Память об испанской трагедии жила в сердце посла постоянно: всего десять лет назад, когда переехал в Москву и получил с женой Лидией маленькую комнату в старых домах студенческого общежития на Ново-Алексеевской улице (печка дымит, с дровами проблема – пойди достань, стена сырая), он повесил на дверь карту Испании и каждый день передвигал красные и черные флажки, прослушав из шершавой тарелки репродуктора последние известия; первая схватка с фашизмом – репетиция второй мировой войны; многое можно прощать людям, лишь беспамятство преступно и прощению не подлежит.

Роумэн (Нью-Йорк, ноябрь сорок шестого)

   Нью-Йорк ошеломил Кристину, когда их самолет еще только кружил над городом: на шоссе по направлению к аэропорту змеилась сплошная белая река, а от него, к центру, – красно-желтая.
   – Боже, сколько машин! – крикнула Криста, прижавшись к Роумэну; уши заложило, слышала плохо, поэтому говорила, как глухая, – очень громко. – Ну и ну!
   – Красиво, да?
   – Ох, как красиво!
   – Нет города более прекрасного, чем Нью-Йорк.
   – А почему его ругают ваши писатели?
   – Так полагается. Ругают обычно то, без чего жить не могут. К чему равнодушны – то не ругают.
   – Мы поедем к тебе или ты сначала покажешь мне город?
   – Мы совместим эти два занятия, человечек. Поскольку мне некуда везти тебя, квартиры-то у нас нет, придется побродить по городу, ты решишь, в каком районе мы снимем номер. А заодно я покормлю тебя.
   Она прижалась к нему, ткнулась лицом в шею:
   – Тебе не приходило на ум, когда мы летели через океан, что людям Гаузнера стоило бы нас взорвать?
   – Еще как приходило.
   – Боялся?
   – А мы бы с тобой все равно уцелели. Упали б около острова, там рыбаки живут, пять домиков на берегу океана. Промерзли бы, конечно, но это не беда, согрелись бы в кровати.
   – Послушай, за что мне выпало такое счастье, а?
   – За твои прегрешения.
   – Неужели бог такой добрый?
   – Мой – очень. Я его часто вижу. Точь-в-точь, как на маминой деревянной иконе; он мне часто подмигивает: давай, мол, Пол, все идет, как надо, жми.
   – Ты это сейчас выдумал?
   – Честное слово. Только не кричи так, я тебя слышу.
   – А я ничего не слышу.
   – Открой рот и начни глотать, сразу уши прочистятся.
   – А я не хочу. На посадке моторы так страшно ревут, что кажется, вот-вот пропеллеры заклинит от напряжения.
   – Ты плохо пристегнулась.
   – По-моему, все в порядке.
   – Затяни ремень потуже.
   – А как же отстегиваться, если начнем падать? Не успею к выходу.
   Он засмеялся:
   – Глупышка, ты не успеешь ничего понять, если он начнет падать, это все происходит в секунду, в этом вся прелесть аэроплана: трах – и нет!
   – Не пугай.
   – Страшно?
   – Обидно.
   – Выбрались, летим домой – и на тебе?! Ты про это думаешь?
   – Конечно.
   «Хорошо, если выбрались, – сказал он себе. – Очень хорошо, если все кончилось, но скорее всего дело только начинается, слишком уж ювелирная была работа, чтобы отпустить нас просто так. Главное – впереди, только б скорее началось. Самое страшное в жизни – ожидание, когда сердце тянет, а душу крутит и жмет; ожидание живет вместе с ощущением бессилия – ужасное чувство собственной малости; не зря человека заключают в тюрьму и держат неделями одного в темной камере... Тогда – по прошествии томительных недель, а то и месяцев – даже следователь кажется посланцем надежды; полная аберрация представлений, как мало человеку надо...»
   В аэропорту – шумном, громадном, многоязычном – Роумэна окликнули.
   – Представьтесь, пожалуйста, – Роумэн оглядел человека, который подошел к нему, неумело сжимая в руке букет красных гвоздик.
   – Я Роберт Гилл, меня прислал мистер Макайр, чтобы приветствовать вас на родине.
   – Как это мило, мистер Гилл, познакомьтесь, это моя жена.
   – Очень приятно, меня зовут Крис.
   – Это вам от мистера Макайра, – сказал Роберт Гилл, протягивая ей цветы. – А от меня – самые сердечные поздравления.
   – Спасибо, – сказал Роумэн, тряхнув руку Гилла, – тронут, Роберт, сердечно тронут.
   – Мистер Макайр просил меня помочь вам, если в этом возникнет нужда.
   – Да пока никаких трудностей нет, еще раз спасибо.
   – Вы намерены остановиться в Нью-Йорке?
   – На несколько дней, чтобы завершить необходимые формальности, я ведь уроженец Нью-Йорка, поэтому хочу именно здесь обвенчаться. Миссис Роумэн понравился наш город даже с воздуха, возможно, она захочет поселиться здесь навсегда.
   – О, я убежден, что ей так же понравится Фриско.
   – Что это? – спросила Кристина.
   Роумэн пояснил:
   – Джентльмен так называет Сан-Франциско. Наверняка он с того побережья.
   – Точно, я оттуда! – подтвердил Гилл. – Вот моя карточка, там живут родители, они будут рады, если вы решите остановиться у них на недельку-другую.
   – Спасибо, Роберт, вы очень любезны, – ответил Роумэн, спрятав визитку в карман.
   – И последнее, – заключил Гилл. – Если вы хотите встретиться с мистером Макайром перед тем, как начнете свадебное путешествие, он готов принять вас в любое удобное для вас время.
   – Это замечательно. Если бы он нашел для меня минут сорок завтра утром – было бы прекрасно, мне очень нужно с ним поговорить...
   ...Макайр выслушал Пола, рассмеялся чему-то, хлопнул в ладоши, словно аплодировал невидимым актерам, поднялся с кресла и, расхаживая по кабинету, украшенному стягом Соединенных Штатов и портретами Линкольна, Рузвельта и Трумэна, заговорил:
   – Итак, у них есть наш код, они вербуют наших людей и норовят играть своим агентом Полом Роумэном даже в Штатах?! Нет, каково, а?! Погодите, Пол, неужели вы всерьез верите, что у них есть ключ к нашему коду?
   – А черт их знает.
   – Как они могли получить ключ? От кого? Я не верю, что в наших рядах может быть изменник, я не верю в это.
   – Я не думаю, что они блефовали, – сказал Роумэн.
   Макайр долго расхаживал по кабинету; остановившись у окна, тихо спросил:
   – Что подвигло вас на полет в Мюнхен, Пол?
   – Информация, которую мне удалось получить. Я вышел на Гаузнера. Промедление было бы смерти подобно.
   – Информация надежна?
   – Абсолютно.
   – Кто источник?
   – Человек, которому я доверяю.
   – Хм... Уж не думаете ли вы, что какие-то сведения просачиваются из этого кабинета в Мюнхен? – спросил Макайр.
   – Вот уж чего не думаю – того не думаю, – улыбнулся Роумэн. – Хотя не грех было бы посмотреть, откуда к вам пришла секретарша. Слишком уродливая, такие падки на мужскую ласку, за это женщина готова таскать из огня каштаны.
   – После вашей телеграммы я уже начал проверку, – ответил Макайр. – Всех без исключения, Пол. Даже друзей, которым верю, как себе.
   «Это он про Кристину, – сразу же понял Роумэн. – Он мягко стелет, этот Макайр, но держится абсолютно точно. Он прекрасно понимает, с чем я пришел, и он работает свою линию поведения мастерски. Я правильно сделал, что не отдал ему всю цепь Гаузнера, она еще пригодится мне, если придется идти ва-банк. Ох, лучше бы мне не пришлось идти ва-банк, но ведь он подталкивает меня к тому, чтобы я сказал ему про Кристу. А что если он лгал в шифровке и ему известно, что „некоей неустановленной женщиной“ – агентом Гаузнера была не кто-нибудь, а Криста, которая стала моей женой? Все, что происходило до того, как она приняла мою фамилию, было моим личным делом, и я мог послать каждого куда подальше: не суйте нос в мою личную жизнь; есть вопросы по существу – задавайте, отвечу, но не подглядывайте в замочную скважину, это недостойно нашего образа жизни».
   – Это мужественно и достойно, – медленно затянувшись, согласился Пол. – Друзья вас поймут, но вряд ли вы делитесь с ними государственными секретами... Дело не в ваших друзьях или родных. Если существует утечка информации, то искать надо где-то здесь, в этом здании.
   – Если она есть, – кивнул Макайр. – Вы правы, педалируя на спасительном «если». Мы не вправе поддаваться панике и скатываться в тотальное недоверие друг к другу. Тогда нельзя работать, упаси нас бог от подозрительности, это к добру не приводит... Тем не менее, – Макайр ослепительно улыбнулся, – я позвонил маме, она у меня родом из Голландии, и спросил, кто ее посещал в последние годы из валлонцев, черт их всех знает, гестапо работало там во время оккупации очень лихо, глядишь, и зацепили кого...
   «Он подталкивает меня к тому, чтобы я сказал о Кристине, – снова подумал Роумэн. – Это он не про себя сказал, он врет, что спрашивал маму о ее родственниках, это он спрашивал меня. Ай да Криста, ай да умница, как же она пронзительно и трагично предсказала, что, открыв ему все, я стану обыкновенным офицером разведки, перевербовавшим вражеского агента. А ведь я должен сказать, иначе придется жить с динамитом под кроватью... Я должен, он загнал меня в угол – правда, с моей подачи: если бы я не начал игру, отправив ему шифровку из Мадрида, он бы молчал. А он давит. Но тогда, выходит, я попал в десятку? Зачем бы ему иначе давить? Нападают только в том случае, если видят угрозу, – особенно в нашей работе».
   – Мне бы хотелось послушать ваши рекомендации, Роберт. Что мне делать? Как будем играть? – спросил Роумэн.
   – Хм... Думаете, я готов к ответу? Да и потом вы сильнее меня в разведке, за вами не только фронт, но и нацистская тюрьма, вы видели их во всех обличьях... У вас есть какие-нибудь предложения? Я не верю, что вы пришли ко мне без какого-то, хотя бы даже прикидочного, плана.
   – У меня есть план.
   – Какой?
   – Ждать.
   – Хотите вернуться в Испанию?
   – Черт его знает...
   – Вы готовы втянуться в игру? Если она действительно начнется? Или склонны к тому, чтобы отдать ФБР первого же человека от них, если он придет к вам?
   – Зависит от вас. Если вы сочтете игру заслуживающей интереса, я поступлю так, как вы прикажете.
   Макайр поморщился:
   – Пол, мы в достаточной мере добро относимся друг к другу... Я не могу вам приказывать... Я могу рекомендовать, но только после того, как выслушаю вас и поделюсь вашей новостью с высоким шефом.
   – Заместителем государственного секретаря?
   – Видимо, да, вы того заслуживаете... Не допускаете мысли, что в Мадриде была какая-то темная афера?
   – Все допускаю.
   – Мне только не ясно – если поверить, что на вас действительно вышла какая-то тайная нацистская организация, – чего они от вас хотят? Ну, хорошо, компрометация: вы их старый агент, завербованный еще в гестаповской тюрьме, сломленный на пытках, контакт возобновлен после войны; служите за деньги; гонорар достаточно высок; все понимаю, но ведь каждая разведка обязана ставить перед любым агентом – а уж такого уровня, как вы, и подавно – конкретную задачу. Если бы они ориентировали вас на что-то – одно дело, можно было бы просчитать, кого интересует та или иная информация... А здесь все непонятно... «Организация Верена» предполагает, что Гаузнер мог быть русским агентом... Мог... Они не употребляют императива, сослагательное наклонение...
   – Вы этому верите?
   Макайр неожиданно жестко ответил:
   – Сначала я хочу поверить всему, что исходит от немцев, чтобы потом, после проверки, не верить ничему.
   – Значит, вы хотите, чтобы я был им подставлен?
   – Боюсь, что это необходимо.
   – На чем есть смысл подставиться?
   – Я сейчас не готов к ответу... Может быть, атомная индустрия – это особенно интересует русских...
   – А немцев?
   – Они раздавлены, Пол. Им не дотянуться, нет необходимой экономической мощи, Германия превращена в картофельное поле Европы...
   – Ой ли?
   – Лично я был бы рад этому.
   – Я тоже. Но жизнь отучила меня от иллюзорного мечтательства. Надо жить реальностью.
   – Что ж, попробуем... Наших противников не могут не интересовать вопросы обороны, позиции Штатов в Латинской Америке, Китае, Греции, Италии... Это основные узлы, где сейчас скрещиваются наши интересы с русскими...
   – Вы все же склонны считать визит Гаузнера и его коллег акцией русской секретной службы? Немцев отводите?
   – Ни в коем случае. Я отвожу их – с вашей, кстати, подачи – только от атомного проекта и Китая. Греции, впрочем, тоже. Латинская Америка и Рим вполне могут интересовать их, там остались их опорные базы... От кого вы получили информацию по Гаузнеру, Пол? Может быть, нам стоит начать поиск, исходя именно из этого? По Брунну-Штирлицу – он, кстати, исчез из Мадрида – мы еще поговорим... Вы, случаем, не от него получили информацию на Гаузнера?
   «Что ж ты так нетерпелив? – подумал Роумэн. – Зачем ты толкаешь меня на признание? Или ты боишься выказать знание, которое могло прийти только от немцев из Мюнхена?»
   – Нет, Штирлиц не знал Гаузнера. Или очень талантливо скрыл это от меня... Где он? Информация еще не поступила?
   – Ищем. А как вы думаете, где он может быть?
   – Или он сейчас получает награду в Кремле, если поверить немцам, или отправился в Латинскую Америку.
   Макайр кивнул:
   – И я так думаю. Но он обложен, его найдут, если только он отправился в Латинскую Америку. Его найдут обязательно.
   – Нет, Роберт... Выход на Гаузнера дал не он... К сожалению. Я сделал так, что выход на Гаузнера назвала моя жена.
   Макайр даже споткнулся, словно наткнувшись на невидимый шнур, протянутый поперек комнаты:
   – То есть?!
   «Надо уходить из этого предприятия, – подумал Роумэн. – Сказав ему правду, я буду слишком рисковать Кристой, если решусь продолжать дело. Черт с ними, с этими наци, здесь они не страшны, а в Европе пусть их ловят другие. А я поеду в Голливуд к Спарку – консультировать фильмы про войну. К черту, мне не так уж много осталось, чтобы я ставил на карту Кристу, слишком она дорога мне».
   – Пол, объясните, о чем вы?!
   – Ее отца арестовал Гаузнер, Роберт. Тот профессор, о котором вы упоминали в телеграмме по поводу Гаузнера, – его звали Кнут Кристиансен – помните, наверное? – отец моей жены. Чтобы спасти его, она согласилась работать на них. И Гаузнер нашел ее после войны... Он сказал ей, что назовет имя человека, виновного в расстреле отца, если она познакомится со мной и станет моим другом... Она это сделала... И я на ней женился, когда узнал правду... Трагическую правду... Как вы понимаете, я обещал ей не рассказывать вам это – не потому, что нам есть что скрывать, ей скрывать нечего, я знаю все, а просто потому, что она очень не верит людям, работающим в разведке... Вы подвели меня к тому, чтобы я сказал вам то, что вы услышали. И поскольку вы достаточно точно подвели меня к этому, я вынужден сказать, что мое присутствие во всем этом деле невозможно, ибо повлечет вольное или невольное участие в нем моей жены. А я этого не хочу...
   – Господи, – простонал Макайр, – господи, какой ужас. Пол! Что там Шекспир с его драмами...
   – Шекспир не писал драм. Только трагедии или комедии, – усмехнулся Роумэн, вытягивая из мятой пачки «Лаки страйк» очередную сигарету. – Зря я вам все это рассказал, да?
   – Наоборот, Пол, я бесконечно признателен вам, я высоко ценю ваше доверие...
   – Иначе не умею, – заметил Пол. – Я беспрекословно верю тем, с кем имею дело... Но вы должны мне дать слово: то, о чем я сказал вам, останется нашей тайной.
   – А как же иначе?! Бедная женщина. Пол, какое счастье, что мы живем в стране, где такое невозможно!
   – Вот это верно. Счастье. Мне здесь даже дышится, будто в сосновом лесу, хотя воздух насквозь пропитан бензиновым перегаром. Поэтому, Роберт, мне лучше уйти из этого дела.
   – Не хотите им отомстить? – тихо спросил Макайр.
   – Так ведь за меня уже отомстили: Гаузнера нет больше, я удовлетворен.
   – Гаузнера нет, вы правы... А гаузнеры, гаузнерята?
   – Эти есть, – согласился Роумэн, внимательно посмотрев на Макайра: очень симпатичное лицо, открытое, сильное, и глаза печальные, нет в них того блеска, который свойствен безмозглым гончим. «А если я ошибался в нем? Господи, как страшна бацилла подозрительности! Страшнее ее есть только одна бацилла, – сказал себе Роумэн, – и эта бацилла называется телячьей доверчивостью».
   – Пол, конечно, вы и только вы вправе принять решение. Я соглашусь с ним, каким бы оно ни было. Если хотите отойти – воля ваша. Спасибо, что рассказали мне обо всем; я чувствую операцию, которая может оказаться коронной. Когда и если мы завершим ее, вы найдете себя в списках тех, кто стоял у ее начала, был, строго говоря, инициатором. Так что, повторяю, – решение за вами. Что же касается слова по поводу миссис Роумэн, то я даю его вам от всего сердца.
   «Ну вот, не хватало мне еще начать шмыгать носом, – подумал Роумэн. – Нельзя, нельзя быть подозрительным, это – ржавчина, она разъедает душу, превращает человека в мышь, трусливую, загнанную и жадную. Он мог бы, он имел право просить меня написать обо всем, а уж о Крис тем более. Но ведь он не сделал этого! Он поступил как джентльмен, товарищ по общему делу. В конце концов, этот самый генерал Верен действительно может играть им, Макайр может и не предполагать даже о том, что из себя представляют все эти наци, он же не сидел у них! Я стал таким подозрительным после Штирлица, – подумал Роумэн. – До встречи с ним я был совершенно нормальным человеком. Неужели они влияют через него таким образом, чтобы превратить меня в осторожничающего, оглядывающегося на каждый взгляд и шорох скунса?! Если он исчезнет, а он имеет возможность исчезнуть, хотя я и дал ему денег, но их не хватит на возвращение в Европу самолетом, – успел просчитать, слава богу, – значит, он говорил мне правду, он не наци, следовательно, он уйдет к своим... Или будет стараться уйти... В Асунсьоне нет русского посольства... Он мог выйти из самолета в Рио, вот и весь разговор... Стоп, все выстраивается: если он ушел, значит, он вернулся к своим и дал мне таким образом понять, что его работа кончена. Если же он проклюнется, значит, он в игре. Погоди, – остановил себя Роумэн, – не вали все на Штирлица. Задай сначала вопрос: на чьей он стороне? С Гаузнером против меня? Или со мной против гаузнеров? Вполне может быть и так, и эдак. Я знаю, что мне сейчас нужно сделать. Я должен потребовать у Макайра право на абсолютно самостоятельную работу, вот что мне нужно. Скорее всего он откажет, я бы на его месте отказал. Это все и решит».
   – Роберт, а что происходит с Брехтом?
   – По-моему, ничего особенного. Обычная проверка – иначе нельзя. Если я намерен проверять родственников матушки – а я говорю это серьезно, – то отчего мы не можем задать человеку вопросы, если они возникли?
   – Что грозит Эйслеру?
   – Ничего ему не грозит... Наслушались сплетен в Европе – и запаниковали... Мне тоже не по душе дилетантство и некомпетентность тех, кто задает вопросы в Комиссии, но даже конституция не гарантирует нас от дураков. От фальшивого обвинения – да, а это, по-моему, важнее.
   – Вы знаете, что он помогал мне перед тем, как я был заброшен в тыл к наци?
   – Знаю.
   – Его нельзя дать в обиду, Роберт.
   – А кто вам сказал, что мы намерены дать его в обиду? Будьте уверены, в Штатах умеют защищать честных людей.
   Роумэн помолчал, оценивая сказанное Макайром: сейчас нет смысла давить; он достаточно ясно определил свою позицию, вполне пристойна.
   – Послушайте, Роберт... Я хочу внести предложение... Нет, погодите, перед этим я хочу спросить вас: вы мне верите?
   – Как себе.
   – Спасибо. Второе. Имеете ли вы контакты с пунктами охраны и слежения за русскими миссиями в Латинской Америке?
   – Конечно.
   – Информация поступает ежедневно?
   – Да.
   – А копии фотографий лиц, входящих в русские посольства?
   – Это – с почтой, раз в две недели.
   – Если вы запросите Буэнос-Айрес, Рио-де-Жанейро и Сантьяго-де-Чили... Впрочем, Венесуэлу и Боготу тоже... Вам смогут прислать фотографии новеньких?
   – Хотите поглядеть Штирлица? Или Пепе?
   – Штирлица. Пепе вряд ли. Думаю, он объявится здесь.
   – Мы его хорошо встретим.
   – Не сомневаюсь...
   Макайр снял трубку телефона, набрал номер, поинтересовался, можно ли соединиться с Барри, выслушал ответ, кивнул, пояснил Роумэну, что тот в соседнем зале проводит совещание, сейчас его позовут; мило поприветствовал шефа отдела, занимавшегося контактами с секретными службами на юге континента, изложил просьбу, снова кивнул Роумэну, шепнул, что дело сработано, привезут самолетом, поблагодарил собеседника за помощь, попросил передать привет его очаровательной жене – она помолодела на десять лет, пусть запатентует свой секрет – и сразу же набрал второй номер.
   – Кэлли, это Макайр, не сочтите за труд посмотреть, причем срочно, сейчас же, телеграммы с юга. Меня интересуют данные о лицах, не зарегистрированных ранее при входе в советские миссии, корреспондентские пункты и отели, где проживают русские дипломаты. Да, это крайне срочно. Сколько потребуется времени? Полчаса? – он посмотрел на Роумэна. – У вас есть полчаса?
   – Конечно.
   – Хорошо, – сказал Макайр, – мы будем ждать, благодарю вас, Кэлли.
   – Я не очень отрываю вас, Роберт?
   – Вопрос неправомочен, – улыбнулся Макайр. – Человек, только что женившийся на прекрасной девушке, должен ценить свое время, мир сейчас должен существовать лишь для него и любимой.
   – Тогда перейдем к третьей позиции.
   – Пожалуйста.
   – Если я решу остаться в комбинации, можете гарантировать автономность моей работы? Абсолютную автономность?
   – Конечно.
   – Я сам попрошу о помощи, если потребуется. Вы сможете выделить мне пару надежных людей?
   – Назовете человека, в котором заинтересованы, и он сразу же перейдет в ваше подчинение.
   – Даже если этот человек сейчас работает в Мадриде?
   – Конечно. Кого вы имеете в виду?
   Роумэн едва удержался, чтобы не ответить «Джонсон», но вспомнил Кристу. Никогда нельзя признаваться в том, кого любишь, это значит отдавать себя в заклад; грустно, но точно: никогда нельзя показывать свою любовь, ты сразу делаешься беззащитным; дружба близка любви, хотя несет в себе более жесткое качество, проверка на слом более беспощадна; женщины редко дружат, их призвание – любовь.
   – Никого конкретно, – ответил Роумэн, снова достав из кармана мятую пачку сигарет. – Просто я подумал о некоторых парнях в Мюнхене и Мадриде... Я, возможно, буду заинтересован в костоломах, Роберт.
   – Тогда обратимся в ФБР, – рассмеялся Макайр, – эта работа по их части, и они делают ее весьма профессионально. Но позвольте и мне выдвинуть свое условие. Пол.
   «Вот оно, – понял Роумэн. – Сейчас он и задвинет все то, что должен был задвинуть. Не зря я ждал этого мгновения. Долго же он готовил это, хорошо стелил, я размяк, время прижимать руку к столу, как это показывают в наших ковбойских фильмах. Ну, давай, Роберт, дави, посмотрим, кто кого пережмет».
   – Вы должны мне дать слово не подвергать свою жизнь риску.
   – Обещаю. Что дальше?
   – Все. Вы слишком честно воевали, чтобы погибнуть после победы.
   – Допускаете такую возможность?
   – Да.
   – Есть какие-то основания?
   – Нет. Но меня насторожил Пепе. Он не укладывается в существующую схему представлений о наци... Да и о русских тоже... Будет очень страшно, если синдикат войдет в контакт с теми или другими... Процесс – во всяком случае, на первом этапе – может оказаться неуправляемым.
   «Ну и что? – спросил себя Роумэн. – Съел? Он же не потребовал от меня ничего, что входило бы в противоречие с общепринятым пониманием чести и благородства. Он не стал просить меня записывать мои показания, свидетельствовать их под присягой, привести к присяге Кристу. Я не вправе предъявить ему никакой претензии: он был корректен от начала и до конца. Считается, что Отелло погиб от доверчивости, а не от подозрительности; ревность лишь одно из ее выявлений – плотское. Он бы навсегда остался добрым, доверчивым воином и возлюбленным, доведи до абсолюта прекрасное качество, отпущенное создателем, – доверчивость. Не в гибели Дездемоны он виноват, а в том, что утерял веру в любимую. Отелло повинен перед потомками, которые являют собой высшую справедливость; современники лишены такого дара... Не Отелло злой, никому не верящий ревнивец, а именно Яго; это сразу трудно заметить, потому что Шекспир наделил его такими страшными пороками, что подозрительность как-то отошла на задний план, стушевалась... А ведь если прочесть Отелло с карандашом в руке, забыть про театр и бесстрастно исследовать текст, то станет очевидно: Яго мстил Отелло за то, что его собственная жена ему изменяла с ним, именно с этим добрым и доверчивым, таким благородным и нежным мавром. Не погибнуть бы и мне как личности из-за постоянной – день ото дня все более мне самому заметной – недоверчивости, – подумал Роумэн. – И самое отвратительное то, что я мну в себе ногами недоверие и к Кристе... Я боялся услышать это в себе, запрещал себе – зная, что знаю про это, – даже и думать, а сейчас перестал запрещать. Потому что поверил Макайру. Спасибо, Роберт. Прости меня за то, что я был так несправедлив к тебе. Я отплачу тебе добром и дружбой, Макайр. Я не умею говорить такие слова вслух, но зато умею быть другом, так что я помолчу и взгляну тебе в глаза, ты должен понять мой взгляд. Пожалуйста, постарайся, парень, и не сердись за то, что я думал плохое... Мне еще нужно пару недель, чтобы прийти в себя и во всем разобраться. Не сердись, я пережил несколько очень страшных часов, постарайся меня понять, а потом я сделаю ту работу, которую обязан сделать».
 
   ...Данные обо всех мужчинах и женщинах, почтальонах, курьерах, работниках протокола, бизнесменах, врачах, работниках ветеринарной службы (жена русского посла в Боливии держала спаниеля; в Бразилии второй секретарь приобрел бульдога, время прививок, начало летней жары, канун декабря), журналистах, водопроводчиках, слесарях, деятелях литературы, науки и искусства, посещавших русские представительства в Латинской Америке за последний месяц, Роумэн смотреть не стал; сосредоточился на информации, поступившей за последние четыре дня; ни одного человека, внешний портрет которого хоть как-то походил на Штирлица, не было, зафиксировали только трех человек, ранее неизвестных службе: один (очень небольшого роста) посетил русских в Бразилии; второй (очень худ, седовлас, приехал на «Линкольне» номер МА-76-93, владелец устанавливается через контакты в службе автосервиса Мехико) вышел через сорок семь минут, провожал его советник по культуре, долго стояли возле автомобиля, договариваясь о следующей встрече: «Ждем вас с супругой, если экселенц сможет выбрать время, труппа будет крайне этому рада»; третьим был юноша лет двадцати, видимо, студент (посетил посольство в Сантьяго-де-Чили), служба слежения довела его до общежития юридического факультета университета, личность устанавливается.