После бегства из Кротона Аксандриас рассказал Тахарке, почему Калья пылает к нему такой ненавистью.
   - Я был тогда очень молод, хозяин. Был глуп и поспешен. Разве сейчас я оставил бы живого свидетеля, случись что подобное.
   Тахарка, по своему обыкновению, изобразил сочувствие и сострадание:
   - Да, мой бедный друг, это вышло не очень удачно, но что теперь поделаешь. Все молодые люди делают ошибки. Я и сам не исключение, но ведь мы учимся на наших ошибках, разве не так? А кроме того, я считаю, что эта девица проявляет совершенно неприличную мелочность, преследуя тебя из-за событий такой давности. Она просто плохо воспитана.
   После той схватки с Кальей Аксандриас похудел и постарел. Он ел очень мало, а пил больше, чем следовало. Воспоминание о Калье грызло его душу и лишало всякого аппетита. Вот и сейчас Аксандриас мрачно опустошил чашу с вином и налил еще.
   Выйдя из пещеры, Тахарка направился прежде всего туда, где содержались лучшие из рабов. Он внимательно осмотрел их, заглядывая каждому в рот, чтобы проверить, хороши ли зубы. Осмотр его вполне удовлетворил, вот только пахло от них скверно. Но это и естественно. Ведь содержались они ужасно. Придется их помыть как следует перед продажей. Вот бремя, которое приходится нести каждому работорговцу!
   На обыкновенных рабов он не стал тратить время, зато с удовольствием задержался в загоне для лошадей. Тахарка считал себя знатоком. Он и на этот раз не упустил случая присмотреть лично для себя несколько скакунов. Он уже и так отобрал самых быстрых коней. Они паслись у лаза, обнаруженного Аксандриасом. Этот лаз выходил на противоположную сторону холма, а поскольку бандиты не отличались особой страстью к исследованию, то было маловероятно, что кто-нибудь обнаружит этот лаз.
   - Рабов скопилось слишком много, - заметил Тахарка. - Пора отправлять их на невольничий рынок в Стигию.
   - Скоро придется сделать не только это, - проговорил Куулво. - Именно потому я вас и позвал. Пройдемте еще немного.
   Они подошли к расщелине, где их приветствовал стоящий на страже часовой, и оказались на склоне холма. Отсюда открывался прекрасный вид на окрестности.
   - Очень красиво, - проговорил Тахарка и будто невзначай положил руку на рукоять меча: он никогда не забывал о возможности предательства. - Так что же ты хотел мне показать?
   - Взгляните! - Куулво сделал широкий жест рукой. - Когда мы впервые появились в этих местах, здесь не было никаких тропинок или дорог, одна только трава. И как все изменилось теперь!
   Действительно, на склоне холма была отчетливо видна протоптанная лошадьми довольно широкая дорога, которая внизу холма распадалась на три дорожки поменьше, обозначая излюбленные бандитами маршруты.
   - Следы нашего пребывания здесь с каждым днем делаются все заметнее, сказал гиперборей. - И этого не избежать: ведь мы каждый день выезжаем на лошадях. Когда именно нас обнаружат - вопрос времени. Стоит патрульным войскам наместника наткнуться на одну из протоптанных нами дорог, и наши дни сочтены.
   Тахарка задумчиво погладил бороду:
   - Я понимаю, что ты имеешь в виду. И все же это место настолько удобно, что не хочется покидать его.
   - Это место удобно лишь до той поры, пока никто о нем не знает. Расщелину снизу не видно, спору нет, но ведь можно найти ее, если ехать по любой из наших дорог. Я считаю, надо уезжать отсюда, и как можно скорее. Мы неплохо здесь поживились. Могли бы поживиться и еще, но какой смысл обгладывать кости дочиста? Отправимся на восток, там нас никто не знает, и поищем другое укрытие. А через полгода или год вернемся обратно. К этому времени все опять зарастет травой, и мы снова будем в безопасности. И кроме того, пока нас здесь не будет, люди снова наживут добра, и мы снова сможем снять обильную жатву.
   - Прекрасная идея, - сказал Тахарка. - Именно так мы и поступим. Только захватим еще немного рабов, чтоб, отправляясь в Стигию, иметь их достаточно для продажи. Тогда через несколько дней ты смог бы взять треть наших людей и везти рабов на невольничий рынок. А когда вы вернетесь из Стигии, мы все вместе сразу двинемся на восток.
   - Лучше бы уехать отсюда немедленно, - возразил Куулво. - Я, конечно, повезу рабов на юг, как вы приказываете, но лучше бы вы с Аксандриасом не задерживались здесь. Мы могли бы договориться о месте встречи на востоке.
   Тахарка со смехом хлопнул его по плечу:
   - Благоразумие - вещь хорошая, но ты, мой друг, стал уж слишком осторожничать. Что за радость от жизни, если слишком беспокоиться обо всем. Пошли, вернемся к остальным. Пока мы еще ни разу не встретились ни с одним войском. Дня через три-четыре ты отправишься с рабами на юг. Здесь осталось еще очень много мест, где мы ни разу не были, вот мы и займемся ими, пока ты будешь в отлучке. А насчет властей не беспокойся: пройдет еще много-много времени, прежде чем кто-нибудь заподозрит неладное.
   - Как скажешь, начальник, - пожал плечами гиперборей.
   Куулво, как до него и Аксандриас, заметил любовь Тахарки играть с огнем. Казалось, что он просто не чувствовал, когда начинал ходить по краю пропасти. Впрочем, Куулво все это не слишком беспокоило. Через несколько дней его караван с рабами отправится в Стигию, а если по их возвращении окажется, что банды Тахарки больше не существует, что ж с того? Не на нем свет клином сошелся. Найдутся другие. Человек вне закона думает лишь о своей собственной шкуре. Какое ему дело до того же Тахарки?
   - Завтра поезжай на север, - сказал Тахарка, когда они возвращались в пещеру.- Один из наших людей сообщил сегодня, что из Леукты движется большой караван. И движется он медленно: многие идут пешком. Если вы завтра подыщете подходящее место для засады, то самое позднее послезавтра он как раз до вас и дотащится.
   - Какая там охрана? - спросил Куулво.
   - Не думаю, что серьезная. Ты ведь знаешь, как скупы эти торгаши. Конечно, несколько человек наберется, но ведь они всегда надеются, что, если их будет много, мы побоимся на них напасть. Будто волку не все равно, сколько в стаде овец.
   - Похоже, дело будет нетрудное, - хмыкнул Куулво.
   - Нетрудное, но требующее известной хитрости и умелого руководства. Я сам собираюсь поехать на запад, вернусь завтра вечером. Аксандриаса же пошлю на юг. Пусть пригонит стадо коров, это будет ему несложно.
   Куулво иронически поднял бровь:
   - Вы уже совсем потеряли веру в нашего красавчика?
   Тахарка глубоко вздохнул:
   - Увы, он уже не тот, каким был когда-то: быстрым, хитрым и даже довольно смелым. Но, что лучше всего, он забавлял меня. А теперь его будто что-то гложет. И началось это после той одноглазой девицы.
   - Конечно, эта история была для него серьезным ударом. Сначала она его надула, а потом едва не прикончила, - ответил Куулво. - А вот если бы он вместо того, чтобы...
   Он замолчал, потому что из пещеры один за другим начали с веселым гомоном вываливаться бандиты. Двое из них сразу отскочили друг от друга и выхватили мечи, а остальные расположились полукругом.
   - Что тут у вас происходит? - вскричал Тахарка, врываясь в середину. Он увидел, что один из противников - некто Парва из Коринфии, а другой - не кто иной, как Аксандриас. - Немедленно объясните, в чем дело, - потребовал Тахарка.
   - Этот мерзавец не желает мне подчиняться! - воскликнул Аксандриас, указывая пальцем на Парву.
   - И не собираюсь! Я сказал, что ты трус и прячешься за спины других, и могу повторить это еще раз. Сразимся один на один, если ты хотя бы наполовину так смел, как себя изображаешь!
   Тахарка был немало удивлен. Неужели еще рано ставить крест на Аксандриасе?
   - Вам известны наши правила, - сказал он вслух. - Для меня все вы равны, и если возник спор, то двоим его и решать. Бой ведется до смерти одного из противников. Покажите ваше оружие.
   Парва взмахнул своим изогнутым клинком:
   - Вот оно!
   Аксандриас поднял прямой узкий меч:
   - Иди сюда, паршивый пес, и отведай моей стали!
   Они бросились друга на друга, и бандиты радостно взвыли. Тахарка был доволен развитием событий. Если Аксандриас действительно потерял хватку, лучше уж ему умереть сейчас.
   Противники не стали тратить время на прощупывание друг друга, что показалось Тахарке странным. Он знал, что Аксандриас привык надеяться больше на ловкость и коварство, чем на силу и напор. Оба противника безостановочно атаковали, показывая незаурядное мастерство. Они колотили, рубили и отражали удары противника со скоростью, которая ничем не уступала их ловкости.
   Аксандриас принялся теснить коринфийца, и тот стал медленно, но уверенно отступать в сторону загородки, где содержались рабы, осторожно щупая землю ногами, чтобы не наступить ненароком на камень. Улучив подходящий момент, он предпринял стремительную контратаку, которая оказалась весьма успешной: ему удалось выбить меч из рук Аксандриаса. Меч описал в воздухе дугу и упал внутрь загородки, откуда раздался сдавленный крик пронзенного раба. Крик этого несчастного совершенно потерялся в радостном гвалте: бандитам понравилась атака коринфийца.
   Рыча от ярости, Аксандриас выдернул из ножен свой широкий зингарский кинжал около фута длиной, слегка изогнутый, обоюдоострый. Не дожидаясь следующего хода противника, Аксандриас ринулся на него и застал врасплох. Парва отскочил на шаг назад и, пытаясь защититься, легко ранил Аксандриаса в руку. Удар был слаб и неловок, Аксандриас легко отбил его. Левой рукой он схватил Парву за кисть и принялся выворачивать ее, помогая себе кинжалом как рычагом.
   Закричав от боли, Парва выронил меч. Аксандриас попытался рывком дотянуться до его горла, но Парва резко отшатнулся, и лезвие прошло мимо. Аксандриас, не удержавшись на ногах, кубарем полетел на середину круга.
   Аксандриас не попытался остановиться, а, перекувырнувшись несколько раз, в какой-то момент изловчился и вскочил прямо на ноги, причем лицом к своему сопернику. Парва понял, что, если и он нагнется за мечом, разогнуться уже просто не успеет. Оскалившись по-волчьи, он вытащил свой тонкий хауранский кинжал.
   - Не так-то уж ты и слаб, как я погляжу, - прохрипел коринфиец. Удивил ты меня, красавчик, но мы еще посмотрим, кто кого!
   - Вот именно, хватит болтать. Людям надоело тебя слушать. Ну, ко мне! Аксандриас издевательски поманил Парву пальцем.- И покончим раз и навсегда с нашим маленьким дельцем.
   Оба опять бросились друг на друга. Парва замахнулся кинжалом снизу, будто хотел ударить Аксандриаса в живот, а когда тот сгруппировался и выставил, защищаясь, свой кинжал, Парва мгновенно перестроился и, выпрямившись, мощно ударил сбоку, метя Аксандриасу в шею.
   С невероятной быстротой и силой Аксандриас отбил левой рукой удар, который чуть было не достиг цели, и одновременно вонзил со всего размаху свой кинжал Парве в живот.
   Все стихло, когда противники замерли, точно статуя, на миг слившись воедино. Рука Парвы, которая только что продолжала свое движение, замерла, пальцы безвольно разжались, кинжал выпал. Потом аквилонец одним ударом распорол Парве грудину и живот. Внутренности выпали прямо на землю. Безжизненное тело качнулось и рухнуло. Бандитам очень понравилась и сама схватка, и ее эффектная концовка. Они окружили Аксандриаса, хлопая его по спине и поздравляя с замечательной победой. Тот слабо улыбнулся, принимая поздравления, и, раздвинув толпу, побрел, спотыкаясь, к ручью. Там он сначала долго пил, встав на колени и опустив лицо в воду, затем стал обмывать кинжал и руку, которая была по плечо в крови.
   Когда он вкладывал кинжал в ножны, к нему подошел Тахарка:
   - Это было великолепное зрелище, мой друг. Не думаю, что кто-нибудь еще захочет тебе прекословить.
   Аксандриас кивнул. Он выглядел очень усталым, но посмотрел на Тахарку чистым взглядом:
   - И я не думаю. Мне начало уже надоедать, что эти трусливые псы ворчат за моей спиной. Один из них оскорбил меня в лицо, и я понял, что пришла пора положить конец этому безобразию.
   - И правильно сделал, - сказал Тахарка. - А теперь иди отдохни. Завтра я отправлю тебя в легонький рейд.
   - Я могу выполнить не только легкое дело, - возразил Аксандриас. - Все, что может гиперборей, могу и я.
   - Знаю-знаю, - успокоил его Тахарка. - Следующий раз и для тебя найдется трудное дело. А теперь отдыхай. Смертная схватка с таким серьезным противником вымотает любого.
   Аксандриас согласно склонил голову и поплелся к пещере. Тахарка задумчиво смотрел ему вслед. Да, за этим аквилонцем нужен глаз да глаз.
   Аксандриас в изнеможении рухнул на свое ложе в небольшой нише главной пещеры, рядом с тайным выходом. К нему приблизилась женщина, которую он выбрал для себя, но он махнул ей, приказывая уйти. Рядом никого больше не было. Аксандриас достал маленькую деревянную коробочку и заглянул в нее. Там оставалось еще много тех таблеток, которые дал ему жрец древнего храма.
   Когда Аксандриас услышал оскорбления Парвы - а тот кричал на него так громко, что невозможно было притвориться, будто не слышишь, - Аксандриас пришел сюда и проглотил снадобье. Почувствовав действие, он вызвал Парву на бой. Ведь жрец же говорил, что, если пользоваться снадобьем нечасто, никакого вреда не будет. И только когда мечи были уже обнажены, Аксандриас быстро произнес и заклинание. Сначала он не собирался этого делать, но в последний момент решил для пущей уверенности обезопасить себя наверняка. Что ж, игра стоила свеч.
   А один раз - не страшно.
   Глава 10
   Конан въехал на вершину небольшого холма и оглядел караван. Следом за ним на холм выехала Калья. Она была вооружена длинной пикой, тупой конец которой устойчиво крепился в специальном гнезде на стремени. Конан не умел пользоваться копьем. В седле он больше полагался на свой меч.
   Караван растянулся почти на полмили. Возглавлял его десяток воинов в сверкающих доспехах. Еще десяток в таких же сверкающих доспехах виднелся в самом конце. В середине тащился длинный ряд навьюченных животных, тяжело нагруженных повозок, кто-то ехал верхом, кто-то шел. Было даже несколько паланкинов, несомых рабами. Зрелище было яркое и живописное, но Конан смотрел на караван с отвращением.
   - Клянусь Кромом, таких дураков я еще не видел, - сказал он Калье. Растянулись - длиннее некуда! Легкая добыча для любого, кто только удосужится напасть на них. Ведь можно же было организовать толковую охрану...- Он удрученно махнул рукой.- А так мы ровным счетом ничего не сможем сделать.
   - Поговори с Баррой, объясни это ему, - хмыкнула Калья.
   Барра был командиром охранников. Неотесанный хам, надменный и невежественный, чья способность к руководству была еще ниже его умственных способностей, он считал Конана недоразвитым варваром и старался это всякий раз подчеркнуть.
   Он поставил Конана и Калью на охрану флангов. Ведь не мог же он допустить, чтобы эти низшие существа крутились рядом с ним. Пусть держатся на почтительном расстоянии!
   - Я скажу ему, - пообещал Конан. - И этому толстопузому придурку Хаздралу тоже скажу.
   - Можешь еще сказать вот той ящерице на камне - толку будет ровно столько же. И потом, не кажется ли тебе, что для нас это выход, если бандиты нападут на караван? Мы представляем собой такую заманчивую приманку, что они, может, подойдут близко. Тогда у нас будет шанс их прикончить.
   - В этом смысле ты, конечно, права, - откликнулся Конан. - И все же меня воротит при мысли, что, пообещав защитить этих людей, я, в сущности, ничего не могу сделать для их безопасности.
   - В любом случае мы не защитим их всех. Это обязанность всего отряда охраны. Ты сам видишь, чего они стоят. И, кроме того, какое нам, в конце концов, дело до всей этой швали? - Она на секунду задумалась. - Вулпио и Риула - наши друзья, их бы я, разумеется...
   - Едем, - прервал ее Конан. - Попытаемся еще раз убедить этих идиотов. А если они и теперь откажутся слушать, что ж, тогда пролитая кровь падет на их головы.
   Конан поскакал вперед. Мрачно покачав головой, Калья двинулась за ним. Когда они подъехали, Хаздрал как раз совещался с Баррой. Оба с неудовольствием посмотрели на молодого киммерийца и одноглазую Калью.
   - Почему вы не на своем месте? - строго обратился к ним командир охранников. Его кольчуга прекрасной работы туранских мастеров сверкала на солнце. Это был коренастый невысокий человек с крупной выбритой головой и длинными усами, свисающими чуть ли не до груди.
   - Потому что там от меня никакого толку нет, как, впрочем, и в других местах, - сказал Конан. - Караван слишком растянут, даже небольшая шайка бандитов способна причинить нам громадный ущерб еще до того, как охрана сумеет что-нибудь предпринять.
   - Ты, парень, излишне робок, - отозвался Хаздрал, - и ничего не знаешь о том, как водят караваны. А вот я занимаюсь этим делом с малолетства. Караван, который мы сейчас ведем, в три раза больше, чем те, что я водил до сих пор. Бандиты не отличаются смелостью, иначе они стали бы воинами. Они никогда не нападут на такой многочисленный караван.
   - Если бы мы шли по Дебрям Пиктов, от вашего многочисленного каравана давно остались бы рожки да ножки.
   - Мы находимся не в твоей северной глухомани, мальчик, - насмешливо фыркнул Барра. - Здесь у нас цивилизация, ты просто не знаешь, что это такое. Придержи язык и не суйся со своими глупыми советами к знающим людям. А теперь марш на свое место!
   - Ты законченный осел, таким и сдохнешь! - с яростью прорычал Конан, взяв с места во весь опор. Калья устремилась за ним, а вслед им неслись бешеные проклятья Барры.
   Они подскакали к середине каравана, где медленно тащились тяжело нагруженные повозки с ценными товарами. Там же ехали и повозки поменьше, принадлежащие бродячим актерам. Сами они шли по обочине дороги и, чтобы не терять времени зря, упражнялись каждый в своем искусстве. Когда Конан поравнялся с ними, жонглирование, пение и кувыркание прекратились.
   - Держитесь вместе, не разбредайтесь, имейте оружие под рукой, бандиты могут напасть каждую минуту, на помощь охраны особенно не рассчитывайте, сказал им Конан.
   Когда он снова отъехал, сзади взволнованно зашумели.
   - А нам с тобой надо держаться возвышенностей, - заметил Конан, обращаясь к Калье. - Бандиты, если уж нападут, то сделают это с флангов. Хорошо бы заметить их заранее!
   Они проехали вперед и оказались на самом большом холме округи. Внизу медленно тянулся караван. Солнце клонилось к закату.
   Ты ошибся, - сказала Калья, привстав на стременах, - они напали спереди.
   - Что?!
   Далеко внизу группа вооруженных людей загородила дорогу. Они размахивали мечами и кричали. Воины, охраняющие караван спереди, тоже подняли крик. Барра же, увидав, что их больше, чем напавших бандитов, приказал атаковать. После короткого замешательства бандиты повернули коней и бросились прочь. Воины охраны с довольным гиканьем кинулись вдогонку.
   - Может, и нам присоединиться к ним? - спросила Калья.
   - Нет, взгляни-ка лучше туда. - Конан указал рукой на запад. - Основной удар они нанесут с фланга, как я и говорил, и солнце будет светить им в спину.
   Пока он говорил, из-за холма начали появляться один за другим маленькие всадники. Пришпоривая коней, они неудержимо мчались к каравану. Сколько их было не разобрать, заходящее солнце слепило глаза.
   - Едем туда, посмотрим, нельзя ли все же помочь. Но эта битва уже проиграна. Учти, нет смысла гибнуть понапрасну.
   Они поскакали вниз. Бандиты уже суетились среди повозок. Они перебили возниц и теперь взрезали тюки и сбивали замки с сундуков. Два бандита заметили приближающихся всадников и выехали им навстречу.
   Шемит хотел пронзить Конана копьем, но тот ухватился за древко возле самого наконечника и вырвал его из рук нападавшего. В следующее же мгновение меч Конана обрушился на бандита, и тот замертво свалился на траву. Конан обернулся и увидел, что своего противника Калья пригвоздила пикой к земле.
   Конан повнимательнее огляделся, оценивая обстановку. Один из бандитов находился несколько в стороне и, по всему видно, руководил остальными. Конан развернул коня в его сторону. Бандит обернулся, и Конан увидел, что лицо под шлемом светлое, - значит, это не Тахарка. И тут он его узнал! Это же гиперборей! Стало быть, они нашли-таки тех, кого искали. Не зря они отправились вместе с караваном.
   Гиперборей развернул коня, выдернул из ножен тяжелый меч и так стремительно бросился навстречу Конану, что плюмаж на его шлеме согнулся дугой. Тяжелые клинки скрестились раз, другой. Противники проскочили друг мимо друга и снова развернули коней. На Конана сверху, с крыши повозки, кто-то бросился с кинжалом в руке. Но Конан рубанул мечом, и человек упал замертво. Но в этот момент гиперборей врезался на своем коне прямо в Конана, заставив его коня шарахнуться в сторону. Нога Конана оказалась прижатой к повозке. Он вскрикнул от ярости и боли и наотмашь ударил гиперборея мечом. Меч скользнул по его шлему и хоть не причинил большого вреда, но заставил гиперборея покачнуться в седле. Конан воспользовался секундной паузой и, соскользнув на землю, закатился под повозку, подальше от лошадиных копыт. Боль в бедре была очень сильной, но, быстро ощупав себя, Конан понял, что кости целы, а ободранный бок кровоточит не так уж сильно.
   Он услышал, как пропела труба, и топот копыт стал удаляться. Конан выполз из-под повозки. Бандиты убирались прочь, нагруженные тюками. У некоторых поперек седел висели захваченные пленники. Морщась от боли, Конан захромал вдоль повозок. Рыдали женщины, отовсюду слышались стоны раненых и хрипы умирающих.
   - Калья! - позвал он. - Где ты? - И тут же увидел, как она скачет, ведя на поводу его лошадь.
   - Когда ты упал, я уж было решила, что тебе конец, а потом сообразила ты ведь специально закатился под повозку. - Она протянула ему уздечку.
   - Не лучший бой в моей жизни, - буркнул Конан. - Слава Крому, я жив. А как ты? Ты ранена?
   - Вроде бы нет. Я ничего не чувствую. Посмотри сам. - И она повернулась перед ним.
   Конан осмотрел едва прикрытое так называемой кольчугой тело и улыбнулся:
   - Нет, не ранена. На тебе это сразу было бы видно. Скольких мы потеряли?
   - Какая разница? - ответила Калья. - Давай посмотрим, живы ли Вулпио и Риула.
   Трусцой они двинулись в сторону повозок бродячих актеров и почти сразу наткнулись на Вулпио. Он вытаскивал из горла мертвеца кинжал. Увидев Конана и Калью, воскликнул с болью:
   - Они увезли Риулу! Бандит перекинул ее через седло, как куль с мукой, и увез. А я уже бросил свой последний кинжал!
   - Да как же это! Она, такая ловкая, позволила себя схватить? изумилась Калья.
   - Она наклонилась над раненым, а он стукнул ее сзади по голове. - Тут Вулпио заметил, что какой-то бандит очнулся и пробует приподняться. Он мгновенно метнул в него кинжал, и человек рухнул - кинжал попал ему прямо в глаз. - Ну так вот, она была без сознания, когда этот бандит схватил ее, продолжил свой печальный рассказ Вулпио. - Надо ее спасти!
   - Именно это мы и сделаем, - сказал Конан. - Найди себя хорошую лошадь, и отправимся в погоню.
   Пока они говорили, к ним приблизилась группа всадников под предводительством Хаздрала и Барры.
   - Ну, что тут у вас? - спросил Хаздрал.
   - Они увезли с собой нескольких женщин, - ответил Конан. - Мы едем за ними.
   - Ни в коем случае, - отрезал Хаздрал. - У нас есть чем заняться. Нечего преследовать бандитов, укравших пару актерок. Хватит мне заботы с купцами и их разграбленными товарами. Присоединяйтесь к остальным - и никакого своевольства.
   - Я еду за ними, и Калья тоже! - рявкнул Конан. - Что до ваших охранников, - он с презрением взглянул на Барру и остальных, - от них проку, как от козла молока.
   Барра тронул коня и подъехал к Конану.
   - Ах вот как! Мы для тебя недостаточно хороши? Мне надоела твоя дерзость, дикарь, и я тебя проучу!
   Барра принялся вытягивать меч из ножен и вытащил его наполовину, когда Конан, мгновенным движением выхватив свой меч, снес ему голову, которая катилась по земле, пока не застряла в траве.
   - Вот так, - сказал Конан. - Я считаю, что отработал свои деньги. Теперь караван будет в гораздо большей безопасности. Но ты, толстяк, можешь оставить мое золото себе. Я в нем не нуждаюсь. - Он сверкнул глазами в сторону остальных стражей. - Может, еще кто-нибудь хочет помешать нам уехать? - Воины-охранники делали вид, что Конан их совершенно не интересует. - Что ж, тогда говорить больше не о чем, - закончил киммериец.
   Свободных лошадей оказалось много. Можно было без труда выбрать себе самых лучших. Кроме Конана, Кальи и Вулпио с ними отправились еще четыре акробата - их женщин тоже увезли бандиты. Вооружившись и взяв с собой кое-какое пропитание, они отправились в путь. Через час Конан остановил коня.
   - Слишком темно, след уже едва различим, - сказал он.
   - Но они же не остановятся! - воскликнул расстроенный Вулпио. - Они же поедут дальше, а ведь они и так опережают нас на несколько часов. Что же тогда будет утром?
   - Ты прав, - спокойно ответил Конан, - но если мы поедем дальше, мы, скорее всего, и вовсе потеряем их след. Лучше уж подождать до утра, чем тратить весь завтрашний день на поиски этого следа.
   - Он прав, - вмешалась Калья. - Заночуем здесь.
   Ворча, их спутники подчинились. Когда лошади были стреножены, Калья подошла к Конану и спросила:
   - Тебя выбил из седла гиперборей?
   - Да. Больше ему такое не удастся. Это означает, что мы скоро найдем их, Тахарку и Аксандриаса. - Посмотрев в ее глаза, он добавил: - А в придачу к ним найдем еще сотню головорезов. Вот о чем следует призадуматься.
   Тахарка вышел из пещеры, чтобы осмотреть добычу, которую бандиты свалили прямо на землю. Мешки с товарами и пленники в полуобморочном состоянии лежали на траве: смешение ярких тканей, блеска металла и белой кожи.