Страница:
– Заедем на студию.
– Возьми выходной.
– Нужно подписать один контракт. Он встрепенулся.
– Что за контракт?
– Ты же не откажешь студии «Бэрон» в праве поставить фильм по твоему сценарию?
Несколько часов назад ничто не доставило бы ему большую радость. Но это было до того, как нанятый Бренданом Фарадеем киллер взорвал к чертям его жилище.
– Ли, я не хочу подвергать тебя опасности.
– На какую-то долю секунды, когда Тина сказала, что ты погиб, у меня возникло ощущение, будто это я погибла. Мэтью, мы оба завязаны в этом деле. Пора стать настоящими партнерами. Во всем.
Мэтью возблагодарил то ли Бога, то ли судьбу за то, что ему дали еще один шанс с этой женщиной.
– Если так, тебе следует узнать кое-что такое, о чем ты до сих пор не спрашивала.
– Правда ли то, о чем там рассказывается?
– Да. Помнишь вояжи Фарадея во Вьетнам – для поднятия духа в войсках?
– Конечно. Они-то и сделали из него героя. В то время как все большее число людей выступало против войны, правительство не могло не оценить по достоинству моральную поддержку этой маленькой необъявленной войны со стороны такой знаменитости, как Брендан Фарадей. Даже те из нас, кто не одобрял войну, отдавали должное его стараниям хоть немного скрасить службу этих парней, рискующих своими жизнями.
– Да-а, прямо-таки рыцарь без страха и упрека! – буркнул Мэтью. – Ну так вот. Истинная цель всех этих туров во Вьетнам заключалась в том, чтобы осуществлять жесткий контроль над созданным им международным картелем по сбыту наркотиков.
– Откуда тебе известно?
– В моем отряде был один парень, работавший на Фарадея. Беда оказалась в том, что по прошествии трех месяцев у него разыгрался аппетит и он позволил себе левые сделки. Вскоре после этого в лагерь нагрянул Фарадей с группой очаровательных блондинок. Когда он уехал, парня нашли мертвым. Ему выстрелили в правый глаз по пути в уборную. Согласно официальной версии, он был убит снайпером-вьетконговцем. Но многим из нас было ясно: убийство заказано Фарадеем.
– Как? Об этом знали другие люди?
– Какой смысл убивать, если не для того чтобы показать другим, что с ними может случиться то же самое? Думаю, Мерфи был убит ради острастки, в качестве примера, а не из мести.
– Почему ты никому не сказал?
– Смеешься? Кто бы поверил слову какого-то байстрюка-пехотинца – против слова национального героя?
– Тогда почему сейчас решил предать это огласке?
– Во-первых, я хотел, чтобы ты знала: в основу сценария положены подлинные события. А во-вторых, сейчас я уже достаточно оперился, чтобы попробовать потягаться с Фарадеем. – Он долго, испытующе смотрел на Ли. – Ну вот, а теперь, когда ты знаешь правду, я пойму, если ты не захочешь связываться с этим фильмом.
После ужасного Тининого рассказа о том, как Фарадей зверски изнасиловал ее, Ли думала, что ее уже не удивят никакие подробности из двойной жизни актера. Однако она была потрясена.
– Мэтью, я уже сказала: мы партнеры во всем! Никогда он не любил ее так сильно, как в этот момент.
– Ну, дорогой партнер, – произнес он, растягивая слова и подкрепляя их поцелуями, – как насчет того, чтобы лечь в постель и скрепить сделку?
– Я собиралась приготовить тебе завтрак…
– Милая, не омлетом единым…
Он подхватил ее на руки и решительно направился в спальню, не дав привести ни одного довода против.
Нелегка была доля женщины в новые, трудно поддающиеся определению восьмидесятые! Бетти Фриден, которая некогда в шутку назвала себя «женским папой», та самая, что написала своего рода библию «Загадка женщины», основала Национальную ассоциацию женщин и возглавила самую крупную со времен суффражисток всеамериканскую забастовку, – эта самая Бетти Фриден выпустила следующую книгу, полную сетований на то, что непомерные социальные нагрузки мешают женщине наслаждаться домом и семейными радостями.
А с другой стороны, «Комплекс Золушки» утверждал, будто главный враг женщины, не дающий ей подняться в полный рост, это эмоциональная зависимость.
Ли, никогда не страдавшая «комплексом Золушки», ловила себя на мысли, что, возможно, новая фаза развития Бетти Фриден имеет смысл. Чем больше времени она проводила с Мэтью, тем чаще задумывалась о доме в полном смысле слова. Заполненном детскими голосами.
Свидетелей взрыва в доме Мэтью не оказалось. После того как репортер Западной телекомпании обнародовал слухи о том, что Мэтью Сент-Джеймсу угрожали, сценарий «Глаз тигра» стал сенсацией номер один. Давление со стороны прессы все возрастало. Наряду с постоянно дежурившими возле дома Ли журналистами, и там, и на студии была установлена охрана. Это лишь подлило масла в огонь.
– До назначенного Мариссой и Фарадеем собрания акционеров осталось всего два дня, – пожаловалась Ли, входя в кабинет Мэтью после совещания с адвокатами. – Что мне делать?
Мэтью оторвался от кипы компьютерных распечаток. Расходы на постановку предстоят огромные; слава Богу, Халил открыл ему неограниченный кредит.
– Нужно уговорить Кейт Фаррел голосовать за тебя, а не за эту парочку гремучих змей.
– Но как – ведь я даже не знаю, где она живет? Мэтью протянул ей конверт.
– Что это? Билет на самолет до Кламат-Фолса, штат Орегон?
– Там расположено ранчо Кейт Фаррел. Она ждет нас завтра к обеду.
– Что?
– Ее адвокат звонил, когда тебя не было.
– Здесь два билета… Нас?.. – Это слово только сейчас дошло до ее сознания. – Ты летишь вместе со мной?
В прошлом, если только дело не касалось его собственных картин, Мэтью не проявлял интереса к студии «Бэрон».
– Эй, мы же одна команда! Партнеры!
– Мне казалось, тебя раздражала моя преданность студии.
– Меня раздражало вмешательство твоего отца, – поправил Мэтью. – Действительно, подчас твоя увлеченность начинала казаться мне одержимостью, но я никогда не ставил задачи тебя переделать. Все, о чем я мечтал, это о расширении твоего кругозора, чтобы ты поняла, что существуют и другие прекрасные вещи кроме работы. Например, любовь. И верность.
Ли взгромоздилась на краешек письменного стола; глаза, улыбка, трепет ее пальцев, когда она взяла в ладони лицо Мэтью, выражали одно, больше не скрываемое чувство.
– Я люблю тебя, Мэтью Сент-Джеймс. И как только мы приедем домой, намерена потратить остаток вечера на доказательства.
Он захлопнул папку.
– Родная, за весь день никто не сделал мне лучшего предложения.
Они сблизили губы. Загудел интерком.
– Ненавижу эту штуку! – Мэтью нажал на кнопку. – Что там, Мардж?
– Очень не хотелось беспокоить вас и мисс Бэрон, но в вестибюле ждет человек, с которым вы наверняка захотите встретиться.
– Еще один журналист?
– Нет, сэр. Мисс Фаррел.
Мэтью и Ли обменялись многозначительными взглядами.
– Кейт Фаррел? – уточнила Ли.
– Так она сказала охранникам.
– Пусть ее сейчас же проводят сюда! Нет – мы сами спустимся.
– Хорошо, мисс Бэрон.
– Интересно, что ее привело? – спросила Ли, выходя вместе с Мэтью из кабинета.
– Я знаю столько же, сколько ты. Но вообще-то это плохо.
– Что плохо?
– Что она предпочла приехать. Мне лично импонировала мысль наведаться на ранчо.
– Правда? Вот не думала, что тебе по вкусу сельская жизнь.
– Оно так, – легко согласился Мэтью. – Но перспектива поваляться с тобой где-нибудь на сеновале показалась исключительно заманчивой.
– Ты неисправим.
– Точно! Наверное, это одно из моих самых неотразимых качеств. Нет, ты только посмотри! – приглушенно воскликнул он, приближаясь к вестибюлю. – Это и впрямь она!
Их ждала миниатюрная, тоненькая как тростинка, женщина лет восьмидесяти, одетая не как бывшая кинозвезда, а как сезонный рабочий на ранчо. На ней были джинсы, мужская рубашка в красную и черную клетку и ковбойские сапоги. От нее исходил запах, который невозможно было с чем-нибудь спутать – лошадей и сена. Тем не менее сходство с секс-символом немого кино было несомненным. В уголках добрых карих глаз время от времени вспыхивали кошачьи искры; на лице в форме сердечка выделялись точеные скулы; и, очевидно, в честь былой голливудской славы некогда рыжие волосы были выкрашены в ярко-оранжевый цвет.
– Мисс Фаррел, – поздоровалась Ли, беря обе руки старой женщины в свои, – очень рада вас видеть.
– Бьюсь об заклад, вы думали, я окочурилась? – произнесла Кейт Фаррел с прямотой, присущей очень молодым или очень старым людям.
– Вовсе нет, – не вполне искренно ответила Ли. Всего несколько лет назад, если бы ее спросили, она ответила бы, что скорее всего бывшая кинозвезда приказала долго жить.
Кейт смерила ее цепким, оценивающим взглядом.
– У тебя подбородок деда. Ты такая же упрямая?
– Говорят, я бываю несговорчивой.
– Вот и хорошо. В нашем деле, если женщина хочет чего-нибудь добиться, нужно быть железобетонной. До сих пор не могу простить Лилиан Гиш за то, что она сказала, будто режиссер – не женская профессия. Если у нее не получился тот немой фильм в Нью-Йорке, это еще не значит, что нужно давать мужчинам лишний козырь в их стараниях закрыть перед нашей сестрой двери в профессию.
– Но вы все-таки поставили короткометражку на «Парамаунт», – напомнил Мэтью.
У Кейт загорелись глаза.
– Я слышала о вас как о башковитом молодом человеке, мистер Сент-Джеймс, однако не предполагала, что вы еще и собиратель древностей. Об этом пустячке мало кто знает. – Она вздохнула. – Вообще-то мне больше всего нравилось указывать людям, что им делать. Так что из меня мог бы выйти недурной режиссер, но у Уолтера были свои соображения насчет моей карьеры, а уж если Уолтер Бэрон что-то решит – бесполезно спорить. – Она зорко оглядела их обоих. – Кажется, вы тоже вкусили прелестей совмещения работы с личной жизнью?
Мэтью обнял Ли за талию.
– Мы работаем в этом направлении.
Кейт была довольна.
– Отлично. Я с интересом следила за карьерой каждого из вас и, хотя вы многого добились поодиночке, я верю: вдвоем вы положите начало такой могущественной династии, какая Уолтеру с Джошуа даже не снилась.
– Спасибо за вашу веру, – сказала Ли. – Означает ли это, что я могу рассчитывать на ваш голос на предстоящем собрании акционеров?
– Милочка, мой голос был обеспечен вам еще до появления этих уголовников.
Мэтью насторожился.
– Каких уголовников?
Кейт оглянулась по сторонам словно затем, чтобы убедиться, что их не подслушивают.
– Почему бы нам не прокатиться вдоль бережка? Пока они медленно катили по прибрежному шоссе, Кейт рассказывала о двоих мужчинах, которые вчера без приглашения явились к ней на ранчо и сказали, что Брендан Фарадей будет весьма признателен, если она отдаст ему свой голос.
– Естественно, я прикинулась полной невеждой. А когда они вытащили доверенность, хлопнулась в обморок. Нет-нет, не по-настоящему, – добавила она, поймав тревожный взгляд Ли. – Просто сыграла. Не совсем еще утратила квалификацию!
Мэтью улыбнулся.
– Не сомневаюсь. Такой талант, как ваш, не исчезает без следа, а словно доброе вино, набирает крепость.
– Ну, он мне определенно нравится, – сказала Кейт, обращаясь к Ли. – На этот раз ты не должна дать ему улизнуть.
– Я и не собираюсь. – Ли с Мэтью обменялись нежными взглядами.
– Отлично. Так на чем мы остановились? Ах да. В общем, моя экономка – сама неплохая актриса – наплела этим молодчикам, будто я часто теряю сознание; к утру оклемаюсь. Во всяком случае, настолько, чтобы подписать их бумаженцию.
– И они дали себя уговорить? – с сомнением спросил Мэтью.
– У них не было выбора. Я лежала бревно бревном, так что они отчалили, пообещав повторить визит с утра пораньше. Естественно, как только они за порог, я позвонила в авиакомпанию и заказала билет на первый рейс из Кламат-Фолса. Опасаясь слежки, нацепила на себя тряпье, в котором обычно чищу конюшню: пусть думают, что это один из работников. Вот почему на мне такой наряд. Обычно я путешествую в более презентабельном виде. Ну, в общем, я вышла в амбар, вывела старый пикап для перевозки сена и помчалась в аэропорт. Должно быть, Фарадей сожрет их с потрохами за то, что дали себя провести такому божьему одуванчику.
– Как хорошо, что вы приехали! – воскликнула Ли. – Однако не заблуждайтесь, мисс Фаррел, эти люди очень опасны.
– Зови меня Кейт, милочка. – И она положила на руку Ли свою – сморщенную, с синими венами, однако без пигментных пятен, отравляющих жизнь многим ее ровесникам. – Думаете, я не поняла, что они – бандиты? Я, конечно, старая перечница, однако в маразм еще не впала. Если бы меня с самого начала не сбили с толку их костюмы – ни дать ни взять статисты из лент Эдварда Дж. Робинсона, – пушки под оттопыривающимися пиджаками могли бы дать мне подсказку. Ну вот, а теперь, когда птичка не попалась в клетку, каковы будут наши дальнейшие шаги?
– Прежде всего нужно подумать, где вы остановитесь на ближайшие пару дней, – Мэтью задумался. – К несчастью, хотя эти сволочи и похожи на опереточных злодеев немого кино, пули у них настоящие.
– Я знаю о взрыве, – будничным тоном произнесла Кейт. – Какая удача, что вас там не оказалось – иначе вас еще долго собирали бы по частям по всему побережью Каталины.
Мэтью одобрительно хмыкнул: ему нравилась прямота этой женщины. Ли зябко передернула плечами. Несмотря на все старания, она не могла забыть, что чуть навсегда не потеряла Мэтью.
– Как насчет Маршаллов? – предложила она. – Не думаю, чтобы Фарадей вздумал искать там.
Мэтью кивнул.
– Правильно.
– С удовольствием, – просияла Кейт. – Дед Корбета, Джордж, был моим банкиром. Тогда я еще работала на студии Ласки «Знаменитые игроки» на Лонг-Айленде. Он даже делал мне предложение – три раза. Я неизменно давала ему от ворот поворот.
Она на несколько секунд окунулась в воспоминания.
– Я решила: если он посватается еще раз, я соглашусь. Но он не посватался, и в конце концов я вышла за Уолтера. Этот брак не просуществовал и года. У Уолтера был тяжелый характер. Я слышала, его сын тоже был крутой мужик, – она выжидательно посмотрела на Ли, словно нуждаясь в подтверждении.
– Джошуа Бэрон был неоднозначной личностью, – пришел на выручку Мэтью. Он сжал руку Ли, показывая, что прошлое осталось в прошлом.
– Должно быть, так отзывались о Чингисхане, – хихикнула Кейт. – Мне говорили: если другие хищники убивают, чтобы есть, то Джошуа Бэрон – развлечения ради.
Мэтью с Ли промолчали. К сожалению, это было похоже на правду.
– У меня для тебя сюрприз. По-моему, тебе понравится, – сказал Мэтью вечером. Они сидели в примыкающей к спальне лоджии, любуясь тем, как солнце медленно погружается в океан.
Ли улыбнулась; глаза лучились счастьем.
– Неужели еще не достаточно? – Они только что занимались любовью, и по какой-то причине – ей не хотелось анализировать – это опять было как в первый раз. – Не уверена, что я выдержу.
Он сходил в дом за большим манильским конвертом.
– Возможно, это пригодится тебе на собрании акционеров.
Ли достала пачку документов. По мере чтения любопытство на ее лице сменялось удивлением, почти недоверием.
– Фарадей занимался перевозкой контрабанды для Рокко Минетти? Откуда ты знаешь?
– Вот уже несколько месяцев им по моей просьбе занимается частный детектив. Они ловко заметали следы, и тем не менее этого достаточно, чтобы понять: Брендан Фарадей – урожденный Арни Столлер – не такой рыцарь без страха и упрека, каким его рисуют.
– Если это выплывет наружу, на его избирательной кампании можно поставить крест.
– Он покойник, – весело подтвердил Мэтью, откидываясь в кресле и вытягивая перед собой длинные ноги. – Если я не ошибся в расчетах, Фарадей с радостью продаст тебе свои двадцать четыре процента акций в обмен на этот маленький экскурс в его прошлое. Кинокомпания «Бэрон» – лакомый кусок, однако всего лишь мелкая рыбешка по сравнению с губернаторской властью.
Заманчивое предложение! Хотя теперь благодаря Кейт Фаррел Ли могла не бояться, что Фарадей с Мариссой станут распоряжаться на студии, все же, пока они владеют многими акциями, над ней всегда будет висеть дамоклов меч.
– Если я иду на эту сделку, – вслух размышляла Ли, – тем самым я сажаю его в губернаторское кресло. – Она покачала головой и бросила последний грустный взгляд на документы, прежде чем спрятать их обратно в конверт. – Нужно передать это генеральному прокурору.
– Дорогая Ли, – Мэтью вздохнул, – для деловой женщины ты проявляешь поразительное невежество относительно приемов уличного боя. Разве отец не учил тебя, что ведя переговоры нужно придерживать кое-какую жизненно важную информацию?
– Да, но…
– Кто сказал – Гедда Хоппер или Луэлла Парсонс, – что чем глубже роешь, тем больше грязи? В общем, есть одно обстоятельство, благодаря которому Фарадей навсегда исчезнет с нашего горизонта. – И он протянул ей еще один бумажный листок.
У Ли расширились зрачки.
– Просто не верится! Брендан Фарадей застрелил своего отца?
– Если быть точными, полиция установила, что это сделал Арни Столлер. А поскольку Брендан Фарадей и Арни Столлер – одно и то же лицо, полагаю, полиция Невады будет счастлива закрыть дело. – Мэтью ухмыльнулся. – Я бы раньше раскрыл карты, но хотел дать тебе возможность выкупить акции Фарадея еще до ареста. Незачем давать повод для двадцатилетнего гражданского процесса за возвращение акций.
– Мне не очень хочется это говорить – очень уж похоже на диалог из немого кино, – но ты и впрямь спас студию. – У Ли дрогнули губы. Она встала и посмотрела на него с неизмеримыми восхищением и любовью. – Чем я отплачу тебе за это?
– Не волнуйся, – оптимистично заявил Мэтью, притягивая ее к себе на колени, – мы умные люди и если как следует поднапряжемся, что-нибудь придумаем.
Глава 43
– Возьми выходной.
– Нужно подписать один контракт. Он встрепенулся.
– Что за контракт?
– Ты же не откажешь студии «Бэрон» в праве поставить фильм по твоему сценарию?
Несколько часов назад ничто не доставило бы ему большую радость. Но это было до того, как нанятый Бренданом Фарадеем киллер взорвал к чертям его жилище.
– Ли, я не хочу подвергать тебя опасности.
– На какую-то долю секунды, когда Тина сказала, что ты погиб, у меня возникло ощущение, будто это я погибла. Мэтью, мы оба завязаны в этом деле. Пора стать настоящими партнерами. Во всем.
Мэтью возблагодарил то ли Бога, то ли судьбу за то, что ему дали еще один шанс с этой женщиной.
– Если так, тебе следует узнать кое-что такое, о чем ты до сих пор не спрашивала.
– Правда ли то, о чем там рассказывается?
– Да. Помнишь вояжи Фарадея во Вьетнам – для поднятия духа в войсках?
– Конечно. Они-то и сделали из него героя. В то время как все большее число людей выступало против войны, правительство не могло не оценить по достоинству моральную поддержку этой маленькой необъявленной войны со стороны такой знаменитости, как Брендан Фарадей. Даже те из нас, кто не одобрял войну, отдавали должное его стараниям хоть немного скрасить службу этих парней, рискующих своими жизнями.
– Да-а, прямо-таки рыцарь без страха и упрека! – буркнул Мэтью. – Ну так вот. Истинная цель всех этих туров во Вьетнам заключалась в том, чтобы осуществлять жесткий контроль над созданным им международным картелем по сбыту наркотиков.
– Откуда тебе известно?
– В моем отряде был один парень, работавший на Фарадея. Беда оказалась в том, что по прошествии трех месяцев у него разыгрался аппетит и он позволил себе левые сделки. Вскоре после этого в лагерь нагрянул Фарадей с группой очаровательных блондинок. Когда он уехал, парня нашли мертвым. Ему выстрелили в правый глаз по пути в уборную. Согласно официальной версии, он был убит снайпером-вьетконговцем. Но многим из нас было ясно: убийство заказано Фарадеем.
– Как? Об этом знали другие люди?
– Какой смысл убивать, если не для того чтобы показать другим, что с ними может случиться то же самое? Думаю, Мерфи был убит ради острастки, в качестве примера, а не из мести.
– Почему ты никому не сказал?
– Смеешься? Кто бы поверил слову какого-то байстрюка-пехотинца – против слова национального героя?
– Тогда почему сейчас решил предать это огласке?
– Во-первых, я хотел, чтобы ты знала: в основу сценария положены подлинные события. А во-вторых, сейчас я уже достаточно оперился, чтобы попробовать потягаться с Фарадеем. – Он долго, испытующе смотрел на Ли. – Ну вот, а теперь, когда ты знаешь правду, я пойму, если ты не захочешь связываться с этим фильмом.
После ужасного Тининого рассказа о том, как Фарадей зверски изнасиловал ее, Ли думала, что ее уже не удивят никакие подробности из двойной жизни актера. Однако она была потрясена.
– Мэтью, я уже сказала: мы партнеры во всем! Никогда он не любил ее так сильно, как в этот момент.
– Ну, дорогой партнер, – произнес он, растягивая слова и подкрепляя их поцелуями, – как насчет того, чтобы лечь в постель и скрепить сделку?
– Я собиралась приготовить тебе завтрак…
– Милая, не омлетом единым…
Он подхватил ее на руки и решительно направился в спальню, не дав привести ни одного довода против.
Нелегка была доля женщины в новые, трудно поддающиеся определению восьмидесятые! Бетти Фриден, которая некогда в шутку назвала себя «женским папой», та самая, что написала своего рода библию «Загадка женщины», основала Национальную ассоциацию женщин и возглавила самую крупную со времен суффражисток всеамериканскую забастовку, – эта самая Бетти Фриден выпустила следующую книгу, полную сетований на то, что непомерные социальные нагрузки мешают женщине наслаждаться домом и семейными радостями.
А с другой стороны, «Комплекс Золушки» утверждал, будто главный враг женщины, не дающий ей подняться в полный рост, это эмоциональная зависимость.
Ли, никогда не страдавшая «комплексом Золушки», ловила себя на мысли, что, возможно, новая фаза развития Бетти Фриден имеет смысл. Чем больше времени она проводила с Мэтью, тем чаще задумывалась о доме в полном смысле слова. Заполненном детскими голосами.
Свидетелей взрыва в доме Мэтью не оказалось. После того как репортер Западной телекомпании обнародовал слухи о том, что Мэтью Сент-Джеймсу угрожали, сценарий «Глаз тигра» стал сенсацией номер один. Давление со стороны прессы все возрастало. Наряду с постоянно дежурившими возле дома Ли журналистами, и там, и на студии была установлена охрана. Это лишь подлило масла в огонь.
– До назначенного Мариссой и Фарадеем собрания акционеров осталось всего два дня, – пожаловалась Ли, входя в кабинет Мэтью после совещания с адвокатами. – Что мне делать?
Мэтью оторвался от кипы компьютерных распечаток. Расходы на постановку предстоят огромные; слава Богу, Халил открыл ему неограниченный кредит.
– Нужно уговорить Кейт Фаррел голосовать за тебя, а не за эту парочку гремучих змей.
– Но как – ведь я даже не знаю, где она живет? Мэтью протянул ей конверт.
– Что это? Билет на самолет до Кламат-Фолса, штат Орегон?
– Там расположено ранчо Кейт Фаррел. Она ждет нас завтра к обеду.
– Что?
– Ее адвокат звонил, когда тебя не было.
– Здесь два билета… Нас?.. – Это слово только сейчас дошло до ее сознания. – Ты летишь вместе со мной?
В прошлом, если только дело не касалось его собственных картин, Мэтью не проявлял интереса к студии «Бэрон».
– Эй, мы же одна команда! Партнеры!
– Мне казалось, тебя раздражала моя преданность студии.
– Меня раздражало вмешательство твоего отца, – поправил Мэтью. – Действительно, подчас твоя увлеченность начинала казаться мне одержимостью, но я никогда не ставил задачи тебя переделать. Все, о чем я мечтал, это о расширении твоего кругозора, чтобы ты поняла, что существуют и другие прекрасные вещи кроме работы. Например, любовь. И верность.
Ли взгромоздилась на краешек письменного стола; глаза, улыбка, трепет ее пальцев, когда она взяла в ладони лицо Мэтью, выражали одно, больше не скрываемое чувство.
– Я люблю тебя, Мэтью Сент-Джеймс. И как только мы приедем домой, намерена потратить остаток вечера на доказательства.
Он захлопнул папку.
– Родная, за весь день никто не сделал мне лучшего предложения.
Они сблизили губы. Загудел интерком.
– Ненавижу эту штуку! – Мэтью нажал на кнопку. – Что там, Мардж?
– Очень не хотелось беспокоить вас и мисс Бэрон, но в вестибюле ждет человек, с которым вы наверняка захотите встретиться.
– Еще один журналист?
– Нет, сэр. Мисс Фаррел.
Мэтью и Ли обменялись многозначительными взглядами.
– Кейт Фаррел? – уточнила Ли.
– Так она сказала охранникам.
– Пусть ее сейчас же проводят сюда! Нет – мы сами спустимся.
– Хорошо, мисс Бэрон.
– Интересно, что ее привело? – спросила Ли, выходя вместе с Мэтью из кабинета.
– Я знаю столько же, сколько ты. Но вообще-то это плохо.
– Что плохо?
– Что она предпочла приехать. Мне лично импонировала мысль наведаться на ранчо.
– Правда? Вот не думала, что тебе по вкусу сельская жизнь.
– Оно так, – легко согласился Мэтью. – Но перспектива поваляться с тобой где-нибудь на сеновале показалась исключительно заманчивой.
– Ты неисправим.
– Точно! Наверное, это одно из моих самых неотразимых качеств. Нет, ты только посмотри! – приглушенно воскликнул он, приближаясь к вестибюлю. – Это и впрямь она!
Их ждала миниатюрная, тоненькая как тростинка, женщина лет восьмидесяти, одетая не как бывшая кинозвезда, а как сезонный рабочий на ранчо. На ней были джинсы, мужская рубашка в красную и черную клетку и ковбойские сапоги. От нее исходил запах, который невозможно было с чем-нибудь спутать – лошадей и сена. Тем не менее сходство с секс-символом немого кино было несомненным. В уголках добрых карих глаз время от времени вспыхивали кошачьи искры; на лице в форме сердечка выделялись точеные скулы; и, очевидно, в честь былой голливудской славы некогда рыжие волосы были выкрашены в ярко-оранжевый цвет.
– Мисс Фаррел, – поздоровалась Ли, беря обе руки старой женщины в свои, – очень рада вас видеть.
– Бьюсь об заклад, вы думали, я окочурилась? – произнесла Кейт Фаррел с прямотой, присущей очень молодым или очень старым людям.
– Вовсе нет, – не вполне искренно ответила Ли. Всего несколько лет назад, если бы ее спросили, она ответила бы, что скорее всего бывшая кинозвезда приказала долго жить.
Кейт смерила ее цепким, оценивающим взглядом.
– У тебя подбородок деда. Ты такая же упрямая?
– Говорят, я бываю несговорчивой.
– Вот и хорошо. В нашем деле, если женщина хочет чего-нибудь добиться, нужно быть железобетонной. До сих пор не могу простить Лилиан Гиш за то, что она сказала, будто режиссер – не женская профессия. Если у нее не получился тот немой фильм в Нью-Йорке, это еще не значит, что нужно давать мужчинам лишний козырь в их стараниях закрыть перед нашей сестрой двери в профессию.
– Но вы все-таки поставили короткометражку на «Парамаунт», – напомнил Мэтью.
У Кейт загорелись глаза.
– Я слышала о вас как о башковитом молодом человеке, мистер Сент-Джеймс, однако не предполагала, что вы еще и собиратель древностей. Об этом пустячке мало кто знает. – Она вздохнула. – Вообще-то мне больше всего нравилось указывать людям, что им делать. Так что из меня мог бы выйти недурной режиссер, но у Уолтера были свои соображения насчет моей карьеры, а уж если Уолтер Бэрон что-то решит – бесполезно спорить. – Она зорко оглядела их обоих. – Кажется, вы тоже вкусили прелестей совмещения работы с личной жизнью?
Мэтью обнял Ли за талию.
– Мы работаем в этом направлении.
Кейт была довольна.
– Отлично. Я с интересом следила за карьерой каждого из вас и, хотя вы многого добились поодиночке, я верю: вдвоем вы положите начало такой могущественной династии, какая Уолтеру с Джошуа даже не снилась.
– Спасибо за вашу веру, – сказала Ли. – Означает ли это, что я могу рассчитывать на ваш голос на предстоящем собрании акционеров?
– Милочка, мой голос был обеспечен вам еще до появления этих уголовников.
Мэтью насторожился.
– Каких уголовников?
Кейт оглянулась по сторонам словно затем, чтобы убедиться, что их не подслушивают.
– Почему бы нам не прокатиться вдоль бережка? Пока они медленно катили по прибрежному шоссе, Кейт рассказывала о двоих мужчинах, которые вчера без приглашения явились к ней на ранчо и сказали, что Брендан Фарадей будет весьма признателен, если она отдаст ему свой голос.
– Естественно, я прикинулась полной невеждой. А когда они вытащили доверенность, хлопнулась в обморок. Нет-нет, не по-настоящему, – добавила она, поймав тревожный взгляд Ли. – Просто сыграла. Не совсем еще утратила квалификацию!
Мэтью улыбнулся.
– Не сомневаюсь. Такой талант, как ваш, не исчезает без следа, а словно доброе вино, набирает крепость.
– Ну, он мне определенно нравится, – сказала Кейт, обращаясь к Ли. – На этот раз ты не должна дать ему улизнуть.
– Я и не собираюсь. – Ли с Мэтью обменялись нежными взглядами.
– Отлично. Так на чем мы остановились? Ах да. В общем, моя экономка – сама неплохая актриса – наплела этим молодчикам, будто я часто теряю сознание; к утру оклемаюсь. Во всяком случае, настолько, чтобы подписать их бумаженцию.
– И они дали себя уговорить? – с сомнением спросил Мэтью.
– У них не было выбора. Я лежала бревно бревном, так что они отчалили, пообещав повторить визит с утра пораньше. Естественно, как только они за порог, я позвонила в авиакомпанию и заказала билет на первый рейс из Кламат-Фолса. Опасаясь слежки, нацепила на себя тряпье, в котором обычно чищу конюшню: пусть думают, что это один из работников. Вот почему на мне такой наряд. Обычно я путешествую в более презентабельном виде. Ну, в общем, я вышла в амбар, вывела старый пикап для перевозки сена и помчалась в аэропорт. Должно быть, Фарадей сожрет их с потрохами за то, что дали себя провести такому божьему одуванчику.
– Как хорошо, что вы приехали! – воскликнула Ли. – Однако не заблуждайтесь, мисс Фаррел, эти люди очень опасны.
– Зови меня Кейт, милочка. – И она положила на руку Ли свою – сморщенную, с синими венами, однако без пигментных пятен, отравляющих жизнь многим ее ровесникам. – Думаете, я не поняла, что они – бандиты? Я, конечно, старая перечница, однако в маразм еще не впала. Если бы меня с самого начала не сбили с толку их костюмы – ни дать ни взять статисты из лент Эдварда Дж. Робинсона, – пушки под оттопыривающимися пиджаками могли бы дать мне подсказку. Ну вот, а теперь, когда птичка не попалась в клетку, каковы будут наши дальнейшие шаги?
– Прежде всего нужно подумать, где вы остановитесь на ближайшие пару дней, – Мэтью задумался. – К несчастью, хотя эти сволочи и похожи на опереточных злодеев немого кино, пули у них настоящие.
– Я знаю о взрыве, – будничным тоном произнесла Кейт. – Какая удача, что вас там не оказалось – иначе вас еще долго собирали бы по частям по всему побережью Каталины.
Мэтью одобрительно хмыкнул: ему нравилась прямота этой женщины. Ли зябко передернула плечами. Несмотря на все старания, она не могла забыть, что чуть навсегда не потеряла Мэтью.
– Как насчет Маршаллов? – предложила она. – Не думаю, чтобы Фарадей вздумал искать там.
Мэтью кивнул.
– Правильно.
– С удовольствием, – просияла Кейт. – Дед Корбета, Джордж, был моим банкиром. Тогда я еще работала на студии Ласки «Знаменитые игроки» на Лонг-Айленде. Он даже делал мне предложение – три раза. Я неизменно давала ему от ворот поворот.
Она на несколько секунд окунулась в воспоминания.
– Я решила: если он посватается еще раз, я соглашусь. Но он не посватался, и в конце концов я вышла за Уолтера. Этот брак не просуществовал и года. У Уолтера был тяжелый характер. Я слышала, его сын тоже был крутой мужик, – она выжидательно посмотрела на Ли, словно нуждаясь в подтверждении.
– Джошуа Бэрон был неоднозначной личностью, – пришел на выручку Мэтью. Он сжал руку Ли, показывая, что прошлое осталось в прошлом.
– Должно быть, так отзывались о Чингисхане, – хихикнула Кейт. – Мне говорили: если другие хищники убивают, чтобы есть, то Джошуа Бэрон – развлечения ради.
Мэтью с Ли промолчали. К сожалению, это было похоже на правду.
– У меня для тебя сюрприз. По-моему, тебе понравится, – сказал Мэтью вечером. Они сидели в примыкающей к спальне лоджии, любуясь тем, как солнце медленно погружается в океан.
Ли улыбнулась; глаза лучились счастьем.
– Неужели еще не достаточно? – Они только что занимались любовью, и по какой-то причине – ей не хотелось анализировать – это опять было как в первый раз. – Не уверена, что я выдержу.
Он сходил в дом за большим манильским конвертом.
– Возможно, это пригодится тебе на собрании акционеров.
Ли достала пачку документов. По мере чтения любопытство на ее лице сменялось удивлением, почти недоверием.
– Фарадей занимался перевозкой контрабанды для Рокко Минетти? Откуда ты знаешь?
– Вот уже несколько месяцев им по моей просьбе занимается частный детектив. Они ловко заметали следы, и тем не менее этого достаточно, чтобы понять: Брендан Фарадей – урожденный Арни Столлер – не такой рыцарь без страха и упрека, каким его рисуют.
– Если это выплывет наружу, на его избирательной кампании можно поставить крест.
– Он покойник, – весело подтвердил Мэтью, откидываясь в кресле и вытягивая перед собой длинные ноги. – Если я не ошибся в расчетах, Фарадей с радостью продаст тебе свои двадцать четыре процента акций в обмен на этот маленький экскурс в его прошлое. Кинокомпания «Бэрон» – лакомый кусок, однако всего лишь мелкая рыбешка по сравнению с губернаторской властью.
Заманчивое предложение! Хотя теперь благодаря Кейт Фаррел Ли могла не бояться, что Фарадей с Мариссой станут распоряжаться на студии, все же, пока они владеют многими акциями, над ней всегда будет висеть дамоклов меч.
– Если я иду на эту сделку, – вслух размышляла Ли, – тем самым я сажаю его в губернаторское кресло. – Она покачала головой и бросила последний грустный взгляд на документы, прежде чем спрятать их обратно в конверт. – Нужно передать это генеральному прокурору.
– Дорогая Ли, – Мэтью вздохнул, – для деловой женщины ты проявляешь поразительное невежество относительно приемов уличного боя. Разве отец не учил тебя, что ведя переговоры нужно придерживать кое-какую жизненно важную информацию?
– Да, но…
– Кто сказал – Гедда Хоппер или Луэлла Парсонс, – что чем глубже роешь, тем больше грязи? В общем, есть одно обстоятельство, благодаря которому Фарадей навсегда исчезнет с нашего горизонта. – И он протянул ей еще один бумажный листок.
У Ли расширились зрачки.
– Просто не верится! Брендан Фарадей застрелил своего отца?
– Если быть точными, полиция установила, что это сделал Арни Столлер. А поскольку Брендан Фарадей и Арни Столлер – одно и то же лицо, полагаю, полиция Невады будет счастлива закрыть дело. – Мэтью ухмыльнулся. – Я бы раньше раскрыл карты, но хотел дать тебе возможность выкупить акции Фарадея еще до ареста. Незачем давать повод для двадцатилетнего гражданского процесса за возвращение акций.
– Мне не очень хочется это говорить – очень уж похоже на диалог из немого кино, – но ты и впрямь спас студию. – У Ли дрогнули губы. Она встала и посмотрела на него с неизмеримыми восхищением и любовью. – Чем я отплачу тебе за это?
– Не волнуйся, – оптимистично заявил Мэтью, притягивая ее к себе на колени, – мы умные люди и если как следует поднапряжемся, что-нибудь придумаем.
Глава 43
К огромному облегчению Ли, собрание держателей акций не принесло неожиданностей. Когда она вошла в конференц-зал в обществе Кейт Фаррел, глаза Фарадея опасно сузились, но через несколько минут все было кончено. Прошло голосование – Ли победила, но испытала острый укол сожаления об упущенных возможностях, когда Марисса вихрем вылетела из зала, поклявшись раз и навсегда поквитаться со старшей сестрой. Сколько раз она уже это слышала! И тем не менее Ли не могла не жалеть, что так и не нашла способа достучаться до Мариссы. Посеянные Джошуа семена зависти принесли горькие плоды.
– Да, Брендан, – как бы между прочим уронила она, когда бывший актер, а ныне политик взялся за дверную ручку. – Еще одна мелочь.
– Что еще?
– Я бы хотела выкупить твои акции.
Если бы не ободряющее присутствие Мэтью за дверью, Ли умерла бы от страха – такой яростью полыхнули ярко-голубые глаза.
– Лучше соглашайся, Брендан. Над твоей головой собрались тучи. Видишь ли, у меня грандиозные планы относительно будущего студии «Бэрон»; нам нужны люди с чистыми руками. – Она протянула ему отчет частного детектива, придержав те же самые документы, которые Мэтью первоначально скрыл от нее. – Не думаю, чтобы избиратели жаждали иметь губернатором человека со связями в преступном мире.
– Что ты несешь, мать твою? – прорычал Фарадей, выхватывая листки. Он быстро пробежал их взглядом; лицо приняло землистый оттенок.
– Я заплачу ровно столько, сколько тебе задолжал отец, – предупредила она, доставая чековую книжку. – Ни пенни больше.
Фарадей выхватил у нее чек.
– Твоя сестра абсолютно права: ты – та еще стерва! Она и глазом не моргнула.
– Закрой, пожалуйста, дверь с другой стороны.
И он ушел, оставив Ли радоваться благополучному исходу.
– Эй, бармен! – Марисса помахала пустым бокалом. – Шевели своей прекрасной задницей! В этом притоне, если девушке сейчас же не нальют, она сдохнет от жажды.
Вот уже четыре часа длился запой – а забвение так и не наступало. Сейчас Марисса жаждала одного: упиться вдрызг, чтобы не помнить, как с ней обошлась Ли. Затраханная сука! Где написано, что она всегда должна выходить сухой из воды?
Пришла вечерняя смена; бармен, настоящий Адонис с «пляжа мускулов», новенький в «Дрифтвуде», так на нее и вылупился.
– Эй, ты – Марисса Бэрон?
– В яблочко! Дайте мальчику красивую игрушку! – Она поставила локти на стойку и похотливо облизнула губы. – Разве что ты пожелаешь кое-чего другого, мистер Высокий, Смуглый и Сексуальный!
Он заменил ей пустой бокал на полный.
– Извини, малышка. Боюсь, ты попусту тратишь время.
– Черт! Мне бы следовало догадаться по штанам в облипочку. Только педики так выставляются напоказ.
Вместо того чтобы обидеться, парень ухмыльнулся.
– Папа часто говорил: нет товара – убери с витрины вывеску. Но с другой стороны, иногда полезно оставить ее в витрине.
– Судя по тому, что я вижу, – взгляд Мариссы задержался на выпуклости у него в брюках, – обвинение в мошенничестве тебе не грозит. Тем не менее это не решает моей проблемы – как убить время?
– Может, у джентльмена в дальнем углу есть какие-нибудь соображения на этот счет? Он предложил купить тебе выпивку.
Марисса обернулась. При виде знакомого лица ее губы сладострастно изогнулись.
– Джеффи! Сколько зим, сколько лет!
Джефф Мартин соскользнул с табурета возле стойки и приблизился.
– Как же я соскучился, беби!
В нем не осталось ничего от прежнего беспечного жиголо, с которым она познакомилась девять лет назад. Некогда золотистые волосы космами свисали вдоль пергаментно-желтого лица; взгляд стал отсутствующим; когда Джефф вытер нос тыльной стороной ладони, Марисса заметила, что руки у него дрожат.
Но какого черта? Пока он чемпион по траханью, что ей за дело до его внешности?
– Есть зелье?
Он осклабился и на мгновение снова стал прежним Джеффом «А-Пошли-Они!»
– Тебе повезло. Я только что разжился «гремучей смесью» – кока с героином – начисто продувает мозги! Если, конечно, у тебя хватит духу попробовать.
Она залпом допила ром.
– Котик, это именно то, что нужно!
Сейчас, когда Ли подложила ей такую свинью, Мариссе требовалось что-нибудь особенное, чтобы взбодриться. А завтра она что-нибудь придумает.
– Ну, милочка, ты провела этот эпизод как законченная актриса, – похвалила ее Кейт, сидя в ресторане, куда Мэтью повез их праздновать победу. – Комар носа не подточит.
– Вы уверены, что Фарадей не заметил, как у меня тряслись поджилки?
– И бровью не повела! – продолжала Кейт, обращаясь к Мэтью. – Можешь ею гордиться.
– Что я и делаю.
– Вы действительно не можете хоть чуточку задержаться? – спросила Ли.
– Абсолютно исключено. Я замечательно провела время, но у меня жеребая кобыла, плюс уход за садом. Кроме того, – Кейт озорно подмигнула, – нужно уносить ноги, пока не пронюхали репортеры и не утыкали моими фотографиями свои бульварные листки. Пусть поклонники запомнят меня женщиной-вамп, а не каким-то сморчком.
– Ну какой же вы сморчок? – горячо запротестовала Ли. – Вы – прелесть!
Кейт рассталась с маскарадом, и теперь на ней были стильный костюм от Мейнбокера цвета молодой листвы (с еле различимым запахом нафталина) и зеленая шляпка в тон с вызывающе торчащим желто-черным пером. В ушах блестели два изумительных Канарских бриллианта.
– Не знаю, как вас благодарить, – сказала Ли.
– Весьма просто. В качестве акционера компании я рассчитываю на дивиденды. И хотя мои жалкие три процента не дают мне права вмешиваться в текущую политику студии, если бы меня спросили, я посоветовала бы ввести в правление этого молодого человека.
Она вскинула голову – перо на шляпе так и подпрыгнуло!
Ли нежно поглядела на Мэтью.
– Именно это я и собиралась сделать.
Возле дома их ждала полиция.
– Господи, что еще? – воскликнула Ли, завидев полицейские машины. – Ты так быстро провернул операцию с Фарадеем?
– Нет. Решил дать тебе время все оформить.
– Но если дело не в Фарадее, значит… – У Ли побежали мурашки по спине. – Господи, Марисса!..
Она тяжело оперлась на руку Мэтью.
– Не паникуй, еще ничего не известно.
Но Мэтью видел, в каком состоянии Марисса вылетела из конференц-зала. Он прожил с ней несколько недель и знал, как силен в ней инстинкт саморазрушения. А ведь тогда она еще не была законченной алкоголичкой и наркоманкой.
– Мисс Бэрон? – На лице полицейского офицера застыло торжественно-печальное выражение; голубые глаза сочувственно смотрели на Ли.
– Да, я – Ли Бэрон. Что-нибудь случилось?
– Мне очень жаль, мисс Бэрон. Ваша сестра…
Ли много лет жила в страхе перед этим событием. Но все равно почувствовала слабость в коленях.
– Она?..
– Прошу прощения, мэм… Мертва. – Сержант заметно нервничал – очевидно, боялся, что она упадет в обморок, закатит истерику или что-нибудь в этом роде. – До вскрытия трудно утверждать со всей уверенностью, но, судя по разбросанным по всей спальне принадлежностям наркомана и следам от уколов, смерть наступила от превышения дозы наркотика.
Ли представила себе Мариссу лежащей на атласных простынях персикового цвета, с исколотыми руками, и у нее сжалось сердце. Она зажмурилась – словно в безумной надежде, что когда откроет глаза, все это окажется страшным сном. Ничего подобного. Все оказалось страшной реальностью.
– Прошу прощения, – с запинкой произнес молодой полицейский, – кто-то должен проследовать в морг для опознания тела.
– Да, Брендан, – как бы между прочим уронила она, когда бывший актер, а ныне политик взялся за дверную ручку. – Еще одна мелочь.
– Что еще?
– Я бы хотела выкупить твои акции.
Если бы не ободряющее присутствие Мэтью за дверью, Ли умерла бы от страха – такой яростью полыхнули ярко-голубые глаза.
– Лучше соглашайся, Брендан. Над твоей головой собрались тучи. Видишь ли, у меня грандиозные планы относительно будущего студии «Бэрон»; нам нужны люди с чистыми руками. – Она протянула ему отчет частного детектива, придержав те же самые документы, которые Мэтью первоначально скрыл от нее. – Не думаю, чтобы избиратели жаждали иметь губернатором человека со связями в преступном мире.
– Что ты несешь, мать твою? – прорычал Фарадей, выхватывая листки. Он быстро пробежал их взглядом; лицо приняло землистый оттенок.
– Я заплачу ровно столько, сколько тебе задолжал отец, – предупредила она, доставая чековую книжку. – Ни пенни больше.
Фарадей выхватил у нее чек.
– Твоя сестра абсолютно права: ты – та еще стерва! Она и глазом не моргнула.
– Закрой, пожалуйста, дверь с другой стороны.
И он ушел, оставив Ли радоваться благополучному исходу.
– Эй, бармен! – Марисса помахала пустым бокалом. – Шевели своей прекрасной задницей! В этом притоне, если девушке сейчас же не нальют, она сдохнет от жажды.
Вот уже четыре часа длился запой – а забвение так и не наступало. Сейчас Марисса жаждала одного: упиться вдрызг, чтобы не помнить, как с ней обошлась Ли. Затраханная сука! Где написано, что она всегда должна выходить сухой из воды?
Пришла вечерняя смена; бармен, настоящий Адонис с «пляжа мускулов», новенький в «Дрифтвуде», так на нее и вылупился.
– Эй, ты – Марисса Бэрон?
– В яблочко! Дайте мальчику красивую игрушку! – Она поставила локти на стойку и похотливо облизнула губы. – Разве что ты пожелаешь кое-чего другого, мистер Высокий, Смуглый и Сексуальный!
Он заменил ей пустой бокал на полный.
– Извини, малышка. Боюсь, ты попусту тратишь время.
– Черт! Мне бы следовало догадаться по штанам в облипочку. Только педики так выставляются напоказ.
Вместо того чтобы обидеться, парень ухмыльнулся.
– Папа часто говорил: нет товара – убери с витрины вывеску. Но с другой стороны, иногда полезно оставить ее в витрине.
– Судя по тому, что я вижу, – взгляд Мариссы задержался на выпуклости у него в брюках, – обвинение в мошенничестве тебе не грозит. Тем не менее это не решает моей проблемы – как убить время?
– Может, у джентльмена в дальнем углу есть какие-нибудь соображения на этот счет? Он предложил купить тебе выпивку.
Марисса обернулась. При виде знакомого лица ее губы сладострастно изогнулись.
– Джеффи! Сколько зим, сколько лет!
Джефф Мартин соскользнул с табурета возле стойки и приблизился.
– Как же я соскучился, беби!
В нем не осталось ничего от прежнего беспечного жиголо, с которым она познакомилась девять лет назад. Некогда золотистые волосы космами свисали вдоль пергаментно-желтого лица; взгляд стал отсутствующим; когда Джефф вытер нос тыльной стороной ладони, Марисса заметила, что руки у него дрожат.
Но какого черта? Пока он чемпион по траханью, что ей за дело до его внешности?
– Есть зелье?
Он осклабился и на мгновение снова стал прежним Джеффом «А-Пошли-Они!»
– Тебе повезло. Я только что разжился «гремучей смесью» – кока с героином – начисто продувает мозги! Если, конечно, у тебя хватит духу попробовать.
Она залпом допила ром.
– Котик, это именно то, что нужно!
Сейчас, когда Ли подложила ей такую свинью, Мариссе требовалось что-нибудь особенное, чтобы взбодриться. А завтра она что-нибудь придумает.
– Ну, милочка, ты провела этот эпизод как законченная актриса, – похвалила ее Кейт, сидя в ресторане, куда Мэтью повез их праздновать победу. – Комар носа не подточит.
– Вы уверены, что Фарадей не заметил, как у меня тряслись поджилки?
– И бровью не повела! – продолжала Кейт, обращаясь к Мэтью. – Можешь ею гордиться.
– Что я и делаю.
– Вы действительно не можете хоть чуточку задержаться? – спросила Ли.
– Абсолютно исключено. Я замечательно провела время, но у меня жеребая кобыла, плюс уход за садом. Кроме того, – Кейт озорно подмигнула, – нужно уносить ноги, пока не пронюхали репортеры и не утыкали моими фотографиями свои бульварные листки. Пусть поклонники запомнят меня женщиной-вамп, а не каким-то сморчком.
– Ну какой же вы сморчок? – горячо запротестовала Ли. – Вы – прелесть!
Кейт рассталась с маскарадом, и теперь на ней были стильный костюм от Мейнбокера цвета молодой листвы (с еле различимым запахом нафталина) и зеленая шляпка в тон с вызывающе торчащим желто-черным пером. В ушах блестели два изумительных Канарских бриллианта.
– Не знаю, как вас благодарить, – сказала Ли.
– Весьма просто. В качестве акционера компании я рассчитываю на дивиденды. И хотя мои жалкие три процента не дают мне права вмешиваться в текущую политику студии, если бы меня спросили, я посоветовала бы ввести в правление этого молодого человека.
Она вскинула голову – перо на шляпе так и подпрыгнуло!
Ли нежно поглядела на Мэтью.
– Именно это я и собиралась сделать.
Возле дома их ждала полиция.
– Господи, что еще? – воскликнула Ли, завидев полицейские машины. – Ты так быстро провернул операцию с Фарадеем?
– Нет. Решил дать тебе время все оформить.
– Но если дело не в Фарадее, значит… – У Ли побежали мурашки по спине. – Господи, Марисса!..
Она тяжело оперлась на руку Мэтью.
– Не паникуй, еще ничего не известно.
Но Мэтью видел, в каком состоянии Марисса вылетела из конференц-зала. Он прожил с ней несколько недель и знал, как силен в ней инстинкт саморазрушения. А ведь тогда она еще не была законченной алкоголичкой и наркоманкой.
– Мисс Бэрон? – На лице полицейского офицера застыло торжественно-печальное выражение; голубые глаза сочувственно смотрели на Ли.
– Да, я – Ли Бэрон. Что-нибудь случилось?
– Мне очень жаль, мисс Бэрон. Ваша сестра…
Ли много лет жила в страхе перед этим событием. Но все равно почувствовала слабость в коленях.
– Она?..
– Прошу прощения, мэм… Мертва. – Сержант заметно нервничал – очевидно, боялся, что она упадет в обморок, закатит истерику или что-нибудь в этом роде. – До вскрытия трудно утверждать со всей уверенностью, но, судя по разбросанным по всей спальне принадлежностям наркомана и следам от уколов, смерть наступила от превышения дозы наркотика.
Ли представила себе Мариссу лежащей на атласных простынях персикового цвета, с исколотыми руками, и у нее сжалось сердце. Она зажмурилась – словно в безумной надежде, что когда откроет глаза, все это окажется страшным сном. Ничего подобного. Все оказалось страшной реальностью.
– Прошу прощения, – с запинкой произнес молодой полицейский, – кто-то должен проследовать в морг для опознания тела.