейк уже уедет. Он был из тех людей, которые не колеблются, когда знают, куда им нужно идти. Если сейчас он решил ехать в Лондон, то она не сможет его остановить.
Когда Эйлин вошла в приемный зал и увидела, что у окна стоит, любуясь монастырским садом, Дрейк, из ее груди вырвался вздох облегчения. Чего бы он ни задумал, немедленно отправляться в Лондон пока не собирается.
Дрейк повернулся, и Эйлин заметила, что щетина на его подбородке тщательно выбрита. Одетая в простенькое серое мешковатое платье, Эйлин чувствовала себя рядом с ним убогой нищенкой.
Но Дрейк будто не замечал ее некрасивого наряда. Он шагнул к Эйлин и взял ее за руку.
– Поездка была не слишком утомительной для тебя, принцесса? – заботливо поинтересовался он. – Сестры уже выговорили мне за то, что я заставил тебя так долго сидеть в седле. Если ты себя плохо чувствуешь…
Сейчас он снова походил на того Дрейка, которого Эйлин знала; того, который сочинял забавные истории, чтобы: развеселить свою печальную сестру, который придумал хитрый план похищения своих кузенов, чтобы не ранить их гордость и в то же время спасти их жизнь. От того холодного чужака, каким он был в Версале, не осталось и следа. Эйлин несмело улыбнулась:
– Я неплохо себя чувствую, просто не привыкла к такому. Последние месяцы мне приходилось больше сидеть, чем двигаться.
Дрейк облегченно улыбнулся:
– Слава Богу. А то я уж подумал, что мои сказки стали явью, и ты действительно превратилась в фею и стала неуязвимой. Я совсем забыл, что тебе нездоровилось еще до того, как мы покинули Версаль.
– Не беспокойся так о моем здоровье. Лучше объясни кое-что. Что ты имел в виду, говоря о башне? – Эйлин испытующе посмотрела Дрейку в глаза.
– Я думаю, что перед этим разговором нам не помешало бы поесть, – ответил он и отвел взгляд. Сердце Эйлин замерло, в недобром предчувствии. – Боюсь, что обед уже давно нас ждет.
Никак не выказывая своих опасений, Эйлин согласно кивнула и взяла Дрейка под руку. Стоящая у дверей монахиня провела их по длинному коридору в большую комнату, где рядами стояли длинные столы, за которыми сидели облаченные в черные сутаны монахини. За самым большим столом в центре комнаты восседала мать-настоятельница. Эйлин узнала женщину: именно она встречала их во время прошлого визита. Рядом с ней стоял священник со своим служкой. Когда Дрейк и Эйлин вошли в столовую, все лица повернулись к ним. Мать-настоятельница и святой отец приветливо улыбнулись.
Эйлин не могла определить, кто из присутствующих монахинь ее мать, но, усаживаясь за стол между Дрейком и матерью-настоятельницей, явно чувствовала, что та смотрит на нее. И даже когда все склонились, вознося благодарственную молитву Господу, девушка чувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Почему Дрейк привез ее именно сюда? Эйлин совсем не знала ту женщину, которую когда-то назвала своей матерью, и ей вовсе не хотелось нарушать покой Элизабет.
Во время еды мать-настоятельница со священником живо обсуждали какие-то вопросы, а Дрейк и Эйлин хранили вежливое молчание. Когда ужин подошел к концу, с верхнего яруса раздался дивный хор: нежные голоса воспевали хвалу Господу. Эйлин подняла голову, в восхищении слушая дивные звуки. Царившая доселе тишина действовала на нее угнетающе.
Мать-настоятельница проследила за взглядом девушки и улыбнулась:
– У нас тоже есть голос, дитя. Просто мы стараемся говорить как можно меньше, за исключением тех случаев, когда служим Всевышнему.
И тут Эйлин решила задать ей вопрос, который мучил ее с тех пор, когда она впервые попала в этот монастырь:
– Почему вы можете говорить, в то время как остальные вынуждены молчать?
Монахиня внимательно посмотрела на девушку.
– Я очень рада узнать, что к тебе вернулся дар речи. И понимаю, почему наш уклад так тебя удивляет. Я не принадлежу к ордену, который дает обет молчания. Среди нас должен быть хоть кто-то, кто может вести переговоры с внешним миром. Многие послушницы, решившие присоединиться к нашему ордену, со временем понимают, что не смогут провести всю свою жизнь в молчании. И тем не менее здесь и для них находится место. – Монахиня вдруг замолчала, словно размышляя, стоит ли говорить дальше. А затем продолжила: – Послушницам каждый день отводится один час, в который они могут свободно говорить. Когда же у них больше нет потребности использовать это время, мы делаем вывод, что они готовы дать обет.
Эйлин задумалась: произнесла ли ее мать клятву или сможет в этот час поговорить с дочерью, и о чем? Единственной темой для разговора могла быть общая ненависть к де Лейси.
После ужина, когда монахини стали расходиться, Эйлин опять потеряла Дрейка из виду. Окруженная толпой молоденьких послушниц, она направилась вслед за матерью-настоятельницей в приемную залу, стараясь разглядеть в толпе Дрейка или свою мать.
Вдруг совсем близко она услышала чей-то тихий голос. Эйлин быстро обернулась, чтобы посмотреть на говорившего.
– Извините, вы говорили со мной?
Лицо молоденькой послушницы заметно преобразилось.
– Ну слава Богу! А то я уж думала, что вы так и не начали говорить. Вы приехали, чтобы стать одной из нас?
Эйлин была так утомлена физически и духовно, что всем сердцем желала, чтобы это было так. У нее впереди длинная пора ожидания, и хорошо было бы провести это время в покое, чтобы успеть залечить душевные раны и научиться терпению, которое ей очень пригодится, когда родится малыш. Когда-то, не так давно, Эйлин думала, что сможет найти в себе силы, чтобы вернуться в Англию, поселиться в какой-нибудь глуши и начать новую жизнь. Но за последние несколько дней, проведенных с Дрейком, она поняла, насколько глупой была эта затея. Даже если она больше не нужна ему, перестать любить Дрейка выше ее сил. Она будет идти за ним, пока он позволит ей это. Ведь только так она могла хоть ненадолго продлить свое счастье. Но такая жизнь может оказаться небезопасной для нее и малыша. Каким-то образом ей все же нужно найти в себе силы, чтобы отказаться от этой безумной затеи.
Молоденькие послушницы с интересом расспрашивали Эйлин о жизни людей вне монастыря. Их внимание к подробностям светской жизни Версаля очень удивляло Эйлин. В тот момент, когда она подумала, что скоро охрипнет от бесконечных рассказов, где-то снаружи зазвонил колокол, оповещавший обитателей монастыря о том, что пришло время вечерней службы. Как по волшебству, все послушницы замолчали и начали неспешно покидать комнату.
Эйлин замешкалась, не зная, что ей делать дальше.
– Мисс де Лейси, прошу вас уделить мне несколько минут, пожалуйста, – услышала она голос священника, которого раньше видела в столовой.
Девушка послушно вернулась на свой стул и удивленно посмотрела на святого отца. Заметив выражение ее лица, тот улыбнулся:
– Несомненно, вы – дочь своей матери. Мне очень жаль, что я не смог присутствовать во время вашего прошлого визита.
– Моя мать здорова? – встревожившись, спросила Эйлин, не совсем понимая, к чему идет разговор. Она подумала, что святой отец, должно быть, такого же возраста, что и мать-настоятельница: ему очень-очень много лет. Возможно, он немного постарше сэра Джона. Эйлин чувствовала себя в его компании спокойно и непринужденно.
– Физически – да. А духовно… Вам нравится в нашей обители?
– Да, очень, – поспешно ответила Эйлин, вспомнив прекрасные цветы в монастырском саду.
Священник слегка удивился, но все же было заметно, что ему приятно это слышать.
– Большинство молодых людей считают тишину невыносимой. Но вы, как я понимаю, весьма необычная девушка.
– Может быть, и так, святой отец. Я привыкла быть одна, если именно это вы имеете в виду, – проговорила Эйлин, опустив глаза.
– Ах, ваш молодой лорд действительно хорошо вас знает. Тогда позвольте мне спросить вас кое о чем, и, пожалуйста, отвечайте честно. Вы хотели бы некоторое время пожить у нас?
Вопрос застал Эйлин врасплох. Священник видел в ее печальных серых глазах надежду и страх, и у него защемило сердце. На долю этой семьи выпало так много страданий! Безусловно, тяжелые для них времена когда-нибудь должны закончиться. Святой отец молился про себя, чтобы то решение, которое он сейчас предлагал, было правильным.
– Мне хотелось бы, но… – в задумчивости произнесла Эйлин.
Священник поднял руку, призывая девушку замолчать.
– Сначала позвольте мне сказать. У нас с лордом Шерборном состоялся долгий разговор. Он поведал о том, что вы спасли ему жизнь, и теперь он боится, что опасность может угрожать вам. То, что он сказал, – это правда?
– Полагаю, что да, но я не… – смущенно проговорила Эйлин.
Священник покачал головой.
– Вы заметили, что я пришел сюда без него? Я сделал это для того, чтобы вы могли говорить со мной честно и от всего сердца. Лорд Шерборн очень добрый человек, но у него есть склонность принимать… как вы это называете?
– Поспешные решения, – добавила Эйлин. – Но если оставить меня здесь, чтобы я была в безопасности, – это его идея, то я полностью с ним согласна. Я только боюсь, что его поспешность заставит вас сделать то, о чем впоследствии вы будете очень жалеть. Я ведь не монахиня.
Старый священник улыбнулся:
– Вы и лорд Шерборн очень подходите друг другу. Мне нравится ваша честность. Не волнуйтесь о том, что можете своими рассказами о внешнем мире сбить сестер с пути истинного или ввести в искушение. Мы будем очень рады обучать вас, ведь этого никто не делал в пору вашего детства. Но обещаю не читать вам долгих проповедей. Думаю, что это хорошая идея. В скором времени Элизабет должна принять кое-какое решение, и ваше присутствие здесь поможет ей определиться.
– Я не знаю, отец, – неопределенно покачала головой Эйлин. – Я не хочу никого обременять. И не хочу быть ответственной за чье-то решение. Ведь прямо сейчас я сама не могу решить, что делать мне! А Дрейк уже уехал? – вдруг встревожилась она.
– Нет, конечно, нет, дитя, – успокаивающе погладил ее по руке священник. – Я просто хотел поговорить с вами наедине. Лорд Шерборн сейчас очень тверд в своем решении, и я просто хотел убедиться, что мы следуем по правильному пути. Думаю, что так оно и есть. Вы сможете уходить и приходить сюда, когда вздумается, и рисовать все, что пожелаете. Но если то, что вам нужно, – это покой и отдых, вы также найдете это в нашей обители.
Эйлин немного успокоилась и откинулась на широкую спинку стула. Что успел Дрейк рассказать святому отцу? И что осмелится рассказать ему она сама? Лучше опозорить себя сейчас, перед лицом одного человека, чем потом об этом узнает весь женский монастырь.
– Я не знаю, что рассказал вам лорд Шерборн, отец, но есть вещи, о которых не знает даже он. Если я останусь здесь надолго, вам придется искать для меня повитуху.
Священник удивленно вскинул на Эйлин глаза.
– Думаю, что в этом случае лорд Шерборн сделал свое предложение как нельзя кстати. Никому не нужно знать точную дату вашей свадьбы. Будет вполне достаточно сказать, что ваш ребенок родился в законном браке.
Эйлин удивленно округлила глаза:
– В законном браке?
– Конечно, – твердо произнес священник, вставая со стула. – Лорд Шерборн попросил меня назначить церемонию на завтрашнее утро. Оставляю за вами право сообщить ему о наследнике. Он, я думаю, будет очень рад.
Священник вышел, а Эйлин так и осталась сидеть посреди комнаты. Она никогда не думала о том, чтобы выйти за Дрейка. Значит, он передумал возвращаться в Англию? Но раньше он об этом не говорил. Тогда почему он хочет жениться на ней? Его дома ждет невеста. Памела более подходит на роль маркизы, чем Эйлин.
Сквозь открытую дверь Дрейк видел, как Эйлин неподвижно сидит, уставив взгляд себе в колени, А вдруг она скажет ему «нет»? Как же заставить ее согласиться? Старый священник сказал, что все хорошо, но он не знает Эйлин так, как Дрейк. Она девушка самостоятельная и своенравная. Дрейк тряхнул головой и решительно вошел в комнату.
Подойдя к Эйлин, он взял ее за руку и поднял со стула.
– Святой отец сказал, что немного поспешил и уже рассказал тебе о том, о чем я должен был спросить давным-давно. Но я лично хочу услышать твой ответ. Эйлин, ты выйдешь за меня замуж?
Глаза девушки расширились от панического страха, но она прижалась щекой к груди Дрейка, чтобы он не увидел ее лица. Если бы она думала, что он и вправду этого хочет, то послала бы все сомнения к черту и с радостью вышла бы за него. Но он предлагал ей пожениться только потому, что чувствовал себя обязанным сделать это. Сглотнув стоявший в горле ком, Эйлин отрицательно покачала головой:
Июль 1746 года
Они передвигались намного быстрее, чем когда ехали в экипаже. Вместо того чтобы ехать по дороге, они скакали прямиком и сэкономили тем самым многие часы. Эйлин с удовлетворением отметила, что в пути им никто не встретился, и поэтому не стала возражать против того, чтобы Дрейк и дальше руководил их поездкой.
И только когда они достигли подножия южных холмов, Эйлин поняла, что Дрейк не ставил себе целью добраться до пролива. Последняя надежда покинула девушку, когда ее взору открылся окруженный холмами и будто спрятавшийся от посторонних глаз женский монастырь. Почему Дрейк привез ее именно сюда? Эйлин с тревогой посмотрела на маркиза.
Они въехали в долину перед самым закатом. Когда мужчина в пыльной одежде представился и заявил, что его здесь ждут, страж на воротах посмотрел на прибывших людей с подозрением и удивлением одновременно. Он помнил, что этот светловолосый мужчина уже однажды приезжал сюда, но теперешний его вид только отдаленно напоминал того представительного, элегантного джентльмена.
Страж открыл ворота, и Дрейк направил усталого коня к лестнице, ведущей в здание монастыря. Там он спешился и помог Эйлин спуститься на землю. Держа ее за талию, он снова про себя подивился ее хрупкости. Однако за все время их бешеной скачки он не услышал из ее уст ни одной жалобы. Она часто вставала раньше его и тут же исчезала в зарослях, где приводила себя в порядок и умывалась перед длительной поездкой. Она была бледнее обычного и ела совсем мало, но оказалось, что она обладала огромной жизненной силой и стойкостью.
– Почему сюда, Дрейк? – прошептала Эйлин усталым голосом.
– Потому что я думаю, что они не позволят тебе делить со мной келью в башне.
Двери перед ними открылись, и молчаливая монахиня сделала им знак войти.
Одетая во все серое послушница увлекла Эйлин в длинный холодный коридор, откуда они попали в тесную келью, единственной мебелью в которой была узкая койка. В углу стоял небольшой умывальник. После пышного Версаля это помещение казалось тюремной камерой, но после нескольких дней пути, когда ночевать приходилось на голой земле, Эйлин была рада уже тому, что в келье чисто.
Она боялась, что к тому времени, когда помоется, переоденется в чистое и немного отдохнет, Дрейк уже уедет. Он был из тех людей, которые не колеблются, когда знают, куда им нужно идти. Если сейчас он решил ехать в Лондон, то она не сможет его остановить.
Когда Эйлин вошла в приемный зал и увидела, что у окна стоит, любуясь монастырским садом, Дрейк, из ее груди вырвался вздох облегчения. Чего бы он ни задумал, немедленно отправляться в Лондон пока не собирается.
Дрейк повернулся, и Эйлин заметила, что щетина на его подбородке тщательно выбрита. Одетая в простенькое серое мешковатое платье, Эйлин чувствовала себя рядом с ним убогой нищенкой.
Но Дрейк будто не замечал ее некрасивого наряда. Он шагнул к Эйлин и взял ее за руку.
– Поездка была не слишком утомительной для тебя, принцесса? – заботливо поинтересовался он. – Сестры уже выговорили мне за то, что я заставил тебя так долго сидеть в седле. Если ты себя плохо чувствуешь…
Сейчас он снова походил на того Дрейка, которого Эйлин знала; того, который сочинял забавные истории, чтобы: развеселить свою печальную сестру, который придумал хитрый план похищения своих кузенов, чтобы не ранить их гордость и в то же время спасти их жизнь. От того холодного чужака, каким он был в Версале, не осталось и следа. Эйлин несмело улыбнулась:
– Я неплохо себя чувствую, просто не привыкла к такому. Последние месяцы мне приходилось больше сидеть, чем двигаться.
Дрейк облегченно улыбнулся:
– Слава Богу. А то я уж подумал, что мои сказки стали явью, и ты действительно превратилась в фею и стала неуязвимой. Я совсем забыл, что тебе нездоровилось еще до того, как мы покинули Версаль.
– Не беспокойся так о моем здоровье. Лучше объясни кое-что. Что ты имел в виду, говоря о башне? – Эйлин испытующе посмотрела Дрейку в глаза.
– Я думаю, что перед этим разговором нам не помешало бы поесть, – ответил он и отвел взгляд. Сердце Эйлин замерло, в недобром предчувствии. – Боюсь, что обед уже давно нас ждет.
Никак не выказывая своих опасений, Эйлин согласно кивнула и взяла Дрейка под руку. Стоящая у дверей монахиня провела их по длинному коридору в большую комнату, где рядами стояли длинные столы, за которыми сидели облаченные в черные сутаны монахини. За самым большим столом в центре комнаты восседала мать-настоятельница. Эйлин узнала женщину: именно она встречала их во время прошлого визита. Рядом с ней стоял священник со своим служкой. Когда Дрейк и Эйлин вошли в столовую, все лица повернулись к ним. Мать-настоятельница и святой отец приветливо улыбнулись.
Эйлин не могла определить, кто из присутствующих монахинь ее мать, но, усаживаясь за стол между Дрейком и матерью-настоятельницей, явно чувствовала, что та смотрит на нее. И даже когда все склонились, вознося благодарственную молитву Господу, девушка чувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Почему Дрейк привез ее именно сюда? Эйлин совсем не знала ту женщину, которую когда-то назвала своей матерью, и ей вовсе не хотелось нарушать покой Элизабет.
Во время еды мать-настоятельница со священником живо обсуждали какие-то вопросы, а Дрейк и Эйлин хранили вежливое молчание. Когда ужин подошел к концу, с верхнего яруса раздался дивный хор: нежные голоса воспевали хвалу Господу. Эйлин подняла голову, в восхищении слушая дивные звуки. Царившая доселе тишина действовала на нее угнетающе.
Мать-настоятельница проследила за взглядом девушки и улыбнулась:
– У нас тоже есть голос, дитя. Просто мы стараемся говорить как можно меньше, за исключением тех случаев, когда служим Всевышнему.
И тут Эйлин решила задать ей вопрос, который мучил ее с тех пор, когда она впервые попала в этот монастырь:
– Почему вы можете говорить, в то время как остальные вынуждены молчать?
Монахиня внимательно посмотрела на девушку.
– Я очень рада узнать, что к тебе вернулся дар речи. И понимаю, почему наш уклад так тебя удивляет. Я не принадлежу к ордену, который дает обет молчания. Среди нас должен быть хоть кто-то, кто может вести переговоры с внешним миром. Многие послушницы, решившие присоединиться к нашему ордену, со временем понимают, что не смогут провести всю свою жизнь в молчании. И тем не менее здесь и для них находится место. – Монахиня вдруг замолчала, словно размышляя, стоит ли говорить дальше. А затем продолжила: – Послушницам каждый день отводится один час, в который они могут свободно говорить. Когда же у них больше нет потребности использовать это время, мы делаем вывод, что они готовы дать обет.
Эйлин задумалась: произнесла ли ее мать клятву или сможет в этот час поговорить с дочерью, и о чем? Единственной темой для разговора могла быть общая ненависть к де Лейси.
После ужина, когда монахини стали расходиться, Эйлин опять потеряла Дрейка из виду. Окруженная толпой молоденьких послушниц, она направилась вслед за матерью-настоятельницей в приемную залу, стараясь разглядеть в толпе Дрейка или свою мать.
Вдруг совсем близко она услышала чей-то тихий голос. Эйлин быстро обернулась, чтобы посмотреть на говорившего.
– Извините, вы говорили со мной?
Лицо молоденькой послушницы заметно преобразилось.
– Ну слава Богу! А то я уж думала, что вы так и не начали говорить. Вы приехали, чтобы стать одной из нас?
Эйлин была так утомлена физически и духовно, что всем сердцем желала, чтобы это было так. У нее впереди длинная пора ожидания, и хорошо было бы провести это время в покое, чтобы успеть залечить душевные раны и научиться терпению, которое ей очень пригодится, когда родится малыш. Когда-то, не так давно, Эйлин думала, что сможет найти в себе силы, чтобы вернуться в Англию, поселиться в какой-нибудь глуши и начать новую жизнь. Но за последние несколько дней, проведенных с Дрейком, она поняла, насколько глупой была эта затея. Даже если она больше не нужна ему, перестать любить Дрейка выше ее сил. Она будет идти за ним, пока он позволит ей это. Ведь только так она могла хоть ненадолго продлить свое счастье. Но такая жизнь может оказаться небезопасной для нее и малыша. Каким-то образом ей все же нужно найти в себе силы, чтобы отказаться от этой безумной затеи.
Молоденькие послушницы с интересом расспрашивали Эйлин о жизни людей вне монастыря. Их внимание к подробностям светской жизни Версаля очень удивляло Эйлин. В тот момент, когда она подумала, что скоро охрипнет от бесконечных рассказов, где-то снаружи зазвонил колокол, оповещавший обитателей монастыря о том, что пришло время вечерней службы. Как по волшебству, все послушницы замолчали и начали неспешно покидать комнату.
Эйлин замешкалась, не зная, что ей делать дальше.
– Мисс де Лейси, прошу вас уделить мне несколько минут, пожалуйста, – услышала она голос священника, которого раньше видела в столовой.
Девушка послушно вернулась на свой стул и удивленно посмотрела на святого отца. Заметив выражение ее лица, тот улыбнулся:
– Несомненно, вы – дочь своей матери. Мне очень жаль, что я не смог присутствовать во время вашего прошлого визита.
– Моя мать здорова? – встревожившись, спросила Эйлин, не совсем понимая, к чему идет разговор. Она подумала, что святой отец, должно быть, такого же возраста, что и мать-настоятельница: ему очень-очень много лет. Возможно, он немного постарше сэра Джона. Эйлин чувствовала себя в его компании спокойно и непринужденно.
– Физически – да. А духовно… Вам нравится в нашей обители?
– Да, очень, – поспешно ответила Эйлин, вспомнив прекрасные цветы в монастырском саду.
Священник слегка удивился, но все же было заметно, что ему приятно это слышать.
– Большинство молодых людей считают тишину невыносимой. Но вы, как я понимаю, весьма необычная девушка.
– Может быть, и так, святой отец. Я привыкла быть одна, если именно это вы имеете в виду, – проговорила Эйлин, опустив глаза.
– Ах, ваш молодой лорд действительно хорошо вас знает. Тогда позвольте мне спросить вас кое о чем, и, пожалуйста, отвечайте честно. Вы хотели бы некоторое время пожить у нас?
Вопрос застал Эйлин врасплох. Священник видел в ее печальных серых глазах надежду и страх, и у него защемило сердце. На долю этой семьи выпало так много страданий! Безусловно, тяжелые для них времена когда-нибудь должны закончиться. Святой отец молился про себя, чтобы то решение, которое он сейчас предлагал, было правильным.
– Мне хотелось бы, но… – в задумчивости произнесла Эйлин.
Священник поднял руку, призывая девушку замолчать.
– Сначала позвольте мне сказать. У нас с лордом Шерборном состоялся долгий разговор. Он поведал о том, что вы спасли ему жизнь, и теперь он боится, что опасность может угрожать вам. То, что он сказал, – это правда?
– Полагаю, что да, но я не… – смущенно проговорила Эйлин.
Священник покачал головой.
– Вы заметили, что я пришел сюда без него? Я сделал это для того, чтобы вы могли говорить со мной честно и от всего сердца. Лорд Шерборн очень добрый человек, но у него есть склонность принимать… как вы это называете?
– Поспешные решения, – добавила Эйлин. – Но если оставить меня здесь, чтобы я была в безопасности, – это его идея, то я полностью с ним согласна. Я только боюсь, что его поспешность заставит вас сделать то, о чем впоследствии вы будете очень жалеть. Я ведь не монахиня.
Старый священник улыбнулся:
– Вы и лорд Шерборн очень подходите друг другу. Мне нравится ваша честность. Не волнуйтесь о том, что можете своими рассказами о внешнем мире сбить сестер с пути истинного или ввести в искушение. Мы будем очень рады обучать вас, ведь этого никто не делал в пору вашего детства. Но обещаю не читать вам долгих проповедей. Думаю, что это хорошая идея. В скором времени Элизабет должна принять кое-какое решение, и ваше присутствие здесь поможет ей определиться.
– Я не знаю, отец, – неопределенно покачала головой Эйлин. – Я не хочу никого обременять. И не хочу быть ответственной за чье-то решение. Ведь прямо сейчас я сама не могу решить, что делать мне! А Дрейк уже уехал? – вдруг встревожилась она.
– Нет, конечно, нет, дитя, – успокаивающе погладил ее по руке священник. – Я просто хотел поговорить с вами наедине. Лорд Шерборн сейчас очень тверд в своем решении, и я просто хотел убедиться, что мы следуем по правильному пути. Думаю, что так оно и есть. Вы сможете уходить и приходить сюда, когда вздумается, и рисовать все, что пожелаете. Но если то, что вам нужно, – это покой и отдых, вы также найдете это в нашей обители.
Эйлин немного успокоилась и откинулась на широкую спинку стула. Что успел Дрейк рассказать святому отцу? И что осмелится рассказать ему она сама? Лучше опозорить себя сейчас, перед лицом одного человека, чем потом об этом узнает весь женский монастырь.
– Я не знаю, что рассказал вам лорд Шерборн, отец, но есть вещи, о которых не знает даже он. Если я останусь здесь надолго, вам придется искать для меня повитуху.
Священник удивленно вскинул на Эйлин глаза.
– Думаю, что в этом случае лорд Шерборн сделал свое предложение как нельзя кстати. Никому не нужно знать точную дату вашей свадьбы. Будет вполне достаточно сказать, что ваш ребенок родился в законном браке.
Эйлин удивленно округлила глаза:
– В законном браке?
– Конечно, – твердо произнес священник, вставая со стула. – Лорд Шерборн попросил меня назначить церемонию на завтрашнее утро. Оставляю за вами право сообщить ему о наследнике. Он, я думаю, будет очень рад.
Священник вышел, а Эйлин так и осталась сидеть посреди комнаты. Она никогда не думала о том, чтобы выйти за Дрейка. Значит, он передумал возвращаться в Англию? Но раньше он об этом не говорил. Тогда почему он хочет жениться на ней? Его дома ждет невеста. Памела более подходит на роль маркизы, чем Эйлин.
Сквозь открытую дверь Дрейк видел, как Эйлин неподвижно сидит, уставив взгляд себе в колени, А вдруг она скажет ему «нет»? Как же заставить ее согласиться? Старый священник сказал, что все хорошо, но он не знает Эйлин так, как Дрейк. Она девушка самостоятельная и своенравная. Дрейк тряхнул головой и решительно вошел в комнату.
Подойдя к Эйлин, он взял ее за руку и поднял со стула.
– Святой отец сказал, что немного поспешил и уже рассказал тебе о том, о чем я должен был спросить давным-давно. Но я лично хочу услышать твой ответ. Эйлин, ты выйдешь за меня замуж?
Глаза девушки расширились от панического страха, но она прижалась щекой к груди Дрейка, чтобы он не увидел ее лица. Если бы она думала, что он и вправду этого хочет, то послала бы все сомнения к черту и с радостью вышла бы за него. Но он предлагал ей пожениться только потому, что чувствовал себя обязанным сделать это. Сглотнув стоявший в горле ком, Эйлин отрицательно покачала головой: