Она прекрасно понимала, что красота Ким Салливан – страшное оружие, и не хотела рисковать. В тот момент, когда Джилли спустилась вниз и принялась украшать витрину, Ким Салливан была занята телефонным разговором. Джилли успела правильно расположить два платья, с которыми мучилась Ким, потом решила заняться ширмой в стиле Леже, креслом-качалкой, плетеным столиком и ванной. Наконец появилась Ким и сказала со вздохом:
   – У меня так хорошо никогда не получается… Наверное, я так ничему и не научусь, даже по твоим эскизам. – От расстройства она едва не заплакала. – Почему у меня ничего не получается?
   Джилли Скай растрогалась:
   – Перестань. Зато в другом ты у нас на высоте…
   Они оттащили ширму в угол, поместили столик в центре витрины, рядом поставили кресло-качалку, а ванну спрятали за ширмой таким образом, чтобы часть ее оставалась видимой. Все получилось отлично. Теперь витрина выглядела как комната, где человек после принятия ванны может отдохнуть в кресле-качалке и выпить что-нибудь прохладительное. Джилли пришла в голову мысль наполнить ванну упаковочным материалом, который создавал бы иллюзию воды. На перекладину ширмы она повесила белый хлопчатобумажный халат 1910 года производства. Старомодные парусиновые туфли на высоком каблуке Джилли расположила под халатом, а на угол ширмы поместила соломенную шляпу, отделанную кружевами. Теперь прохожие будут гадать, действительно ли кто-то принимает ванну, или это только обман.
   – А теперь расскажи мне о Рори Кинкейде, – попросила Ким.
   От этих слов Джилли пришла в странное волнение, и соломенная шляпка с кружевами упала на пол. Закусив губу, она водрузила шляпу на угол ширмы и, проверив, хорошо ли та держится, ответила:
   – Ты же все сама знаешь…
   – Откуда? – удивилась Ким Салливан. – Я говорила тебе, что никогда не встречалась с ним. Родерик никого не любил. Как он выглядит?
   Джилли хотела сказать, что, к сожалению, Рори Кинкейд – не Билл Гейтс. Она даже открыла рот, чтобы сообщить об этом Ким, но ее вдруг захлестнули те чувства, которые она испытала в Кэйдвотере. И она так и застыла с открытым ртом, чем произвела на Ким впечатление крайней рассеянности. Потом Джилли сложила полотенце и села на край ванны.
   – Ну… Рори Кинкейд… – она помолчала, – он очень деловой…
   Она сама не понимала, о чем говорит. Воспоминания приобрели ту остроту, от которой у нее пробежали мурашки по плечам. Она вспомнила, как пальцы Рори коснулись ее волос, как он наклонился, чтобы снять с нее капризного Поцелуя. Она опустила руку в упаковочный материал и ворошила его так, что казалось – снизу всплывают пузырьки воздуха.
   – Деловой? – переспросила Ким Салливан. – Может, это все и объясняет? Он занимается политикой, состоит в демократической партии.
   – Какой политикой? – удивилась Джилли.
   – Ходят слухи, что Рори Кинкейду прочат лидерство в партии демократов, – сказала Ким. – И он баллотируется в сенат.
   – Я и не знала… – разочарованно протянула Джилли.
   Новость обескуражила ее. Она постелила на плетеный столик скатерть бежевого цвета, расшитую кружевами, и подумала, что Рори Кинкейд не так прост, как ей показалось. К тому же она не любила политику, ассоциировавшуюся в ее сознании с шахматными фигурами, которыми манипулируют люди из Вашингтона. И еще она подумала, что только ее бабушка питала к политике настоящую страсть.
   Джилли поставила на столик несколько ярких парфюмерных флаконов так, чтобы их хорошо было видно снаружи.
   – Джилли, а что ты о нем думаешь? – поинтересовалась Ким.
   – О ком? – спросила Джилли Скай, хотя поняла вопрос.
   – О Рори Кинкейде, конечно.
   Джилли вздрогнула, и флаконы упали на скатерть. Она взглянула на подругу.
   – Ради Бога, что я могу о нем думать? В монастыре меня воспитали пуританкой. Я не готова к тому, чтобы понять мужчину.
   Она угодила в яблочко, ибо старалась избавиться в своих мыслях от Рори Кинкейда. Хотя ее бабушка и не была католичкой, Джилли Скай с детских лет до средней школы воспитывалась в Духовной академии Святой Богоматери, славившейся строгими правилами. Академия находилась на побережье залива Сан-Франциско. За холодными стенами бывшего женского монастыря Джилли и сотню-другую таких же запуганных одноклассниц наставляли сестры Тереза, Бернадетта и Мария Гауделу-па. Они были истинными католичками и не учили своих воспитанниц общению с мужчинами.
   Наконец Джилли удалось справиться с парфюмерными флаконами, и она постаралась отойти от стола так, чтобы неосторожным движением не выдать своего волнения. Она занялась парой ботинок со сбитыми носками фирмы «Фрай» и поместила их рядом с креслом-качалкой. Широкие джинсы той же фирмы она небрежно бросила на сиденье кресла, а футболку, пестревшую всеми цветами радуги, – на спинку. Слева, решила она, должен находится манекен, изображающий застенчивую женщину начала 1900-х, а справа – манекен в виде современной девушки. Она выстроила композицию так, как спланировала.
   Джилли торопилась закончить работу пораньше. Почему-то сегодня общество Ким Салливан ее смущало. Правда, Ким, вернувшись с последним реквизитом, уже не расспрашивала Джилли о Рори Кинкейде, а молча протянула ей пластиковый прозрачный шар. Идея была такова: слева надо было разместить шар с фотографией мужчины прошлого века, а справа – шар с фотографией современного мужчины-сердцееда. Оба шара должны были символизировать женские мечты. Для этого Ким потратила целый вечер, путешествуя в Интернете, и Джилли ожидал сюрприз. С шаром, размещенным слева, у нее не возникло проблем, внутри его красовался мужчина с большими усами, но как только она взяла второй шар, чтобы подвесить его над современной женщиной, то чуть его не уронила.
   Ким Салливан даже воскликнула:
   – Тебе помочь?
   Джилли растерянно моргнула: внутри шара была наклеена фотография Рори Кинкейда.
   – Мне почему-то понравилась эта фотография, – сочла нужным объяснить Ким.
   Казалось, Джилли ничего не слышала. Она, как соляной столб, застыла на стремянке, держа в руках шар. Образ Рори Кинкейда снова завладел ее воображением. Кто бы мог подумать, что она влюбится с первого взгляда!
   – Эй!.. – Ким помахала рукой передлицом подруги. – Что с тобой?
   «Неужели ты влюбилась? – растерянно думала Джилли. – Ты, которая привыкла быть неуязвимой для чувств.
   И почему? Почему при звуках его имени ты теряешь голову? Почему ты не можешь избавиться от этого видения? Может быть, это от недостатка витаминов? Но мне хочется снова увидеть его». Она посмотрела на Ким.
   – У нас есть «броколли»? – как сомнамбула, спросила Джилли. – Или абсент?
   Ким округлила глаза:
   – Тебе плохо? Слезай быстрее.
   Джилли ничего не ответила, а вместо этого шагнула с лестницы прямо в ванну. Но даже это не привело ее в чувство.
   «Может, рассказать обо всем Ким Салливан, и она поможет?» – подумала Джилли и заговорила низким от волнения голосом:
   – Я не понимаю. Он меня преследует… Со мной такого не бывало. Когда я ехала на встречу, я думала, что увижу Билла Гейтса, – она закрыла глаза и нарисовала себе образ широкоплечего, узкобедрого Рори Кинкейда, идущего по дорожке ей навстречу, а за его спиной во всем своем великолепии возвышается Кэйдвотер, – а вместо него я встретила голубоглазого темноволосого принца.
   – Принца? – удивилась Ким.
   – Он меня преследует… – призналась Джилли Скай.
   – Так быстро? – снова удивилась Ким.
   – Может быть, ты мне объяснишь. Я такого никогда не испытывала. Словно живу во сне. Каждый раз, когда я думаю о нем, я представляю, что он заключает меня в свой замок, где держит как заложницу. Потом… Он такой сексуальный… приходит в гарем…
   Впервые она рассказывала подруге о своих мыслях. Однако она не успела насладиться триумфом рассказчицы, как Ким Салливан засмеялась. Засмеялась звонко и весело.
   – Подружка, у тебя эротические фантазии!
   От смущения Джилли замолчала. С безнадежной улыбкой, которой она просила у Ким снисхождения, она села в ванну, погрузившись в упаковочный материал. Ей было стыдно не из-за своих чувств, а оттого, что впервые она невольно встала между подругой и ее дочерью. Но она ничего не могла с собой поделать. Ее чувства походили на лавину, от которой нельзя было укрыться. И она впервые поняла, что открыла для себя другой мир, который доселе был ей неведом.

Глава 3

   На следующее утро в тот момент, когда машина Джилли Скай подъехала к дому, Рори Кинкейду позвонил сенатор от Калифорнии Бенджамин Фитцпатрик. Рори пришлось прижать телефон плотнее к уху – дребезжащий звук машины проникал даже сквозь стекла библиотеки.
   Ему пришлось почти кричать, так как разговор был слишком серьезным, чтобы отложить его. Однако Фитцпатрик счел возможным прервать его:
   – Сынок, разве нет таких проблем, которые мы не можем решить?
   Ныне действующий сенатор мог себе позволить фамильярность. Рори Кинкейд терпеть этого не мог. Но ему приходилось делать вид, что он слушает сенатора очень внимательно.
   Наконец дребезг за окном прекратился, и Рори Кинкейд увидел, как Джилли Скай выходит из машины.
   – Я полностью согласен с вами, сэр… Да, сэр… Я понимаю, сэр… Нет, нет, у меня нет такой проблемы. Но может быть, все не так мрачно?
   Он думал о другом и отвечал невпопад.
   – Разве я тебе не говорил, что все не так просто, как кажется… К тому же за тебя поручились известные люди.
   – Вот как? – удивился Рори.
   – Не буду говорить кто, чтобы не смущать тебя, но поддержка тебе обеспечена.
   – Спасибо, – поблагодарил Рори.
   – У тебя какие-нибудь проблемы? – спросил сенатор.
   – Нет, спасибо, у меня все нормально…
   Тем не менее проблема была и большая – в виде вчерашней гости, которая на этот раз явилась не в вечернем платье, а в джинсах и в белой свободной рубахе поверх них. Рори предвзято относился к молодежной моде, но на этот раз разноцветные заплаты на джинсах и замысловатая вышивка на рубахе пришлись ему по вкусу. Он машинально похлопал себя рукой по карману рубашки в поисках солнцезащитных очков. Ему показалось, что без очков он ослепнет от обилия красочных заплат. Самое худшее, чего он не мог сразу перенести, заключалось в том, что такая одежда прятала богатые формы Джилли Скай. Но его воспаленное воображение дорисовало то, что невозможно было разглядеть. Кроме всего прочего, на этот раз волосы Джилли Скай собрала на затылке и заколола широкой заколкой. Ему вдруг захотелось еще раз потрогать ее волосы. Но этим его вожцеление не ограничилось. Ему также захотелось дотронуться до красного знака на заднем кармане джинсов и до маргариток, вышитых на бедрах. На мгновение он забыл, что сегодня после обеда у него была назначена встреча, которая требовала концентрации и внимания.
   – Рори, Рори? Сынок, ты здесь? – услышал он в трубке голос сенатора.
   Рори не сразу удалось переключить внимание.
   – Да, сэр. Я здесь. Ожидаю команду к двум часам. – В голосе Фитцпатрика прозвучало удовлетворение:
   – Это хорошо. Я забеспокоился, ты что-то долго не отвечаешь.
   Рори занервничал. Впрочем, он нервничал с прошлого вечера. Дело в том, что он все еще сомневался, правильно ли он поступает, начиная свою предвыборную кампанию.
   – Вы знаете, я бы лучше подождал до тех пор, пока моя кандидатура не будет формально объявлена, – сказал он в трубку.
   – Ха-ха-ха… – в трубке раздался смех. – Это спектакль, и ты это знаешь. По всем параметрам ты уже наш кандидат.
   Сенатор забубнил, зачитывая повестку дня. Рори представил, как уважаемый им Бенджамин Фитцпатрик, надев очки, читает вслух. Картина была немного наивной: Рори Кинкейд не любил, когда над ним кто-то шефствовал, но приходилось терпеть. Между тем он думал: «Черт возьми, ведь это же я! Я – Рори Кинкейд – кандидат от демократической партии!» Он ожидал привычного чувства самоудовлетворения, но на этот раз тщеславие осталось глухим к просьбам торжествовать. Ему сразу это не понравилось. Неужели он не любит власть? Если бы сенатор увидел его сейчас, он бы отказался от идеи выставить Рори на выборах. Всю жизнь Рори из кожи лез, доказывая окружающим, что не имеет ничего общего со скандально известными дедом и отцом. Еще совсем недавно он трепетал от чувства собственной значимости, когда его назначили в федеральный комитет по расследованию электронного шпионажа и он познакомился с сенатором Бенджамином Фитцпатриком, которому сразу понравился своим напором и серьезностью. Правда, он тоже восхищался сенатором, обладавшим искусством оратора. Между ними возникла своеобразная дружба, которая подкреплялась обоюдными интересами: Рори Кинкейд хотел стать сенатором, а Бенджамин Фитцпатрик, как настоящий государственный деятель, искал себе достойную замену. Когда-то Рори Кинкейд торговал компьютерной техникой, и, разумеется, его не удовлетворяла такая работа. До недавнего времени он чувствовал себя больше торговцем, чем политиком, поэтому ему льстило, что Фитцпатрик предложил ему стать членом демократической партии, а затем и кандидатом в сенат. Он был более чем удивлен своей быстрой политической карьерой. Рори полагал, что вокруг него больше достойных кандидатов в сенат, чем он сам. В этом была его слабость, ибо он смотрел на Вашингтон через розовые очки. Он был фаталистом и верил в судьбу.
   Между тем Джилли уже доставала из машины свои вещи. Стоило ей нагнуться, как Рори забыл, о чем он говорит с сенатором. У нее был потрясающий зад. «Прости меня, Господи!» – прошептал Рори. Ему вдруг страшно захотелось обнять ее. Он едва не застонал. «Вот тебе и судьба!» – подумал он со злостью. Со вчерашнего дня у него было плохое настроение, и теперь он знал его причину – Джилли Скай. Ему захотелось спрятаться, даже убежать из дома, чтобы где-нибудь отсидеться. Он был убежден, что судьба, на которую он так надеялся, на этот раз приготовила ему ловушку.
   Рори деликатно кашлянул в трубку:
   – Простите, сенатор, но я вынужден вам перезвонить позже. Еще раз простите – ко мне пришли…
   Он сразу забыл о предстоящей встрече с партийными функционерами. У него словно память отшибло. Тем не менее встреча была краеугольной в его судьбе – и не с кем-то из рядовых политиков, а с самим председателем избирательной кампании. Он подумал, что не может оставить прелестную гостью один на один с его шкафами, наполненными пыльной одеждой. Но дальше этой мысли его фантазии не пошли.
   – Только не позволяй Чарли Джэксу пугать себя, сынок, – услышал Рори в трубке.
   Впрочем, Рори уже было наплевать на любые предостережения.
   – Что? Меня? – удивился он. – Напугать меня? Что вы имеете в виду?
   Смешок сенатора прозвучал как предостережение.
   – Сынок, ты должен понять, что Чарли Джэкс – находка для демократической партии. И его преимущество – как раз в его силе.
   Рори едва не рассмеялся в ответ:
   – Вы полагаете, что его надо опасаться? – Сенатор Фитцпатрик только хмыкнул:
   – Ха! Ты с ним справишься. Я верю в тебя на все сто. – Рори Кинкейд поборол в себе искушение посмотреть, как Джилли Скай входит в дом. Он представил себе это чисто умозрительно – она была потрясающе хороша – и едва не бросил трубку.
   – Считаю своим долгом заявить, что вам следует баллотироваться еще на один срок! – выпалил он.
   Сенатор Бенджамин Фитцпатрик засмеялся и повесил трубку.
   Рори тут же бросился вниз и успел прежде, чем Джилли нажала на звонок. Посмотрев в ее зеленые глаза, он проверил свои чувства – да, теперь она казалась неприступной, и это ему понравилось.
   – Проходите… – пробормотал он, неожиданно сконфузившись, и без всяких приветствий схватил кожаную сумку, которую она несла. – Вы будете работать в восточном крыле дома…
   – Доброе утро, мистер Кинкейд… – произнесла Джилли Скай.
   Но он решил, что не поддастся ее чарам, и промолчал, борясь с желанием безотрывно смотреть на нее. Она же, как бы ненароком, взглянула на него из-под пушистых ресниц и улыбнулась. На левой щеке у нее появилась ямочка, которую он прежде не замечал.
   Он подумал, что это ее тайное оружие. «У нашей малышки ямочка!» – воскликнул он про себя, чувствуя, что уязвлен. Он не хотел, чтобы она была столь совершенной, как богиня. Это тайное оружие было направлено против его воли, дабы разрушить ее и привести к самым печальным последствиям в его жизни. «Нет! – твердо сказал он сам себе. – Ни за что на свете я не поддамся и не уподоблюсь тем мужчинам, которых, я уверен, соблазнила наша малышка!»
   Потом они все так же молча вошли в восточное крыло и остановились у массивной двери, и здесь Рори в голову пришла дикая идея. Тут же, сейчас же перегородить коридор большим дубовым столом. Впрочем, один он явно бы не справился. Для этого следовало бы позвать садовника. А в довершение всего – выход восточными вазами, стоящими вдоль стен. И тогда она была бы его вечной рабыней. Он даже помотал головой, отбрасывая наваждение. Впрочем, виной всему были, конечно, ее ямочки на щеках и еще, пожалуй, маргаритки, вышитые на ее брюках. Но он тут же нашел более здравое оправдание своему необузданному желанию: ямочки у женщины на щеках вдвойне опасны для карьеры любого политика, не говоря уже о маргаритках.
   Он, как показалось ему, равнодушно открыл дверь и сказал:
   – Можете начать здесь. И двигаться из комнаты в комнату. Работы очень много…
   Это была его хитрость: все десять комнат набиты барахлом. Уже теперь-то он не будет иметь повода увидеть ее без причины. А придумывать причины не входило в его планы. Он спешил отдать распоряжение прислуге. Деловая встреча должна была закончиться ужином, и еще не все было сделано. Однако Джилли застыла как вкопанная.
   Для укрепления своей решимости не поддаваться ее чарам он пошел по коридору, открывая дверь за дверью. Втайне он надеялся, что она испугается.
   Он подошел к ней.
   – Мне надо было еще вчера показать вам полный объем работы… тогда бы вы точно отказались… Вы не передумали?
   Он хотел показать ей, насколько он умен и предусмотрителен. И подумал, что теперь им не избежать глупых объяснений.
   Джилли Скай вошла в комнату, которая действительно была забита вещами, висевшими на вешалках. Она была удивлена настолько, что не могла произнести и слова. Она прошла в глубь комнаты, и ее руки, казалось, ласкали одежду.
   – Я берусь за дело, – сказала она не совсем уверенно. – Да, я берусь!
   – Вы уверены? – спросил Рори, чувствуя тайное удовлетворение от ее слов. – В западном крыле творится то же самое.
   Казалось, удивлению Джилли нет предела.
   – То же самое… – как эхо, повторила она.
   – больше… – пытался испугать ее Рори. – Одежда здесь везде. Даже в шкафах…
   Она все еще наслаждалась видом всего этого богатства: всех этих костюмов, рубашек, брюк и галстуков – рухляди, по мнению Рори Кинкейда, которую за свою долгую жизнь накопил его дед.
   Наконец она вышла в коридор. Ее глаза сияли, ямочки на щеках грозили поразить Рори в самое сердце.
   – И это еще не все… – воодушевленно произнесла Джилли Скай.
   Он с готовностью кивнул, словно в глубине души не желая, чтобы она отказалась от работы.
   «Да… она твердый орешек!» – подумал Рори.
   Десять лет назад он дал себе слово не связываться с сомнительными женщинами и пока держался.
   – Вам действительно нравится? – спросил он.
   – О-бо-жа-ю!.. – ответила она.
   Он не смог скрыть своего удивления:
   – Но почему?
   Джилли потрогала костюм, висящий крайним в ряду. В котором, должно быть, дед Рори один раз ходил в кино, а потом повесил в эту комнату.
   – Вы когда-нибудь носили школьную форму? – спросила она.
   Он отрицательно покачал головой.
   – А я носила. Серую с белыми оборками. Я носила ее с тринадцати лет. И дом моей бабушки был тоже серо-белым. Если задуматься, то он символизировал личность моей бабушки: холодный белый дополнялся серым. А это…
   Она даже закружилась среди рядов одежды. И Рори почувствовал, что очарован ее энергией.
   – Полотно, твид, голубое, зеленое… разные фасоны… стили…
   Казалось, она готова была обнять всю гору одежды в этой комнате. Вдруг ее внимание привлекло еще что-то, она протянула руку, словно протягивая ее мужчине, и на свет божий показалось сценическое платье малинового цвета, совершенно чуждое официальному пуританскому стилю всей прочей одежды.
   – Боже… как красиво… – прошептала она. Казалось, ее пальцы источают ласку, и Рори Кинкейд почувствовал, что возбуждается.
   – Это… – ее голос был чуть громче шепота, – …так далеко от серого с белым. Оно говорит мне о живом, волнующем, как наша жизнь…
   Рори Кинкейд даже взмок, слушая ее речи, от которых кровь в нем побежала быстрее, а перед глазами возник странный туман. Но почему? Он готов был убежать и не слушать Джилли Скай, но стоял как столб. А ведь ему сегодня предстояла важная встреча, а вместо этого он стоит и слушает о каких-то серых и белых цветах. Мало того, он почему-то делает шаг в комнату и рассматривает пресловутую одежду малинового цвета, которая оказалась женским бальным платьем в стиле Джинджера Роджерса. Может быть, это платье приоткрывало часть тайны из жизни его деда.
   Джилли Скай ахнула, увидев, что платье расшито алмазами.
   – Вот уж не думала, что в коллекции будут такие одеяния. Я думала, ваш дед был холостяком.
   – Вот еще! – Рори засмеялся. – Разве можно назвать холостяком мужчину, который был женат шесть или семь раз?
   Она странно взглянула на него.
   «Идиот! – обругал он сам себя. – У тебя слишком длинный язык».
   И он понял, что надо прекращать этот глупый разговор и идти заниматься приготовлениями к вечеринке. Рори Кинкейд никогда не говорил о своей семье, а если говорил, то как о покойнике хорошее. Однако вопреки своему решению он так и не сдвинулся с места. Джилли Скай словно пригвоздила его взглядом к полу. В этот момент она держала платье в руках, и воображение Рори вдруг нарисовало ее в этом платье – стройную, как греческая статуэтка, и соблазнительную, как карамель с корицей, которую он так любил. Впрочем, сравнение получилось не очень удачным. Однако возбуждение в нем достигло такого предела, что он опасался быть разоблаченным. Поэтому он повернулся боком и даже отступил за дверь.
   – Эта одежда принадлежала всем женам вашего дедушки? – спросила она.
   Теперь она обнаружила юбку, еще одно платье и костюм кремового цвета.
   – Может быть… – ответил он коротко, чтобы скрыть ч: вое состояние. – Кому-то из многочисленных жен. Официально он был женат четыре раза. Но я помню, что женщин здесь было много. Она порхали по комнатам, как бабочки.
   Джилли, как показалось ему, жалобно заморгала ресницами.
   – По-моему, их было не меньше одиннадцати, – добавил Рори. – Но это только деда. Еще были женщины отца…
   Ивдруг он догадался. Господи! Его прошиб холодный пот – она просто выспрашивает его о личной жизни деда. Он уже видел газетные заголовки: «Сексуальная жизнь миллиардера», «Женщины-однодневки в кровати Кинкейда-старшего». Лично для него та жизнь, которую вели его дед и отец, ассоциировалась с вполне конкретным словом – дерьмо. Дерьмо, которым оправдывались огромные расходы в течение многих лет.
   Наконец она отвела взгляд своих зеленых глаз, и Рори на мгновение вздохнул с облегчением.
   – А дальше что? – теперь она не смотрела на него, а выискивала на вешалках неизвестно еще какие улики прошлой жизни. – Это действительно все их вещи?
   Рори непонятно почему покорно отвечал:
   – Да… мой отец и дед были знатоками женщин, но только тех женщин, которые не претендовали на свой гардероб, – пошутил он. – Некоторые из них оставляли даже детей…
   Она так взглянула на него, что он понял, что проговорился, и замолчал. Однако Джилли среагировала вполне естественно:
   – А мать Айрис?..
   Рори сделал жест, которым сдают карты:
   – Упорхнула, как и все…
   Джилли стало почти плохо. Однако Рори, казалось, не замечает ее состояния.
   «Пусть знает… – думал он, – пусть знает, что и мне горько за беспутство деда и отца». Для него та жизнь, которую они вели, никогда не казалась настоящей. И он думал, что виной всему – нравы Лос-Анджелеса, жаркий климат и распущенность женщин. Джилли Скай сказала:
   – Да, судьба у вашего деда такая же незавидная, как и у его жен.
   И опять он попался на желании все рассказать.
   – Разумеется, вы вправе назвать это как угодно. Правда заключается в том, что все мужчины Кэйдвотера расстаются со своими любимыми женщинами.
   С этими словами он откланялся и ушел. И уже в коридоре понял, что с ним происходит что-то странное: ожидание вечеринки потеряло для него всю прелесть предвкушения, мало того, он с непонятым раздражением подумал, что все эти сенаторы и помощники сенаторов, а также секретари и просто политические прилипалы всех мастей ему совершенно неинтересны.
 
   Через два часа Джилли устала. Она начала с левого ряда, но не добралась и до середины. К каждой вещи она прикрепляла бирку, на которой значился номер по каталогу. Затем эту вещь она перевешивала на свободную вешалку справа. Последним был мужской костюм 30-х годов. Наконец Джилли решила, что быстрее будет сразу вносить данные в компьютер, принесла его и продолжила работу.