- Но эти ребята как дети малые, никогда не знаешь, чего от них ждать. Такое может еще не раз повториться. - С каждым днем пути все больше и больше претендентов на сокровища, мрачно заметил Ульфило. Вульфред усмехнулся: - Слушай, друг, неужели ты и вправду думал, что эти морские волки найдут с тобой сокровища, вывезут их на своих спинах, а потом и уйдут ни с чем? Да такого глупца во всем свете не сыщешь. Ульфило заучился краской, но ничего не сказал. - Он прав, - сказала Малия. - Придется дать им немного, или они будут драться за все целое. И потом, кто-то ведь должен вести корабль! Поиски не дали больше никаких результатов, и через час путники уже двигались дальше. Люди теперь не разбредались, как раньше, на большие расстояния, а держались тесной группкой, в любую минуту готовые выхватить оружие. Остатки праздничного обеда на всех произвели жуткое впечатление. Сбившись в кучки вокруг костров, матросы вздрагивали от любого шума. Аквилонцы же если и чувствовали страх, то хорошо скрывали свои чувства. Конан обошел вокруг лагеря, но ничего не увидел и не услышал. Тем не менее этой ночью он спал более чутко. На следующий день они добрались до вершины и увидели впереди горный перевал. Это не просто проем в цепи гор. В некие далекие времена гора раскололась, и по обе стороны перевала поднимались гладкие, почти вертикальные каменные стены. За тысячелетия сюда нанесло земли, на которой, правда, почти ничего не росло, потому что в разлом проникало совсем мало света. - Наконец-то! - сказал Вульфред. - Совсем немного пройдем по этому перевалу и начнем спускаться! Одобрительно посмеиваясь, матросы с легким сердцем ступили в этот разлом. Конан и Гома, осторожные как и всегда, пошли вперед. У киммерийца за плечами трудная, полная приключений жизнь, и он прекрасно понимал, что если перевал на первый взгляд кажется легким, то это вовсе не значит, что он такой и есть на самом деле. - Мне тоже нравится прямая дорога, на которой нет препятствий, - говорил Конан своему товарищу, - но я не люблю узких проходов, где некуда повернуться и остается только пробиваться любой ценой вперед или же бежать назад. - Да, это мудрые слова, - согласился Гома. - Но есть места еще похуже этого. Здесь можно хотя бы размахнуться топором или мечом. - Да, это... Что это? - Конан показал на высокую скалу. На ней было что-то высечено, но изображение попортила вода, стекающая по отвесным стенам. - Какой-то знак на камне, - ответил Гома, пожимая плечами. - Ну и что? Немного приподнявшись, Конан смог дотянуться рукой до изображения. Края успели раскрошиться за бесчисленное множество лет, поросли лишайником, но рисунок разобрать еше можно - в овальной рамке был вырезан волнистый трезубец, соединенный полумесяцем. - Что ты там нашел? - спросил Спрингальд, когда с ними поравнялись остальные. - Нечто такое, что требует разъяснений, - горячо заговорил Конан. Скажите, что вы делали все втроем...- Его слова заглушил резкий, дикий, нечеловеческий вопль. Конан так увлекся своей находкой, что не заметил приближения врагов. - Бумбана! - воскликнул он. С восточного края перевала на них надвигалась бесформенная волосатая масса. - Это каннибалы! - закричали матросы. - Бежим! - Нет, они и сзади! - заорал Вульфред. - Мы должны прорваться вперед или умереть здесь! За оружие, псы! Коротко размахнувшись мечом, Конан пронзил грудь одного из этих чудовищ. Он все состояло из мускулов, клыков и удушающей вони. Огромная туша повалилась на него, и киммерийцу пришлось на несколько шагов отступить, пока он вытаскивал свой меч. Гома легким топориком поразил двоих, не терял времени и Ульфило. Вульфред, изо все сил работая клинком, затянул ванирскую боевую песнь. Иногда он подталкивал кого-нибудь из матросов вперед, если надо было помочь вожакам. Остальные же предпочитали прятаться во втором ряду и бить копьями оттуда. Все в отряде были искусными бойцами, но потерь избежать не удалось. У бумбана исполинская сила и нечеловеческая выносливость, им не составляло труда выхватить кое-кого из матросов и разорвать их на части голыми руками. Из оружия у них были только грубые дубинки. Некоторые держали в своих корявых лапах обтесанные камни. Постепенно под натиском отряда бумбана отступали, фут за футом. Запах крови и распотрошенных внутренностей заглушал вонь самих горилл. Раздался крик, это огромные руки схватили матроса, и жуткие челюсти уже впивались в его тело. Сосед этого матроса погиб тихо, ему просто свернули шею, и он не успел издать и звука. Вскоре, однако, эти твари выбились из сил. Как одно огромное волосатое существо, они развернулись и побежали прочь. Они унесли с собой всех погибших, и своих, и людей. В пылу драки люди бросились за ними, взбешенные сражением да и судьбой тех, кого унесли с собой бумбана. За считанные минуты преодолев перевал, они успели только увидеть, как бумбана исчезли в густой чаще леса, раскинувшегося на восточном склоне. Прямо перед ними простиралось голое каменное плато длиной около десяти шагов, на которое и бросились совершенно обессиленные люди. Малия громко всхлипывала. Участия в драке она не принимала, но до полного изнеможения ее довел животный ужас. Немного придя в себя, она накинулась на Вульфреда: - Ты напугал меня! Я думала, мы в ловушке! Но сзади ведь не было горилл. Он пожал плечами: - Если бы мои ребята об этом узнали, они бы бросились бежать. Должен же был я как-то их заставить идти вперед. - Нам очень повезло, что у них не хватило ума зайти с обеих сторон, сказал Конан. - Да, - согласился Ульфило, который в это время методично чистил свой залитый кровью клинок. - Если бы они догадались, мы бы все погибли. - Посмотрите туда! - сказал Спрингальд, показывая на восток. В первый раз за все это время они огляделись вокруг. Сразу за каменной платформой, на которой они расположились, дорога уходила резко вниз, так резко, что им видны были верхушки ближайших деревьев. Тянулся обширный горный склон, за которым раскинулось огромное пространство коричневого песка. - Пустыня! - устало проговорила Малия. - Нет! - воскликнул Спрингальд. - Еще дальше! Там, куда он показывал пальцем, люди едва могли различить две каменные глыбы, почти симметричные, слева - снежно-белую, а справа - глухого черного цвета. - Это Рога Шушту! - Так, значит, это правда! - сказал, помолчав, Ульфило. - А ты что, сомневаются? - скрипучим голосом спросил Спрингальд. Древним книгам нельзя не доверять. - Да, - сказал Вульфред, похлопывая ученого мужа по плечу, отчего тот едва не потерял равновесие. - Я в тебе никогда не сомневался. - Кажется, что совсем недалеко, - заметила Малия. - Уж отсюда, по крайней мере, их видно. - Не будь наивной, - сказал Конан. - С такой высоты видно на многие дни пути. Гома, там есть источники? - Да, есть немного, - проводник кивнул. - Все опасные, многие пересыхают. - Что ты хочешь этим сказать? - спросил Ульфило. - Некоторые - просто углубления, в которых собирается дождевая вода. Они в основном безводны, рассчитывать на них нельзя. В некоторых местах наружу выбиваются подземные ключи, они тоже часто пересыхают. Существует один большой источник, в котором всегда есть вода, и он же самый опасный, потому что к нему сбиваются животные на многие мили вокруг, а значит, там в больших количествах водятся хищники. - Львы? - спросила Малия. - Да, и дерзкие гиены, и большие кошки, и такие, каких больше нигде не встретишь. А каннибалы пустыни - еще более свирепые, чем жители равнины. К тому же они, скорее всего, отчаянно голодают, а значит, могут нападать на людей. Такому зверю для охоты нужны обширные территории, поэтому львы и другие хищники вытесняют друг друга с хороших мест. Проигравший часто получает в этом бою раны и не может охотиться за антилопой или быстрой серной. И ищет поэтому добычу слабую и легкую. - То есть нас, - закончил Спрингальд. - Даже противно пахнущая человечина становится мясом, если льву от голода подвело живот, - сказал Гома. - Здесь нам больше делать нечего, - сказал Ульфило своим обычным, не допускающим возражений тоном. - Все уже пришли в себя? Серьезные раны есть? Все, как оказалось, уже отдохнули, опасных ран нет. Ульфило убрал меч в ножны: - Так веди нас, Гома. Взвалив на плечи свою поклажу, люди двинулись вниз по склону.
   Глава 10. ПУСТЫНЯ
   Восточные склоны гор оказались еще более крутыми. Непроходимый лес вставал стеной, так что иногда приходилось прокладывать себе путь мечом и топором. Деревья здесь были гораздо выше, чем на западных склонах, а внизу раскинулись заросли бамбука, густой травы с острыми краями и колючего кустарника с плоскими мясистыми листьями, чем-то похожими на кактусы. Все это очень затрудняло движение; люди шли медленно, то и дело приостанавливаясь, чтобы прорубить себе путь в зарослях; в солнечных лучах, что пробивались сквозь зеленый навес, вспыхивали ярким светом их клинки. Это движение очень не нравилось лесным жителям, повсюду слышались испуганные птичьи выкрики и пронзительные голоса недовольных обезьян. - Что это за страна такая, - жаловался один из матросов, отирая пот со лба, - виданное ли дело: спускаться с горы труднее, чем подниматься? - Тебе что, понравилось драться с этими гориллами? - отозвался Вульфред. - Вместо кровавой бойни у нас всего лишь славная прогулка, так что ты должен радоваться. Матросы ворчали вполголоса, но слушались своего капитана. В такой день, как этот, даже перспектива несметных богатств не могла поднять их дух. Настоящие морские волки, они страдали в этом долгом походе, не похожем на их морскую жизнь. Конан возобновил свои разведывательные вылазки, он прочесывал территорию по обеим сторонам колонны на этот раз с определенной целью: высматривал, нет ли где засады бумбана. Поблизости никого не было, но Конан знал, что они где-то рядом. Быстро и неслышно он скользил сквозь заросли, не оставляя после себя никаких следов. В юности его обучили лесным премудростям пиктов, и теперь это умение, незаменимое в Пустошах Пиктов, пригодилось ему и в тропических джунглях. Восточный склон весь был изрезан глубокими крутыми оврагами. Подъем был трудным, но эта часть пути - опаснее. Несмотря на кажущуюся твердость, рыхлая земля рассыпалась под ногами, идти приходилось с большим трудом. Вдоль лощин бежали ручьи, которые потом внезапно обрывались вниз, и вода обрушивалась на дно оврага. Во всяком случае здесь, в горах вдоволь чистой питьевой воды, думал Конан. На его пути встречалось и кое-что пострашнее засады бумбана. Тут и там попадались следы животных, которых он никогда не видел. Мягкая глина хранила огромные отпечатки, по форме напоминавшие человеческую руку, и Конан подумал, что это следы гигантской обезьяны. В другом месте он обнаружил следы когтей огромной птицы, а рядом - осколки скорлупы, которая могла бы вместить птенчика размером не меньше слоненка. Трудно сказать, чьи это следы - птичьи или же какой-нибудь рептилии, но в любом случае размеры этого существа огромны, и, судя по следам коготков, питается оно вовсе не травой. Высматривая падаль, в вышине лениво кружились огромные грифы. Им, похоже, редко приходится ждать долго. Вскоре Конан заметил, как не меньше двух десятков птиц медленно опустились на землю на расстоянии примерно сотни ярдов от того места, где он стоял; поднялся страшный шум. Далеко-далеко он различил струйки дыма, это, должно быть, бумбана готовят свой кровожадный пир. Конана передернуло от одной только мысли, но идти и выяснять он, конечно же, не собирался. Мертвые уже мертвы, а сейчас главное - сохранить жизнь тем, кто еще жив. Его отряд заметно поредел, а до цели еще очень далеко. Внезапно раздался резкий, пронзительный крик, и Конан бегом бросился назад, к колонне. Он двигался с быстротой молнии, но ни один листок не шелохнулся, пока он пробирался сквозь заросли. Конан увидел, что люди стоят у края обрыва и смотрят вниз, на дно глубокого оврага. - Что случилось? - спросил он. Вульфред указал на острые скалы внизу. Там неподвижно лежало тело. - Бугнар поскользнулся на лиане и свалился с обрыва. Мы ничем не могли ему помочь. Конан оглянулся на остальных. Никогда еще они не были столь серьезны. От двух десятков, что начинали с ним путь, осталась лишь половина. Скольких еще заберут горы и пустыня, и что ожидает их у Рогов Шушту? - Впредь, - объявил он, - Гома и я будем идти на расстоянии не более двадцати шагов, чтобы все могли нас видеть. О любой опасности впереди мы будем вас предупреждать, будьте начеку. Если увидите впереди море, не расслабляйтесь! Горы этого не любят. С этими словами он повернулся и пошел вперед, Гома последовал за ним. Остальные хмуро молчали, но исполняли его приказ в точности. Спуск занял еще три дня. В некоторых местах приходилось спускаться по веревке, перепрыгивая с уступа на уступ. Однажды без всякой видимой причины на них напали огромные, размером с человека птицы. Гома решил, что они, вероятно, прошли совсем близко от гнездовищ этих тварей. Однажды на тропу упала темная тень, люди остановились как вкопанные. Это была обезьяна, не такая крепкая, как горилла, но ростом добрых девять футов. Взглянув на людей своими крошечными красными глазками, она оскалилась и издала боевой клич. Они уже держали наготове копья, но обезьяна, решив, видимо, что этот противник не представляют опасности, просто свернула с дороги обратно в лес. Все облегченно вздохнули, и отряд двинулся дальше, но люди еще долго бросали встревоженные взгляды на зеленые заросли. Когда наконец они достигли подножия горы и ступили на ровную землю, радости не было предела. Под ногами расстилались мягкие травы, орошаемые горными ручьями, которые, однако, все уходили под землю. Через полдня пути это зеленое царство кончилось. - Здесь начнется пустыня, - сказал Гома, стоя у края небольшого озерца шириной не более двадцати футов, сквозь прозрачную воду которого проглядывало каменистое дно. - Мы должны наполнить бурдюки, надо взять как можно больше воды. Несколько дней источника больше не встретится. - Сколько дней? - спросил Ульфило. - Может быть, три, - пожал плечами Гома. - Может быть, пять, десять или даже больше. Все зависит от того, с какой скоростью мы пойдем и сколько источников уже пересохло. До ручья, который никогда не пересыхает, примерно десять дней пути, это если у нас не будет раненых или не случится в дороге чего-нибудь еще. Ульфило посмотрел на солнце: - До утра отдохнем. Пока не стемнело, приведите в порядок себя и оружие. Пейте как можно больше. Завтра на заре выступаем. У воды разбили лагерь, палаток не ставили, и это много времени не занимало. Некоторые отправились на поиски дров, остальные занялись починкой одежды, надо было почистить и поточить копья, требовали внимания и стоптанные башмаки. Конан и Гома отправились на охоту и еще до наступления сумерек вернулись с парой газелей, которых голодные матросы быстро освежевали и бросили на тлеющие угли. По настоянию Ульфило все путешественники старались напиться как можно больше, каждый по нескольку раз подходил к озеру и пил сколько мог. Раздувшись от выпитого, они отползали в сторону и засыпали мертвецким сном. Конан подошел к костру, у которого сидели аквилонцы и ванир; они говорили о трудностях предстоящего пути. Чуть поодаль стоял Гома, опираясь на ручку своего топорика, он был погружен в какие-то глубокие раздумья и не отрываясь смотрел на восток, как будто мог разглядеть что-то в неведомой дали. Киммериец присел у огня и взял в руки вертел с мясом. Он постарался внимательней присмотреться к своим товарищам. Трудности пути оставили на каждом свой отпечаток. Малия была похожа на привидение, на лице остались только огромные глаза, черты заострились. Но красота ее от этого не пострадала. И у Вульфреда поубавилось солидности, а на его широком ремне появилось несколько новых дырочек, свидетельствовавших о том, насколько стройнее стал капитан. Спрингальд тоже похудел. Меньше других изменился Ульфило, потому что всегда был подтянутым и сильным. - Во время перехода, незадолго до нападения этих горилл, - начал Конан, я обнаружил вырезанный в стене рисунок. - Рисунок? - с непонимающим видом переспросил Спрингальд. - Да. А что в этом удивительного? Разве эти рисунки не попадались и Марандосу? - Откуда тебе об этом известно? - с негодованием набросился на него Ульфило. Его рука сама собой потянулась к мечу, но Спрингальд примирительным жестом удержал его. - И что же ты видел, Конан? - обратился к нему книжник. - А, Конан? - вступил в разговор Вульфред. - Что это было? - Вот такой формы, - ответил киммериец. И он вертелом нарисовал на песке полумесяц и трезубец. - Вот как, очень интересно, - заметил Спрингальд. - Да, интересно, - отозвался Конан. - В той деревне на побережье вождь племени рассказал мне, что этот знак украшал мачту на корабле Марандоса. И точно такой же я сам видел в Кеми, на стене одного дома. - Так ты следил за нами, подлая собака! - Ульфило вскочил на ноги и на этот раз успел обнажить свой меч. Конан смотрел на него холодным взглядом: - Следил, а что в этом такого? Если бы только я знал, какие вы все двуличные и скрытные, никогда бы с вами не пошел. Вы ни слова не сказали правды о том, за чем идете. Все, что я узнал, узнал вопреки вашим секретам. Если это и называется "честью благородных", то я горжусь тем, что я варвар и бандит, каким вы меня и считаете! - Я не потерплю этого от подлого дикаря! За оружие! - Перестань, - презрительно произнесла Малия. - Он говорит чистую правду. Разве мы играем в открытую? И я вполне его понимаю, он не мог не следить за нами. Интересно только, как ему это удалось. - Наш Конан ловок и умен, - заметил Спрингальд. Несмотря на усталость, его глаза светились. Ульфило медленно, неохотно убрал меч. - Я с этим не смирюсь, - пробормотал он. - Я тоже, - отозвался Конан. - Во всяком случае, пока не буду знать всего, что должен, о нашем путешествии и его целях и о том еще, кого кроме нас, бездомных бродяг, вы впутали в это дело. - Да, и мне это тоже интересно, - сказал Вульфред. - Когда в конце пути маячат сокровища, я на все согласен, но в омут с закрытыми глазами кидаться не намерен, особенно если остальные что-то знают и молчат. - И следа не осталось от его недавней веселости. Взгляд сверкал северным льдом, а рука лежала на эфесе меча. Матросы же в блаженном неведении молчали. Ульфило упорно не произносил ни слова, и Малия не выдержала: - Это попросту глупо! Послушай, деверь, мы вполне можем все им рассказать. До дома - тысячи лиг, впереди - безжизненная пустыня, и в этих мрачных местах мы от них полностью зависим. А если они повернут назад? Пора этому положить конец! Давай им все расскажем! Ульфило неохотно кивнул: - Хорошо. Спрингальд, давай, у тебя это лучше получится. - По крайней мере, не так коротко,- сухо заметил Вульфред. - С чего начать? - спросил Спрингальд со вздохом. - Начни с того, как Марандос после своей первой неудавшейся экспедиции приехал в Кеми, - предложил Конан. - Расскажи о всех его делах со жрецом Маата. - Хорошо. С теми, кто остались в его команде, Марандосу удалось все же добраться до Кеми, но они попали в бурю, судно было совсем старым, и поэтому, когда они бросили якорь на Черепашьем, стало ясно, что больше на этом корабле выходить в море нельзя. Корпус капитан продал на дрова и стал искать какое-нибудь другое судно, чтобы предпринять еще одну попытку. Через несколько дней к нему обратился один человек, который сказал, что представляет интересы одного богатого купца из Кеми. Его хозяин интересуется выгодными предприятиями, связанными с походами в южные моря, и хочет переговорить с Марандосом. Этот человек принес ему пропуск в город, и они договорились о встрече. Когда Марандоса привели в дом этого купца, над дверью он увидел знак. Точно такой же он видел и во время своего путешествия. Он почувствовал неладное, но помощи ждать было неоткуда и выбирать не приходилось. Он вошел в дом. Так он познакомился с Сетмесом, верховным жрецом Маата. Священник принял его весьма гостеприимно и тепло. Его рассказ он выслушал с неослабевающим вниманием. К удивлению Марандоса. он, казалось, многие вещи знал наперед, как будто ему тоже знакома история странствий капитана Бельформиса. Марандос рассказал ему и о Рогах Шушту; жреца вовсе не удивило, что его отряд не сумел преодолеть этот горный переход и выйти в долину, что лежит за ним. - Не сумел? - переспросят Конан. - Да. Видишь ли, пифонцы приняли кое-какие меры предосторожности, которые, кажется, действуют и по сей день. Чтобы пройти это место, надо знать определенные заклинания. - Заклинания? - рявкнул Вульфред. - Так, значит, здесь и колдовство замешано? - А почему же ты не знал об этом раньше, ведь ты все досконально изучил? - спросил Конан. - Потому что некоторые страницы из всех книг были изъяты. - Изъяты? - переспросят Конан. - Разве это возможно? - Помнишь, я тебе рассказывал, что около двухсот лет назад эти книги были отправлены в Стигию на переплетные работы? - Да, помню. - Так вот, наверное, как раз тогда кое-какие страницы и изъяли. Когда пришло письмо от Марандоса, я еще раз внимательно изучил книгу и понял, что так и есть. Повествование идет гладко. Читателю кажется, что капитан Бельформис дошел до Рогов, полюбовался долиной внизу, а потом просто повернул назад. Не забывай, он не знал, что идет по следу сокровищ. Он только искал новые торговые пути и на знаки, которые ему встретились, не обратил внимания. - Как же ты догадался, что страниц не хватает? - спросил Конан. - Есть одна хитрость. Вот, смотри. - Он протянул Конану древний том. Бич всех книголюбов - книжный червь. Эти прожорливые, пусть и ученые твари прогрызают дыры и в страницах, и в переплете. Даже один такой червяк в состоянии прогрызть целую полку с книгами. И по этим дырам на обложках можно без труда составить книги в том порядке, в каком они стояли первоначально на полке владельца. - Чего только не узнаешь от этих книжников! - проворчал Вульфред. - Давай дальше, - торопил рассказчика Конан. - И даже если червь продвигается под углом, то дырки на соседних страницах все равно расположены достаточно ровно, и получается длинный узкий канал. Вот смотрите. - Раскрыв книгу, он зажал между ладонями полдюжины листов и поднял их к свету. Сквозь крошечные дырки пробился яркий лучик. - Понятно, - сказал Конан. - Так вот, - продолжал Спрингальд, - когда я осмотрел интересовавшие меня страницы, я обнаружил несоответствие. Вот здесь Бельформис описывает восхождение к Рогам, а на следующей странице - уже возвращение обратно. Соединив эти листы, он поднес книгу к огню. Свет не проникал. - И мне стало ясно, что, когда книгу переплетали, несколько страниц просто вынули. - Не проще ли бы спрятать саму книгу? - спросил Конан. - Те, кто этим занимался, побоялись, наверное, что потерю обнаружат. В конце концов, все эти книги - из хранилища Королевской библиотеки, они имеют немалую ценность, поэтому и были посланы в Стигию для переплетных работ. А библиотекари прошлых поколений работали, наверное, добросовестнее, чем их коллеги в наш век упадка. А если вырвать всего лишь несколько страниц, то этого точно никто не заметит. - И этот Сетмес снабдил Марандоса и кораблем, и командой, и всем необходимым. Ясно, что он тоже искал выгоды, и немалой. В чем заключалась их сделка и как они собирались преодолеть этот горный переход? - Ты прав, - продолжал Спрингальд, - доброта и бескорыстие - не самые частые добродетели стигийцев. Видишь ли, жрецу были известны все заклинания, которые необходимы, чтобы благополучно преодолеть переход между Рогами Шушту. - Откуда он мог их узнать? - поинтересовался Вульфред. - Когда пал Пифон, королевские сокровища доверили именно верховному жрецу Маата. И сейчас богатства охраняют чары тгого самого бога. - Не вижу никакого смысла, - не удержался Конан. - Если жрец Маата спрятал сокровища, то его теперешний приемник должен знать, где они находятся. Зачем он будет помогать тому, кто хочет найти их и присвоить? - Этот жрец в некотором роде... вероотступник. На протяжении многих веков тайна сокровищ поверялась служителям Маата, но сами они этими богатствами воспользоваться не могли. Сокровища должны храниться до возвращения правящей фамилии и возрождения королевства. Сетмес понимает, что королевства больше нет и не будет. Давным-давно умер последний из претендентов на престол. Уменьшился и культ Маата, пока наконец не остался только один Сетмес. - Но в Стигии ничего не исчезает просто так, - заметил Конан. - Но Маат никогда не принадлежал к стигийскому пантеону, - пояснил Спрингальд. - Пока при местном дворе состояли претенденты на пифонский престол, этот культ еще терпели. А без официальной поддержки и помощи все вскоре сошло на нет. Сетмес - последний из претендентов, он считает, что сокровища по праву принадлежат ему, и хочет на старости лет насладиться беспечной жизнью. - И ему понадобилась помощь? - спросил Конан. - Кто-то, кто бы добыл для него эти сокровища? - Именно так. Он уже собирался снарядить экспедицию и строил свой собственный корабль, когда вдруг в Кеми объявился Марандос со своей историей о путешествии к Рогам Шушту. Сетмес увидел в этом знамение, как будто сам Маат дает ему понять, что пришло время отдать сокровища тому, кто так долго хранил и берег их тайну. Так почему не поручить это предприятие человеку, который уже знает и водный путь, и земли в тех краях? Потребовав от Марандоса определенных... клятв, он согласился снарядить его второй поход. - Каких клятв? - спросил Вульфред. - Он требовал всего! - резко сказал Ульфило. - Если сокровища не будут найдены, он требовал наших земель, наших титулов, даже его жену! - Это правда? - Конан повернулся к Малии. Она высоко вскинула голову, но подбородок у нее дрожал. - Да. Если Сетмес останется хоть чем-то недоволен, я становлюсь его собственностью. Вульфред презрительно фыркнул: - Эта клятва незаконна, а значит, не имеет силы, потому что он был не вправе требовать от вас таких обещаний. Почему вы просто не рассмеялись ему в лицо?