Стигиец едва заметно улыбнулся. - Твой друг говорит мудрые слова, - обратился он к Ульфило. - С таким образованным ученым, с такой любящей и преданной женой, какую я вижу в лице этой женщины, с таким доблестным воином, как ты,- разве может ваш поход не иметь успеха? - Если и была в его словах ирония, то тщательно замаскированная. - Конечно, ты прав, - сказал Спрингальд. - Вы довольны своим кораблем и командой? - поинтересовался стигиец. - Корабль хороший, - ответил Ульфило, - и хотя мы не сильны в этих делах, матросы, кажется, опытные и умелые моряки. Капитан-ванир очень напоминает пирата, да и вся команда, похоже, отчаянные головорезы, но ведь, подыскивая людей в такое плаванье, руководствуешься в первую очередь не мягким нравом. Они как раз то, что нам нужно. Для первого этапа мы нашли проводника-киммерийца, который хорошо знает побережье. - Киммерийца? - встрепенулся священник. - Да, бродяга-великан по имени Конан. Как сам говорит, наемник и пират одновременно, и к тому же бандит и преступник, я не сомневаюсь. Он не задумываясь перерезал бы нам всем горло во сне, если бы это было выгодно, но я не спускаю с него глаз. - Я не согласен с такой оценкой, - заговорил Спрингальд. - Это суровый человек, прокладывающий себе путь в жестоком мире. Было бы странно ожидать, что сам он будет начисто лишен этой жестокости. Но я считаю, ему можно доверять, он - человек чести, по его варварским понятиям. Он будет нам хорошей поддержкой, когда мы отправимся в глубь побережья. - Как хотите, - сказал священник. - Я могу предоставить вам своих слуг, людей, мне преданных, которые будут выполнять мою волю, а следовательно, и вашу. Ульфило хотел было что-то резко возразить, но Спрингальд быстро сказал: - О, от всего сердца благодарим тебя, Сетмес, но появление твоих людей может вызвать большие подозрения у нашего капитана. Во всем, что касается корабля и команды, его власть безгранична. Боюсь, нам придется отказаться от твоего предложения. - Поступайте как знаете. Когда вы отплываете? - Наверное, завтра, - ответил Ульфило, - если наш капитан завершит все свои дела. Может быть, послезавтра. - Скажи, Сетмес, - быстро заговорил Спрингальд, - то... звено, о котором ты говорил, можем ли мы его получить? Сетмес развел руками: - Но как? Я все передал ему, согласно нашему договору. - Разумеется, - согласился Спрингальд, - но, может быть, у тебя сохранилась копия? - Я вижу, при всей твоей образованности ты не знаешь некоторых вещей, касающихся церковных законов Стигии. Мы всегда - а особенно если речь идет о древности - храним и бережем оригинал и не признаем копий. Копия, какой бы точной она ни была, может передать лишь слова и символы. И все же она не равна оригиналу, потому что утрачивает его мистическую достоверность. Поэтому копии не имеют для нас никакой ценности. - Понятно, - ответил Спрингальд. - Теперь, если ты ничего больше не хочешь нам сообщить, нам пора возвращаться. - Мой слуга проводит вас к лодке, - сказал священник. - Без его защиты вас непременно убьют. Ульфило презрительно засопел, как будто не мог и представить себе, что какие-то стигийцы окажутся сильнее, чем он. Но вслух ничего не сказал. Конан не двигался. Свет в комнате потушили, через несколько минут дверь внизу отворилась и четыре закутанные в плащи фигуры вышли на улицу. Сейчас следить за ними уже нет необходимости, он знает, куда они направляются. Теперь самое главное - выбраться из города незамеченным. Улица опять опустела, и Конан начал медленно спускаться по резной стене. Несмотря на всю его силу, пальцы на руках и ногах киммерийца ныли от усталости. Спускаться приходилось очень аккуратно, потому что пальцы от напряжения онемели. Вот почему он не успел увернуться, когда на уровне второго этажа из окна высунулись две огромные безобразные руки и сплелись у него на шее, как кольца питона. Конан не успел ни вздохнуть, ни выругаться, как оказался внутри. Он чувствовал, что на шее у него сцепились не просто человеческие руки. Огромного, мощного киммерийца подбрасывали, как десятилетнего ребенка. С диким рычанием Конан наконец нащупал под собой землю и попытался тоже схватить противника за шею, но шеи у того не оказалось. Голова сидела прямо на покатых, покрытых щетиной плечах. Не теряя ни секунды, Конан схватил чудовище одной рукой за голову, а вторую просунул под острый подбородок. Воздух засвистел в сдавленном горле, и Конан начал закручивать уродливую голову. Он не мог бы точно сказать, кто его противник, - человек или обезьяна. Возможно, чудовище не обладало даром речи, возможно, оно было уверено в своей победе и поэтому не поднимало тревогу. Они дрались в напряженном молчании, катались по комнате, переворачивая и разбивая все на своем пути. На полу раскололась ваза, и Конан понял, что, даже если чудовище не проронит ни звука, к нему скоро подоспеет помощь. Он удвоил свои яростные усилия. Руки и плечи Конана напряглись так, что мышцы, казалось, вот-вот прорвут кожу; вдруг он почувствовал, что чудовище перестало сопротивляться, раздался резкий хруст. Оно несколько секунд извивалось у него в руках; человек не может умирать так долго, думал Конан. Безобразные руки отпустили горло, и Конан полной грудью вдохнул чистый долгожданный воздух. Так велико было пережитое напряжение, что какое-то время он мог только стоять на четвереньках и жадно дышать. Внезапно дверь распахнулась, и Конана ослепил яркий свет высоко поднятого факела. Прямо перед ним, распростертое на полу, лежало ужасное тело. Это скорее человек, чем обезьяна, но его низкий лоб, огромная челюсть с выпирающими клыками, а также слишком длинные руки и короткие кривые ноги все выдавало его родство с дикими обитателями джунглей. Все тело было покрыто короткими темнорыжими волосами. Некоторое сходство с человеком ему придавали штаны из грубой кожи и кованые медные щитки, закрывавшие руки. - Киммериец! Конан заметил, что факел держит в руке священник Сетмес. Он осветил мертвое тело: - Ты убил Тога! - Иначе бы он задушил меня, - сказал Конан, потирая шею. За спиной жреца он разглядел еще по крайней мере две такие же обезьяноподобные тени. Потом факел оказался у самого лица Конана. - И ты еще пожалеешь, что этого не произошло. Я ведь могу передать тебя в руки судей, а они будут несказанно рады заполучить Амру-пирату, которого, правда, уже давно считают погибшим. - Но ты этого не сделаешь, - прорычал Конан. - Эй, свяжите этого негодяя, - бросил тот через плечо. Из-за спины хозяина показались две гориллы, но Конан уже пришел в себя. Силы неравны, одного такого вполне хватит на десятерых. Конан вспрыгнул на подоконник и через секунду уже был внизу. Ловко вскочив на ноги, он бросился к реке. - Взять его! - прогремело сверху, и Конан услышал, как на землю следом за ним тяжело прыгают люди-гориллы. Конан бежал, мрачно усмехаясь на бегу, он знал, что на таких коротких кривых ногах, как у этих обезьян, не догнать стремительного и быстрого киммерийца, привыкшего к извилистым горным тропам. Он понимал также, что жители города беспомощны в ночной тьме, которая для него почти то же самое, что дневной свет. Киммериец летел, стараясь избегать широких улиц, ныряя в переулки и темные проходы. Безошибочное чувство ориентации вело его к реке. Вот наконец и набережная. Тем немногим пешеходам, что попадались ему на пути, совсем не хотелось чинить препятствия могучему незнакомцу, который бежал что было сил. Не останавливаясь ни на секунду, Конан с разбегу бросился в реку и поплыл, рассекая воду резкими движениями. Он греб изо всех сил, черный плащ струился по волнам. Он не стал терять времени на берегу, чтобы раздеться. Доплыв примерно до середины реки, Конан замедлил движение и обернулся к берегу, прикрывая голову складкой плаща, так, что оставалась только узкая щель для глаз. Он различил на берегу чьи-то смутные очертания. Они как будто старались что-то разглядеть на поверхности воды, но факелов не зажигали и не звали на помощь. Все это очень странно, и Конан решил, что жрецу Маата, кем бы ни был этот Маат, неинтересно привлекать к своим делам внимание властей. Через несколько минут тени растворились в ночной темноте. Конан медленно поплыл к острову, но на берег подниматься не стал, а вместо этого направился к кораблю. Ночного часового чуть было не хватил удар, когда над планширом показалась черная фигура киммерийца. - Конан! - чуть не задохнулся тот. - А я думал, это какое-то морское чудовище пришло по мою душу! Скинув плащ, киммериец развесил его на рее. Ночной воздух приятно овевал тело. - Почему ты не приплыл в лодке и не предупредил о своем приближении как полагается? - спросил часовой. Конан не соизволил ответить. - Я буду спать здесь, - сказал он вместо этого. - Подрался с кем-то на острове, да? Ну что ж, устраивайся вон там, в рундуке. Если тебя кто спросит, скажу, что ничего не знаю. Конан добрался до рундука и, приподняв тяжелую крышку люка, залез внутрь, где устроился на свернутом парусе. Он попытался было обдумать все то, чему стал свидетелем, но усталость уже опустила на него свою тяжелую руку, и вскоре он крепко спал.
   - Эй, Конан, ты здесь? - Казалось, он только что лег, но голову Вульфреда, маячившую над Конаном в квадрате люка, освещали яркие солнечные лучи, придавая его рыжей бороде и волосам сходство с нимбом. - Да, здесь, - отозвался Конан. Его голос прозвучал тихим хрипом. В пылу драки и погени он и не заметил, как серьезно повреждено горло. Конан сел, и шея заболела так сильно, что он едва мог повернуть голову. Он наполовину высунулся из люка. - Сколько мы еще здесь стоим? - спросил он. - Мы почти готовы к отплытию. Я тебя ждал и уже начал терять терпение, но тут Махаба говорит, что ты ночью приплыл на корабль и спишь в рундуке. Куда же ты... О Имир! Тебя что, схватили и повесили? Шея у тебя точь-в-точь того же цвета, что и волосы! - Я боролся с питоном, - ответил Конан. - Стигийский лоцман здесь? - Еще не пришел. Я могу дать сигнал, что мы готовы к отплытию, и он будет здесь через несколько минут. - Скажи-ка, а когда он покинул корабль? - спросил Конан, укрываясь в темноте люка. - Да что все это значит? - В голосе капитана слышалось возмущение. - Пока не могу тебе сказать, - ответил киммериец, - опусти люк. С недовольным видом ванир повиновался, и Конан опять оказался в темноте. Он слышал, как с треском и скрипом заработала лебедка, поднимая якорь из мутной воды гавани. Потом по сухому скрежету он догадался, что к кораблю вплотную подошла лодка, в которой прибыли стигийский лоцман и его команда. Спустили весла, и корабль медленно поплыл. Конан слышал, какие приказы лоцман отдает гребцам, которые ничего не видят. Корабль медленно двигался, лавируя между подводными ловушками. Через некоторое время весла убрали, и Конан ощутил легкий толчок - это к кораблю опять подошла лодка. Прошло несколько минут, и люк открылся снова. - Они ушли, Конан, - сказал Вульфред. - Можешь выбираться отсюда. Стараясь не повредить шею, киммериец осторожно поднялся на палубу. Корабль медленно плыл по волнам, а вся команда с любопытством уставилась на Конана. Не обращая на них внимания, Конан обернулся назад, желая удостовериться, что лоцманская лодка уже далеко. А она уже входила в гавань. Они оставили позади большой порт Кеми. Довольный этим, Конан огляделся вокруг, но аквилонцев нигде не было видно. - Так ты объяснишь наконец, что все это значит? - спросил Вульфред. - Потом, - ответил Конан. - Поднимайте-ка паруса, надо убираться отсюда. Вульфред отдавал приказания, матросы схватились за весла. Конан и сам включился в работу, не жалея сил, так велико было его желание уйти отсюда как можно быстрее; и вскоре латинские треугольные паруса уже вились на мачтах, сначала безжизненные, потом - крепкие и упругие от наполнившего их бриза. "Морской тигр" продолжал свой путь на юг, к неизвестным берегам. В тот же день из порта Кеми вышел длинный черный корабль. Оказавшись в открытом море, он поднял черные паруса и взял курс на юг. На вершине фокмачты развевался золотистый флажок с изображением трезубца, заключенного между рожками полумесяца.
   Глава 5. КОРСАРЫ
   "Морской тигр" был не единственным судном, бороздившим прибрежные воды у Черного Берега. Каждый день они могли различить на горизонте очертания чьих-то парусов. Однако слишком близко к ним никто не подходил. В тех водах все предпочитают сторониться друг друга. Единственным исключением стала сильная компания из пяти зингарских торговых судов, так уверенных в своих силах, что они шли совсем рядом, и матросы "Морского тигра" могли глазеть на горы бивней, сваленных на палубе. тюки роскошных перьев и вязанки экзотической древесины. Столько ценностей, что трюмы не в состоянии вместить их все. Наглядное доказательство того, как выгодна торговля в южных странах. Но это только для тех, кто силен духом и не боится испытать свою судьбу. Другие суда хотя и не подходили так близко, но выдавали содержимое своих трюмов нестерпимой вонью, которую ветер разносил на многие мили вокруг. Это были работорговцы, с трюмами, набитыми сотнями несчастных, которых содержали в грязи и мерзости. Тяготы путешествия перенесет не более половины из них, а остальные, немного помытые и приведенные в порядок, принесут неслыханную прибыль на рынках рабов цивилизованного мира. Туземные царьки продают своих соседей так дешево, что огромные потери при перевозке в конечном итоге вполне приемлемы. Они довольно быстро продвигались вдоль побережья. Конан был доволен как кораблем, так и погодой. Гораздо меньше ему нравились люди. Это сборище головорезов не стало более приветливым с начала путешествия, и Конану совсем не понравились новые люди, которых Вульфред набрал во время стоянки на Черепашьем острове. Полдюжины новичков были все как на подбор злобного вида негодяи. Одного только взгляда на них было достаточно, чтобы понять, что все они ходят под виселицей. Когда Конан спросил о новичках у Вульфреда, тот едва заметно пожал плечами: - Мне пришлось довольствоваться тем, что есть. Нормальный матрос не пойдет в такой рискованный поход, да и вообще, на Черепашьем всегда не так уж много безработных моряков. Я убедился, что все они знают свое дело, а больше я ничего не могу от них требовать. - Посмотрим, - угрюмо сказал Конан. Что касается их качеств как моряков, то он сильно в этом сомневался. Их руки, в любую секунду готовые схватиться за нож, больше подходили для того, чтобы держать оружие, чем заниматься судовыми работами. К счастью, на палубе пока почти не было работы, если не считать периодической настройки парусов на ветер, который исправно гнал их корабль на юг. Но почти с первого же дня далеко сзади начал маячить какой-то корабль. Присутствие его постоянно тревожило киммерийца, а теперь мысль о том, что кто-то следует за ними, совсем выводила его из себя. Сложив ладони рупором, Конан окликнул впередсмотрящего, который сидел на грот-мачте: - Что там видно, по корме? - Тот же самый корабль с черными парусами, - прокричал в отзет человек. На самом горизонте. Я его уже третий раз сегодня вижу. - Это еще что такое? - подошел Ульфило. Все трос аквилонцев прохлаждались на верхней палубе. - Я не знаю, и все это мне очень не нравится, - ответил ему Конан. - Может быть, ничего страшного, - вмешался Вульфред. - На Черепашьем прослышали, что мы идем в дикие места, а эти ребята подумали, что мы нашли богатые места, и идут за нами, чтобы разнюхать туда дорогу. - Все равно мне это не нравится, - не успокаивался Конан. - У нас много нехорошего впереди, и мне не хочется все время обращать внимание еще и на то, что у нас за спиной. - А что у нас впереди? - спросил Спрингальд. - Видишь те острова? - указал Конан на полоску, похожую на ряд клякс, едва различимых на горизонте. - Это Кровавые Острова. Каждое судно, проходящее между островами и материком, подвергается жесточайшему налету пиратов. Местным жителям не остается ничего, кроме как молиться за проходящие корабли. - А мы не сможем обойти их со стороны моря? - удивился Спрингальд. - Ветер и течения там очень коварны, - пояснил Вульфред. - Для того, чтобы обойти острова с другой стороны, нам придется уйти из пределов видимости материка. А потом, стоит ветру немного поменять направление, и нас выдует далеко в море, а там уже течение подхватит нас и потащит еще дальше. А с внешней стороны островов масса опасных скал и рифов, так что, поверь мне, гораздо менее рискованно проскочить между материком и островами. - Тогда нам надо браться за оружие, - бесстрастно сказал Ульфило. - Но проблема, что нас кто-то преследует, все равно остается,- заметил Конан.- Я бы сказал, что нам надо дождаться темноты, тихонько прокрасться назад и взять его на абордаж, пока они не сообразили, в чем дело. - На абордаж без предупреждения? - рассмеялся Вульфред. - Это уже пиратство! Несколько матросов, которые околачивались вокруг и прислушивались к их разговорам, тоже негромко рассмеялись, вторя своему капитану. - А чего нам об этом беспокоиться? - громко настаивал на своем Конан. Навряд ли они затеют судебную тяжбу! - Нет, - отрезал Вульфред. - Это мой корабль, и я говорю, что все свое внимание мы обратим на корсаров, которые поджидают нас впереди. А того, кто идет у нас в кильватере, мы пока оставим в покое. До более подходящего момента. Капитан пошел в носовую часть, чтобы проследить за подготовкой корабля к бою, оставив раздраженного Конана тихо кипеть от злости. Подошел Спрингальд. Он положил руку на плечо киммерийцу: - Это расстроило тебя, мой друг? - И расстроило и озадачило одновременно, - ответил Конан. - Как это? - Во-первых, я считаю грубейшей ошибкой ввязываться с кем-то в драку, когда другой неприятель готов ударить тебя в спину. Эта тактика порочна. Во-вторых, я никогда еще не видел ванира, который отказывался бы от схватки. Почему этот человек так не хочет подраться с тем чужаком? - Возможно, он прав. Наверное, за нами идет просто торговое судно, а Вульфред ходил здесь много раз, в конце-концов. Мне кажется, мы должны на него положиться. - У нас не такой уж большой выбор, - проворчал Конан. - Пойдем, - тронул его за руку Спрингальд. - У меня и моих друзей есть к тебе несколько вопросов в связи с тем, что нам, похоже, придется сразиться с этими морскими волками. Конан последовал за Спрингальдом на ют, где Ульфило уже пробовал ногтем острие своего меча. - Если нас атакуют, - обратился Ульфило к Конану, - нужно знать, какова их тактика боя. - Эти люди не промышляют далеко от родных островов, - ответил Конан. - Их плавсредства - это большие каноэ с множеством гребцов. - А как они дерутся? - В основном их оружие - копья, хотя некоторые предпочитают большие тесаки или короткие мечи. Есть у них и луки, но это не столь эффективное оружие. Их каноэ сильно качаются, поэтому стрельба из лука весьма затруднена. Они постараются приблизиться как можно быстрее и, подойдя бортом к борту, завязать рукопашную. В ближнем бою они настоящие дьяволы. У них длинные и узкие щиты и никаких доспехов. Свои копья они метают крайне редко. В основном держат их в руках. - Звучит не так уж и страшно, - сделал вывод Ульфило. - Человек, который не боится за свою жизнь, всегда очень опасен, напомнил Конан. - Я видел таких бойцов, которые вцеплялись зубами в глотку человеку, только что вспоровшему им брюхо. И будь осторожен, размахивая своим мечом. Если нас возьмут на абордаж, на палубе будет очень тесно, поэтому матросы и отдают предпочтение коротким мечам. И не пытайся действовать так, как будто ты находишься на твердой земле. В драке на корабле самое главное - равновесие, потому что палуба все время в движении. Держи колени полусогнутыми и никогда не наноси удар, если чувствуешь, что теряешь равновесие. Ты просто не сможешь ударить в полную силу. Только совсем потеряешь равновесие. Блокируй удары, пока не поймешь, что крепко стоишь на ногах, - и только тогда бей. Вид Ульфило показывал все негодование, с которым он выслушивают эти поучения. Спрингальд, наоборот, слушал очень внимательно. Малия, как всегда, вела себя сдержанно, но ее явно волновали эти приготовления и предстоящие события. По мере приближения островов матросы становились все более напряженными и подавленными, однако все так же продолжали звучать их обычные хриплые песни и соленый юмор. Глаза их были непрерывно устремлены к горизонту, руки нежно поглаживали рукоятку старого испытанного меча, а большой палец руки проверял острие клинка. Первый и второй остров они миновали без происшествий. Третий остров был самым близким к континенту, и в тот момент, когда они шли по узкой полосе воды, отделяющей острова от большой земли, с мачты раздался вопль впередсмотрящего: - Каноэ! Каноэ! Эти черные дьяволы несутся на нас! - Где? - закричал Вульфред, подбежав к фальшборту. - Справа по носу, выходят из-за той большой скалы, как раз напротив южной оконечности острова! - Сколько? - прокричал Конан. - Я вижу три, но, похоже, выходят еще! Ульфило поднялся на верхнюю палубу, застегивая на себе доспехи. - Сколько еще у нас времени? - проорал он. - Это зависит от их гребцов, - пожал плечами Вульфред. - И от того, сколько мы сможем держать дистанцию. Если нашей скорости окажется достаточно, мы проскочим мимо них, прежде чем они успеют приблизиться к нам. Тогда им придется гнаться за нами. - А если мы поработаем своими веслами, мы не добавим скорости? - спросил Спрингальд, тоже поднявшийся наверх. Теперь на нем был стальной шлем с кольчужной задней частью, тело его также покрывала легкая посеребренная кольчуга. В одной руке он держал обнаженный меч, в другой - небольшой стальной круглый щит. - Нет, - ответил Вульфред. - На таких кораблях, как наш, весла используются только для маневрирования при заходе и выходе из порта. Либо мы еще используем их в узких проходах, чтобы не напороться на камни. В любом случае меньше всего мне хочется измотать людей еще до того, как мы сойдемся врукопашную. В этом бою тоже сеть свой расчет, как видишь. Чем дольше они будут гнаться за нами, тем тяжелее их людям будет ворочать веслами, в то время как наши бойцы к моменту начала самого веселья будут полны сил. - Великолепная мысль, - заключил Спрингальд. Снизу показалась бледная, но спокойная Малия. - А мне что делать? - спросила она без всякой дрожи в голосе. - Оставайся внизу, - посоветовал ей Вульфред. - В своей каюте ты будешь в безопасности. Черные тебя там не достанут. Их каноэ не приспособлены для тарана. И в конце концов, им этот корабль нужен целым. - Мы со Спрингальдом будем охранять трап вниз,- заявил Ульфило.- Если ты увидишь на трапе черного, - повернулся он к Малии, - значит, я мертв. - Я готова, - произнесла она, похлопав по какому-то предмету, свисающему с шеи на золотой цепочке. Конан разглядел, что это крохотный кинжал. Не собирается же она использовать его против корсаров? - Как хочешь, - обратился Вульфред к Ульфило. - Только ты понимаешь, что если упадешь в воду, то доспехи сразу потянут тебя ко дну? - С этого места я уйду только мертвым, - возразил Ульфило, опершись на длинную рукоятку своего меча. - Как знаешь, - сказал капитан, с сомнением оглядывая оружие Ульфило. Поосторожнее махай своим клинком. - Нам уже все рассказали, - перебил его Спрингальд. Конан, босой, одетый только в свои короткие матросские штаны, вскарабкался на мачту. Сначала он посмотрел вперед. Теперь уже их было пять. Каноэ стремительно приближались. Затем Конан повернулся и вгляделся в горизонт за кормой. Черные паруса никуда не делись, чужак держал дистанцию. Конан ругнулся и скользнул по ахтерштагу вниз, на палубу. - Наши гости торопятся на встречу с нами, - сказал киммериец. - Уже пять каноэ. Нам придется оказать им соответствующий прием. Он поднял с палубы свой пояс с оружием и затянул его на талии. Затем он снял с пояса меч и освободил тускло мерцающий клинок от ножен. Ножны Конан пихнул в люк, ведущий на нижнюю палубу. - До конца этой "вечеринки" ножны моему мечу не понадобятся,- заявил он аквилонцам.- Советую вам сделать то же самое. Болтающиеся ножны собьют вас с ног скорее, чем качающаяся палуба. Спрингальд внял совету Конана. Ульфило же проигнорировал его. По мере приближения неприятельских каноэ матросы все более нервно бряцали оружием и обнажали зубы в злобных усмешках. Теперь у каждого из них в руках был короткий меч или топор и небольшой, сплетенный из прутьев и обтянутый толстой кожей щит. У некоторых на голове были стальные шлемы. Вдоль борта через равные интервалы были размещены связки дротиков и ящики с метательными камнями. Лучникам раздали луки и стрелы. Конан выбрал себе один лук и натянул его, проверяя тетиву. Дешевое оружие - из тех, что корабли берут с собой на всякий случай. Стрелы были под стать луку, то есть не лучше. Наконечники из литого железа, обильно смазанные, оперение затянуто на древке бечевкой. С клеем бы морской воздух быстро справился. Конан отобрал несколько стрел попрямее и сунул их за пояс. - Ты не только с мечом управляешься, но еще и с луком? - спросил его Спрингальд. - Точно. Это, конечно, не то, что я видел в Гиркании, но мне же не придется стрелять за сотню шагов со скачущей галопом лошади. И этим стрелам не придется пробивать доспехи. Так что против голых людей, с близкого расстояния - сойдет. До них уже доносился рев дикарей. Это был низкий рокочущий звук, будоражащий кровь. Варвары приглашали на бойню. Этот рев выражал неудержимый восторг от предстоящего кровопролития, давал понять, что черные воины не удовлетворятся просто захватом пленников и продажей их в качестве рабов. Они перебьют всех, до кого доберутся. Гребцы, стоя, вовсю надрывались, а остальные потрясали своими копьями и дружно вопили. Эти островитяне были высокими, с более светлой кожей. чем аборигены с материка. Их обнаженные тела блестели от масла, яркая раскраска бросалась в глаза. Их головные уборы состояли из разноцветных перьев, которые качались в такт дикарской песне. Длинные наконечники их копий представляли собой куски грубо обработанного железа, что, впрочем, ничуть не уменьшало опасность этого оружия.