Он вскинул ногу на древко и оттолкнулся от земли. И, почти в то же мгновение, случилась чудесная вещь...
   Как только он полетел вверх, как только ветер начал ворошить его волосы, как только лица публики сделались не более чем булавочными головками телесного цвета, а дракон уменьшился до размеров собаки, Гарри понял, что не просто покинул землю, но и оставил внизу свой страх... он очутился в своей стихии...
   Это - очередной квидишный матч, вот и всё... обычный квидишный матч, а шипохвост - особо мерзкая команда противника...
   Он посмотрел вниз на кладку, надёжно защищённую передними лапами дракона, и сразу увидел среди цементного цвета яиц одно, сверкающе-золотое. "Итак", сказал сам себе Гарри, - "отвлекающий манёвр... поехали..."
   Он нырнул. Голова шипохвоста повернулась за ним; он знал, что нужно делать, и вовремя вышел из пике; огненный снаряд пролетел как раз в том месте, где бы был сейчас он, если бы не свернул... но Гарри было наплевать на опасность... всё равно что увиливать от Нападалы...
   - Великий Скотти, да этот парень умеет летать! - заорал Шульман, перекрывая визги и охи. - Мистер Крум, вы это видели?
   Гарри кружил в вышине; шипохвост следил за ним, вертя длинной шеей - если продолжать так достаточно долго, голова чудовища закружится - но лучше не медлить, не то он опять дохнёт огнём...
   Едва шипохвост открыл пасть, Гарри начал спускаться, но на этот раз ему не так сильно повезло - огнём, к счастью, не опалило, но дракон ударил хвостом, Гарри шарахнулся в сторону, и один из шипов задел его по плечу, пропорол робу...
   Он почувствовал боль, услышал крики и стон с трибун, но порез вроде бы был неглубокий... он просвистел позади дракона, и ему в голову пришла одна мысль...
   Шипохвостиха не хотела взлетать, она слишком боялась за кладку. Она вертелась, извивалась, сгибала и разгибала крылья, не сводя с Гарри страшных жёлтых глаз, но покинуть своих детёнышей боялась... и тем не менее, надо заставить её это сделать, а то ему никогда не добраться до золотого яйца... трюк в том, чтобы сделать это медленно, осторожно...
   Он принялся летать перед её носом сначала в одну сторону, потом в другую, не настолько близко, чтобы она попыталась отогнать его огнём, но всё-таки достаточно для того, чтобы дракониха не отводила от него глаз. Её голова с оскаленными зубами, мотаясь из стороны в сторону, следила за ним вертикальными зрачками...
   Гарри взлетел выше. Голова шипохвостихи поднялась вслед за ним, шея вытянулась во всю длину, качаясь как змея перед факиром...
   Гарри поднялся ещё на несколько футов, и чудище издало разочарованный рёв. Он был чем-то вроде мухи, мухи, которую ей так хотелось прихлопнуть; она забила хвостом, но ей было не достать до Гарри... дракониха плюнула огнём, но он увернулся... челюсти широко распахнулись...
   - Давай же, - понукал Гарри, гипнотизирующе вертясь перед ней, - давай, поймай меня... вставай, лентяйка...
   И тогда она села на задние лапы, расправила наконец огромные кожистые крылья - размах их был как у небольшого самолёта - а Гарри спикировал вниз. Раньше, чем дракониха поняла, что случилось и куда он исчез, Гарри на умопомрачительной скорости подлетел к земле, к кладке, не защищённой когтистыми передними лапами - отпустил древко - схватил золотое яйцо...
   И, прибавив скорости, был таков. Он мчался над трибунами, надёжно зажав под нераненной рукой тяжёлую добычу. Ему показалось, что кто-то вдруг снова включил громкость - в первый раз за всё время он нормально слышал шум с трибун. Там вопили и рукоплескали так же громко, как ирландские болельщики на кубке мира...
   - Посмотрите на это! - кричал Шульман. - Вы только посмотрите! Самый юный чемпион первым добыл яйцо! Что ж, это уравнивает шансы мистера Поттера!
   К шипохвосту сбегались драконозагонщики, чтобы успокоить чудовище. От входа в загон к Гарри, радостно размахивая руками, спешили профессор МакГонаголл, профессор Хмури и Огрид. Даже с большого расстояния было видно, как они улыбаются. Он полетел над трибунами обратно - барабанные перепонки разрывались от грохота - и мягко приземлился, чувствуя на душе такую лёгкость, какой давно не чувствовал... Он прошёл через первое испытание и не погиб...
   - Это было потрясающе, Поттер! - закричала профессор МакГонаголл, как только он слез с метлы - что с её стороны было весьма удивительной похвалой. Потом она показала на его плечо (Гарри заметил, что у неё трясутся руки): Тебе надо срочно пойти к мадам Помфри, ещё до того, как судьи объявят результат... сюда... она уже, наверное, закончила с Диггори...
   - Молодчина, Гарри! - хрипло выговорил Огрид. - Просто молодчина! Против шипохвоста, это ж надо, ты ж знаешь, Чарли сказал, это самый страш...
   - Спасибо, Огрид, - громко перебил Гарри, чтобы Огрид не проговорился.
   Профессор Хмури тоже был очень доволен, его волшебный глаз танцевал в глазнице.
   - Быстро и чисто, Поттер, - рокочуще похвалил он.
   - Всё, Поттер, в медпункт, пожалуйста, - велела профессор МакГонаголл.
   Гарри вышел из загона, всё ещё не в силах отдышаться, и, в дверях соседней палатки, увидел озабоченную мадам Помфри.
   - Драконы! - с отвращением воскликнула она, затаскивая Гарри внутрь. Палатка была поделена на отсеки; сквозь полотно он мог различить силуэт Седрика, тот вроде бы не был сильно ранен, по крайней мере, он сидел. Мадам Помфри, безостановочно ворча, осмотрела рану на плече у Гарри: - В прошлом году дементоры, теперь драконы, хотелось бы знать, что ещё они собираются притащить в школу? Ну, тебе очень повезло... рана неглубокая... только нужно продезинфицировать перед тем, как я её залечу...
   Она продезинфицировала порез пурпурной жидкостью, которая щипала и дымилась, а потом ткнула в плечо палочкой, и рана сразу затянулась.
   - А сейчас посиди минутку спокойно - посиди, я сказала. Успеешь ещё узнать свои оценки.
   Мадам Помфри стремительно вышла, и Гарри услышал, как она прошла в соседний отсек и спросила:
   - Как ты теперь себя чувствуешь, Диггори?
   Гарри не мог усидеть на месте; его переполнял адреналин. Он встал и собрался посмотреть, что происходит снаружи, но не успел дойти до выхода, как внутрь ворвались двое: Гермиона, а следом за ней - Рон.
   - Гарри, ты был великолепен! - надтреснутым голосом произнесла Гермиона. На щеках отпечатались следы ногтей, видимо, от страха она хваталась за лицо. Это было просто потрясающе! Правда!
   Но Гарри смотрел на смертельно-бледного Рона. А тот глядел на Гарри как на привидение.
   - Гарри, - очень серьёзно сказал Рон, - не знаю, кто поместил твою заявку в чашу, но я уверен, они хотели погубить тебя!
   И вдруг всё стало так, как будто последних нескольких недель просто не было - как будто они встретились с Роном впервые с тех пор, как Гарри был объявлен чемпионом.
   - Дошло, наконец? - ледяным тоном произнёс Гарри. - Много же времени тебе понадобилось.
   Гермиона испуганно стояла посередине, переводя взгляд с одного на другого. Рон неуверенно открыл рот. Гарри понял, что Рон собирается извиниться, но вдруг - неожиданно - почувствовал, что не хочет этого слышать.
   - Да всё нормально, - отмахнулся он, раньше, чем Рон успел произнести хоть слово, - забудем.
   - Нет, - возразил Рон, - я не должен был...
   - Забудем, - повторил Гарри.
   Рон нервно улыбнулся, и Гарри улыбнулся в ответ.
   Гермиона расплакалась.
   - Вот уж не о чем плакать! - сказал ей поражённый Гарри.
   - Вы оба такие дураки! - закричала она и топнула ногой. Слёзы брызнули на робу. Потом - они не успели этому воспрепятствовать - Гермиона обняла их и убежала, теперь уже откровенно, в голос, рыдая.
   - Дурдом, - покачал головой Рон. - Гарри, пойдём, сейчас объявят твои оценки...
   Подхватив золотое яйцо и "Всполох", ощущая небывалый подъём - кто бы мог подумать час назад, что такое возможно - Гарри, пригнувшись, вышел из палатки. Рон шагал рядом и быстро-быстро говорил:
   - Знаешь, ты был лучше всех, просто никакого сравнения. Седрик сделал какую-то очень странную вещь: он превратил камень на земле в собаку... хотел, чтобы дракон нападал на собаку, а не на него. В смысле превращения это, конечно, было здорово, ну и вроде как сработало, раз он всё-таки добыл яйцо, но его ещё и обожгло - дракон на полдороге передумал и решил всё-таки напасть на него, а не на лабрадора, Седрик еле увернулся. А эта Флёр, она попыталась ввести дракона в транс - тоже вроде как сработало, он заснул, но потом захрапел, и из ноздри вылетела большая искра, подожгла Флёр подол, и ей пришлось тушить пожар водой из палочки. А Крум - ты не поверишь, но он даже не подумал о том, чтобы подняться в воздух! После тебя, он, наверно, был лучше всех. Ударил дракона каким-то заклинанием прямо в глаз! Единственное - когда тот повалился на бок, то раздавил половину яиц - а за это снимаются баллы, их нельзя было портить.
   Они подошли к загону, и Рон перевёл дыхание. Теперь, когда шипохвоста забрали, Гарри понял, где сидят пятеро судей - прямо с противоположной стороны, на приподнятых сидениях, задрапированных золотой тканью.
   - Каждый ставит оценку от одного до десяти, - поведал Рон, и Гарри, прищурившись, увидел, как первый судья - мадам Максим - поднимает в воздух палочку. Из неё вылетела длинная серебряная лента, свернувшаяся в цифру "8".
   - Неплохо! - воскликнул Рон под аплодисменты с трибун. - Она, наверное, вычла два балла за плечо...
   Следующим был мистер Сгорбс. Он выпустил в воздух цифру "9".
   - Здорово! - обрадовался Рон, ткнув Гарри в спину.
   Затем, Думбльдор. Он тоже поставил "9". Трибуны ликовали сильнее, чем когда-либо.
   Людо Шульман - "10".
   - Десять? - не поверил своим глазам Гарри. - Но... меня же поранили... что он делает?
   - Гарри, не жалуйся! - в восторге вскричал Рон.
   Наконец, палочку поднял Каркаров. Он выждал мгновение, а затем и из его палочки выстрелила в воздух цифра "4".
   - Что? - гневно выпалил Рон. - Четыре? Ах ты, предвзятый мешок с дерьмом, ты же поставил Круму "10"!
   Но Гарри было безразлично, пусть Каркаров ставит ему хоть ноль! То, что Рон возмущался за него, стоило для него все сто баллов. Он, разумеется, не сказал об этом Рону, но сердце чуть не выпрыгнуло из груди от радости. Гарри повернулся к выходу. За него радовался не только Рон... не только гриффиндорцы. На трибунах ликовала почти вся школа. Когда они увидели, через что ему пришлось пройти, они встали на его сторону, болели за него так же, как и за Седрика... а на слизеринцев наплевать, пусть теперь говорят, что хотят.
   - Вы вдвоём на первом месте! Ты и Крум! - воскликнул выбежавший навстречу Чарли Уэсли, когда Гарри с Роном направились было назад к школе. - Слушай, мне надо бежать, я должен послать маме сову, я обещал обо всем рассказать - но это было невероятно! Ах, да - мне велели сказать тебе, что тебе надо ещё немного побыть здесь... Шульман хочет вам что-то сказать, там, в чемпионской палатке.
   Рон сказал, что подождёт, и Гарри снова вошёл в палатку, которая почему-то выглядела совершенно иначе, гостеприимной и уютной. Гарри сравнил свои ощущения тогда, когда он уворачивался от шипохвоста и тогда, когда ждал в палатке... нечего и думать, ожидание несравнимо хуже.
   Флёр, Седрик и Крум вошли вместе.
   Половину лица Седрика покрывал толстый слой оранжевой мази, очевидно, лекарство от ожога. Увидев Гарри, он заулыбался: "Молодец, Гарри".
   - Ты тоже, - улыбнулся в ответ Гарри.
   - Вы все молодцы, все! - в палатку ворвался Людо Шульман, довольный, как будто сам только что победил дракона. - А сейчас слушайте сюда. Перед вторым состязанием у вас будет большой перерыв, оно состоится двадцать четвёртого февраля утром - но во время этого перерыва вы должны кое над чем подумать! Если вы внимательно посмотрите на золотые яйца, которые держите в руках, то увидите, что они открываются... видите петли? Вы должны разгадать загадку, скрытую внутри - и тогда узнаете, в чём состоит следующее испытание, и сможете подготовиться! Всё ясно? Точно? Что ж, тогда - можете идти!
   Гарри вышел из палатки, и они вместе с Роном отправились по опушке Запретного леса назад к замку, оживлённо разговаривая. Гарри хотел услышать подробности о выступлении других чемпионов. Вскоре они обогнули рощицу, откуда Гарри в первый раз услышал рёв драконов, и из-за деревьев выпрыгнула какая-то ведьма.
   Оказалось, это Рита Вритер. Сегодня на ней была ядовито-зелёная роба, принципиарное перо удивительно подходило к ней.
   - Поздравляю, Гарри! - вскричала она, сияя. - Можно тебя буквально на одно слово? Как ты себя чувствовал, оказавшись лицом к лицу с драконом? И что ты думаешь теперь о справедливости судей?
   - На одно слово? - переспросил Гарри. - Вот оно: гудбай!
   И они с Роном направились к замку.
   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
   ФРОНТ ОСВОБОЖДЕНИЯ ДОМОВЫХ ЭЛЬФОВ
   Вечером Гарри, Рон и Гермиона отправились в совяльню за Свинринстелем Гарри хотел отправить Сириусу письмо с сообщением о том, что он справился с драконом и даже не пострадал. По дороге Гарри поведал Рону обо всём, что узнал от Сириуса о Каркарове. В первый момент, узнав, что Каркаров входил в ряды Упивающихся Смертью, Рон был просто шокирован, но к тому времени, когда они дошли до совяльни, он уже говорил, что с самого начала это подозревал.
   - Всё сходится! - кричал он. - Помнишь, в поезде Малфой говорил, что Каркаров - друг его папаши? Теперь-то мы знаем, где они подружились! Небось, и на финале кубка вместе бегали в масках... Только я вот что тебе скажу, Гарри: если это Каркаров поместил в чашу твою заявку, он сейчас должен чувствовать себя полным идиотом! Не вышло! Тебя всего лишь слегка поцарапало! Подожди-ка... я сам...
   Осознав, что ему собираются поручить доставку, Свинринстель так перевозбудился, что начал носиться кругами над головой у Гарри, ухая как полоумный. Рон сцапал совёнка и удерживал его двумя руками, пока Гарри привязывал к лапке послание.
   - Не может же быть, чтобы следующие испытания оказались опаснее этого, правда? - продолжал Рон, относя Свинринстеля к окну. - Знаешь что? Я думаю, у тебя есть шанс выиграть Турнир, Гарри, я серьёзно.
   Гарри, конечно, понимал, что Рон говорит это только затем, чтобы как-то извиниться за своё поведение в течение последних нескольких недель, но ему всё равно было очень приятно. А вот Гермиона скрестила на груди руки, прислонилась к стене совяльни и, нахмурившись, поглядела на Рона.
   - До конца Турнира ещё очень далеко, - с серьёзным видом изрекла она, если таково было первое задание, мне страшно подумать, каковы будут следующие.
   - Оптимистка ты наша! - раздосадованно бросил Рон. - С профессором Трелани вы бы подружились.
   Он выбросил Свинринстеля в окно. Тот пролетел камнем вниз футов двенадцать, не меньше, прежде чем сумел выправиться, так как привязанное к его ноге письмо было длиннее и, следовательно, тяжелее обыкновенного - Гарри не смог устоять перед соблазном снабдить Сириуса подробнейшим, движение за движением, отчётом о том, как именно он изворачивался, кружил вокруг и увиливал от шипохвоста.
   Ребята проследили за быстро исчезнувшим в темноте Свинринстелем, а потом Рон сказал:
   - Ну чего, пошли вниз? Гарри, тебе там приготовили сюрприз - Фред с Джорджем, наверное, уже натащили с кухни всякой еды.
   И действительно, когда они вошли в общую гостиную, она взорвалась радостными криками. На всех возможных поверхностях высились горы пирожных, стояли кувшины с тыквенным соком и усладэлем; Ли Джордан запустил пару-тройку холодных петард мокрого запуска д-ра Филибустера, и воздух загустел от летающих звёздочек и искр; Дин Томас, который умел хорошо рисовать, успел изготовить несколько потрясающих плакатов, где был изображён Гарри, шныряющий на метле возле драконьей головы. Ещё парочка постеров демонстрировала публике Седрика с подожжённой головой.
   Гарри приналёг на еду; он уже и забыл, каково это - чувствовать настоящий голод. Он сидел с друзьями и не мог поверить, что на свете бывает такое счастье: Рон рядом, первое испытание позади, а второе - только через три месяца.
   - Ух ты, какое тяжёлое! - воскликнул Ли Джордан, взвешивая в руках золотое яйцо, которое Гарри оставил на столе. - Открой его, Гарри! Давай посмотрим, что внутри!
   - По условиям, он должен отгадать загадку сам, - поспешно вставила Гермиона, - таковы правила Турнира...
   - По условиям, я должен был сам придумать, как обойти дракона, вполголоса проговорил Гарри, так, чтобы его могла слышать одна Гермиона. Она виновато улыбнулась.
   - Правда, Гарри, давай, открой! - хором поддержало несколько человек.
   Ли передал яйцо Гарри. Тот запустил ногти в опоясывавшую скорлупу бороздку и с усилием раскрыл.
   Внутри яйцо было полое и абсолютно пустое - но, стоило Гарри открыть его, как комнату наполнил невероятно противный, громкий скрипучий вой. Нечто похожее Гарри слышал лишь однажды, на смертенинах у Почти Безголового Ника, когда оркестр привидений играл на музыкальных пилах.
   - Закрой скорей! - возопил Фред, зажимая уши.
   - Что это было? - пролепетал Симус Финниган, в ужасе глядя на яйцо, немедленно захлопнутое. - Похоже на банши... Может, во втором состязании вместо дракона будет банши?
   - Это крики человека, которого пытают! - вскричал побелевший Невилль и уронил на пол пирожок с мясом. - Тебе придётся противостоять пыточному проклятию!
   - Ты чего, Невилль, это же противозаконно, - резонно возразил Джордж. Нельзя использовать пыточное проклятие против чемпионов. По-моему, это слегка напоминает пение Перси... Гарри, тебе, наверно, придётся напасть на него, когда он будет в душе...
   - Гермиона, хочешь тортик? - предложил Фред.
   Гермиона подозрительно воззрилась на тарелку, которую он ей протягивал. Фред ухмыльнулся:
   - Не бойся, с этим я ничего не делал. А вот сливочных тянучек следует опасаться...
   Невилль, только что вонзивший зубы в тянучку, поперхнулся и выплюнул её.
   Фред засмеялся.
   - Я пошутил, Невилль...
   Гермиона взяла торт. А потом спросила:
   - Фред, вы взяли всё это с кухни, да?
   - Угу, - улыбнулся Фред и пронзительно запищал, имитируя домового эльфа: "Всё что угодно, сэр, всё, что вы только захотите!" Они всегда рады помочь... жареного быка бы достали, если бы я сказал, что голодный.
   - А где вообще у нас кухня? - невиннейшим, равнодушнейшим голоском поинтересовалась Гермиона.
   - За потайной дверью. А дверь за картиной, где ваза с фруктами. Нужно пощекотать грушу, она начинает хихикать и... - Фред вдруг замолчал и с подозрением посмотрел на неё: - А что?
   - Да так, ничего, - быстро сказала Гермиона.
   - Хочешь устроить забастовку домовых эльфов? - поинтересовался Джордж. Думаешь перейти от стадии листовок к организации восстания?
   Некоторые загоготали. Гермиона промолчала.
   - Не вздумай ходить туда и рассказывать, что им нужна одежда и зарплата! с угрозой предупредил Фред. - Только отвлекать их от готовки!
   В этот миг Невилль переключил на себя всеобщее внимание, внезапно превратившись в большую канарейку.
   - Ой!... Прости, Невилль! - под дружный смех закричал Фред. - Я забыл... мы и правда заколдовали сливочные тянучки!...
   Впрочем, не более чем через минуту, Невилль начал линять и, когда у него выпали последние перья, он обрёл свой нормальный вид. И даже начал смеяться вместе со всеми.
   - Канарейские конфетки! - провозгласил Фред, обращаясь к потрясённой толпе. - Мы с Джорджем их сами изобрели! Семь сиклей штука, прошу!
   Был уже почти час ночи, когда Гарри вместе с Роном, Невиллем, Симусом и Дином наконец удалились в спальню. Прежде чем задёрнуть шторы балдахина, Гарри поставил на прикроватный столик крошечную фигурку венгерского шипохвоста. Фигурка зевнула, свернулась клубком и закрыла глазки. Вообще-то, подумал Гарри, задёргивая занавески, Огрид прав... они ничего, эти драконы...
   * * *
   Начало декабря принесло в "Хогварц" ветер и дождь со снегом. Зимой замок продувался насквозь, и тем не менее, Гарри всякий раз с благодарностью думал о его толстых стенах и уютных каминах, когда проходил мимо дурмштранговского корабля. Его зверски качало на жестоком ветру, паруса яростно бились на фоне тёмных небес. В карете "Бэльстэка", тоже, должно быть, прохладно, думал Гарри. Огрид, как он заметил, исправно снабжал коней мадам Максим их любимым виски; от паров, распространяемых кормушкой в углу загона, все ученики на занятиях по уходу за магическими существами ходили навеселе. Что было очень некстати, так как им по-прежнему приходилось ухаживать за кошмарными драклами, а это требовало особого внимания.
   - Вот я только не пойму, впадают они в спячку иль нет, - поделился сомнениями с дрожащим от холода на тыквенном огороде классом Огрид. - Видать, надо последить, не клюют ли они носом... А сейчас мы просто уложим их в эти ящики...
   Драклов осталось всего десять; видимо, жажда убивать себе подобных была неискоренима. Каждый дракл достигал шести футов в длину. Их серые панцири, мощные крабьи ноги, жала, присоски и плюющие огнём хвосты делали драклов самыми отвратительными созданиями, когда-либо виденными Гарри. Весь класс с убитым видом посмотрел на громадные ящики, которые принёс Огрид. В ящиках лежали подушки и пуховые одеяла.
   - Сейчас мы вас уложим, - приговаривал Огрид, - закроем крышечками и посмотрим, чего будет.
   Выяснилось, однако, что драклы не впадают в спячку, так же как не любят укладываться в ящики с подушками и одеяльцами под заколачиваемые гвоздями крышки. Вскоре Огрид вовсю вопил: " тихо, тихо, без паники", а драклы разбегались по тыквенным грядкам, заваленным дымящимися обломками ящиков. Большинство учеников - во главе с Малфоем, Краббе и Гойлом - через заднюю дверь вломились в хижину Огрида и забаррикадировались; Гарри, Рон и Гермиона остались среди тех, кто остался помогать Огриду. Совместными усилиями, хотя и ценой многочисленных ран и ожогов, им удалось изловить и связать девять драклов, на свободе оставался только один.
   - Вы, глав'дело, не напугайте его! - закричал Огрид, когда Рон с Гарри с помощью волшебных палочек выпустили залпы огненных искр в дракла, который устрашающе надвигался на них, выгибая над спиной трепещущее жало. - Попробуйте накинуть на жало верёвку, чтоб он своих сородичей не повредил!
   - Это было бы просто ужасно! - сердито огрызнулся Рон. Они с Гарри прижимались спинами к стене хижины, отстреливаясь от дракла искрами.
   - Так-так-так... Какое интересное развлечение.
   Рита Вритер, прислоняясь к садовой ограде, с интересом наблюдала за творящимся безобразием. Сегодня она была одета в толстую ярко-малиновую мантию с пушистым пурпурным воротником. Сумочка из крокодиловой кожи свешивалась с руки.
   Огрид бросился на загнавшего в угол Гарри с Роном дракла и прижал его к земле своим телом; из хвоста вырвался залп, и взрыв раскрошил ближайшие тыквы.
   - Вы кто? - спросил Огрид у Риты, набрасывая на жало верёвочную петлю и затягивая её.
   - Рита Вритер, корреспондент "Прорицательской газеты", - радостно представилась Рита. Сверкнули золотые зубы.
   - Вроде Думбльдор распорядился больше вас в школу не пускать, - немного нахмурившись, проговорил Огрид. Одновременно он слез со слегка помятого дракла и за верёвку потянул его к сородичам.
   Рита повела себя так, как будто не слышала слов Огрида.
   - А как называются эти забавные зверьки? - вскричала она, просияв ещё больше.
   - Взрывастые драклы, - пробурчал Огрид.
   - Да что вы! - с живейшим интересом воскликнула Рита. - Никогда о таких не слышала... а откуда они?
   Гарри увидел, как из-под косматой чёрной бороды выползает тускло-багровый румянец, и сердце у него оборвалось. В самом деле, где Огрид раздобыл этих уродов?
   Гермиона, видимо, подумавшая о том же самом, немедленно вмешалась:
   - Правда, они очень интересные? Правда, Гарри?
   - Что? А, да... ой... ужасно интересные, - отреагировал Гарри, после того как она наступила ему на ногу.
   - Ах, и ты здесь, Гарри! - поворачиваясь, вскричала Рита. - Значит, тебе нравятся уроки ухода за магическими существами, да? Это твой любимый предмет?
   - Да, - решительно кивнул Гарри. Огрид заулыбался во весь рот.
   - Прелестненько, - сказала Рита, - прелестненько. А вы давно здесь учителем? - обратилась она к Огриду.
   Гарри видел, как её взгляд пропутешествовал от Дина (щёку которого пересекал страшный порез) к Лаванде (чья роба была сильно опалена) и Симусу (дувшему на обожжённые пальцы), а потом к окнам хижины, за которыми столпился почти весь класс, прижимая носы к стёклам и дожидаясь, пока утихнет сражение.
   - Только второй год, - ответил Огрид.
   - Прелестненько... А вы не хотели бы дать мне интервью, нет? Поделиться опытом по уходу за магическими существами? "Прорицательская газета" по средам даёт зоологическую колонку, впрочем, я уверена, вы и сами знаете. Мы могли бы просветить публику насчёт этих... пулястых драклов.
   - Взрывастых драклов, - с энтузиазмом поправил Огрид. - Э-э-э... да, пожалуй, почему нет?
   Гарри всё это ужасно не понравилось, но не было никакого способа донести свои чувства до Огрида без того, чтобы не увидела Рита, и ему пришлось молча наблюдать, как они договариваются о встрече в "Трёх мётлах" на этой неделе для спокойной продолжительной беседы. Вскоре в замке прозвонил колокол, возвещая конец урока.
   - Что ж, до свидания, Гарри! - весело попрощалась Рита Вритер, когда он с Роном и Гермионой направился к школе. - До пятницы, Огрид!
   - Она переврёт всё, что он ей скажет, - вполголоса сказал Гарри.
   - Будем надеяться, что он не ввозил своих драклов нелегально, - в отчаянии вздохнула Гермиона. Они посмотрели друг на друга - чего ещё ждать от Огрида!
   - Огрид уже сто раз такое творил, а Думбльдор всё равно его не увольнял, утешительно произнёс Рон. - В худшем случае, ему придётся избавиться от драклов. Извините... я сказал, в худшем? Я хотел сказать, в лучшем!